Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 23:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-04-13 07:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: el\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1460533547.000000\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s"
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67
68 #. %1$s:  data.category_description |html 
69 #. %2$s:  data.category_type |html 
70 #. %3$s:  data.branchname |html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81
82 #. %1$s:  data.count 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
84 #, c-format
85 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87
88 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
89 #. %2$s:  data.category_description |html 
90 #. %3$s:  data.category_type |html 
91 #. %4$s:  data.branchname |html 
92 #. %5$s:  data.dateexpiry 
93 #. %6$s:  IF data.overdues 
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
98 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 msgstr ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102
103 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
104 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
105 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
106 #. %4$s:  ELSE 
107 #. %5$s:  END 
108 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
109 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
110 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
111 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
112 #. %10$s:  END 
113 #. %11$s:  END 
114 #. %12$s:  BLOCK action_form -
115 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
116 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
117 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
122 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
123 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 msgstr ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξινομικός αριθμός\"%s"
126 "\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
132 #, c-format
133 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
137 #, c-format
138 msgid "# Bibs"
139 msgstr "# Bibs"
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
142 #, c-format
143 msgid "# Items"
144 msgstr "# Τεκμήρια"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #, c-format
148 msgid "# Records"
149 msgstr "# Εγγραφές"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
152 #, c-format
153 msgid "# Subs"
154 msgstr "# Subs"
155
156 #. SCRIPT
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
158 msgid "# of % selected"
159 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
162 #, c-format
163 msgid "# of Students"
164 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
167 #, c-format
168 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
169 msgstr ""
170 "%% (Αν είναι κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσοστό έκπτωσης από τον προμηθευτή)"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr ""
176
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %Γερμανικά %sΙσπανικά "
261 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (σύγχρονα) %sΕλληνικά (έως 1453) %s%s %s %s"
262
263 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
264 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
265 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
266 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
267 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
268 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
269 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
270 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
271 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
272 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
273 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
274 #. %12$s:  ELSE 
275 #. %13$s:  END 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
283 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
284 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
285
286 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
287 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
288 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
289 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
290 #. %5$s:    CASE 'day'     
291 #. %6$s:    CASE 'week'    
292 #. %7$s:    CASE 'month'   
293 #. %8$s:    CASE 'year'    
294 #. %9$s:   END 
295 #. %10$s:  END 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
297 #, c-format
298 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
299 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s"
300
301 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
302 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
303 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
304 #. %4$s:     SWITCH module 
305 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
306 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
307 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
308 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
309 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
310 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
311 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
312 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
313 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
314 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
315 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
316 #. %16$s:         CASE 
317 #. %17$s:  module 
318 #. %18$s:     END 
319 #. %19$s:  END 
320 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
321 #. %21$s:     SWITCH action 
322 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
323 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
324 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
325 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
326 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
327 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
328 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
329 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
330 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
331 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
332 #. %32$s:         CASE 'Run'    
333 #. %33$s:         CASE 
334 #. %34$s:  action 
335 #. %35$s:     END 
336 #. %36$s:  END 
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
341 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
342 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
343 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
344 "%sRun %s%s %s %s "
345 msgstr ""
346
347 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
348 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
349 #. %3$s: - BLOCK area_name -
350 #. %4$s: - SWITCH area -
351 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
352 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
353 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
354 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
355 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
356 #. %10$s: - END -
357 #. %11$s: - END -
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
362 "%s "
363 msgstr ""
364
365 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
366 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
367 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
368 #. %4$s:  basketgroup.name 
369 #. %5$s:  ELSE 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (κλειστό) %s "
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  ELSE 
379 #. %5$s:  END 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
384
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
388 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
389 #. %5$s:  END 
390 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
391 #. %7$s:  END 
392 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
393 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
394 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
395 #. %11$s:  END 
396 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
397 #. %13$s:  END 
398 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
399 #. %15$s:  END 
400 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
403 #. %19$s:  END 
404 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
405 #. %21$s:  END 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
413 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
414
415 #. %1$s:  USE KohaDates 
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
423 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
424 #. %10$s: - END -
425 #. %11$s: - END -
426 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
432 msgstr ""
433
434 #. %1$s:  INCLUDE actions 
435 #. %2$s:  INCLUDE fail 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr ""
442 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
443 "κώδικα/ barcode."
444
445 #. %1$s:  INCLUDE actions 
446 #. %2$s:  INCLUDE fail 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
453
454 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
455 #. %2$s:  resultsloo.author 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
459 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
462 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
463 #. %10$s:  END 
464 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
465 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
466 #. %13$s:  END 
467 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
468 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
469 #. %16$s:  END 
470 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
471 #. %18$s:  resultsloo.edition 
472 #. %19$s:  END 
473 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
474 #. %21$s:  resultsloo.place 
475 #. %22$s:  END 
476 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
477 #. %24$s:  resultsloo.pages 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
480 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
481 #. %28$s:  END 
482 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491
492 #. %1$s:  END 
493 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
494 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
495 #. %4$s:  ELSE 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  END 
498 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
499 #. %8$s:  code |html 
500 #. %9$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
505 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
506 "&quot;%s&quot; %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s &rsaquo; "
509 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής "
510 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους &quot;%s&quot; %s "
511
512 #. %1$s:  END 
513 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
514 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
515 #. %4$s:  ELSE 
516 #. %5$s:  END 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
519 #. %8$s:  code 
520 #. %9$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
525 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
526 "&quot;%s&quot; %s "
527 msgstr ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s &rsaquo; Προσθήκη "
529 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
530 "ταύτισης εγγραφής &quot;%s&quot; %s "
531
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
534 #. %2$s:  basketgroup.name 
535 #. %3$s:  ELSE 
536 #. %4$s:  basketgroup.id 
537 #. %5$s:  END 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
543
544 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
545 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
546 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
547 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
548 #. %5$s:  END 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
552 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s "
563 msgstr ""
564 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι  "
565 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
566 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
567
568 #. %1$s:  IF ccode_label 
569 #. %2$s:  ccode_label 
570 #. %3$s:  ELSE 
571 #. %4$s:  END 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s Collection %s "
575 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s"
576
577 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
578 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
579 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s Item waiting at "
583 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
584
585 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
586 #. %2$s:  FOR error IN errors 
587 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
591 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
592
593 #. %1$s:  IF basketbranchname 
594 #. %2$s:  basketbranchname 
595 #. %3$s:  ELSE 
596 #. %4$s:  END 
597 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
599 #, c-format
600 msgid "%s %s %s No library %s %s "
601 msgstr "%s %s %s Καμία βιβλιοθήκη %s %s "
602
603 #. For the first occurrence,
604 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
605 #. %2$s:  basket.basketname 
606 #. %3$s:  ELSE 
607 #. %4$s:  basket.basketno 
608 #. %5$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
611 #, c-format
612 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
613 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
614
615 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
616 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
617 #. %3$s:  ELSE 
618 #. %4$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s No other items. %s "
622 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
623
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  END 
626 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
627 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
628 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  END 
631 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
632 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
633 #. %10$s:  ELSE 
634 #. %11$s:  END 
635 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
640 "for "
641 msgstr ""
642 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
643 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
644
645 #. %1$s:  END 
646 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
647 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
648 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
649 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
650 #. %6$s:    CASE 'MM' 
651 #. %7$s:    CASE 'CM' 
652 #. %8$s:  END 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
657 "SI Centimeters %s "
658 msgstr ""
659 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
660 "SI Centimeters %s"
661
662 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
663 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
664 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
665 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
666 #. %5$s:  END 
667 #. %6$s:  END 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
669 #, c-format
670 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
671 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
672
673 #. %1$s:  END 
674 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
675 #. %3$s:  CASE 'surname' 
676 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
677 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
678 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
679 #. %7$s:  CASE 'city' 
680 #. %8$s:  CASE 'state' 
681 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
682 #. %10$s:  CASE 'country' 
683 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
684 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
685 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
686 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
687 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
688 #. %16$s:  END 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid ""
692 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
693 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
694 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
697 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
698 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
702 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
703 #. %3$s:  ELSE 
704 #. %4$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s Unknown %s "
711 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s"
712
713 #. %1$s:  END 
714 #. %2$s:  IF close_form 
715 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
720 "Please create a new active budget and retry. "
721 msgstr ""
722
723 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
724 #. %2$s:  savedreport.report_name 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  END 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
730 msgstr "%s %s %s [ χωρίς όνομα ] %s "
731
732 #. %1$s:  title 
733 #. %2$s:  firstname 
734 #. %3$s:  surname 
735 #. %4$s:  title 
736 #. %5$s:  surname 
737 #. %6$s:  END 
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
742 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
745 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
746 "φόρτωση.%s "
747
748 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
749 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
750 #. %3$s:  ELSE 
751 #. %4$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
753 #, c-format
754 msgid "%s %s %s unknown %s "
755 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s"
756
757 #. %1$s:  USE To 
758 #. %2$s:  USE Branches 
759 #. %3$s:  USE KohaDates 
760 #. %4$s:  sEcho 
761 #. %5$s:  iTotalRecords 
762 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
763 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
764 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
765 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
766 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
767 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
772 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
773 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
774 msgstr ""
775
776 #. %1$s:  USE To 
777 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
778 #. %3$s:  USE KohaDates 
779 #. %4$s:  sEcho 
780 #. %5$s:  iTotalRecords 
781 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
782 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
783 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
789 msgstr ""
790
791 #. %1$s:  END 
792 #. %2$s:  budgetsloo.description 
793 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
794 #. %4$s:  END 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
798 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
799
800 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
801 #. %2$s:   SWITCH type 
802 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
803 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
804 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
805 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
806 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
807 #. %8$s:   END 
808 #. %9$s:  END 
809 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
814 "%s %s "
815 msgstr ""
816
817 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
818 #. %2$s:   SWITCH type 
819 #. %3$s:    CASE 'L' 
820 #. %4$s:    CASE 'C' 
821 #. %5$s:    CASE 'R' 
822 #. %6$s:   END 
823 #. %7$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
825 #, c-format
826 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
827 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
828
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  ELSE 
831 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
832 #. %4$s:  ELSE 
833 #. %5$s:  END 
834 #. %6$s:  END 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
838 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
839
840 #. %1$s:  END 
841 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
842 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
843 #. %4$s:  ELSE 
844 #. %5$s:  END 
845 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
846 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
847 #. %8$s:  ELSE 
848 #. %9$s:  END 
849 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
853 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
854
855 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
856 #. %2$s: -  SWITCH element -
857 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
858 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
859 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
860 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
861 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
862 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
863 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
864 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
865 #. %11$s: -  END -
866 #. %12$s:  END 
867 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
872 "%sBatches %s %s %s "
873 msgstr ""
874
875 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
876 #. %2$s: -  SWITCH element -
877 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
878 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
879 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
880 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
881 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
882 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
883 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
884 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
885 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
886 #. %12$s: -  END -
887 #. %13$s:  END 
888 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
889 #. %15$s: -  SWITCH element -
890 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
891 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
892 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
893 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
894 #. %20$s: -  END -
895 #. %21$s:  END 
896 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
901 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
902 "%s %s %s "
903 msgstr ""
904
905 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
906 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
907 #. %3$s:  test_term 
908 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
909 #. %5$s:  test_term 
910 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
911 #. %7$s:  test_term 
912 #. %8$s:  END 
913 #. %9$s:  END 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
918 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
919 msgstr ""
920 "%s %s &quot;%s&quot; επιτρέπεται. %s &quot;%s&quot; απαγορεύεται. %s &quot;"
921 "%s&quot; ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
922
923 #. %1$s:  item.biblio.title 
924 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
925 #. %3$s:  item.barcode 
926 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
930 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
931
932 #. %1$s:  item.biblio.title 
933 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
934 #. %3$s:  item.barcode 
935 #. %4$s:  borrower.firstname 
936 #. %5$s:  borrower.surname 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
938 #, c-format
939 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
940 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
941
942 #. %1$s:  item.biblio.title 
943 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
944 #. %3$s:  item.barcode 
945 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid ""
949 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
950 "before %s. "
951 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
952
953 #. %1$s:  item.biblio.title 
954 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
955 #. %3$s:  item.barcode 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
957 #, c-format
958 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
959 msgstr ""
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  basket.total_items 
963 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
964 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
965 #. %4$s:  END 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
970 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
971
972 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
973 #. %2$s:  current_matcher_code 
974 #. %3$s:  current_matcher_description 
975 #. %4$s:  ELSE 
976 #. %5$s:  END 
977 #. %6$s:  END 
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
979 #, c-format
980 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
981 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
982
983 #. %1$s:  ELSE 
984 #. %2$s:  basketgroup.name 
985 #. %3$s:  END 
986 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
987 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
988 #. %6$s:  basketgroup.name 
989 #. %7$s: - ELSE -
990 #. %8$s: - END -
991 #. %9$s:  ELSE 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
995 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
996
997 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
998 #. %2$s:  itemtype.description 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s %s (default)"
1002 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
1003
1004 #. %1$s:  record.biblionumber 
1005 #. %2$s:  IF loop.first 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s %s (record kept) %s "
1010 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1011
1012 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1013 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1014 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1015 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1016 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1017 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1018 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1019 #. %8$s:  CASE 
1020 #. %9$s:  m.code 
1021 #. %10$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1026 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1027 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1028 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1029 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1030 "successfully. %s %s %s "
1031 msgstr ""
1032
1033 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1034 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1035 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1036 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1037 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1038 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1039 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1040 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1041 #. %9$s:  CASE 
1042 #. %10$s:  m.code 
1043 #. %11$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1048 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1049 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1050 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1051 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1052 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1053 "exists. %s %s %s "
1054 msgstr ""
1055
1056 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1057 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1058 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1059 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1060 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1061 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1062 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1063 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1064 #. %9$s:  CASE 
1065 #. %10$s:  m.code 
1066 #. %11$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1071 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1072 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1073 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1074 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1075 msgstr ""
1076
1077 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1078 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1079 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1080 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1081 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1082 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1083 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1084 #. %8$s:  CASE 
1085 #. %9$s:  m.code 
1086 #. %10$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1091 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1092 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1093 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1094 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1095 msgstr ""
1096
1097 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1098 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1099 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1100 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1101 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1102 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1103 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1104 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1105 #. %9$s:  CASE 
1106 #. %10$s:  m.code 
1107 #. %11$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1112 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1113 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1114 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1115 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1116 "%s "
1117 msgstr ""
1118
1119 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1120 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1121 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1122 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1123 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1124 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1125 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1126 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1127 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1132 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1133 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1134 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1135 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1136 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1137 msgstr ""
1138
1139 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1140 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1141 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1142 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1143 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1144 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1145 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1146 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1147 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1148 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1149 #. %11$s:  m.data.items_count 
1150 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1151 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1152 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1153 #. %15$s:  m.data.items_count 
1154 #. %16$s:  END 
1155 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1156 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1157 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1158 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1159 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1160 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1161 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1162 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1163 #. %25$s:  CASE 
1164 #. %26$s:  m.code 
1165 #. %27$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1170 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1171 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1172 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1173 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1174 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1175 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1176 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1177 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1178 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1179 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1180 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1181 "libraries are still using it. %s %s %s "
1182 msgstr ""
1183
1184 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1185 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1186 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1187 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1188 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1189 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1190 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1191 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1192 #. %9$s:  CASE 
1193 #. %10$s:  m.code 
1194 #. %11$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1199 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1200 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1201 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1202 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1203 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1204 msgstr ""
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1208 #. %3$s:  END 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1212 msgstr ""
1213
1214 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1215 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1216 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1217 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1218 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1219 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1220 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1221 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1222 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1223 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1224 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1225 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1226 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1227 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1228 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1229 #. %16$s:  CASE "Day" -
1230 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1231 #. %18$s:  CASE "Month" -
1232 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1233 #. %20$s:  CASE "Year" -
1234 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1235 #. %22$s:  CASE # default case -
1236 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1237 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1238 #. %25$s:  END -
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1243 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1244 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1245 msgstr ""
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1249 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1253 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
1254
1255 #. %1$s:  END 
1256 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1258 #, c-format
1259 msgid "%s %s Data deleted "
1260 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1261
1262 #. %1$s:  END 
1263 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s Data recorded "
1267 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1268
1269 #. For the first occurrence,
1270 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1271 #. %2$s:  CASE 'default' 
1272 #. %3$s:  CASE 'never' 
1273 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1274 #. %5$s:  END 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1279 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
1280
1281 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1282 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1283 #. %3$s:  END 
1284 #. %4$s:  ELSE 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1289 "%s %s "
1290 msgstr ""
1291 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1292 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1293
1294 #. For the first occurrence,
1295 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1296 #. %2$s:  CASE 'email' 
1297 #. %3$s:  CASE 'print' 
1298 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1299 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1300 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1301 #. %7$s:  CASE 
1302 #. %8$s:  mtt 
1303 #. %9$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1308 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1309
1310 #. %1$s:  END 
1311 #. %2$s:  ELSE 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1313 #, c-format
1314 msgid "%s %s Item being transferred to "
1315 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1316
1317 #. %1$s:  SWITCH cn 
1318 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1319 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1320 #. %4$s:  CASE 'location' 
1321 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1322 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1323 #. %7$s:  CASE 
1324 #. %8$s:  cn 
1325 #. %9$s:  END 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1330 "Holding library %s %s %s "
1331 msgstr ""
1332 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1333 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1334
1335 #. SCRIPT
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1337 #, fuzzy
1338 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1339 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1340
1341 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1342 #. %2$s:    CASE "koha" 
1343 #. %3$s:    CASE "slip" 
1344 #. %4$s:    CASE "" 
1345 #. %5$s:    CASE 
1346 #. %6$s:  opac_new.lang 
1347 #. %7$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1351 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1352
1353 #. %1$s:  END 
1354 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1355 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s Lost (%s)"
1359 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1360
1361 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1362 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1363 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1364 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1365 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1366 #. %6$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1370 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1371
1372 #. %1$s:  END 
1373 #. %2$s:  ELSE 
1374 #. %3$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s No %s"
1378 msgstr "%s %s Όχι %s"
1379
1380 #. %1$s:  ELSE 
1381 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1382 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1387 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
1388
1389 #. %1$s:  END 
1390 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1391 #. %3$s:  END 
1392 #. %4$s: # display the search results 
1393 #. %5$s:  IF ( total ) 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1397 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  ELSE 
1401 #. %3$s:  END 
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s %s None defined %s "
1405 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1406
1407 #. %1$s:  END 
1408 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1409 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1414 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1415
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  ELSE 
1418 #. %3$s:  END 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1420 #, c-format
1421 msgid "%s %s Not on hold %s "
1422 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1423
1424 #. %1$s:  END 
1425 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1426 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s %s On order (%s)"
1430 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1431
1432 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1433 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1434 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1435 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1436 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1437 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1438 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1439 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1440 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1441 #. %10$s:  ELSE 
1442 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1443 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1444 #. %13$s:  s.lib 
1445 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1446 #. %15$s:  END 
1447 #. %16$s:  END 
1448 #. %17$s:  END 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1453 "%s %s %s "
1454 msgstr ""
1455 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1456 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1457
1458 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1459 #. %2$s:  CASE '0' 
1460 #. %3$s:  CASE '1' 
1461 #. %4$s:  CASE '2' 
1462 #. %5$s:  CASE '3' 
1463 #. %6$s:  CASE '4' 
1464 #. %7$s:  CASE '5' 
1465 #. %8$s:  CASE '6' 
1466 #. %9$s:  CASE '7' 
1467 #. %10$s:  CASE '8' 
1468 #. %11$s:  CASE '9' 
1469 #. %12$s:  CASE '10' 
1470 #. %13$s:  CASE 
1471 #. %14$s:  END 
1472 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1477 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1478 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1479 msgstr ""
1480
1481 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1482 #. %2$s:  countSubscrip 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1488 msgstr ""
1489
1490 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1491 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1492 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1498 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1499 "narrower/related terms. %s "
1500 msgstr ""
1501
1502 #. %1$s:  END 
1503 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1504 #. %3$s:  message.biblionumber 
1505 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1506 #. %5$s:  message.authid 
1507 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1508 #. %7$s:  message.biblionumber 
1509 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1510 #. %9$s:  message.biblionumber 
1511 #. %10$s:  message.reserve_id 
1512 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1513 #. %12$s:  message.biblionumber 
1514 #. %13$s:  message.itemnumber 
1515 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1516 #. %15$s:  message.biblionumber 
1517 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1518 #. %17$s:  message.authid 
1519 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1520 #. %19$s:  message.biblionumber 
1521 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1522 #. %21$s:  message.authid 
1523 #. %22$s:  END 
1524 #. %23$s:  IF message.error 
1525 #. %24$s:  message.error
1526 #. %25$s:  END 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1531 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1532 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1533 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1534 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1535 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1536 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1537 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1538 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1539 msgstr ""
1540
1541 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1542 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1547 "already exists ("
1548 msgstr ""
1549
1550 #. %1$s:  END 
1551 #. %2$s:  ELSE 
1552 #. %3$s:  END 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1556 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1557
1558 #. %1$s:  END 
1559 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1560 #. %3$s:  END 
1561 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1562 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1563 #. %6$s:  END 
1564 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1565 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1566 #. %9$s:  ELSE 
1567 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1568 #. %11$s:  ELSE 
1569 #. %12$s:  END 
1570 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1575 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1576 msgstr ""
1577 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1578 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1579 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1580
1581 #. %1$s:  END 
1582 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1583 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1584 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1585 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1586 #. %6$s:  END 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1590 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1591
1592 #. %1$s:  END 
1593 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1594 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1598 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1599
1600 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1601 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1602 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1603 #. %4$s:  CASE 
1604 #. %5$s:  m.code 
1605 #. %6$s:  END 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1610 "exist. %s %s %s "
1611 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1612
1613 #. %1$s:  END 
1614 #. %2$s:  IF searchfield 
1615 #. %3$s:  searchfield 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s %s You searched for %s"
1619 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
1620
1621 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1622 #. %2$s:  selectall = 1 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1627 "END; END %%] "
1628 msgstr ""
1629
1630 #. %1$s:  END 
1631 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1632 #. %3$s:  END 
1633 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1637 msgstr ""
1638
1639 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1640 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1641 #. %3$s:  END -
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1646 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1647 msgstr ""
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1654 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1655 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1656 #. %8$s:  ELSE 
1657 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1658 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1659 #. %11$s:  END 
1660 #. %12$s:  END 
1661 #. %13$s:  END 
1662 #. %14$s:  END 
1663 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1668 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1669 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1670 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1671 msgstr ""
1672
1673 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1674 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1675 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s %s before %s "
1679 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1680
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1683 #. %2$s:  item.branches.size 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  item.branches.size 
1686 #. %5$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1689 #, c-format
1690 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1691 msgstr ""
1692
1693 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1694 #. %2$s:  loo.branches.size 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  loo.branches.size 
1697 #. %5$s:  END 
1698 #. %6$s:  ELSE 
1699 #. %7$s:  END 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1704 msgstr ""
1705
1706 #. %1$s:  title |html 
1707 #. %2$s:  IF ( author ) 
1708 #. %3$s:  author |html 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1711 #, c-format
1712 msgid "%s %s by %s%s"
1713 msgstr "%s %s από %s%s"
1714
1715 #. %1$s:  title |html 
1716 #. %2$s:  IF ( author ) 
1717 #. %3$s:  author 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  biblionumber 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1723 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1724
1725 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1726 #. %2$s:  rule.age 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1732 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
1733
1734 #. %1$s:  END 
1735 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s for "
1739 msgstr "%s %s για "
1740
1741 #. %1$s:  holdsfirstname 
1742 #. %2$s:  holdssurname 
1743 #. %3$s:  waiting_holds 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1745 #, c-format
1746 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1747 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1748
1749 #. %1$s:  borrower.firstname 
1750 #. %2$s:  borrower.surname 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1752 #, c-format
1753 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1754 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1755
1756 #. %1$s:  END 
1757 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s %s in "
1761 msgstr "%s%s σε "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( total ) 
1764 #. %2$s:  total 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1768 #, c-format
1769 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1770 msgstr ""
1771 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1772
1773 #. For the first occurrence,
1774 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1775 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1778 #. %5$s:  END 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1781 #, c-format
1782 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1783 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1784
1785 #. For the first occurrence,
1786 #. %1$s:  END 
1787 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s on "
1796 msgstr "%s %s σε "
1797
1798 #. %1$s:  END 
1799 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1803 msgstr ""
1804 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1807 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1808 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1811 #, c-format
1812 msgid "%s %s to %s %s "
1813 msgstr "%s %s έως %s %s "
1814
1815 #. %1$s:  END 
1816 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1817 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1818 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1819 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1820 #. %6$s:  END 
1821 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1825 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1826
1827 #. %1$s:  USE KohaDates 
1828 #. %2$s:  USE To 
1829 #. %3$s:  sEcho 
1830 #. %4$s:  iTotalRecords 
1831 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1832 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1833 #. %7$s:  data.type 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1838 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1839 msgstr ""
1840
1841 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1842 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1843 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1844 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1845 #. %5$s:  END 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1847 #, c-format
1848 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. %1$s:  END 
1852 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1853 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1858 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
1859
1860 #. %1$s:  ELSE 
1861 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1862 #. %3$s:  slip 
1863 #. %4$s:  ELSE 
1864 #. %5$s:  END 
1865 #. %6$s:  END 
1866 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1870 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1871
1872 #. %1$s:  SWITCH type 
1873 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1874 #. %3$s:  CASE 'later' 
1875 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1876 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1877 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1878 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1879 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1880 #. %9$s:  CASE 
1881 #. %10$s:  IF type 
1882 #. %11$s:  type | html 
1883 #. %12$s:  END 
1884 #. %13$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1889 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1890 "%s %s "
1891 msgstr ""
1892
1893 #. %1$s:  record.recordid 
1894 #. %2$s:  IF record.reference 
1895 #. %3$s:  END 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s %s(ref)%s "
1899 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1900
1901 #. %1$s:  listprice 
1902 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #. %5$s:  ELSE 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1909 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1910
1911 #. %1$s:  error.barcode 
1912 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1915 #. %5$s:  END 
1916 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1917 #. %7$s:  END 
1918 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1919 #. %9$s:  END 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1924 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1925 "%s "
1926 msgstr ""
1927 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1928 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1929 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1934 #, c-format
1935 msgid "%s %s; ISBN:"
1936 msgstr "%s %s; ISBN:"
1937
1938 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1939 #. %2$s:  CASE 'A' 
1940 #. %3$s:  CASE 'C' 
1941 #. %4$s:  CASE 'P' 
1942 #. %5$s:  CASE 'I' 
1943 #. %6$s:  CASE 'S' 
1944 #. %7$s:  CASE 'X' 
1945 #. %8$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1949 msgstr ""
1950 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
1951 "%sΣτατιστικό%s "
1952
1953 #. %1$s:  END 
1954 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1955 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1956 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1957 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1958 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1959 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1960 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1961 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1962 #. %10$s:  ELSE 
1963 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1964 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1965 #. %13$s:  END 
1966 #. %14$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1971 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1972 msgstr ""
1973 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1974 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος  φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1975
1976 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1977 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1979 #, c-format
1980 msgid "%s %sERROR: "
1981 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1982
1983 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1984 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1985 #. %3$s:  tagfield | html 
1986 #. %4$s:  authtypecode |html
1987 #. %5$s:  END 
1988 #. %6$s:  ELSE 
1989 #. %7$s:  action 
1990 #. %8$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1994 msgstr ""
1995 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
1996 "όρου %s%s %s%s%s"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1999 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2000 #. %3$s:  label_count 
2001 #. %4$s:  ELSE 
2002 #. %5$s:  label_count 
2003 #. %6$s:  END 
2004 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2005 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2006 #. %9$s:  item_count 
2007 #. %10$s:  ELSE 
2008 #. %11$s:  item_count 
2009 #. %12$s:  END 
2010 #. %13$s:  ELSE 
2011 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2012 #. %15$s:  multi_batch_count 
2013 #. %16$s:  ELSE 
2014 #. %17$s:  multi_batch_count 
2015 #. %18$s:  END 
2016 #. %19$s:  END 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2021 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2022 msgstr ""
2023 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2024 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2025 "εξαγωγή%s %s "
2026
2027 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2028 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2029 #. %3$s:  card_count 
2030 #. %4$s:  ELSE 
2031 #. %5$s:  card_count 
2032 #. %6$s:  END 
2033 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2034 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2035 #. %9$s:  borrower_count 
2036 #. %10$s:  ELSE 
2037 #. %11$s:  borrower_count 
2038 #. %12$s:  END 
2039 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2040 #. %14$s:  ELSE 
2041 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2042 #. %16$s:  multi_batch_count 
2043 #. %17$s:  ELSE 
2044 #. %18$s:  multi_batch_count 
2045 #. %19$s:  END 
2046 #. %20$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2051 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2052 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2053 msgstr ""
2054 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
2055 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
2056 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2057
2058 #. %1$s:  END 
2059 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "%s %sISBN: "
2063 msgstr "%s %sISBN :"
2064
2065 #. %1$s:  nnoverdue 
2066 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2067 #. %3$s:  ELSE 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #. %5$s:  todaysdate 
2070 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2074 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
2075
2076 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2077 #. %2$s:  CASE 'new' 
2078 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2079 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2080 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2081 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2082 #. %7$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2086 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2087
2088 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2089 #. %2$s:  CASE 'new' 
2090 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2091 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2092 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2093 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2094 #. %7$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2098 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2099
2100 #. %1$s:  selected=relationship 
2101 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s %sNone specified"
2105 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
2106
2107 #. For the first occurrence,
2108 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2109 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2110 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2111 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2112 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2113 #. %6$s:  CASE 'N' 
2114 #. %7$s:  CASE 'F' 
2115 #. %8$s:  CASE 'A' 
2116 #. %9$s:  CASE 'M' 
2117 #. %10$s:  CASE 'L' 
2118 #. %11$s:  CASE 'W' 
2119 #. %12$s:  CASE 
2120 #. %13$s:  account.accounttype 
2121 #. %14$s: - END -
2122 #. %15$s: - IF account.description 
2123 #. %16$s:  account.description 
2124 #. %17$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2130 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2131 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2132 msgstr ""
2133
2134 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2135 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2136 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2137 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2138 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2139 #. %6$s:  CASE 'N' 
2140 #. %7$s:  CASE 'F' 
2141 #. %8$s:  CASE 'A' 
2142 #. %9$s:  CASE 'M' 
2143 #. %10$s:  CASE 'L' 
2144 #. %11$s:  CASE 'W' 
2145 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2146 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2147 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2148 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2149 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2150 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2151 #. %18$s:  CASE 'C' 
2152 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2153 #. %20$s:  CASE 
2154 #. %21$s:  line.accounttype 
2155 #. %22$s: - END -
2156 #. %23$s: - IF line.description 
2157 #. %24$s:  line.description 
2158 #. %25$s:  END 
2159 #. %26$s:  IF line.title 
2160 #. %27$s:  line.title 
2161 #. %28$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2166 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2167 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2168 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2169 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2170 msgstr ""
2171
2172 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2173 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2174 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2175 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2176 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2177 #. %6$s:  CASE 'N' 
2178 #. %7$s:  CASE 'F' 
2179 #. %8$s:  CASE 'A' 
2180 #. %9$s:  CASE 'M' 
2181 #. %10$s:  CASE 'L' 
2182 #. %11$s:  CASE 'W' 
2183 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2184 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2185 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2186 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2187 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2188 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2189 #. %18$s:  CASE 'C' 
2190 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2191 #. %20$s:  CASE 
2192 #. %21$s:  account.accounttype 
2193 #. %22$s: - END -
2194 #. %23$s: - IF account.description 
2195 #. %24$s:  account.description 
2196 #. %25$s:  END 
2197 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2202 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2203 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2204 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2205 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2209 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2210 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2211 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2212 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2213 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2214 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2215 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2216 #. %9$s:  ELSE 
2217 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2218 #. %11$s:  END 
2219 #. %12$s:  ELSE 
2220 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2221 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2222 #. %15$s:  ELSE 
2223 #. %16$s:  END 
2224 #. %17$s:  END 
2225 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid ""
2229 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2230 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2231 msgstr ""
2232 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
2233 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
2234
2235 #. %1$s:  END 
2236 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2240 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
2241
2242 #. For the first occurrence,
2243 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2244 #. %2$s:  matches.0 
2245 #. %3$s:  matches.1 
2246 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2247 #. %5$s:  matches.0 
2248 #. %6$s:  matches.1 
2249 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2250 #. %8$s:  matches.0 
2251 #. %9$s:  matches.1 
2252 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2253 #. %11$s:  matches.0 
2254 #. %12$s:  matches.1 
2255 #. %13$s:  ELSE 
2256 #. %14$s:  serial.serialseq 
2257 #. %15$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2262 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
2263
2264 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2265 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2266 #. %3$s:  tagfield | html 
2267 #. %4$s:  END 
2268 #. %5$s:  ELSE 
2269 #. %6$s:  action 
2270 #. %7$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2274 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
2275
2276 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2277 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2279 #, c-format
2280 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2281 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2282
2283 #. %1$s:  END 
2284 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2285 #. %3$s:  ELSE 
2286 #. %4$s:  END 
2287 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2288 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2289 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2290 #. %8$s:  ELSE 
2291 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2292 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2293 #. %11$s:  END 
2294 #. %12$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2296 #, c-format
2297 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2298 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2299
2300 #. %1$s:  ELSE 
2301 #. %2$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2303 #, c-format
2304 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2305 msgstr "%s &nbsp; %s Περιγραφή: "
2306
2307 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2308 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2309 #. %3$s:  category.categorycode 
2310 #. %4$s:  ELSE 
2311 #. %5$s:  END 
2312 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2313 #. %7$s:  category.categorycode 
2314 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2315 #. %9$s:  IF library 
2316 #. %10$s:  ELSE 
2317 #. %11$s:  library.branchcode 
2318 #. %12$s:  END 
2319 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2320 #. %14$s:  library.branchcode 
2321 #. %15$s:  END 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid ""
2325 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2326 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2327 "deletion of library '%s' %s "
2328 msgstr ""
2329 "%s &rsaquo; %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση "
2330 "Διαγραφής Ομάδας %s %s &rsaquo; %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2331 "%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2332
2333 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2334 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2335 #. %3$s:  ELSE 
2336 #. %4$s:  END 
2337 #. %5$s:  END 
2338 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2339 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2340 #. %8$s:  ELSE 
2341 #. %9$s:  END 
2342 #. %10$s:  END 
2343 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2348 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2349 "deletion of classification source "
2350 msgstr ""
2351 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2352 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2353 "%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2354
2355 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2356 #. %2$s:  IF framework 
2357 #. %3$s:  ELSE 
2358 #. %4$s:  END 
2359 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2360 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2361 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2362 #. %8$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid ""
2366 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2367 "framework for %s (%s)? %s "
2368 msgstr ""
2369 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s &rsaquo; "
2370 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
2371
2372 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2373 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2374 #. %3$s:  ELSE 
2375 #. %4$s:  END 
2376 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2377 #. %6$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2382 "authority type %s "
2383 msgstr ""
2384 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s &rsaquo; "
2385 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
2386
2387 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2388 #. %2$s:  IF city.cityid 
2389 #. %3$s:  ELSE 
2390 #. %4$s:  END 
2391 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2392 #. %6$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid ""
2396 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2397 msgstr ""
2398 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής "
2399 "Πόλης %s "
2400
2401 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2403 #, c-format
2404 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2405 msgstr "%s &rsaquo; Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2406
2407 #. %1$s:  END 
2408 #. %2$s:  ELSE 
2409 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2410 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2414 msgstr "%s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2415
2416 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2418 #, c-format
2419 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2420 msgstr "%s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2421
2422 #. %1$s:  END 
2423 #. %2$s:  ELSE 
2424 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2425 #. %4$s:  authtypecode 
2426 #. %5$s:  ELSE 
2427 #. %6$s:  END 
2428 #. %7$s:  END 
2429 #. %8$s:  END 
2430 #. %9$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid ""
2434 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2435 msgstr "&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2436
2437 #. %1$s:  END 
2438 #. %2$s:  END 
2439 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2440 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2444 msgstr "%s &rsaquo; Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2445
2446 #. %1$s:  END 
2447 #. %2$s:  END 
2448 #. %3$s:  ELSE 
2449 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2453 msgstr "%s &rsaquo; Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2454
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2457 #. %2$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2460 #, c-format
2461 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2462 msgstr "%s &rsaquo; Αποτελέσματα%s"
2463
2464 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2465 #. %2$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2467 #, c-format
2468 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2469 msgstr "%s &rsaquo; Αποτελέσματα%s "
2470
2471 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2472 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "%s (%s days)"
2476 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2477
2478 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2479 #. %2$s:  age 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "%s (%s years)"
2483 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2484
2485 #. %1$s:  IF location 
2486 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2487 #. %3$s:  END 
2488 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2489 #. %5$s:  callnumber 
2490 #. %6$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2494 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2495
2496 #. %1$s:  IF location 
2497 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2498 #. %3$s:  END 
2499 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2500 #. %5$s:  callnumber 
2501 #. %6$s:  END 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2505 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2506
2507 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2508 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2509 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "%s (%s). Due on %s"
2513 msgstr "%s %s σε "
2514
2515 #. %1$s:  rrp 
2516 #. %2$s:  cur_active 
2517 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2518 #. %4$s:  ELSE 
2519 #. %5$s:  END 
2520 #. %6$s:  ELSE 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2524 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2525
2526 #. For the first occurrence,
2527 #. %1$s:  basketgroup.name 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "%s (closed)"
2532 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2533
2534 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2535 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid "%s (id=%s)"
2539 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2540
2541 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2542 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2543 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2544 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2545 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2546 #. %6$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2548 #, c-format
2549 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. For the first occurrence,
2553 #. %1$s:  END 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid ""
2558 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2559 msgstr ""
2560 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2561 "να κάνουμε κλικ)"
2562
2563 #. %1$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2568 "advanced search) "
2569 msgstr ""
2570
2571 #. %1$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2576 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2577 "item) "
2578 msgstr ""
2579 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2580 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2581 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2582 "όχιπροςδανεισμό) "
2583
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. %1$s:  budget.b_txt 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "%s (inactive)"
2592 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2593
2594 #. %1$s:  ELSE 
2595 #. %2$s:  END 
2596 #. %3$s:  END 
2597 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2601 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2602
2603 #. %1$s:  riloo.duedate 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2605 #, c-format
2606 msgid "%s (overdue)"
2607 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2608
2609 #. %1$s:  port 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2611 #, c-format
2612 msgid "%s (probably OK if blank)"
2613 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2614
2615 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2616 #. %2$s:  END 
2617 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2621 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2622
2623 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2624 #. %2$s:  END 
2625 #. %3$s:  IF (order.title) 
2626 #. %4$s:  order.title |html 
2627 #. %5$s:  IF order.author 
2628 #. %6$s:  order.author 
2629 #. %7$s:  END 
2630 #. %8$s:  ELSE 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2634 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2635
2636 #. %1$s:  booksellerphone 
2637 #. %2$s:  booksellerfax 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2639 #, c-format
2640 msgid "%s / Fax: %s"
2641 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2642
2643 #. %1$s:  ELSE 
2644 #. %2$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "%s 0 %s "
2648 msgstr "%s / %s "
2649
2650 #. %1$s:  ELSE 
2651 #. %2$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "%s 0 records %s "
2655 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
2656
2657 #. %1$s:  END 
2658 #. %2$s:  item.datedue 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2660 #, c-format
2661 msgid "%s : due %s "
2662 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2663
2664 #. %1$s:  IF ( active ) 
2665 #. %2$s:  ELSE 
2666 #. %3$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2668 #, c-format
2669 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2670 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2671
2672 #. For the first occurrence,
2673 #. %1$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2676 #, c-format
2677 msgid "%s Add incoming record"
2678 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2679
2680 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2681 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2682 #. %3$s:  ELSE 
2683 #. %4$s:  nomatch_action 
2684 #. %5$s:  END 
2685 #. %6$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid ""
2689 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2690 "processed) %s %s %s %s "
2691 msgstr ""
2692 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2693 "αντιτύπων της) "
2694
2695 #. %1$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2699 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2700
2701 #. %1$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2703 #, c-format
2704 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2705 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2706
2707 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2711 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2712
2713 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2714 #. %2$s:  ELSE 
2715 #. %3$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2717 #, c-format
2718 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2719 msgstr ""
2720
2721 #. For the first occurrence,
2722 #. %1$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Address 2:"
2727 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2728
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2735 #, c-format
2736 msgid "%s Address 2: "
2737 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2738
2739 #. For the first occurrence,
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2743 #, c-format
2744 msgid "%s Address:"
2745 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2746
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. %1$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2753 #, c-format
2754 msgid "%s Address: "
2755 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2756
2757 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2758 #. %2$s:  ELSE 
2759 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2760 #. %4$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2764 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2765
2766 #. %1$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2768 #, c-format
2769 msgid "%s Always add items"
2770 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2771
2772 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2773 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2774 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2775 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2776 #. %5$s:  ELSE 
2777 #. %6$s:  item_action 
2778 #. %7$s:  END 
2779 #. %8$s:  END 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid ""
2783 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2784 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2785 msgstr ""
2786 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2787 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2788 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία  %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2789
2790 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2791 #. %2$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid ""
2795 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2796 "administrator to resolve this problem. %s "
2797 msgstr ""
2798 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2799 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2800
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2805 #, c-format
2806 msgid "%s An unknown error has occurred."
2807 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2808
2809 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2810 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2811 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2812 #. %4$s:  ELSE 
2813 #. %5$s:  op 
2814 #. %6$s:  END 
2815 #. %7$s:  op_count 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2820 msgstr ""
2821 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2822 "Όρο/oυς. "
2823
2824 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2825 #. %2$s:  ELSE 
2826 #. %3$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2828 #, c-format
2829 msgid ""
2830 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2831 "not be deleted. %s "
2832 msgstr ""
2833
2834 #. %1$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Card number: "
2838 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2839
2840 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2841 #. %2$s:  categorycode |html 
2842 #. %3$s:  ELSE 
2843 #. %4$s:  categorycode |html 
2844 #. %5$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid ""
2848 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2849 "category %s %s "
2850 msgstr ""
2851 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2852 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2853
2854 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2855 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2856 #. %3$s:  ELSE 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2860 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2861
2862 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2863 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2865 #, c-format
2866 msgid "%s Checked out (%s),"
2867 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2868
2869 #. %1$s:  END 
2870 #. %2$s:  firstname 
2871 #. %3$s:  surname 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Checked out to %s %s "
2875 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2876
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  issuecount 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Checkout(s)"
2883 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2884
2885 #. %1$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Circulation note: "
2889 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2895 #, c-format
2896 msgid "%s City:"
2897 msgstr "%s Πόλη:"
2898
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2905 #, c-format
2906 msgid "%s City: "
2907 msgstr "%s Πόλη: "
2908
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2911 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2912 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2913 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2914 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2915 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2916 #. %7$s:  ELSE 
2917 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2918 #. %9$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2925 "%s "
2926 msgstr ""
2927
2928 #. %1$s:  IF data.closed 
2929 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2930 #. %3$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2934 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2935
2936 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2937 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2938 #. %3$s:  ELSE 
2939 #. %4$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2943 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2944
2945 #. %1$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "%s Confirm password: "
2949 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2950
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Contact note: "
2957 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2963 #, c-format
2964 msgid "%s Country:"
2965 msgstr "%s Χώρα:"
2966
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. %1$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2973 #, c-format
2974 msgid "%s Country: "
2975 msgstr "%s Χώρα: "
2976
2977 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2978 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2979 #. %3$s:  END 
2980 #. %4$s:  tablename 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2984 msgstr "Νόμισμα= %s"
2985
2986 #. %1$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
2988 #, c-format
2989 msgid "%s Date of birth: "
2990 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
2991
2992 #. %1$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "%s Default "
2996 msgstr "Προκαθορισμένο"
2997
2998 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2999 #. %2$s:  humanbranch 
3000 #. %3$s:  ELSE 
3001 #. %4$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3006 "and fine rules for all libraries %s "
3007 msgstr ""
3008 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3009 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3010 "%s "
3011
3012 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3013 #. %2$s:  END 
3014 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3015 #. %4$s:  END 
3016 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3017 #. %6$s:  END 
3018 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3019 #. %8$s:  END 
3020 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3021 #. %10$s:  END 
3022 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3023 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3024 #. %13$s:  END 
3025 #. %14$s:  END 
3026 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3027 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3028 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3029 #. %18$s:  END 
3030 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid ""
3034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3036 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3037
3038 #. %1$s:  ELSE 
3039 #. %2$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "%s Disabled %s "
3043 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
3044
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3049 #, c-format
3050 msgid "%s Email: "
3051 msgstr "%s Email: "
3052
3053 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "%s Enabled "
3057 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
3058
3059 #. %1$s:  IF ( error ) 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3061 #, c-format
3062 msgid "%s Error: "
3063 msgstr "%s Σφάλμα: "
3064
3065 #. %1$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3069 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3070
3071 #. %1$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3073 #, c-format
3074 msgid "%s Fax: "
3075 msgstr "%s Fax: "
3076
3077 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3079 #, c-format
3080 msgid "%s Filter by area "
3081 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3082
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3087 #, c-format
3088 msgid "%s First name:"
3089 msgstr "%s Όνομα:"
3090
3091 #. %1$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3093 #, c-format
3094 msgid "%s First name: "
3095 msgstr "%s Όνομα: "
3096
3097 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3098 #. %2$s:  END 
3099 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3100 #. %4$s:  END 
3101 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3102 #. %6$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3104 #, c-format
3105 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3106 msgstr ""
3107 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3108
3109 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3110 #. %2$s:  END 
3111 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3112 #. %4$s:  END 
3113 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3114 #. %6$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3116 #, c-format
3117 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3118 msgstr ""
3119 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3120
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s:  authtypecode 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3125 #, c-format
3126 msgid "%s Framework"
3127 msgstr "%s Πλαίσιο"
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "%s From any library "
3133 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
3134
3135 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3136 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3137 #. %3$s:  ELSE 
3138 #. %4$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3142 msgstr ""
3143 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3144 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3145
3146 #. %1$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "%s From home library "
3150 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
3151
3152 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3153 #. %2$s:  budget_period_description 
3154 #. %3$s:  ELSE 
3155 #. %4$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3159 msgstr "&rsaquo; %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
3160
3161 #. For the first occurrence,
3162 #. %1$s:  holds_count 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Hold(s)"
3167 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3168
3169 #. For the first occurrence,
3170 #. %1$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3173 #, c-format
3174 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3175 msgstr ""
3176 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3177 "τεκμηρίων της)"
3178
3179 #. %1$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3181 #, c-format
3182 msgid "%s Ignore items"
3183 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3184
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "%s Image file"
3189 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
3190
3191 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3192 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3193 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3194 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3195 #. %5$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3199 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
3200
3201 #. %1$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3203 #, c-format
3204 msgid "%s Initials: "
3205 msgstr "%s Αρχικά: "
3206
3207 #. %1$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "%s Item floats "
3211 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
3212
3213 #. %1$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "%s Item returns home "
3217 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
3218
3219 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3220 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3221 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3222 #. %4$s:  ELSE 
3223 #. %5$s:  END 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3228 "Error - unknown option %s "
3229 msgstr ""
3230 "                  %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3231 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3232 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s                 "
3233
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "%s Item returns to issuing library "
3238 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
3239
3240 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3241 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3242 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3243 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3244 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3245 #. %6$s:  END 
3246 #. %7$s:  END 
3247 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3248 #. %9$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3253 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3254 msgstr ""
3255 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3256 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
3257
3258 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3259 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3260 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3261 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3262 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3263 #. %6$s:  END 
3264 #. %7$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3268 msgstr ""
3269 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3270 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3271
3272 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3273 #. %2$s:  ELSE 
3274 #. %3$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3278 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3279
3280 #. %1$s:  ELSE 
3281 #. %2$s:  END 
3282 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3283 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3287 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s &rsaquo; %s "
3288
3289 #. %1$s:  ELSE 
3290 #. %2$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3294 msgstr "%s Διεύθυνση %s &nbsp;|&nbsp; "
3295
3296 #. %1$s:  IF ean 
3297 #. %2$s:  ELSE 
3298 #. %3$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3302 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
3303
3304 #. %1$s:  IF account 
3305 #. %2$s:  ELSE 
3306 #. %3$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3310 msgstr ""
3311 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3312 "όρων %s "
3313
3314 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3315 #. %2$s:  ELSE 
3316 #. %3$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3318 #, c-format
3319 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3320 msgstr ""
3321 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3322 "όρων %s "
3323
3324 #. %1$s:  IF currency 
3325 #. %2$s:  ELSE 
3326 #. %3$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3330 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
3331
3332 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3333 #. %2$s:  ELSE 
3334 #. %3$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3338 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
3339
3340 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3341 #. %2$s:  ELSE 
3342 #. %3$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3346 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
3347
3348 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3349 #. %2$s:  ELSE 
3350 #. %3$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3354 msgstr ""
3355 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3356 "όρων %s "
3357
3358 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3360 #, c-format
3361 msgid "%s Modify subscription for "
3362 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3363
3364 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3365 #. %2$s:  ELSE 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3367 #, fuzzy, c-format
3368 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3369 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
3370
3371 #. %1$s:  ELSE 
3372 #. %2$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid "%s New course %s"
3376 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
3377
3378 #. %1$s:  ELSE 
3379 #. %2$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3383 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3384
3385 #. %1$s:  ELSE 
3386 #. %2$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "%s No active budgets %s "
3390 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
3391
3392 #. For the first occurrence,
3393 #. %1$s:  ELSE 
3394 #. %2$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "%s No barcode %s "
3399 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
3400
3401 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3402 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3403 #. %3$s:  ELSE 
3404 #. %4$s:  failureMessage 
3405 #. %5$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3407 #, c-format
3408 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3409 msgstr ""
3410
3411 #. %1$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "%s No holds allowed "
3415 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
3416
3417 #. %1$s:  ELSE 
3418 #. %2$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "%s No inactive budgets %s "
3422 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
3423
3424 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3425 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3426 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3427 #. %4$s:  ELSE 
3428 #. %5$s:  failureMessage 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3434 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3435 msgstr ""
3436
3437 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3438 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3439 #. %3$s:  ELSE 
3440 #. %4$s:  failureMessage 
3441 #. %5$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3446 "%s %s "
3447 msgstr ""
3448
3449 #. For the first occurrence,
3450 #. %1$s:  ELSE 
3451 #. %2$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "%s No limitation %s "
3456 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
3457
3458 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3459 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3460 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3461 #. %4$s:  ELSE 
3462 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3463 #. %6$s:  END 
3464 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3465 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3466 #. %9$s:  biblio.match_score 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid ""
3470 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3471 "(score = %s): "
3472 msgstr ""
3473 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3474 "%s %s "
3475
3476 #. For the first occurrence,
3477 #. %1$s:  ELSE 
3478 #. %2$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3481 #, c-format
3482 msgid "%s No results found %s "
3483 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3484
3485 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3486 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3487 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3488 #. %4$s:  ELSE 
3489 #. %5$s:  failureMessage 
3490 #. %6$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3495 "%s %s "
3496 msgstr ""
3497
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "%s None "
3502 msgstr "%s σε "
3503
3504 #. %1$s:  ELSE 
3505 #. %2$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Not defined yet %s "
3509 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3510
3511 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3512 #. %2$s:  error.value 
3513 #. %3$s:  ELSE 
3514 #. %4$s:  error 
3515 #. %5$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3520 "be merged at a time. %s %s %s "
3521 msgstr ""
3522 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3523 "να συγχωνευθούν  μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3524
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3527 #, c-format
3528 msgid "%s OPAC note: "
3529 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3530
3531 #. %1$s:  ELSE 
3532 #. %2$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "%s OR %s "
3536 msgstr "%s - %s "
3537
3538 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3539 #. %2$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3544 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3545 msgstr ""
3546 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3547 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3548
3549 #. %1$s:  IF ( total ) 
3550 #. %2$s:  total 
3551 #. %3$s:  ELSE 
3552 #. %4$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3556 msgstr ""
3557 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
3558
3559 #. %1$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Other name: "
3563 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3564
3565 #. %1$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid "%s Other phone: "
3569 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3570
3571 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3572 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3576 msgstr ""
3577 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3578 "%s "
3579
3580 #. %1$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "%s Owner "
3584 msgstr "Κάτοχος: "
3585
3586 #. %1$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Owner and users "
3590 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3591
3592 #. %1$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "%s Owner, users and library "
3596 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3597
3598 #. For the first occurrence,
3599 #. %1$s:  END 
3600 #. %2$s:  current_page 
3601 #. %3$s:  total_pages 
3602 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "%s Page %s / %s %s "
3608 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3609
3610 #. %1$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Password: "
3614 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3615
3616 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3617 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3618 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3619 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3620 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3621 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3622 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3623 #. %8$s:  ELSE 
3624 #. %9$s:  END 
3625 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3630 "unknown %s %s "
3631 msgstr ""
3632 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3633
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Phone:"
3640 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3641
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. %1$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Phone: "
3648 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3649
3650 #. %1$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "%s Primary email: "
3654 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3655
3656 #. %1$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "%s Primary phone: "
3660 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3661
3662 #. %1$s:  ELSE 
3663 #. %2$s:  END 
3664 #. %3$s:  END 
3665 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3669 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s&rsaquo; Περιεχόμενα "
3670
3671 #. %1$s:  IF datereceived 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "%s Receipt summary for "
3675 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3676
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s:  ELSE 
3679 #. %2$s:  name 
3680 #. %3$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3685 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3686
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Registration date: "
3691 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3692
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3697 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3698
3699 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3700 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3701 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3702 #. %4$s:  ELSE 
3703 #. %5$s:  overlay_action 
3704 #. %6$s:  END 
3705 #. %7$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3710 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3711 msgstr ""
3712 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3713 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3714 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3715
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3720 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3721
3722 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3723 #. %2$s:  name 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Reserve found for %s ("
3727 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  debarments.size 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "%s Restrictions"
3735 msgstr "%s Περιορισμοί"
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Salutation: "
3741 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3742
3743 #. %1$s:  IF searchfield 
3744 #. %2$s:  searchfield 
3745 #. %3$s:  END 
3746 #. %4$s:  IF cities 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3750 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3751
3752 #. %1$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "%s Secondary email: "
3756 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "%s Secondary phone: "
3762 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3763
3764 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3765 #. %2$s:  ELSE 
3766 #. %3$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3771 "is kept when an irregularity is found. %s "
3772 msgstr ""
3773 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3774 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3775
3776 #. %1$s:  batche.card_count 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Single Patron Cards"
3780 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3781
3782 #. %1$s:  batche.card_count 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "%s Single patron cards"
3786 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3787
3788 #. %1$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Sort 1: "
3792 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3793
3794 #. %1$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Sort 2: "
3798 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3804 #, c-format
3805 msgid "%s State:"
3806 msgstr "%s Πολιτεία:"
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3814 #, c-format
3815 msgid "%s State: "
3816 msgstr "%s Πολιτεία: "
3817
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Street number: "
3824 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Street type: "
3832 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3833
3834 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Subscription renewed. "
3838 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Surname:"
3846 msgstr "%s Επώνυμο:"
3847
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Surname: "
3852 msgstr "%s Επώνυμο: "
3853
3854 #. %1$s:  ELSE 
3855 #. %2$s:  loo.tab 
3856 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3857 #. %4$s:  loo.kohafield 
3858 #. %5$s:  END 
3859 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3860 #. %7$s:  ELSE 
3861 #. %8$s:  END 
3862 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3863 #. %10$s:  ELSE 
3864 #. %11$s:  END 
3865 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3866 #. %13$s:  loo.seealso 
3867 #. %14$s:  END 
3868 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3869 #. %16$s:  END 
3870 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3871 #. %18$s:  END 
3872 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3873 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3874 #. %21$s:  END 
3875 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3876 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3877 #. %24$s:  END 
3878 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3879 #. %26$s:  loo.value_builder 
3880 #. %27$s:  END 
3881 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3882 #. %29$s:  loo.link 
3883 #. %30$s:  END 
3884 #. %31$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid ""
3888 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3889 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3890 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3891 "%s %s "
3892 msgstr ""
3893 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3894 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3895 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3896 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3897
3898 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3899 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3900 #. %3$s:  card_element 
3901 #. %4$s:  element_id 
3902 #. %5$s:  ELSE 
3903 #. %6$s:  END 
3904 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3905 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3906 #. %9$s:  card_element 
3907 #. %10$s:  element_id 
3908 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3909 #. %12$s:  image_ids 
3910 #. %13$s:  ELSE 
3911 #. %14$s:  END 
3912 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3913 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3914 #. %17$s:  card_element 
3915 #. %18$s:  element_id 
3916 #. %19$s:  END 
3917 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3918 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid ""
3922 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3923 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3924 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3925 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3926 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3927 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3928 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3929 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3930 "code was supplied. Please "
3931 msgstr ""
3932 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3933 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3934 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3935 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3936 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3937 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3938 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3939 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3940 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3941 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3942 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3943
3944 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3945 #. %2$s:  error.value 
3946 #. %3$s:  ELSE 
3947 #. %4$s:  error 
3948 #. %5$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid ""
3952 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3953 "one: %s %s %s %s "
3954 msgstr ""
3955 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3956 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3957
3958 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3959 #. %2$s:  error.value 
3960 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3961 #. %4$s:  ELSE 
3962 #. %5$s:  error 
3963 #. %6$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid ""
3967 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3968 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3969 "merging. %s %s %s "
3970 msgstr ""
3971 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3972 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3973 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3974
3975 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3976 #. %2$s:  message.mmtid
3977 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3978 #. %4$s:  message.biblionumber 
3979 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3980 #. %6$s:  message.authid 
3981 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3983 #, c-format
3984 msgid ""
3985 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3986 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3987 "does not exist in the database. %s The biblio "
3988 msgstr ""
3989
3990 #. %1$s:  ELSE 
3991 #. %2$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3995 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
3996
3997 #. %1$s:  ELSE 
3998 #. %2$s:  END 
3999 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4000 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4001 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4002 #. %6$s:  ELSE 
4003 #. %7$s:  report.total_success 
4004 #. %8$s:  report.total_records 
4005 #. %9$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4010 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4011 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4012 msgstr ""
4013
4014 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4018 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
4019
4020 #. %1$s:  ELSE 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "%s There is no city defined. "
4024 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
4025
4026 #. %1$s:  ELSE 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #. %3$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4032 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4033
4034 #. %1$s:  ELSE 
4035 #. %2$s:  END 
4036 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4037 #. %4$s:  IF field 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4041 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4042
4043 #. %1$s:  ELSE 
4044 #. %2$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4048 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4049
4050 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4055 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4056
4057 #. %1$s:  ELSE 
4058 #. %2$s:  END 
4059 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4060 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4061 #. %5$s:  ELSE 
4062 #. %6$s:  report.total_success 
4063 #. %7$s:  report.total_records 
4064 #. %8$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4069 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4070 "errors occurred. %s "
4071 msgstr ""
4072
4073 #. %1$s:  ELSE 
4074 #. %2$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4078 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4079
4080 #. %1$s:  ELSE 
4081 #. %2$s:  END 
4082 #. %3$s:  END 
4083 #. %4$s:  ELSE 
4084 #. %5$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4086 #, c-format
4087 msgid ""
4088 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4089 "using the table configuration in this module. %s "
4090 msgstr ""
4091
4092 #. %1$s:  ELSE 
4093 #. %2$s:  field.name 
4094 #. %3$s:  END 
4095 #. %4$s:  END 
4096 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4100 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4101
4102 #. %1$s:  ELSE 
4103 #. %2$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4105 #, c-format
4106 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4107 msgstr ""
4108
4109 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4110 #. %2$s:  nb_of_orders 
4111 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4112 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4113 #. %5$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid ""
4117 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4118 "vendors. %s Deletion not possible "
4119 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
4120
4121 #. %1$s:  ELSE 
4122 #. %2$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4126 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4130 #. %2$s:  ELSE 
4131 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4132 #. %4$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4139 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4140
4141 #. %1$s:  IF count > 0 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "%s Used in "
4145 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
4146
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Username: "
4151 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4152
4153 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4154 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4155 #. %3$s:  ELSE 
4156 #. %4$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4160 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4164 #. %2$s:  ELSE 
4165 #. %3$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "%s Yes %s No %s "
4171 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4172
4173 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4174 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Yes%s, "
4178 msgstr "%s Ναι%s, "
4179
4180 #. %1$s:  IF searchfield 
4181 #. %2$s:  searchfield 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4183 #, c-format
4184 msgid "%s You Searched for %s"
4185 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4186
4187 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4188 #. %2$s:  searchfield 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4190 #, c-format
4191 msgid "%s You searched for %s"
4192 msgstr "%s  Κάνατε αναζήτηση για %s"
4193
4194 #. %1$s:  IF id 
4195 #. %2$s:  id 
4196 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4197 #. %4$s:  searchfield 
4198 #. %5$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4202 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4203
4204 #. %1$s:  ELSE 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4207 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4211 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s &rsaquo; %s "
4212
4213 #. For the first occurrence,
4214 #. %1$s:  END 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4219 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4229 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4230
4231 #. %1$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4236 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4237 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4238 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4239 msgstr ""
4240
4241 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4242 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4243 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4244 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4245 #. %5$s:  SWITCH type 
4246 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4251 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4252 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4253 msgstr ""
4254
4255 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4256 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4257 #. %3$s:  IF avs 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4262 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4263 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4264 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4265 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4266 msgstr ""
4267
4268 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4269 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "%s after %s "
4273 msgstr "%s%sμετά %s "
4274
4275 #. SCRIPT
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4277 #, fuzzy
4278 msgid "%s already in your cart"
4279 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
4280
4281 #. %1$s:  item.countanalytics 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4283 #, c-format
4284 msgid "%s analytics"
4285 msgstr "%s analytics"
4286
4287 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4288 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4289 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4290 #. %4$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4294 msgstr ""
4295 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
4296 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
4297
4298 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4300 #, c-format
4301 msgid "%s by "
4302 msgstr "%s από "
4303
4304 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4305 #. %2$s:  loopro.author 
4306 #. %3$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "%s by %s%s"
4310 msgstr "%s από %s%s"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4314 #. %2$s:  reserveloo.author 
4315 #. %3$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4318 #, c-format
4319 msgid "%s by %s%s "
4320 msgstr "%s από %s%s "
4321
4322 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4323 #. %2$s:  books_loo.author 
4324 #. %3$s:  END 
4325 #. %4$s:  ELSE 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "%s by %s%s %s "
4329 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4333 #. %2$s:  ordersloo.author 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4336 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4337 #. %6$s:  END 
4338 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4341 #, c-format
4342 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4343 msgstr "%s από %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4344
4345 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4346 #. %2$s:  END 
4347 #. %3$s:  biblio.author |html 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "%s by%s %s "
4351 msgstr "%s από %s%s "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4354 #. %2$s:  END 
4355 #. %3$s:  biblio.author |html 
4356 #. %4$s: ~ END 
4357 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4358 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4359 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4360 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4364 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
4365
4366 #. %1$s:  branchname 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "%s calendar"
4370 msgstr "%s Ημερολόγιο"
4371
4372 #. %1$s:  errorfile 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4374 #, c-format
4375 msgid "%s can't be opened"
4376 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4377
4378 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4379 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4380 #. %3$s:  missing_critical.key 
4381 #. %4$s:  missing_critical.value 
4382 #. %5$s:  ELSE 
4383 #. %6$s:  missing_critical.key 
4384 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4385 #. %8$s:  missing_critical.value 
4386 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4387 #. %10$s:  missing_critical.value 
4388 #. %11$s:  ELSE 
4389 #. %12$s:  END 
4390 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4391 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4392 #. %15$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4397 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4398 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4399 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4400 msgstr ""
4401 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει &quot;%s&quot; σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4402 "&quot;%s&quot; %s Κρίσιμο πεδίο &quot;%s&quot; %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4403 "&quot;%s&quot; %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή &quot;%s&quot; %sλείπει %s "
4404 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4405
4406 #. %1$s:  lis.level 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4408 #, c-format
4409 msgid "%s data added"
4410 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4411
4412 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4413 #. %2$s:  END 
4414 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4415 #. %4$s:  END 
4416 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4417 #. %6$s:  END 
4418 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4419 #. %8$s:  END 
4420 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4421 #. %10$s:  END 
4422 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4423 #. %12$s:  END 
4424 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4425 #. %14$s:  END 
4426 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4427 #. %16$s:  END 
4428 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4429 #. %18$s:  END 
4430 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4431 #. %20$s:  END 
4432 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4433 #. %22$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4438 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4439 msgstr ""
4440 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4441 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4442 "%s "
4443
4444 #. %1$s:  deliverytime 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "%s days"
4448 msgstr "%s ημέρα(ες)"
4449
4450 #. SCRIPT
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4452 #, fuzzy
4453 msgid ""
4454 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4455 "this record?"
4456 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4457
4458 #. SCRIPT
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4460 #, fuzzy
4461 msgid ""
4462 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4463 "permissions to delete this record."
4464 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4465
4466 #. %1$s:  HANDLED 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "%s directories processed."
4470 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4471
4472 #. %1$s:  TOTAL 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "%s directories scanned."
4476 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4477
4478 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4479 #. %2$s:  ELSE 
4480 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4482 #, c-format
4483 msgid "%s disabled %s %s "
4484 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4490 #, c-format
4491 msgid "%s failed to unpack."
4492 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4493
4494 #. %1$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4496 #, c-format
4497 msgid "%s for "
4498 msgstr "%s για "
4499
4500 #. %1$s:  IF searchmember 
4501 #. %2$s:  searchmember 
4502 #. %3$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "%s for '%s'%s"
4506 msgstr "%s για "
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  authtypecode |html
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s framework"
4516 msgstr "%s Πλαίσιο"
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  books_loo.holds 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4522 #, c-format
4523 msgid "%s hold(s) left"
4524 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4525
4526 #. SCRIPT
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4528 msgid ""
4529 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4530 "items."
4531 msgstr ""
4532
4533 #. %1$s:  LoginBranchname 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "%s holdings"
4537 msgstr "%s τεκμήρια"
4538
4539 #. SCRIPT
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4541 #, fuzzy
4542 msgid ""
4543 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4544 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4545
4546 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4548 #, c-format
4549 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4550 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4551
4552 #. %1$s:  total 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "%s images found"
4556 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4557
4558 #. %1$s:  imported 
4559 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4560 #. %3$s:  lastimported 
4561 #. %4$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4563 #, c-format
4564 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4565 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4566
4567 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4568 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "%s in %s"
4572 msgstr "%s Κανένα %s "
4573
4574 #. SCRIPT
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4576 #, fuzzy
4577 msgid "%s in tab %s"
4578 msgstr "στην καρτέλα "
4579
4580 #. SCRIPT
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4582 #, fuzzy
4583 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4584 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4585
4586 #. SCRIPT
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4588 #, fuzzy
4589 msgid "%s is permitted!"
4590 msgstr "επιτρέπεται!"
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4594 #, fuzzy
4595 msgid "%s is prohibited!"
4596 msgstr "απαγορεύεται!"
4597
4598 #. %1$s:  irregular_issues 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4600 #, c-format
4601 msgid "%s issues "
4602 msgstr "%s τεύχη "
4603
4604 #. %1$s:  END 
4605 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4606 #. %3$s:  IF st == subtype 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "%s issues %s %s "
4610 msgstr "%s τεύχη "
4611
4612 #. SCRIPT
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4614 #, fuzzy
4615 msgid "%s item mandatory fields empty"
4616 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4617
4618 #. %1$s:  num_items 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4620 #, c-format
4621 msgid "%s item records found and staged"
4622 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4623
4624 #. SCRIPT
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4626 #, fuzzy
4627 msgid "%s item(s) added to your cart"
4628 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4629
4630 #. SCRIPT
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4632 #, fuzzy
4633 msgid ""
4634 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4635 "deleting this record."
4636 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4637
4638 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "%s item(s) attached."
4642 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4643
4644 #. %1$s:  not_deleted_items 
4645 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4646 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4647 #. %4$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4649 #, c-format
4650 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4651 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4652
4653 #. %1$s:  deleted_items 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4655 #, c-format
4656 msgid "%s item(s) deleted."
4657 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4658
4659 #. For the first occurrence,
4660 #. %1$s:  books_loo.items 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4663 #, c-format
4664 msgid "%s item(s) left"
4665 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4666
4667 #. %1$s:  modified_items 
4668 #. %2$s:  modified_fields 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4672 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α)  (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4673
4674 #. %1$s:  total 
4675 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4676 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4677 #. %4$s:  ELSE 
4678 #. %5$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4682 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4683
4684 #. %1$s:  moddatecount 
4685 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4687 #, c-format
4688 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4689 msgstr ""
4690 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4691 "είναι %s"
4692
4693 #. %1$s:  total 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4695 #, c-format
4696 msgid "%s lines found."
4697 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4698
4699 #. For the first occurrence,
4700 #. SCRIPT
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4704 #, fuzzy
4705 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4706 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4707
4708 #. SCRIPT
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4710 #, fuzzy
4711 msgid "%s month"
4712 msgstr "μήνες"
4713
4714 #. SCRIPT
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4716 #, fuzzy
4717 msgid "%s months"
4718 msgstr "μήνες"
4719
4720 #. %1$s:  END 
4721 #. %2$s:  CASE 
4722 #. %3$s:  st 
4723 #. %4$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "%s months %s%s %s "
4727 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4728
4729 #. %1$s:  alreadyindb 
4730 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4731 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4732 #. %4$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4737 "%s(last was %s)%s"
4738 msgstr ""
4739 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4740 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4741
4742 #. %1$s:  invalid 
4743 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4744 #. %3$s:  lastinvalid 
4745 #. %4$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4750 msgstr ""
4751 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4752 "ήταν το %s)%s"
4753
4754 #. %1$s:  endat 
4755 #. %2$s:  numrecords 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4757 #, c-format
4758 msgid "%s of %s"
4759 msgstr "%s από %s"
4760
4761 #. SCRIPT
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4763 msgid "%s of %s renewals remaining"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. For the first occurrence,
4767 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4771 #, c-format
4772 msgid "%s on "
4773 msgstr "%s σε "
4774
4775 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4776 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "%s on %s "
4780 msgstr "%s Κανένα %s "
4781
4782 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4783 #. %2$s:  ELSE 
4784 #. %3$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "%s on %s until %s"
4788 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4789
4790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4792 #, c-format
4793 msgid "%s on loan:"
4794 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4795
4796 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4797 #. %2$s:  ELSE 
4798 #. %3$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4802 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4803
4804 #. SCRIPT
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4806 #, fuzzy
4807 msgid ""
4808 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4809 "delete this record."
4810 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4811
4812 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "%s order(s) attached."
4816 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4817
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4822 #, c-format
4823 msgid "%s order(s) left"
4824 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4825
4826 #. %1$s:  overwritten 
4827 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4828 #. %3$s:  lastoverwritten 
4829 #. %4$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4831 #, c-format
4832 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4833 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4834
4835 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4839 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4840
4841 #. %1$s:  TotalDel 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4843 #, c-format
4844 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4845 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4846
4847 #. %1$s:  TotalDel 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4849 #, c-format
4850 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4851 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4852
4853 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "%s patrons will be deleted"
4857 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
4858
4859 #. %1$s:  TotalDel 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4863 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4864
4865 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "%s pending"
4869 msgstr "εκκρεμεί"
4870
4871 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4873 #, c-format
4874 msgid "%s preferences"
4875 msgstr "%s προτιμήσεις"
4876
4877 #. SCRIPT
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4879 #, fuzzy
4880 msgid ""
4881 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4882 "check the server log for more details."
4883 msgstr ""
4884 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4885 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4886
4887 #. SCRIPT
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4889 #, fuzzy
4890 msgid "%s quotes saved."
4891 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4892
4893 #. %1$s:  errcon.server 
4894 #. %2$s:  errcon.seq 
4895 #. %3$s:  errcon.error 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "%s record %s: %s"
4899 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4900
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s:  count 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4906 #, c-format
4907 msgid "%s record(s)"
4908 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4909
4910 #. %1$s:  deleted_records 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "%s record(s) deleted."
4914 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4915
4916 #. %1$s:  total 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4918 #, c-format
4919 msgid "%s records in file"
4920 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4921
4922 #. %1$s:  import_errors 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4924 #, c-format
4925 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4926 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4927
4928 #. %1$s:  total 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4930 #, c-format
4931 msgid "%s records parsed"
4932 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4933
4934 #. %1$s:  staged 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4936 #, c-format
4937 msgid "%s records staged"
4938 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4939
4940 #. %1$s:  matched 
4941 #. %2$s:  matcher_code 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4946 "%s&quot;"
4947 msgstr ""
4948 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης &quot;%s&quot;"
4949
4950 #. %1$s:  total 
4951 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4953 #, c-format
4954 msgid "%s result(s) found %sfor "
4955 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4956
4957 #. %1$s:  total 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4961 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4962
4963 #. %1$s:  breeding_count 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4965 #, c-format
4966 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4967 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4968
4969 #. %1$s:  count 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4971 #, c-format
4972 msgid "%s results found"
4973 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4974
4975 #. %1$s:  total 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4977 #, c-format
4978 msgid "%s results found "
4979 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4980
4981 #. %1$s:  count 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4983 #, c-format
4984 msgid "%s shipments"
4985 msgstr "%s αποστολές"
4986
4987 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "%s subscription(s) attached."
4991 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
4992
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4997 #, c-format
4998 msgid "%s subscription(s) left"
4999 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5000
5001 #. %1$s:  suggestions_count 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5003 #, c-format
5004 msgid "%s suggestions waiting. "
5005 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5006
5007 #. %1$s:  resul.used 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5009 #, c-format
5010 msgid "%s times"
5011 msgstr "%s φορές"
5012
5013 #. %1$s:  ELSE 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "%s to "
5017 msgstr "(%s) σε "
5018
5019 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5021 #, c-format
5022 msgid "%s to order"
5023 msgstr "%s για παραγγελία"
5024
5025 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5027 #, c-format
5028 msgid "%s unavailable:"
5029 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5030
5031 #. %1$s:  END 
5032 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5033 #. %3$s:  IF st == subtype 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "%s weeks %s %s "
5037 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5038
5039 #. %1$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5041 #, c-format
5042 msgid "%s will expire before "
5043 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5044
5045 #. SCRIPT
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5047 #, fuzzy
5048 msgid "%s year"
5049 msgstr "%s έτη"
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5058 #, c-format
5059 msgid "%s years"
5060 msgstr "%s έτη"
5061
5062 #. %1$s: - USE CGI -
5063 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5064 #. %3$s:  total_rows 
5065 #. %4$s:  total_rows 
5066 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5067 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5068 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5069 #. %8$s:  END -
5070 #. %9$s: - END -
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5072 #, c-format
5073 msgid ""
5074 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5075 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5076 msgstr ""
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  USE To 
5080 #. %2$s:  sEcho 
5081 #. %3$s:  iTotalRecords 
5082 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5083 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5084 #. %6$s:  data.cardnumber 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5091 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5092 msgstr ""
5093
5094 #. %1$s:  ELSE 
5095 #. %2$s:  riloo.duedate 
5096 #. %3$s:  END 
5097 #. %4$s:  ELSE 
5098 #. %5$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5100 #, c-format
5101 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5102 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5103
5104 #. %1$s:  USE KohaDates 
5105 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5106 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5107 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5108 #. %5$s:  o.orderdate 
5109 #. %6$s:  o.latesince 
5110 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5111 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5112 #. %9$s:  o.title 
5113 #. %10$s:  IF o.author 
5114 #. %11$s:  o.author 
5115 #. %12$s:  END 
5116 #. %13$s:  IF o.publisher 
5117 #. %14$s:  o.publisher 
5118 #. %15$s:  END 
5119 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5120 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5121 #. %18$s:  o.subtotal 
5122 #. %19$s:  o.budget 
5123 #. %20$s:  o.basketname 
5124 #. %21$s:  o.basketno 
5125 #. %22$s:  o.claims_count 
5126 #. %23$s:  o.claimed_date 
5127 #. %24$s:  END 
5128 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5129 #. %26$s:  orders.size 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid ""
5133 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5134 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5135 "in late, %s "
5136 msgstr ""
5137 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
5138 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
5139 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
5140
5141 #. %1$s:  END 
5142 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5143 #. %3$s:  END 
5144 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5148 msgstr "%s%s &rsaquo; Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s &rsaquo; Επεξεργασία Λίστας "
5149
5150 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5151 #. %2$s:  frameworktext 
5152 #. %3$s:  frameworkcode 
5153 #. %4$s:  ELSE 
5154 #. %5$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5158 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5159
5160 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5161 #. %2$s:  Supplier 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5164 #, c-format
5165 msgid "%s%s : %sLate orders"
5166 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5167
5168 #. %1$s:  END 
5169 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5171 #, c-format
5172 msgid "%s%s in "
5173 msgstr "%s%s σε "
5174
5175 #. %1$s:  END 
5176 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5177 #. %3$s:  LibraryName 
5178 #. %4$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5180 #, c-format
5181 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5182 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5183
5184 #. %1$s:  END 
5185 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5186 #. %3$s:  LibraryName 
5187 #. %4$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5189 #, c-format
5190 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5191 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5192
5193 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5194 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5195 #. %3$s:  END 
5196 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5197 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5198 #. %6$s:  END 
5199 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5200 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5201 #. %9$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5203 #, c-format
5204 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5205 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5206
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5209 #. %2$s:  batche.label_count 
5210 #. %3$s:  ELSE 
5211 #. %4$s:  batche.label_count 
5212 #. %5$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5215 #, c-format
5216 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5217 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5218
5219 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5220 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5221 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5222 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5223 #. %5$s:  loopro.object 
5224 #. %6$s:  ELSE 
5225 #. %7$s:  loopro.object 
5226 #. %8$s:  END 
5227 #. %9$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5231 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5232
5233 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5234 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5235 #. %3$s:  END 
5236 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5237 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5238 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5239 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5240 #. %8$s:  END 
5241 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5242 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5243 #. %11$s:  END 
5244 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5245 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5246 #. %14$s:  END 
5247 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5248 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5249 #. %17$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5253 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5254
5255 #. %1$s:  ELSE 
5256 #. %2$s:  data.overdues 
5257 #. %3$s:  END 
5258 #. %4$s:  data.issues 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5260 #, c-format
5261 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5262 msgstr ""
5263
5264 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5265 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5266 #. %3$s:  memberfirstname 
5267 #. %4$s:  END 
5268 #. %5$s:  membersurname 
5269 #. %6$s:  ELSE 
5270 #. %7$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5272 #, c-format
5273 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5274 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5275
5276 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5277 #. %2$s:  letter.content.length 
5278 #. %3$s:  ELSE 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5283 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
5284
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5287 #. %2$s:  lette.branchname 
5288 #. %3$s:  ELSE 
5289 #. %4$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5294 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
5295
5296 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5297 #. %2$s:  phone 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5301 #, c-format
5302 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5303 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5304
5305 #. %1$s:  IF ( email ) 
5306 #. %2$s:  email 
5307 #. %3$s:  ELSE 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5310 #, c-format
5311 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5312 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5313
5314 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5315 #. %2$s:  comments 
5316 #. %3$s:  ELSE 
5317 #. %4$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "%s%s%s(none)%s"
5321 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
5322
5323 #. %1$s:  searchfield 
5324 #. %2$s:  END 
5325 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5326 #. %4$s:  END 
5327 #. %5$s:  ELSE 
5328 #. %6$s:  action 
5329 #. %7$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5331 #, c-format
5332 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5333 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5334
5335 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5336 #. %2$s:  frameworkcode 
5337 #. %3$s:  ELSE 
5338 #. %4$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5342 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
5343
5344 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5345 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5346 #. %3$s:  ELSE 
5347 #. %4$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5351 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
5352
5353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5355 #. %3$s:  ELSE 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5360 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος &rsaquo; Το Καρότσι Σας"
5361
5362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5364 #. %3$s:  ELSE 
5365 #. %4$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5369 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος &rsaquo; Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
5370
5371 #. For the first occurrence,
5372 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5373 #. %2$s:  template_id 
5374 #. %3$s:  ELSE 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5378 #, c-format
5379 msgid "%s%s%sN/A%s "
5380 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5381
5382 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5383 #. %2$s:  loopro.title 
5384 #. %3$s:  ELSE 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5389 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5390
5391 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5392 #. %2$s:  loopro.barcode 
5393 #. %3$s:  ELSE 
5394 #. %4$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5398 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
5399
5400 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5401 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5402 #. %3$s:  ELSE 
5403 #. %4$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5407 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
5408
5409 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5410 #. %2$s:  slip 
5411 #. %3$s:  ELSE 
5412 #. %4$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5416 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5417
5418 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5419 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5420 #. %3$s:  ELSE 
5421 #. %4$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5423 #, c-format
5424 msgid "%s%s%sNo title%s"
5425 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5426
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s:  END 
5429 #. %2$s:  IF limit_desc  
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5432 #, c-format
5433 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5434 msgstr "%s%s&nbsp;με όριο(α): "
5435
5436 #. For the first occurrence,
5437 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5438 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5439 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5440 #. %4$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5443 #, c-format
5444 msgid "%s%s, by %s%s"
5445 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5449 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5450 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "%s%s, %s%s ("
5456 msgstr "%s%s, %s%s ("
5457
5458 #. %1$s:  END 
5459 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5460 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5461 #. %4$s:  END 
5462 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5464 #, c-format
5465 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5466 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5467
5468 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5469 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5471 #, c-format
5472 msgid "%s%sModify tag "
5473 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5474
5475 #. %1$s:  END 
5476 #. %2$s:  ELSE 
5477 #. %3$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5479 #, c-format
5480 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5481 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5482
5483 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5484 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5485 #. %3$s:  END 
5486 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5488 #, c-format
5489 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5490 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5491
5492 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5493 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5494 #. %3$s:  END 
5495 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5499 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5500
5501 #. %1$s:  count 
5502 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5503 #. %3$s:  showncount 
5504 #. %4$s:  hiddencount 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5506 #, c-format
5507 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5508 msgstr "%s&nbsp;%sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5509
5510 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5511 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5512 #. %3$s:  server.servername 
5513 #. %4$s:  END 
5514 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5515 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5516 #. %7$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5520 msgstr ""
5521 "&rsaquo; %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5522
5523 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5524 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5525 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5529 msgstr "&rsaquo; %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
5530
5531 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5532 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5533 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5534 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5535 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5536 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5537 #. %7$s:  END 
5538 #. %8$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid ""
5542 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5543 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5544 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5545 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5546 "ordered %s %s "
5547 msgstr ""
5548 "&rsaquo; Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
5549 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
5550 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
5551 "%s "
5552
5553 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5554 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5555 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5556 #. %4$s:  ELSE 
5557 #. %5$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5561 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5562
5563 #. %1$s:  ELSE 
5564 #. %2$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "%s(deleted patron)%s "
5568 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5569
5570 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5571 #. %2$s:  ELSE 
5572 #. %3$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5576 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5577
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5580 #. %2$s:  ELSE 
5581 #. %3$s:  END 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5588 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5589
5590 #. %1$s:  loo.kohafield 
5591 #. %2$s:  END 
5592 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5593 #. %4$s:  ELSE 
5594 #. %5$s:  END 
5595 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5596 #. %7$s:  ELSE 
5597 #. %8$s:  END 
5598 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5599 #. %10$s:  END 
5600 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5601 #. %12$s:  END 
5602 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5607 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5608 msgstr ""
5609 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5610 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5611
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5614 #. %2$s:  item_loo.author 
5615 #. %3$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5618 #, c-format
5619 msgid "%s, by %s%s"
5620 msgstr "%s, από %s%s"
5621
5622 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5623 #. %2$s:  overdueloo.author 
5624 #. %3$s:  END 
5625 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5626 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5627 #. %6$s:  END 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5631 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5632
5633 #. For the first occurrence,
5634 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5635 #. %2$s:  item.author 
5636 #. %3$s:  END 
5637 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "%s, by %s%s%s- "
5642 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5643
5644 #. %1$s:  i 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5646 #, c-format
5647 msgid "%s00s"
5648 msgstr ""
5649
5650 #. %1$s:  errcon.server 
5651 #. %2$s:  errcon.seq 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5653 #, c-format
5654 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5655 msgstr ""
5656
5657 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5658 #. %2$s:  ELSE 
5659 #. %3$s:  END 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "%sActive%sInactive%s"
5663 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5664
5665 #. %1$s:  ELSE 
5666 #. %2$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5670 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5671
5672 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5673 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5674 #. %3$s:  ELSE 
5675 #. %4$s:  END 
5676 #. %5$s:  IF (firstname) 
5677 #. %6$s:  firstname 
5678 #. %7$s:  END 
5679 #. %8$s:  IF (surname) 
5680 #. %9$s:  surname 
5681 #. %10$s:  END 
5682 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5683 #. %12$s:  categoryname 
5684 #. %13$s:  ELSE 
5685 #. %14$s:  IF ( I ) 
5686 #. %15$s:  END 
5687 #. %16$s:  IF ( A ) 
5688 #. %17$s:  END 
5689 #. %18$s:  IF ( C ) 
5690 #. %19$s:  END 
5691 #. %20$s:  IF ( P ) 
5692 #. %21$s:  END 
5693 #. %22$s:  IF ( S ) 
5694 #. %23$s:  END 
5695 #. %24$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid ""
5699 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5700 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5701 msgstr ""
5702 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5703 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5704
5705 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5706 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5707 #. %3$s:  ELSE 
5708 #. %4$s:  END 
5709 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5710 #. %6$s:  categoryname 
5711 #. %7$s:  ELSE 
5712 #. %8$s:  IF ( I ) 
5713 #. %9$s:  END 
5714 #. %10$s:  IF ( A ) 
5715 #. %11$s:  END 
5716 #. %12$s:  IF ( C ) 
5717 #. %13$s:  END 
5718 #. %14$s:  IF ( P ) 
5719 #. %15$s:  END 
5720 #. %16$s:  IF ( S ) 
5721 #. %17$s:  END 
5722 #. %18$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid ""
5726 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5727 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5728 msgstr ""
5729 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5730 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5731
5732 #. %1$s:  ELSE 
5733 #. %2$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5737 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
5738
5739 #. %1$s:  ELSE 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5743 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
5744
5745 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5746 #. %2$s:  ELSE 
5747 #. %3$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5751 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5752
5753 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5754 #. %2$s:  ELSE 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5759 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5760
5761 #. %1$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5763 #, c-format
5764 msgid "%sCancel"
5765 msgstr "%sΑκύρωση"
5766
5767 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5768 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "%sChecked out to %s "
5772 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5773
5774 #. %1$s:  IF humanbranch 
5775 #. %2$s:  humanbranch 
5776 #. %3$s:  ELSE 
5777 #. %4$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid ""
5781 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5782 "category%s"
5783 msgstr ""
5784 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5785 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5786
5787 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5791 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5792
5793 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5794 #. %2$s:  ELSE 
5795 #. %3$s:  value.display_value |html 
5796 #. %4$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5798 #, c-format
5799 msgid "%sDefault%s%s%s"
5800 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5801
5802 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5804 #, c-format
5805 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5806 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5807
5808 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5809 #. %2$s:  END 
5810 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5811 #. %4$s:  END 
5812 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5813 #. %6$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5815 #, c-format
5816 msgid ""
5817 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5818 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5819 "from this barcode.%s "
5820 msgstr ""
5821 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5822 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5823 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5824
5825 #. %1$s:  IF course_id 
5826 #. %2$s:  ELSE 
5827 #. %3$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5831 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5832
5833 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5834 #. %2$s:  category.categorycode 
5835 #. %3$s:  ELSE 
5836 #. %4$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5840 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5841
5842 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5843 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5844 #. %2$s:  ELSE 
5845 #. %3$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5849 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5850
5851 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5852 #. %2$s:  ELSE 
5853 #. %3$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5857 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5858
5859 #. %1$s:  IF (template_id) 
5860 #. %2$s:  ELSE 
5861 #. %3$s:  END 
5862 #. %4$s:  IF (template_id) 
5863 #. %5$s:  template_id 
5864 #. %6$s:  END 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5868 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5869
5870 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5871 #. %2$s:  ELSE 
5872 #. %3$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5876 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5877
5878 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5879 #. %2$s:  ELSE 
5880 #. %3$s:  END
5881 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5882 #. %5$s:  profile_id 
5883 #. %6$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5887 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
5888
5889 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5891 #, c-format
5892 msgid "%sEditing "
5893 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5894
5895 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5896 #. %2$s:  END 
5897 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5900 #. %6$s:  END 
5901 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5902 #. %8$s:  END 
5903 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5904 #. %10$s:  END 
5905 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5906 #. %12$s:  END 
5907 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5908 #. %14$s:  END 
5909 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5910 #. %16$s:  END 
5911 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5912 #. %18$s:  END 
5913 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5914 #. %20$s:  END 
5915 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5916 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5917 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5918 #. %24$s:  END 
5919 #. %25$s:  END 
5920 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5921 #. %27$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid ""
5925 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5926 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5927 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5928 msgstr ""
5929 "%s Αναμένεται  %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5930 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5931
5932 #. For the first occurrence,
5933 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5934 #. %2$s:  END 
5935 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5936 #. %4$s:  END 
5937 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5938 #. %6$s:  END 
5939 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5940 #. %8$s:  END 
5941 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5942 #. %10$s:  END 
5943 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5944 #. %12$s:  END 
5945 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5946 #. %14$s:  END 
5947 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5948 #. %16$s:  END 
5949 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5950 #. %18$s:  END 
5951 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5952 #. %20$s:  END 
5953 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5954 #. %22$s:  END 
5955 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5956 #. %24$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid ""
5962 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5963 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5964 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5965 msgstr ""
5966 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5967 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5968
5969 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5970 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5971 #. %3$s:  ELSE 
5972 #. %4$s:  sex 
5973 #. %5$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5975 #, c-format
5976 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5977 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5978
5979 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5980 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5981 #. %3$s:  ELSE 
5982 #. %4$s:  sex 
5983 #. %5$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5985 #, c-format
5986 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5987 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5988
5989 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5990 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5991 #. %3$s:  ELSE 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5994 #, c-format
5995 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5999 #. %2$s:  END 
6000 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6003 #. %6$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6007 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
6008
6009 #. For the first occurrence,
6010 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6011 #. %2$s:  ELSE 
6012 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6013 #. %4$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6016 #, fuzzy, c-format
6017 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6018 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
6019
6020 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6021 #. %2$s:  END 
6022 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6023 #. %4$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6027 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
6028
6029 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6030 #. %2$s:  ELSE 
6031 #. %3$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6033 #, c-format
6034 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6035 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6036
6037 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6038 #. %2$s:  ELSE 
6039 #. %3$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6041 #, c-format
6042 msgid "%sHidden%sShown%s"
6043 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6044
6045 #. %1$s:  BLOCK subject 
6046 #. %2$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "%sHold:%s "
6050 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
6051
6052 #. %1$s:  IF humanbranch 
6053 #. %2$s:  humanbranch 
6054 #. %3$s:  ELSE 
6055 #. %4$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6059 msgstr ""
6060 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
6061 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
6062
6063 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6064 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6065 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6066 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6067 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6068 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6069 #. %7$s:  ELSE 
6070 #. %8$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6075 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6076 msgstr ""
6077 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6078 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
6079 "%s"
6080
6081 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6082 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6083 #. %3$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6085 #, c-format
6086 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6087 msgstr ""
6088 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6089
6090 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6091 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6092 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6093 #. %4$s:  ELSE 
6094 #. %5$s:  END 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6096 #, c-format
6097 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6098 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6099
6100 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6101 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6103 #, c-format
6104 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6105 msgstr "%sKoha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες &rsaquo;: Αναζήτηση%s "
6106
6107 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6108 #. %2$s:  ELSE 
6109 #. %3$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6111 #, c-format
6112 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6113 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6114
6115 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6116 #. %2$s:  END 
6117 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6118 #. %4$s:  END 
6119 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6120 #. %6$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6122 #, c-format
6123 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6124 msgstr ""
6125 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6126 "%s "
6127
6128 #. %1$s:  IF framework 
6129 #. %2$s:  ELSE 
6130 #. %3$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6132 #, c-format
6133 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6134 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6135
6136 #. %1$s:  IF library 
6137 #. %2$s:  ELSE 
6138 #. %3$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6142 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6143
6144 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6145 #. %2$s:  ELSE 
6146 #. %3$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6148 #, c-format
6149 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6150 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6151
6152 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6153 #. %2$s:  END 
6154 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6155 #. %4$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6159 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
6160
6161 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6162 #. %2$s:  ELSE 
6163 #. %3$s:  END 
6164 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6165 #. %5$s:  budget_name 
6166 #. %6$s:  budget_period_description 
6167 #. %7$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6169 #, c-format
6170 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6171 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6172
6173 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6174 #. %2$s:  END 
6175 #. %3$s:  basketname|html 
6176 #. %4$s:  basketno 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6180 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
6181
6182 #. %1$s:  IF record.permanent 
6183 #. %2$s:  ELSE 
6184 #. %3$s:  END 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "%sNo%sYes%s"
6188 msgstr "%s Ναι%s, "
6189
6190 #. %1$s:  ELSE 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6192 #, c-format
6193 msgid "%sNone"
6194 msgstr "%sΚανένα"
6195
6196 #. %1$s:  ELSE 
6197 #. %2$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6199 #, c-format
6200 msgid "%sNot checked out%s"
6201 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6202
6203 #. %1$s:  IF ( I ) 
6204 #. %2$s:  ELSE 
6205 #. %3$s:  END 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6207 #, c-format
6208 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6209 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6210
6211 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6212 #. %2$s:  ELSE 
6213 #. %3$s:  END 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6215 #, c-format
6216 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6217 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s&nbsp;%s"
6218
6219 #. %1$s: - BLOCK subject -
6220 #. %2$s: - END -
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "%sOverdue:%s "
6224 msgstr "Εκπρόθεσμα"
6225
6226 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6228 #, c-format
6229 msgid "%sParsing upload file "
6230 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6231
6232 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6233 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6238 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
6239
6240 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6241 #. %2$s:  END 
6242 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6243 #. %4$s:  END 
6244 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6245 #. %6$s:  END 
6246 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6247 #. %8$s:  END 
6248 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6249 #. %10$s:  END 
6250 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6251 #. %12$s:  END 
6252 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6253 #. %14$s:  s.reason 
6254 #. %15$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6259 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6260 "library%s %s(%s)%s "
6261 msgstr ""
6262
6263 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6264 #. %2$s:  branchname 
6265 #. %3$s:  END 
6266 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6267 #. %5$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6272 "and then attempt transfer: %s "
6273 msgstr ""
6274 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s:  %s %sΑκύρωση "
6275 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6276
6277 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6278 #. %2$s:  ELSE 
6279 #. %3$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6281 #, c-format
6282 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6286 #. %2$s:  END 
6287 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6288 #. %4$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6290 #, c-format
6291 msgid ""
6292 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6293 "select a file to upload.%s "
6294 msgstr ""
6295 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6296 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6297
6298 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6299 #. %2$s:  END 
6300 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6301 #. %4$s:  END 
6302 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6303 #. %6$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid ""
6307 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6308 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6309 msgstr ""
6310 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6311 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6312
6313 #. %1$s:  ELSE 
6314 #. %2$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6316 #, c-format
6317 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6318 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6319
6320 #. %1$s:  ELSE 
6321 #. %2$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6323 #, c-format
6324 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6325 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6326
6327 #. %1$s:  ELSE 
6328 #. %2$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "%sThis record has no items.%s "
6332 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
6333
6334 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6335 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6336 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6337 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6338 #. %5$s:  ELSE 
6339 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6340 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6341 #. %8$s:  END 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6343 #, c-format
6344 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6345 msgstr ""
6346 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6347
6348 #. %1$s:  IF currency.archived 
6349 #. %2$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "%sYes%s"
6353 msgstr "%s Ναι%s, "
6354
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6357 #. %2$s:  ELSE 
6358 #. %3$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6361 #, c-format
6362 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6363 msgstr "%sΝαι%s&nbsp;%s"
6364
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6367 #. %2$s:  ELSE 
6368 #. %3$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6384 #, c-format
6385 msgid "%sYes%sNo%s"
6386 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6387
6388 #. %1$s:  IF field.searchable 
6389 #. %2$s:  ELSE 
6390 #. %3$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "%sYes%sNo%s "
6394 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6395
6396 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "%sa - Earlier heading"
6400 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
6401
6402 #. %1$s:  ELSE 
6403 #. %2$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6405 #, c-format
6406 msgid "%sa list:%s"
6407 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6408
6409 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6410 #. %2$s:  END 
6411 #. %3$s:  END 
6412 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6414 #, c-format
6415 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6416 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6417
6418 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6419 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6420 #. %3$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid "%sat %s%s "
6424 msgstr "%s %s%s "
6425
6426 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6428 #, c-format
6429 msgid "%sb - Later heading"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6433 #. %2$s:  reser.author 
6434 #. %3$s:  END 
6435 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "%sby %s%s %s ("
6439 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6440
6441 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6442 #. %2$s:  result_se.author 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6445 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6446 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6447 #. %7$s:  END 
6448 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6449 #. %9$s:  result_se.place 
6450 #. %10$s:  END 
6451 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6452 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6453 #. %13$s:  END 
6454 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6455 #. %15$s:  result_se.pages 
6456 #. %16$s:  END 
6457 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6459 #, c-format
6460 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6461 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6462
6463 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "%sd - Acronym"
6467 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6468
6469 #. %1$s:  ELSE 
6470 #. %2$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6472 #, c-format
6473 msgid "%sdefault%s framework"
6474 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6475
6476 #. %1$s:  ELSE 
6477 #. %2$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6479 #, c-format
6480 msgid "%sdefault%s framework. "
6481 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6482
6483 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6484 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6485 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6486 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6487 #. %5$s:  ELSE 
6488 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6489 #. %7$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6491 #, c-format
6492 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6493 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6494
6495 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6497 #, c-format
6498 msgid "%sf - Musical composition"
6499 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6500
6501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6503 #, c-format
6504 msgid "%sg - Broader term"
6505 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6506
6507 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "%sh - Narrower term"
6511 msgstr "Στενότερος όρος"
6512
6513 #. %1$s:  ELSE 
6514 #. %2$s:  END 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6516 #, c-format
6517 msgid ""
6518 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6519 "page"
6520 msgstr ""
6521 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6522 "σελίδα"
6523
6524 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6526 #, c-format
6527 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "%sn - Not applicable"
6534 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s:  IF cities.count 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "%sor choose "
6542 msgstr "επιλέξτε"
6543
6544 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6546 #, c-format
6547 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6548 msgstr ""
6549
6550 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6551 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6552 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6553 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6554 #. %5$s:  ELSE 
6555 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6556 #. %7$s:  END 
6557 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6561 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6562
6563 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6565 #, c-format
6566 msgid "%st - Immediate parent body"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6570 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6571 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6573 #, c-format
6574 msgid "%sx%s = %s "
6575 msgstr "%sx%s = %s "
6576
6577 #. %1$s:  IF currency.active 
6578 #. %2$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "%s✓%s"
6582 msgstr "%s%s"
6583
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid ""
6587 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6588 "Radoslav Kolev"
6589 msgstr ""
6590 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Βουλγαρικά)"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid ""
6595 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6596 "and Serhij Dubyk"
6597 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ρωσικά)"
6598
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid ""
6602 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6603 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6604 msgstr ""
6605 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6606 "(Ουκρανικά)"
6607
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6609 #, c-format
6610 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6611 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Εβραϊκά)"
6612
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6616 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu)"
6617
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6619 #, c-format
6620 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6621 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Περσικά)"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6624 #, c-format
6625 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6626 msgstr "&#20013;&#25991; (Κινεζικά)"
6627
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6629 #, c-format
6630 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6631 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Χίντι)"
6632
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid ""
6636 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6637 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Βεγγαλέζικα)"
6638
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6640 #, c-format
6641 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6642 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Ιαπωνικά)"
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6645 #, c-format
6646 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6647 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6648
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6650 #, c-format
6651 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6652 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6653
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6655 #, c-format
6656 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6657 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6658
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6660 #, c-format
6661 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6662 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Ταϋλανικά)"
6663
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid ""
6667 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6668 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6669 msgstr ""
6670 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6671 "Abiyot Bayou)"
6672
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6674 #, c-format
6675 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6676 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Κορεατικά)"
6677
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid ""
6681 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6682 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6683 msgstr ""
6684 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6685
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6687 #, c-format
6688 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6689 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Τσεχικά)"
6690
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6694 msgstr "&lt;&lt; Πίσω στο Καρότσι"
6695
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6699 #, c-format
6700 msgid "&lt;&lt; Previous"
6701 msgstr "&lt;&lt; Προηγούμενο"
6702
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6704 #, c-format
6705 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6706 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6707
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6710 #, c-format
6711 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6715 #, c-format
6716 msgid "&nbsp; Sub report:"
6717 msgstr "&nbsp; Υποέκθεση:"
6718
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας Φράση"
6723
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ταξιθετικός Αριθμός"
6729
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6731 #, c-format
6732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου"
6734
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6739
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6741 #, c-format
6742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συλλογικό όργανο"
6744
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6749
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6751 #, c-format
6752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6756 #, c-format
6757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6759
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας Φράση"
6764
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6766 #, c-format
6767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο"
6769
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6774
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος Σειράς"
6779
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6784
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6789
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6794
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6799
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση"
6804
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6806 #, c-format
6807 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6808 msgstr "&nbsp;&nbsp;(μορφή: εεεε-εεεε)"
6809
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6813 msgstr "&nbsp;Εμφάνιση όλων:"
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6821 msgstr "&nbsp;Εμφάνιση όλων:"
6822
6823 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6824 #. %2$s:  ELSE 
6825 #. %3$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6829 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6830
6831 #. %1$s:  END 
6832 #. %2$s:  IF ( else ) 
6833 #. %3$s:  tagfield | html 
6834 #. %4$s:  ELSE 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6838 msgstr "&rsaquo; %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6839
6840 #. %1$s:  END 
6841 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6842 #. %3$s:  tagsubfield 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6845 #. %6$s:  END 
6846 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6847 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6848 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6849 #. %10$s:  END 
6850 #. %11$s:  ELSE 
6851 #. %12$s:  action 
6852 #. %13$s:  END 
6853 #. %14$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid ""
6857 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6858 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6859 msgstr ""
6860 "&rsaquo; %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6861 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6862
6863 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6864 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6865 #. %3$s:  basketname 
6866 #. %4$s:  ELSE 
6867 #. %5$s:  booksellername 
6868 #. %6$s:  END 
6869 #. %7$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6873 msgstr ""
6874 "&rsaquo; %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6875
6876 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6877 #. %2$s:  ELSE 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6881 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία Συλλογών"
6882
6883 #. %1$s:  IF course_name 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6887 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
6888
6889 #. For the first occurrence,
6890 #. %1$s:  IF batch_id 
6891 #. %2$s:  batch_id 
6892 #. %3$s:  ELSE 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6898 msgstr "&rsaquo; %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6899
6900 #. %1$s:  IF ( id ) 
6901 #. %2$s:  ELSE 
6902 #. %3$s:  END 
6903 #. %4$s:  ELSE 
6904 #. %5$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6908 msgstr "&rsaquo; %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6909
6910 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6911 #. %2$s:  ELSE 
6912 #. %3$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6916 msgstr ""
6917 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
6918 "όρων %s "
6919
6920 #. %1$s:  IF datereceived 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6922 #, fuzzy, c-format
6923 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6924 msgstr "&rsaquo; %s Περίληψη Παραλαβής για "
6925
6926 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #. %3$s:  authid 
6929 #. %4$s:  authtypetext 
6930 #. %5$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid ""
6934 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6935 msgstr ""
6936 "&rsaquo; %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6937 "Όρο #%s (%s) %s "
6938
6939 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6940 #. %2$s:  ELSE 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6942 #, c-format
6943 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6944 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6945
6946 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6947 #. %2$s:  ELSE 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6951 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6952
6953 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6956 #, c-format
6957 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6958 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6959
6960 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6961 #. %2$s:  ELSE 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6965 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6966
6967 #. %1$s:  branchname 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6971 msgstr "&rsaquo; %s Ημερολόγιο"
6972
6973 #. %1$s:  END 
6974 #. %2$s:  IF step == 2 
6975 #. %3$s:  END 
6976 #. %4$s:  IF step == 3 
6977 #. %5$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6981 msgstr "&rsaquo; %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6982
6983 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6984 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6985 #. %3$s:  budget_period_description 
6986 #. %4$s:  ELSE 
6987 #. %5$s:  END 
6988 #. %6$s:  END 
6989 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6993 msgstr "&rsaquo; %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
6994
6995 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
6996 #. %2$s:  IF currency 
6997 #. %3$s:  currency.currency 
6998 #. %4$s:  ELSE 
6999 #. %5$s:  END 
7000 #. %6$s:  END 
7001 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid ""
7005 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7006 "currency '"
7007 msgstr ""
7008 "&rsaquo; %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7009 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7010
7011 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7012 #. %2$s:  categorycode |html 
7013 #. %3$s:  ELSE 
7014 #. %4$s:  categorycode |html 
7015 #. %5$s:  END 
7016 #. %6$s:  END 
7017 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid ""
7021 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7022 "'%s'%s%s %s "
7023 msgstr ""
7024 "&rsaquo; %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7025 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7026
7027 #. %1$s:  IF step == 1 
7028 #. %2$s:  ELSE 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7030 #, c-format
7031 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7032 msgstr "&rsaquo; %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7033
7034 #. %1$s:  IF ( op ) 
7035 #. %2$s:  ELSE 
7036 #. %3$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7040 msgstr ""
7041 "&rsaquo; %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
7042
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7045 #. %2$s:  template_id 
7046 #. %3$s:  ELSE 
7047 #. %4$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7056 msgstr "&rsaquo; %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7057
7058 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7062 msgstr "&rsaquo; %sΕπεξεργασία "
7063
7064 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7065 #. %2$s:  authid 
7066 #. %3$s:  authtypetext 
7067 #. %4$s:  ELSE 
7068 #. %5$s:  authtypetext 
7069 #. %6$s:  END 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7071 #, c-format
7072 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7073 msgstr ""
7074 "&rsaquo; %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7075 "όρου %s%s "
7076
7077 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7078 #. %2$s:  END 
7079 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7082 #. %6$s:  END 
7083 #. %7$s:  END 
7084 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7085 #. %9$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid ""
7089 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7090 "%s%s %sAuthorized values%s"
7091 msgstr ""
7092 "&rsaquo; %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7093 "κατηγορία%s%s %s "
7094
7095 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7096 #. %2$s:  categorycode |html 
7097 #. %3$s:  ELSE 
7098 #. %4$s:  END 
7099 #. %5$s:  END 
7100 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7102 #, c-format
7103 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7104 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7105
7106 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7107 #. %2$s:  contractname 
7108 #. %3$s:  ELSE 
7109 #. %4$s:  END 
7110 #. %5$s:  END 
7111 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7115 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7116
7117 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7118 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7119 #. %3$s:  budget_name 
7120 #. %4$s:  END 
7121 #. %5$s:  ELSE 
7122 #. %6$s:  END 
7123 #. %7$s:  END 
7124 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7128 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
7129
7130 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7131 #. %2$s:  ordernumber 
7132 #. %3$s:  ELSE 
7133 #. %4$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7137 msgstr ""
7138 "&rsaquo; %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7139 "%s"
7140
7141 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7142 #. %2$s:  searchfield 
7143 #. %3$s:  ELSE 
7144 #. %4$s:  END 
7145 #. %5$s:  END 
7146 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7148 #, c-format
7149 msgid ""
7150 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7151 msgstr ""
7152 "&rsaquo; %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7153 "συστήματος%s%s%s "
7154
7155 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7156 #. %2$s:  END 
7157 #. %3$s:  basketname|html 
7158 #. %4$s:  basketno 
7159 #. %5$s:  name|html 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7163 msgstr "&rsaquo; %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7164
7165 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7166 #. %2$s:  ELSE 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7170 msgstr "&rsaquo; %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7171
7172 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7173 #. %2$s:  ELSE 
7174 #. %3$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7178 msgstr ""
7179 "&rsaquo; %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
7180 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
7181
7182 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7187 msgstr "&rsaquo; %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
7188
7189 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7190 #. %2$s:  ELSE 
7191 #. %3$s:  firstname 
7192 #. %4$s:  surname 
7193 #. %5$s:  cardnumber 
7194 #. %6$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7198 msgstr "&rsaquo; %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7199
7200 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7201 #. %2$s:  ELSE 
7202 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7203 #. %4$s:  END 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7207 msgstr "&rsaquo; %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7208
7209 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7210 #. %2$s:  ELSE 
7211 #. %3$s:  firstname 
7212 #. %4$s:  surname 
7213 #. %5$s:  cardnumber 
7214 #. %6$s:  END 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7218 msgstr "&rsaquo; %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7219
7220 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7221 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7222 #. %3$s:  ELSE 
7223 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7224 #. %5$s:  ELSE 
7225 #. %6$s:  END 
7226 #. %7$s:  END 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7231 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7232 msgstr ""
7233 "&rsaquo; %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7234 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7235 "%s"
7236
7237 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7238 #. %2$s:  ELSE 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7242 msgstr "&rsaquo; %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
7243
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; About Koha"
7247 msgstr "&rsaquo; Σχετικά με το Koha"
7248
7249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7253 msgstr "&rsaquo; Λογαριασμός για το μέλος %s"
7254
7255 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7259 msgstr "&rsaquo; %s%s"
7260
7261 #. %1$s:  booksellername |html 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7265 msgstr "Koha &rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
7266
7267 #. %1$s:  END 
7268 #. %2$s:  END 
7269 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7270 #. %4$s:  IF total 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7274 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7275
7276 #. %1$s:  END 
7277 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7281 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7282
7283 #. %1$s:  END 
7284 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7288 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7289
7290 #. %1$s:  END 
7291 #. %2$s:  ELSE 
7292 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7296 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7301 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
7302
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7306 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7311 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7312
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7316 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7321 msgstr "&rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
7322
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7326 msgstr "Koha &rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
7327
7328 #. %1$s:  END 
7329 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7333 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Administration"
7338 msgstr "&rsaquo; Διαχείριση"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7343 msgstr "&rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7348 msgstr "&rsaquo; Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7353 msgstr "&rsaquo; Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7358 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Authorities"
7363 msgstr "&rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι"
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7368 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7369
7370 #. %1$s:  basketno 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7374 msgstr "&rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7379 msgstr "&rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7380
7381 #. %1$s:  import_batch_id 
7382 #. %2$s:  ELSE 
7383 #. %3$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7387 msgstr ""
7388 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s &rsaquo; Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7393 msgstr "&rsaquo; CSV εξαγωγή προφίλ "
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7398 msgstr "&rsaquo; Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7399
7400 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7401 #. %2$s:  ELSE 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7405 msgstr "&rsaquo; Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7410 msgstr "&rsaquo; Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7415 msgstr "&rsaquo; Καταλογογράφηση"
7416
7417 #. %1$s:  END 
7418 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7419 #. %3$s:  END 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7423 msgstr "&rsaquo; Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
7424
7425 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7426 #. %2$s:  ELSE 
7427 #. %3$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7431 msgstr "&rsaquo; Διαχείριση Κάρτας %s"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7436 msgstr "&rsaquo; Έλεγχος λήξης "
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Check in"
7441 msgstr "&rsaquo; Επιστροφή"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7446 msgstr "&rsaquo; Ιστορικό Δανεισμού για "
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Circulation"
7451 msgstr "&rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7456 msgstr "&rsaquo; Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7457
7458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7462 msgstr "&rsaquo; Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
7463
7464 #. %1$s:  title |html 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7468 msgstr "&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Claims"
7473 msgstr "&rsaquo; Αξιώσεις"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7478 msgstr "&rsaquo; Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7483 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7488 msgstr "&rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
7489
7490 #. %1$s:  ELSE 
7491 #. %2$s:  END 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7495 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s &rsaquo; "
7496
7497 #. %1$s:  ELSE 
7498 #. %2$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7502 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7503
7504 #. %1$s:  contractnumber 
7505 #. %2$s:  END 
7506 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7510 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7511
7512 #. %1$s:  searchfield 
7513 #. %2$s:  END 
7514 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7518 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
7519
7520 #. %1$s:  searchfield 
7521 #. %2$s:  END 
7522 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7526 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
7527
7528 #. %1$s:  tagsubfield 
7529 #. %2$s:  END 
7530 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7534 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
7535
7536 #. %1$s:  searchfield 
7537 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7541 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s &rsaquo; "
7542
7543 #. %1$s:  ELSE 
7544 #. %2$s:  END 
7545 #. %3$s:  END 
7546 #. %4$s:  END 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7550 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7555 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
7556
7557 #. %1$s:  tablename 
7558 #. %2$s:  kohafield 
7559 #. %3$s:  END 
7560 #. %4$s:  IF ( else ) 
7561 #. %5$s:  tagfield 
7562 #. %6$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7566 msgstr ""
7567 "&rsaquo; Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
7568
7569 #. %1$s:  END 
7570 #. %2$s:  IF ( else ) 
7571 #. %3$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7575 msgstr "&rsaquo; Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Course details for "
7580 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7581
7582 #. %1$s:  END 
7583 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7587 msgstr "&rsaquo; Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
7588
7589 #. %1$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7593 msgstr "&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
7594
7595 #. %1$s:  END 
7596 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7600 msgstr "&rsaquo; Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7601
7602 #. %1$s:  END 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7606 msgstr "&rsaquo; Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7607
7608 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7609 #. %2$s:  END 
7610 #. %3$s:  END 
7611 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7615 msgstr "&rsaquo; Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7616
7617 #. %1$s:  subscriptionid 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7621 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7626 msgstr "Εννοείτε:"
7627
7628 #. %1$s:  END 
7629 #. %2$s:  IF close_form 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7633 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7638 msgstr "&rsaquo; Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Edit "
7643 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
7644
7645 #. %1$s:  END -
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7649 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
7650
7651 #. %1$s:  spec 
7652 #. %2$s:  ELSE 
7653 #. %3$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7657 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7658
7659 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7663 msgstr "&rsaquo; Προβολή SQL %s"
7664
7665 #. %1$s:  END 
7666 #. %2$s:  ELSE 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7670 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7671
7672 #. %1$s:  suggestionid 
7673 #. %2$s:  ELSE 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7677 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Editor"
7682 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
7683
7684 #. %1$s:  errno 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Error %s"
7688 msgstr "&rsaquo; Σφάλμα 400"
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Files"
7693 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7694
7695 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7699 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7704 msgstr "&rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7709 msgstr "&rsaquo; Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Images "
7714 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Images for "
7719 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Invoices"
7724 msgstr "&rsaquo; Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7729 msgstr "&rsaquo; Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Item details for "
7734 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Item search "
7739 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7744 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7749 msgstr "&rsaquo; Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7754 msgstr "&rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Label creator "
7759 msgstr "&rsaquo; Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7764 msgstr "&rsaquo; Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7765
7766 #. %1$s:  IF ( total ) 
7767 #. %2$s:  total 
7768 #. %3$s:  ELSE 
7769 #. %4$s:  END 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7773 msgstr "&rsaquo; Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "&rsaquo; MARC export"
7778 msgstr "&rsaquo; Εξαγωγή MARC"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7783 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7788 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7793 msgstr "&rsaquo; Χειρωνακτική Πίστωση"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7798 msgstr "&rsaquo; Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Merging records"
7804 msgstr "&rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
7805
7806 #. %1$s:  ELSE 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7810 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7811
7812 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7813 #. %2$s:  ELSE 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7817 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7818
7819 #. %1$s:  ELSE 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7823 msgstr "&rsaquo; Προβολή SQL %s"
7824
7825 #. %1$s:  ELSE 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7829 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7830
7831 #. %1$s:  searchfield 
7832 #. %2$s:  ELSE 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7836 msgstr "&rsaquo;Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7837
7838 #. %1$s:  ELSE 
7839 #. %2$s:  END 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7843 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7844
7845 #. %1$s:  END 
7846 #. %2$s:  END 
7847 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7851 msgstr "&rsaquo; Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7852
7853 #. %1$s:  ELSE 
7854 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7858 msgstr "&rsaquo; Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7863 msgstr "&rsaquo; Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7868 msgstr "&rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού"
7869
7870 #. %1$s:  fund_code 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7874 msgstr "&rsaquo; Παραγγέλθηκε - %s"
7875
7876 #. %1$s:  todaysdate 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7880 msgstr "&rsaquo; Εκπρόθεσμα από %s"
7881
7882 #. %1$s:  LoginBranchname 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7886 msgstr "&rsaquo; Εκπρόθεσμα σε %s"
7887
7888 #. %1$s:  END 
7889 #. %2$s:  IF ( else ) 
7890 #. %3$s:  END 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7894 msgstr "&rsaquo; Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7899 msgstr "&rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών "
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7904 msgstr "&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7909 msgstr "&rsaquo; Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7910
7911 #. %1$s:  borrower.firstname 
7912 #. %2$s:  borrower.surname 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7916 msgstr "&rsaquo; Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7921 msgstr "&rsaquo; %s Ημερολόγιο "
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7926 msgstr "&rsaquo; Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7927
7928 #. %1$s:  title |html 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7932 msgstr "&rsaquo; Κράτηση σε %s"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Plugins "
7937 msgstr "&rsaquo; %s "
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7942 msgstr "&rsaquo; %s Ημερολόγιο "
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7947 msgstr "&rsaquo; Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7948
7949 #. %1$s:  END 
7950 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7954 msgstr "&rsaquo; Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7955
7956 #. %1$s:  END 
7957 #. %2$s:  IF ( else ) 
7958 #. %3$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7962 msgstr "&rsaquo; Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7963
7964 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7968 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7973 msgstr "&rsaquo; Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7978 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7983 msgstr "&rsaquo; Σχετικά με το Koha"
7984
7985 #. %1$s:  name 
7986 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7987 #. %3$s:  invoice 
7988 #. %4$s:  END 
7989 #. %5$s:  ordernumber 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7993 msgstr "&rsaquo; Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
7994
7995 #. %1$s:  name 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7999 msgstr "&rsaquo; Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8000
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Renew"
8004 msgstr "&rsaquo; "
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Reports"
8009 msgstr "&rsaquo; Εκθέσεις"
8010
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Reserve "
8014 msgstr "&rsaquo; %s "
8015
8016 #. %1$s:  ELSE 
8017 #. %2$s:  END 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8021 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8022
8023 #. %1$s:  ELSE 
8024 #. %2$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8028 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s&rsaquo; Μέση περίοδος δανεισμών%s"
8029
8030 #. %1$s:  ELSE 
8031 #. %2$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8035 msgstr ""
8036 "&rsaquo; Αποτελέσματα %s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8037
8038 #. %1$s:  ELSE 
8039 #. %2$s:  END 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8043 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8048 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8049
8050 #. %1$s:  ELSE 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8055 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
8056
8057 #. %1$s:  ELSE 
8058 #. %2$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8062 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
8063
8064 #. %1$s:  ELSE 
8065 #. %2$s:  END 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8069 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8070
8071 #. %1$s:  ELSE 
8072 #. %2$s:  END 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8076 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8077
8078 #. %1$s:  ELSE 
8079 #. %2$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8083 msgstr ""
8084 "&rsaquo; Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
8085
8086 #. %1$s:  ELSE 
8087 #. %2$s:  END 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8091 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8092
8093 #. %1$s:  ELSE 
8094 #. %2$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8098 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s&rsaquo; Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8099
8100 #. %1$s:  ELSE 
8101 #. %2$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8105 msgstr ""
8106 "&rsaquo; Αποτελέσματα%s&rsaquo; Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8107
8108 #. %1$s:  ELSE 
8109 #. %2$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8113 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8114
8115 #. %1$s:  ELSE 
8116 #. %2$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8120 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
8121
8122 #. %1$s:  ELSE 
8123 #. %2$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8127 msgstr "&rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών "
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8132 msgstr "&rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8137 msgstr "&rsaquo; CSV εξαγωγή προφίλ "
8138
8139 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8143 msgstr "&rsaquo; Προβολή SQL %s"
8144
8145 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8146 #. %2$s:  query_desc |html 
8147 #. %3$s:  END 
8148 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8149 #. %5$s:  limit_desc | html 
8150 #. %6$s:  END 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8154 msgstr ""
8155 "&rsaquo; Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό(ούς):&nbsp;'%s'%s "
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8160 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8165 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Προμηθευτή "
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Search history "
8170 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8171
8172 #. %1$s:  END 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8176 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
8177
8178 #. %1$s:  ELSE 
8179 #. %2$s:  END 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8183 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
8184
8185 #. %1$s:  ELSE 
8186 #. %2$s:  END 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8190 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
8191
8192 #. %1$s:  ELSE 
8193 #. %2$s:  END 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8197 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8202 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8203
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8207 msgstr "&rsaquo; Αποστολή Μηνύματος SMS"
8208
8209 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8213 msgstr "&rsaquo; Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8218 msgstr "&rsaquo; Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8223 msgstr "&rsaquo; Περιοδική Έκδοση "
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Serials "
8229 msgstr "&rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις "
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8234 msgstr "Koha &rsaquo; Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8239 msgstr "&rsaquo; Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
8240
8241 #. %1$s:  surname 
8242 #. %2$s:  firstname 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8246 msgstr "&rsaquo; Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
8247
8248 #. %1$s:  suggestionid 
8249 #. %2$s:  ELSE 
8250 #. %3$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8254 msgstr ""
8255 "&rsaquo; %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
8256 "Προτάσεων%s "
8257
8258 #. %1$s:  fund_code 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8262 msgstr "&rsaquo; Δαπανήθηκε - %s"
8263
8264 #. %1$s:  END 
8265 #. %2$s:  IF ( else ) 
8266 #. %3$s:  tagfield | html 
8267 #. %4$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8271 msgstr "&rsaquo; Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8276 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
8277
8278 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8282 msgstr "&rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για"
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8287 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8292 msgstr "&rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για "
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "&rsaquo; System preferences"
8297 msgstr "&rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Tags"
8302 msgstr "&rsaquo; Ετικέτες"
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8307 msgstr "&rsaquo; Κλείσιμο Ταμείου "
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Tools"
8312 msgstr "&rsaquo; Εργαλεία"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8317 msgstr "&rsaquo; Μεταφορά Συλλογής"
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Transfers"
8322 msgstr "&rsaquo; Μεταφορές"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8327 msgstr "&rsaquo; Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8332 msgstr "&rsaquo; Μεταφορά Συλλογής"
8333
8334 #. %1$s:  booksellername 
8335 #. %2$s:  ELSE 
8336 #. %3$s:  END 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8340 msgstr "&rsaquo; Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8345 msgstr "&rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
8346
8347 #. %1$s:  name 
8348 #. %2$s:  ELSE 
8349 #. %3$s:  END 
8350 #. %4$s:  ELSE 
8351 #. %5$s:  name 
8352 #. %6$s:  END 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8356 msgstr "&rsaquo; Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8361 msgstr "&rsaquo; Αξιώσεις "
8362
8363 #. %1$s:  ELSE 
8364 #. %2$s:  END 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8368 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8369
8370 #. %1$s:  ELSE 
8371 #. %2$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8375 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8376
8377 #. %1$s:  IF ( status ) 
8378 #. %2$s:  ELSE 
8379 #. %3$s:  END 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8383 msgstr "&rsaquo;%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8384
8385 #. %1$s:  END 
8386 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8387 #. %3$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8391 msgstr "&rsaquo;Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8392
8393 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8394 #. %2$s:  END 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "' %sCurrencies %s "
8398 msgstr "Νομίσματα"
8399
8400 #. %1$s: ~ END ~
8401 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8405 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8421 #, c-format
8422 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8426 #, c-format
8427 msgid "'s "
8428 msgstr ". "
8429
8430 #. %1$s:  borrower_branchname 
8431 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8433 #, c-format
8434 msgid "'s home library (%s / %s )"
8435 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
8436
8437 #. For the first occurrence,
8438 #. %1$s:  rescardnumber 
8439 #. %2$s:  resbranchname 
8440 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8443 #, c-format
8444 msgid "(%s) at %s since %s"
8445 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8446
8447 #. %1$s:  message.barcode 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8449 #, c-format
8450 msgid "(%s) for "
8451 msgstr "(%s) για "
8452
8453 #. %1$s:  message.barcode 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8455 #, c-format
8456 msgid "(%s) from "
8457 msgstr "(%s) από "
8458
8459 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8461 #, c-format
8462 msgid "(%s) has been on hold for "
8463 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8464
8465 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8467 #, c-format
8468 msgid "(%s) has been waiting for "
8469 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8470
8471 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8473 #, c-format
8474 msgid "(%s) is checked out to "
8475 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8476
8477 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8479 #, c-format
8480 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8481 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8482
8483 #. %1$s:  message.barcode 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8485 #, c-format
8486 msgid "(%s) to "
8487 msgstr "(%s) σε "
8488
8489 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8490 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8491 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8492 #. %4$s:  END 
8493 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8494 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8495 #. %7$s:  END 
8496 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8500 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8501
8502 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8503 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8504 #. %3$s:  END 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8508 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8511 #, c-format
8512 msgid "(3.18)"
8513 msgstr "(3.18)"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8516 #, c-format
8517 msgid "(3.20)"
8518 msgstr "(3.20)"
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "(3.22)"
8523 msgstr "(3.20)"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8528 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8529
8530 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8531 #. %2$s:  ELSE 
8532 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8536 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
8537
8538 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "(Create label batch)"
8542 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
8543
8544 #. INPUT
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8546 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8547 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8548
8549 #. INPUT
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8551 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8552 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8553
8554 #. INPUT
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8556 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8557 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8558
8559 #. INPUT
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8561 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8562 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8563
8564 #. %1$s:  budget_period_description 
8565 #. %2$s:  bookfund 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "(Current: %s - %s)"
8569 msgstr "Νόμισμα= %s"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "(Database) Documentation manager:"
8574 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8579 #, c-format
8580 msgid "(Error)"
8581 msgstr "(Σφάλμα)"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8586 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "(Filtered. "
8591 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8592
8593 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8594 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8595 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8596 #. %4$s:  ELSE 
8597 #. %5$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid ""
8601 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8602 "date ranges as needed. )"
8603 msgstr ""
8604 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8605 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8608 #, c-format
8609 msgid "(Indonesian)"
8610 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "(None)"
8616 msgstr "Κανένας"
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8619 #, c-format
8620 msgid ""
8621 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8622 msgstr ""
8623
8624 #. %1$s:  biblionumber 
8625 #. %2$s:  ELSE 
8626 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8630 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8631
8632 #. %1$s:  biblionumber 
8633 #. %2$s:  ELSE 
8634 #. %3$s:  END 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8638 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "(Tax exc.)"
8643 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "(Tax inc.)"
8648 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8649
8650 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8652 #, c-format
8653 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8654 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8655
8656 #. For the first occurrence,
8657 #. SCRIPT
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8659 #, fuzzy
8660 msgid "(Unknown)"
8661 msgstr "Άγνωστο"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8666 msgstr ""
8667 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8668 "Texarea)"
8669
8670 #. %1$s:  cur_active 
8671 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8672 #. %3$s:  ELSE 
8673 #. %4$s:  END 
8674 #. %5$s:  END 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8678 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8681 #, c-format
8682 msgid "(amounts will be rounded down)"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8688 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8691 #, c-format
8692 msgid "(can be positive or negative)"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "(checking)"
8700 msgstr "Επιστροφή"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8703 #, c-format
8704 msgid "(default if none is defined)"
8705 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "(deprecated). It will default to "
8711 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8714 #, c-format
8715 msgid "(e.g., 5338644143)"
8716 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8721 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8724 #, c-format
8725 msgid "(enter amount in numerals) "
8726 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8730 #, c-format
8731 msgid "(exclusive) "
8732 msgstr "(αποκλειστικό) "
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "(fast cataloging)"
8738 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8742 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8743 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8747 #, c-format
8748 msgid "(full reindex required). "
8749 msgstr ""
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8754 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid ""
8759 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8760 "authorized value list)"
8761 msgstr ""
8762 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8763 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid ""
8768 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8769 "authorized value list) "
8770 msgstr ""
8771 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8772 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8778 msgstr ""
8779 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "(inclusive)"
8785 msgstr "(περιεκτικό) "
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8788 #, c-format
8789 msgid "(inclusive) "
8790 msgstr "(περιεκτικό) "
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8794 #, c-format
8795 msgid "(inclusive) to "
8796 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8797
8798 #. For the first occurrence,
8799 #. %1$s:  innerloop1 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8803 #, c-format
8804 msgid "(is %s)"
8805 msgstr "(είναι %s)"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8808 #, c-format
8809 msgid "(items.itemcallnumber) "
8810 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8811
8812 #. For the first occurrence,
8813 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8816 #, c-format
8817 msgid "(modified on %s)"
8818 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8819
8820 #. For the first occurrence,
8821 #. SCRIPT
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8823 #, fuzzy
8824 msgid "(must be a number greater than 0)"
8825 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8829 #, fuzzy
8830 msgid "(never)"
8831 msgstr "Αντιστροφή"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "(no library)"
8836 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8837
8838 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8839 #. %2$s:  relate.related_search 
8840 #. %3$s:  END 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8842 #, c-format
8843 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8844 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8847 #, c-format
8848 msgid "(see online help)"
8849 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8852 #, c-format
8853 msgid "(select a library) "
8854 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8859 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8862 #, c-format
8863 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8864 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8865
8866 #. For the first occurrence,
8867 #. %1$s:  ELSE 
8868 #. %2$s:  END 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid ") %s No basket group %s "
8873 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid ") is currently restricted."
8878 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid ") is not checked out to a patron."
8883 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8884
8885 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid ") now due on %s "
8889 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid ") on "
8895 msgstr "%s σε "
8896
8897 #. %1$s:  borrower.firstname 
8898 #. %2$s:  borrower.surname 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid ") renewed for %s %s ( "
8902 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid ") you selected does not exist. "
8908 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8909
8910 #. %1$s:  END 
8911 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8912 #. %3$s:  branchname 
8913 #. %4$s:  name 
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8915 #, c-format
8916 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8917 msgstr ""
8918 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8921 #, c-format
8922 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8923 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8924
8925 #. %1$s:  END 
8926 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8927 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8928 #. %4$s:  END 
8929 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8930 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8931 #. %7$s:  ELSE 
8932 #. %8$s:  END 
8933 #. %9$s:  END 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid ""
8937 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8938 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8941 #, c-format
8942 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8946 #, c-format
8947 msgid ", Cyprus"
8948 msgstr ", Κύπρος"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8951 #, c-format
8952 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8953 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8956 #, c-format
8957 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8958 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8961 #, fuzzy, c-format
8962 msgid ""
8963 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8964 "sponsorship)"
8965 msgstr ""
8966 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8967 "sponsorship)"
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8970 #, c-format
8971 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8972 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8975 #, c-format
8976 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8977 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8980 #, c-format
8981 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8982 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8985 #, c-format
8986 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8987 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8992 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8995 #, c-format
8996 msgid ", Please transfer this item. "
8997 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9001 #, c-format
9002 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9003 msgstr ""
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9007 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9008 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9012 msgid "- Budget code cannot be blank"
9013 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9017 msgid "- Budget name cannot be blank"
9018 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9022 msgid "- Budget parent is current budget"
9023 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9024
9025 #. SCRIPT
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9027 msgid "- End date missing or invalid."
9028 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9029
9030 #. For the first occurrence,
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9034 #, fuzzy
9035 msgid "- First publication date is not defined"
9036 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
9037
9038 #. For the first occurrence,
9039 #. SCRIPT
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9042 #, fuzzy
9043 msgid "- Frequency is not defined"
9044 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9047 #, c-format
9048 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9049 msgstr ""
9050 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
9051 "λεπτομέρειες."
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9055 msgid "- Name missing"
9056 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9057
9058 #. SCRIPT
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9060 #, fuzzy
9061 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9062 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "- None -"
9067 msgstr "%s σε "
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9071 msgid "- Please select an item to place a hold"
9072 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9073
9074 #. SCRIPT
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9076 msgid "- Start date missing or invalid."
9077 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9081 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9082 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
9083
9084 #. SCRIPT
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9086 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9087 msgstr ""
9088 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9092 #, c-format
9093 msgid "-- All --"
9094 msgstr "-- Όλα --"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9097 #, c-format
9098 msgid "-- Choose -- "
9099 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9102 #, c-format
9103 msgid "-- Choose One --"
9104 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9107 #, c-format
9108 msgid "-- Choose a reason -- "
9109 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9112 #, c-format
9113 msgid "-- Choose a status --"
9114 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9118 #, c-format
9119 msgid "-- Choose format --"
9120 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "-- Choose one -- "
9125 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9128 #, c-format
9129 msgid "-- none -- "
9130 msgstr "--κανένα -- "
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9134 #, c-format
9135 msgid "-- please choose --"
9136 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9137
9138 #. For the first occurrence,
9139 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9142 #, c-format
9143 msgid ". %sPlease "
9144 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9148 #, c-format
9149 msgid ". Deletion is not possible."
9150 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid ". Deletion not possible "
9155 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9158 #, c-format
9159 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9160 msgstr ""
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9163 #, c-format
9164 msgid ""
9165 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9166 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9167 msgstr ""
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9173 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9174 msgstr ""
9175
9176 #. %1$s:  minPasswordLength 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9178 #, c-format
9179 msgid ". Password must be at least %s characters."
9180 msgstr ""
9181 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid ". Please re-enter the new password."
9186 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9190 #, c-format
9191 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9192 msgstr ""
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9195 #, c-format
9196 msgid ". See highlighted items "
9197 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9200 #, c-format
9201 msgid ". Some database servers require "
9202 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9205 #, c-format
9206 msgid ". User "
9207 msgstr ". Χρήστης "
9208
9209 #. %1$s:  ELSE 
9210 #. %2$s:  END 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9212 #, c-format
9213 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9214 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9215
9216 #. %1$s:  ELSE 
9217 #. %2$s:  END 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9219 #, c-format
9220 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9221 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9224 #, c-format
9225 msgid "... or..."
9226 msgstr "...ή..."
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9229 #, c-format
9230 msgid "...and: "
9231 msgstr "...και: "
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9234 #, c-format
9235 msgid "...to "
9236 msgstr "...σε "
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9239 #, c-format
9240 msgid "0 Checkouts"
9241 msgstr "0 Δανεισμοί"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9245 #, c-format
9246 msgid "0 Holds"
9247 msgstr "0 Κρατήσεις"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9251 #, c-format
9252 msgid "0 to disable"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9256 #, c-format
9257 msgid "0%%"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9261 #, c-format
9262 msgid "000 "
9263 msgstr "000 "
9264
9265 #. SPAN
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9279 msgid "0000-00-00"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. META http-equiv=Refresh
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9284 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9285 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9286
9287 #. META http-equiv=Refresh
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9289 msgid "0; url=booksellers.pl"
9290 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "1/2"
9295 msgstr "1/8"
9296
9297 #. META http-equiv=refresh
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9299 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9300 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9303 #, c-format
9304 msgid "127.0.0.1"
9305 msgstr "127.0.0.1"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9308 #, c-format
9309 msgid "16.05"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "1st"
9315 msgstr "pst"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9320 #, c-format
9321 msgid "5"
9322 msgstr "5"
9323
9324 #. SPAN
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9326 msgid "9999-99-99"
9327 msgstr ""
9328
9329 #. %1$s:  ELSE 
9330 #. %2$s:  END 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9332 #, c-format
9333 msgid ": %sa list:%s"
9334 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9339 #, c-format
9340 msgid ": Barcode must be unique."
9341 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid ": The items do not belong to your library."
9346 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9354 "inserted."
9355 msgstr ""
9356 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9357 "τεκμήριο."
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9362 #, c-format
9363 msgid ": item has a waiting hold."
9364 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9367 #, c-format
9368 msgid ": item has linked "
9369 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9374 #, c-format
9375 msgid ": item is checked out."
9376 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9377
9378 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9379 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9380 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9381 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9382 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9387 "browser.] "
9388 msgstr ""
9389
9390 #. INPUT type=button name=back
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9395 msgid "<< Back"
9396 msgstr "<< Πίσω"
9397
9398 #. INPUT type=button name=delete
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9400 msgid "<< Delete"
9401 msgstr "<< Διαγραφή"
9402
9403 #. INPUT type=button
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9406 msgid "<< Previous"
9407 msgstr "<< Προηγούμενο"
9408
9409 #. SCRIPT
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9411 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9412 msgstr ""
9413
9414 #. SCRIPT
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9416 #, fuzzy
9417 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9418 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9419
9420 #. SCRIPT
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9422 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9423 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9424
9425 #. SCRIPT
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9427 #, fuzzy
9428 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9429 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9430
9431 #. SCRIPT
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9433 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "A pattern with this name already exists."
9439 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9442 #, c-format
9443 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9447 #, c-format
9448 msgid "A. Sassmannshausen"
9449 msgstr ""
9450
9451 #. SCRIPT
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9453 #, fuzzy
9454 msgid "AJAX error (%s alert)"
9455 msgstr "Σφάλμα AJAX"
9456
9457 #. SCRIPT
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9459 #, fuzzy
9460 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9461 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
9462
9463 #. SCRIPT
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9465 #, fuzzy
9466 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9467 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9470 #, c-format
9471 msgid "ALL items fields MUST :"
9472 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9476 msgid "AM"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "AND"
9483 msgstr "Ένα "
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9486 #, c-format
9487 msgid "AUSMARC"
9488 msgstr "AUSMARC"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Aaron Wells"
9493 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Abby Robertson"
9498 msgstr "Waylon Robertson"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9503 #, c-format
9504 msgid "About Koha"
9505 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Abstracts / Summaries"
9510 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9518 #, c-format
9519 msgid "Accepted"
9520 msgstr "Αποδεκτές"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9525 #, c-format
9526 msgid "Accepted by"
9527 msgstr "Αποδεκτή από"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9530 #, c-format
9531 msgid "Accepted by:"
9532 msgstr "Αποδεκτή από:"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Accepted date from:"
9537 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9538
9539 #. %1$s:  message.amount 
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9541 #, c-format
9542 msgid "Accepted payment (%s) from "
9543 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9546 #, c-format
9547 msgid "Access this report from the: "
9548 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9551 #, c-format
9552 msgid "Access to all librarian functions"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9556 #, c-format
9557 msgid "Accession date (inclusive): "
9558 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Accession date:"
9563 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9570 #, c-format
9571 msgid "Account"
9572 msgstr "Λογαριασμός"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "Account fines and payments"
9577 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "Account management fee"
9582 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9588 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9589 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9590 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9591 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9592 msgstr ""
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9596 #, c-format
9597 msgid "Account number: "
9598 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9599
9600 #. %1$s:  firstname 
9601 #. %2$s:  surname 
9602 #. %3$s:  cardnumber 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9606 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "Account type"
9613 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9618 #, c-format
9619 msgid "Accounting details"
9620 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Acquisition"
9629 msgstr "Προσκτήσεις"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9634 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Acquisition date"
9640 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9645 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9651 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9657 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "Acquisition details"
9663 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9668 #, c-format
9669 msgid "Acquisition information"
9670 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9674 #, c-format
9675 msgid "Acquisition parameters"
9676 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Acquisition tables"
9681 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9718 #, c-format
9719 msgid "Acquisitions"
9720 msgstr "Προσκτήσεις"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9724 #, c-format
9725 msgid "Acquisitions statistics"
9726 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9729 #, c-format
9730 msgid "Acquisitions statistics "
9731 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9744 #, c-format
9745 msgid "Action"
9746 msgstr "Ενέργεια"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9750 #, c-format
9751 msgid "Action if matching record found:"
9752 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Action if matching record found: "
9757 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9761 #, c-format
9762 msgid "Action if no match found:"
9763 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9766 #, c-format
9767 msgid "Action if no match is found: "
9768 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9805 #, c-format
9806 msgid "Actions"
9807 msgstr "Ενέργειες"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Actions "
9831 msgstr "Ενέργειες "
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "Actions for this template"
9836 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Actions:"
9841 msgstr "Ενέργειες"
9842
9843 #. SCRIPT
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Activate filters"
9847 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Activate sync: "
9853 msgstr "Ενεργό: "
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9860 #, c-format
9861 msgid "Active"
9862 msgstr "Ενεργό"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "Active budgets"
9867 msgstr "Κονδύλια"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9870 #, c-format
9871 msgid "Active: "
9872 msgstr "Ενεργό: "
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9875 #, c-format
9876 msgid "Actual cost"
9877 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Actual cost tax exc."
9882 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Actual cost tax inc."
9887 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9890 #, c-format
9891 msgid "Actual cost:"
9892 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9896 #, c-format
9897 msgid "Actual cost: "
9898 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9901 #, c-format
9902 msgid "Adam Thick"
9903 msgstr "Adam Thick"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9919 #, c-format
9920 msgid "Add"
9921 msgstr "Προσθήκη"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Add "
9926 msgstr "Προσθήκη σε "
9927
9928 #. %1$s:  total 
9929 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9931 #, c-format
9932 msgid "Add %s items to %s"
9933 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9934
9935 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Add & duplicate"
9939 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9940
9941 #. %1$s:  booksellername 
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9943 #, c-format
9944 msgid "Add a basket to %s"
9945 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Add a contract"
9950 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "Add a definition to the dictionary."
9955 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9958 #, c-format
9959 msgid "Add a mapping"
9960 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
9963 #, c-format
9964 msgid "Add a message for:"
9965 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Add a new OAI set"
9970 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Add a new action"
9975 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "Add a new field"
9980 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "Add a new group"
9985 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9986
9987 #. For the first occurrence,
9988 #. SCRIPT
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9991 msgid "Add a new message"
9992 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Add a new rule"
9997 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9998
9999 #. SCRIPT
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Add a new upload"
10003 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10004
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Add action"
10009 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10010
10011 #. For the first occurrence,
10012 #. SCRIPT
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10015 #, c-format
10016 msgid "Add an SMS cellular provider"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. A
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Add an attribute"
10023 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "Add an item"
10028 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Add an item to "
10033 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10036 #, c-format
10037 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #. INPUT type=button
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Add another condition"
10044 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "Add another contact"
10049 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10050
10051 #. A
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10053 msgid "Add another field"
10054 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Add basket group for "
10059 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10062 #, c-format
10063 msgid "Add biblio"
10064 msgstr "Προσθήκη biblio"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10068 #, c-format
10069 msgid "Add budget"
10070 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10075 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10080 msgstr "Αριθμός μέλους: "
10081
10082 #. INPUT type=button
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10084 msgid "Add checked"
10085 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10088 #, c-format
10089 msgid "Add child"
10090 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Add child fund"
10095 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10098 #, c-format
10099 msgid "Add classification source"
10100 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "Add course reserves"
10105 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10106
10107 #. INPUT type=submit name=add
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Add credit"
10111 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "Add description"
10116 msgstr "Περιγραφή"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "Add field"
10121 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10124 #, c-format
10125 msgid "Add filing rule"
10126 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10129 #, c-format
10130 msgid "Add fund"
10131 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Add internal note"
10137 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
10138
10139 #. For the first occurrence,
10140 #. SCRIPT
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10143 msgid "Add item"
10144 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10145
10146 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "Add item %s"
10150 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "Add item type"
10155 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "Add item(s)"
10160 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid ""
10165 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10166 msgstr ""
10167 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10168 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Add items: scan barcode"
10173 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "Add manual restriction"
10181 msgstr "Περιγραφή"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10187 #, c-format
10188 msgid "Add match check"
10189 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10195 #, c-format
10196 msgid "Add match point"
10197 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10198
10199 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Add multiple copies of this item"
10203 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Add new alert"
10208 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "Add new collection"
10213 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Add new definition"
10222 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10225 #, c-format
10226 msgid "Add new group"
10227 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10230 #, c-format
10231 msgid "Add new holiday"
10232 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "Add offline circulations to queue"
10237 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Add or remove items"
10243 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10246 #, c-format
10247 msgid "Add order"
10248 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Add order to basket"
10253 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Add order to basket %s"
10259 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10262 #, c-format
10263 msgid "Add orders"
10264 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10265
10266 #. %1$s:  comments 
10267 #. %2$s:  file_name 
10268 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10270 #, c-format
10271 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10272 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10275 #, c-format
10276 msgid "Add patron attribute type"
10277 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Add patron(s)"
10282 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Add patrons"
10289 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid ""
10294 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10295 "add via patron search."
10296 msgstr ""
10297 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10298 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Add quote"
10303 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
10304
10305 #. INPUT type=button
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10307 msgid "Add recipients"
10308 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10311 #, c-format
10312 msgid "Add record matching rule"
10313 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "Add reserves"
10318 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10319
10320 #. INPUT type=submit
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Add restriction"
10324 msgstr "Περιγραφή"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "Add selected patrons to:"
10329 msgstr "Επιλογή μέλους:"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "Add subscription fields"
10334 msgstr "Id συνδρομής"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Add this rule"
10339 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "Add to "
10344 msgstr "Προσθήκη σε "
10345
10346 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10348 #, c-format
10349 msgid "Add to %s"
10350 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10354 #, c-format
10355 msgid "Add to a list"
10356 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10359 #, c-format
10360 msgid "Add to a new list:"
10361 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "Add to basket"
10367 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10370 #, c-format
10371 msgid "Add to cart"
10372 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "Add to list"
10377 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10378
10379 #. INPUT type=submit
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Add to offline circulation queue"
10383 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10384
10385 #. For the first occurrence,
10386 #. SCRIPT
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10389 msgid "Add to:"
10390 msgstr "Προσθήκη σε:"
10391
10392 #. INPUT type=button
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Add user"
10397 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10398
10399 #. INPUT type=button
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Add users"
10403 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10406 #, c-format
10407 msgid "Add vendor"
10408 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Add vendor note"
10414 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10417 #, c-format
10418 msgid "Add, edit and delete courses"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10422 #, c-format
10423 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10427 #, c-format
10428 msgid "Add, modify and view patron information"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Add/Edit items"
10434 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Add/Update"
10439 msgstr "Ενημέρωση"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Added "
10444 msgstr "Προσθήκη"
10445
10446 #. %1$s:  added_source 
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10448 #, c-format
10449 msgid "Added classification source %s"
10450 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10451
10452 #. %1$s:  added_rule 
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10454 #, c-format
10455 msgid "Added filing rule %s"
10456 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Added on or after date: "
10461 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Added on or before date: "
10466 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
10467
10468 #. %1$s:  added_attribute_type 
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10470 #, c-format
10471 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10472 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους &quot;%s&quot;"
10473
10474 #. %1$s:  added_matching_rule 
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10476 #, c-format
10477 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10478 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών &quot;%s&quot;"
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Added."
10484 msgstr "Προσθήκη"
10485
10486 #. %1$s:  authtypetext 
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10488 #, c-format
10489 msgid "Adding authority %s"
10490 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Additional SRU options: "
10495 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10499 #, c-format
10500 msgid "Additional attributes and identifiers"
10501 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Additional authors:"
10506 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10509 #, c-format
10510 msgid "Additional content types"
10511 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Additional fields"
10516 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Additional fields for subscriptions"
10521 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Additional fields:"
10526 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10530 #, c-format
10531 msgid "Additional parameters"
10532 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Additional subfields (XML)"
10537 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Additional thanks to..."
10542 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Additional tools"
10548 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10551 #, c-format
10552 msgid "Additional values for manual invoice types"
10553 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10562 #, c-format
10563 msgid "Address"
10564 msgstr "Διεύθυνση"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "Address 2"
10570 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "Address 2:"
10576 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10580 #, c-format
10581 msgid "Address 2: "
10582 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10586 #, c-format
10587 msgid "Address in question"
10588 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Address line 1: "
10593 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Address line 2: "
10598 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "Address line 3: "
10603 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10608 #, c-format
10609 msgid "Address:"
10610 msgstr "Διεύθυνση:"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10615 #, c-format
10616 msgid "Address: "
10617 msgstr "Διεύθυνση: "
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10662 #, c-format
10663 msgid "Administration"
10664 msgstr "Διαχείριση"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10669 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "Administration tables"
10674 msgstr "Διαχείριση"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10677 #, c-format
10678 msgid "Adolescent"
10679 msgstr "Έφηβος"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10682 #, c-format
10683 msgid "Adrien Saurat"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10689 #, c-format
10690 msgid "Adult"
10691 msgstr "Ενήλικας"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Advanced &raquo;"
10696 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "Advanced constraints"
10701 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10704 #, c-format
10705 msgid "Advanced constraints:"
10706 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "Advanced editor"
10711 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "Advanced prediction pattern"
10716 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10724 #, c-format
10725 msgid "Advanced search"
10726 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10730 #, c-format
10731 msgid "After"
10732 msgstr "Αφού"
10733
10734 #. For the first occurrence,
10735 #. SCRIPT
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "Age"
10742 msgstr "Αύγ"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10745 #, c-format
10746 msgid "Age required"
10747 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10751 #, c-format
10752 msgid "Age required: "
10753 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Age restricted"
10758 msgstr "περιορισμένο"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Age restriction"
10763 msgstr "Άρση περιορισμού"
10764
10765 #. For the first occurrence,
10766 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Age restriction %s."
10771 msgstr "Άρση περιορισμού"
10772
10773 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10774 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10775 #. %3$s:  END 
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10779 msgstr ""
10780 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10783 #, c-format
10784 msgid "Al Banks"
10785 msgstr "Al Banks"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10788 #, c-format
10789 msgid "Alan Millar"
10790 msgstr "Alan Millar"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10793 #, c-format
10794 msgid "Albany Senior High School"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10798 #, c-format
10799 msgid "Albert Oller"
10800 msgstr "Albert Oller"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10803 #, c-format
10804 msgid "Aleisha Amohia"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10808 #, c-format
10809 msgid "Aleksa Vujicic"
10810 msgstr "Aleksa Vujicic"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10814 #, c-format
10815 msgid "Alert"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10819 #, c-format
10820 msgid "Alert subscribers for "
10821 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10824 #, c-format
10825 msgid "Alerts "
10826 msgstr ""
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10829 #, c-format
10830 msgid "Alex Arnaud"
10831 msgstr "Alex Arnaud"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Alexandra Horsman"
10836 msgstr "Claudia Forsman"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10879 #, c-format
10880 msgid "All"
10881 msgstr "Όλα"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "All active funds"
10886 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "All authority types"
10894 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10895
10896 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10897 #. %2$s:  branchname 
10898 #. %3$s:  END 
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "All available funds%s for %s%s"
10902 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "All branches"
10909 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "All budgets"
10914 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10915
10916 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10920 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "All collection codes"
10925 msgstr "c- Συλλογή"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10928 #, c-format
10929 msgid "All dates"
10930 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10933 #, c-format
10934 msgid "All dependencies installed."
10935 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10938 #, c-format
10939 msgid "All done!"
10940 msgstr "Έγιναν όλα!"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid ""
10945 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10946 "been warned."
10947 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "All funds"
10954 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10957 #, c-format
10958 msgid "All images come from "
10959 msgstr ""
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10963 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10967 #, c-format
10968 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10969 msgstr ""
10970 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10974 #, c-format
10975 msgid "All item types"
10976 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
10990 #, c-format
10991 msgid "All libraries"
10992 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "All locations"
10997 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11000 #, c-format
11001 msgid ""
11002 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11006 #, c-format
11007 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11008 msgstr ""
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11012 #, fuzzy
11013 msgid "All selected"
11014 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11017 #, c-format
11018 msgid "All shelving locations"
11019 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "All statuses"
11024 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "All tags"
11029 msgstr "Ετικέτες"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "All vendors"
11034 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11037 #, c-format
11038 msgid "Allen Reinmeyer"
11039 msgstr "Allen Reinmeyer"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "Allow"
11049 msgstr "Όλα"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Allow access to the reports module"
11054 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11063 #, c-format
11064 msgid "Allow public downloads:"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11068 #, c-format
11069 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11073 #, c-format
11074 msgid "Allow transfer?"
11075 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Already received"
11080 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Already validated discharges"
11085 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11090 #, c-format
11091 msgid "Alternate address"
11092 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "Alternate address: Address"
11098 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Alternate address: Address 2"
11104 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Alternate address: City"
11110 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Alternate address: Contact note"
11115 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Alternate address: Country"
11120 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Alternate address: Email"
11126 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Alternate address: Phone"
11132 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Alternate address: State"
11138 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Alternate address: Street number"
11144 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Alternate address: Street type"
11150 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11156 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "Alternate contact"
11162 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "Alternate contact: Address"
11168 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Alternate contact: Address 2"
11174 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Alternate contact: City"
11180 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "Alternate contact: Country"
11186 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11190 #, fuzzy, c-format
11191 msgid "Alternate contact: First name"
11192 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "Alternate contact: Note"
11197 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "Alternate contact: Phone"
11203 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "Alternate contact: State"
11209 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "Alternate contact: Surname"
11215 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "Alternate contact: Title"
11220 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11226 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "Alternative contact"
11231 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11235 #, c-format
11236 msgid "Alternative phone: "
11237 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid ""
11242 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11243 "to supply from the following list: "
11244 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11249 msgstr ""
11250 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
11251 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11254 #, c-format
11255 msgid "Always show checkouts immediately"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11259 #, c-format
11260 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11261 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11265 #, c-format
11266 msgid "Amit Gupta"
11267 msgstr "Amit Gupta"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11279 #, c-format
11280 msgid "Amount"
11281 msgstr "Ποσό"
11282
11283 #. SCRIPT
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11285 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11286 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11292 #, c-format
11293 msgid "Amount outstanding"
11294 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "Amount:"
11299 msgstr "Ποσό: "
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11304 #, c-format
11305 msgid "Amount: "
11306 msgstr "Ποσό: "
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11313 "purposes"
11314 msgstr ""
11315 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11316 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11320 #, c-format
11321 msgid ""
11322 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11323 msgstr ""
11324 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11325 "για στατιστικούς λόγους"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "An error has occurred!"
11330 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11331
11332 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "An error has occurred. %s "
11336 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11341 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11345 msgid "An error occurred on deleting this image"
11346 msgstr ""
11347
11348 #. %1$s:  shelfname 
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11352 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11353
11354 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11358 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "An error occurred when deleting this list."
11363 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "An error occurred when updating this list."
11368 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11369
11370 #. %1$s:  errstr 
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11375 "the error log for details. "
11376 msgstr ""
11377 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
11378 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11379
11380 #. %1$s:  op 
11381 #. %2$s:  label_element 
11382 #. %3$s:  element_id 
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11387 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11388 msgstr ""
11389 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11390 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
11391 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11396 msgstr ""
11397 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "An unknown error has occurred."
11402 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11405 #, c-format
11406 msgid "Analytics"
11407 msgstr "Analytics"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11410 #, c-format
11411 msgid "Analyze items"
11412 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11415 #, c-format
11416 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11417 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11420 #, c-format
11421 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11422 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11425 #, c-format
11426 msgid "Andrew Chilton"
11427 msgstr "Andrew Chilton"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11430 #, c-format
11431 msgid "Andrew Elwell"
11432 msgstr "Andrew Elwell"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11435 #, c-format
11436 msgid "Andrew Hooper"
11437 msgstr "Andrew Hooper"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11440 #, c-format
11441 msgid "Andrew Moore"
11442 msgstr "Andrew Moore"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Anonymize checkout history"
11447 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Another pattern with this name already exists."
11452 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11455 #, c-format
11456 msgid "Antoine Farnault"
11457 msgstr "Antoine Farnault"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11479 #, c-format
11480 msgid "Any"
11481 msgstr "Οποιοδήποτε"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11484 #, c-format
11485 msgid "Any Category code"
11486 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11489 #, c-format
11490 msgid "Any audience"
11491 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "Any category code"
11498 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11499
11500 #. For the first occurrence,
11501 #. SCRIPT
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11504 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "Any collection"
11510 msgstr "συλλογή"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11513 #, c-format
11514 msgid "Any content"
11515 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11518 #, c-format
11519 msgid "Any format"
11520 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11526 #, c-format
11527 msgid "Any item type"
11528 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Any library"
11536 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11541 msgstr ""
11542 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11543 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11547 #, c-format
11548 msgid "Any phrase"
11549 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Any shelving location"
11554 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11557 #, c-format
11558 msgid "Any status except cancelled"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "Any vendor"
11564 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11567 #, c-format
11568 msgid "Any word"
11569 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11572 #, c-format
11573 msgid "Any: "
11574 msgstr ""
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11577 #, c-format
11578 msgid "Apache License v2.0"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11582 #, c-format
11583 msgid "Apache version: "
11584 msgstr "Έκδοση Apache: "
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "Appear in position: "
11589 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
11590
11591 #. %1$s:  num_with_matches 
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11593 #, c-format
11594 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11595 msgstr ""
11596 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11597 "τώρα %s "
11598
11599 #. INPUT type=submit
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11601 msgid "Apply different matching rules"
11602 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11603
11604 #. INPUT type=submit
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Apply directly"
11608 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11609
11610 #. INPUT type=submit
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11613 msgid "Apply filter"
11614 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11615
11616 #. INPUT type=submit
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Apply filter(s)"
11620 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
11621
11622 #. For the first occurrence,
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11630 #, c-format
11631 msgid "Approve"
11632 msgstr "Έγκριση"
11633
11634 #. For the first occurrence,
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11640 #, c-format
11641 msgid "Approved"
11642 msgstr "Εγκεκριμένο"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11645 #, c-format
11646 msgid "Approved comments"
11647 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "Approved tags"
11652 msgstr "Εγκεκριμένο"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11656 msgid "Apr"
11657 msgstr "Απρ"
11658
11659 #. For the first occurrence,
11660 #. SCRIPT
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11663 #, c-format
11664 msgid "April"
11665 msgstr "Απρίλιος"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "Archived"
11670 msgstr "Αφίχθη"
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11676 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11680 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11681 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
11682
11683 #. %1$s:  ordernumber 
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11687 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11693 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11694
11695 #. %1$s:  basketname|html 
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11697 #, c-format
11698 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11699 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11703 #, fuzzy
11704 msgid ""
11705 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11706 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11712 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11718 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11719
11720 #. For the first occurrence,
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11725 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11726
11727 #. %1$s:  library.branchname 
11728 #. %2$s:  library.branchcode 
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11732 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11733
11734 #. SCRIPT
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11738 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11744 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11745
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11752 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11758 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11764 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11765
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11770 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11776 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11777
11778 #. %1$s:  category.codedescription 
11779 #. %2$s:  category.categorycode 
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11783 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11789 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11795 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11801 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11807 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11813 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11814
11815 #. SCRIPT
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11819 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11820
11821 #. For the first occurrence,
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11827 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11833 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11837 #, c-format
11838 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11839 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11840
11841 #. SCRIPT
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11845 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11851 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11857 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11861 #, fuzzy
11862 msgid ""
11863 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11864 "undone."
11865 msgstr ""
11866 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11867 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11868
11869 #. For the first occurrence,
11870 #. SCRIPT
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11875 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11876
11877 #. SCRIPT
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11881 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11882
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11887 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11888
11889 #. SCRIPT
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11891 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11892 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11893
11894 #. SCRIPT
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11896 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11897 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11898
11899 #. SCRIPT
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11903 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11909 msgstr ""
11910 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11911 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11912
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11919 msgstr ""
11920 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11921 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11927 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11928
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11931 #, fuzzy
11932 msgid ""
11933 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11934 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11935 msgstr ""
11936 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11937 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11941 #, fuzzy
11942 msgid ""
11943 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11944 "patron database? This cannot be undone."
11945 msgstr ""
11946 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11947 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11948
11949 #. SCRIPT
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11953 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11957 #, fuzzy
11958 msgid ""
11959 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11960 "cannot be undone."
11961 msgstr ""
11962 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11963 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11967 msgid ""
11968 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11969 msgstr ""
11970 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11971 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11972
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11975 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11976 msgstr ""
11977 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11978 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11984 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11990 msgstr ""
11991 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11992 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11998 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11999
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12004 msgstr ""
12005 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12006 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12007
12008 #. SCRIPT
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12012 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12018 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12022 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12023 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12024
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. SCRIPT
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12031 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12037 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12043 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12044
12045 #. For the first occurrence,
12046 #. SCRIPT
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12052 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Are you sure you want to do this?"
12058 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12059
12060 #. SCRIPT
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12064 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12068 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12069 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12070
12071 #. SCRIPT
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12075 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12076
12077 #. %1$s:  basketname|html 
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12081 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12082
12083 #. SCRIPT
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12087 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12091 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12092 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12098 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12099
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12104 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12105
12106 #. SCRIPT
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12108 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12109 msgstr ""
12110 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
12111 "λίστα;"
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12117 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12118
12119 #. SCRIPT
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12123 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12129 msgstr ""
12130 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
12131
12132 #. SCRIPT
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12134 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12135 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
12136
12137 #. For the first occurrence,
12138 #. SCRIPT
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12143 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12147 msgid ""
12148 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12149 "undone."
12150 msgstr ""
12151 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
12152 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12156 #, fuzzy
12157 msgid ""
12158 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12159 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12165 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
12166
12167 #. SCRIPT
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12169 msgid ""
12170 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12171 "be undone."
12172 msgstr ""
12173 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
12174 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12178 #, fuzzy
12179 msgid ""
12180 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12181 "undone!"
12182 msgstr ""
12183 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12184 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12185
12186 #. For the first occurrence,
12187 #. SCRIPT
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12192 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12198 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12199
12200 #. SCRIPT
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12204 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12207 #, c-format
12208 msgid "Area"
12209 msgstr "Περιοχή"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12212 #, c-format
12213 msgid "Area:"
12214 msgstr "Περιοχή:"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12219 msgstr "Tigran Zargaryan"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12222 #, c-format
12223 msgid "Arnaud Laurin"
12224 msgstr "Arnaud Laurin"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12230 #, c-format
12231 msgid "Arrived"
12232 msgstr "Αφίχθη"
12233
12234 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12236 #, c-format
12237 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12238 msgstr ""
12239 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
12240 "βοήθεια; Βλέπε %s"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12243 #, c-format
12244 msgid "Asked "
12245 msgstr "Ζητήθηκε "
12246
12247 #. For the first occurrence,
12248 #. SCRIPT
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12251 #, fuzzy
12252 msgid "At least two records must be selected for merging."
12253 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
12254
12255 #. For the first occurrence,
12256 #. %1$s:  subscription.branchname 
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12259 #, c-format
12260 msgid "At library: %s"
12261 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "Athens County Public Libraries"
12266 msgstr "Geauga County Public Library"
12267
12268 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12270 #, c-format
12271 msgid "Attach an item to %s"
12272 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
12273
12274 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12276 #, c-format
12277 msgid "Attach an item%s to "
12278 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12281 #, c-format
12282 msgid "Attach another item"
12283 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "Attach item"
12288 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12292 #, c-format
12293 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12294 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
12295
12296 #. A
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12298 msgid "Attempt to resend the notice"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "Attention:"
12304 msgstr "Ενέργεια:"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12307 #, c-format
12308 msgid "Attila Kinali"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Attribute: "
12314 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12319 #, c-format
12320 msgid "Audio alerts"
12321 msgstr ""
12322
12323 #. SCRIPT
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12325 msgid "Aug"
12326 msgstr "Αύγ"
12327
12328 #. For the first occurrence,
12329 #. SCRIPT
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12332 #, c-format
12333 msgid "August"
12334 msgstr "Αύγουστος"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12338 #, c-format
12339 msgid "Auth"
12340 msgstr "Καθ"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12343 #, c-format
12344 msgid "Auth field copied"
12345 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12348 #, c-format
12349 msgid "Auth value"
12350 msgstr "Καθ τιμή"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12353 #, c-format
12354 msgid "Auth value:"
12355 msgstr "Καθ τιμή:"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "Authid"
12361 msgstr "Καθ"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12388 #, c-format
12389 msgid "Author"
12390 msgstr "Συγγραφέας"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12394 #, c-format
12395 msgid "Author (A-Z)"
12396 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12400 #, c-format
12401 msgid "Author (Z-A)"
12402 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "Author (any): "
12407 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "Author (corporate): "
12412 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12415 #, c-format
12416 msgid "Author (meeting/conference): "
12417 msgstr ""
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "Author (personal): "
12422 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12425 #, c-format
12426 msgid "Author(s)"
12427 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12428
12429 #. For the first occurrence,
12430 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12431 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12432 #. %3$s:  END 
12433 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12434 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12435 #. %6$s:  END 
12436 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12437 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12438 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12439 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12440 #. %11$s:  END 
12441 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12442 #. %13$s:  END 
12443 #. %14$s:  END 
12444 #. %15$s:  END 
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12449 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12460 #, c-format
12461 msgid "Author:"
12462 msgstr "Συγγραφέας:"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12473 #, c-format
12474 msgid "Author: "
12475 msgstr "Συγγραφέας: "
12476
12477 #. %1$s:  author 
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid "Author: %s"
12481 msgstr "Συγγραφέας:"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "Authorised value category"
12486 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "Authorised value category: "
12491 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "Authorised values category"
12496 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "Authorised values category: "
12501 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12511 #, c-format
12512 msgid "Authorities"
12513 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "Authorities tables"
12518 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "Authorities: "
12524 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "Authority"
12532 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12533
12534 #. %1$s:  authid 
12535 #. %2$s:  authtypetext 
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12537 #, c-format
12538 msgid "Authority #%s (%s)"
12539 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12540
12541 #. %1$s:  loopro.object 
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "Authority %s"
12545 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12546
12547 #. A
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12549 msgid "Authority Control"
12550 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12551
12552 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12553 #. %2$s:  authtypecode 
12554 #. %3$s:  ELSE 
12555 #. %4$s:  END 
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12557 #, c-format
12558 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12559 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12560
12561 #. %1$s:  tagfield | html 
12562 #. %2$s:  authtypecode | html
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12564 #, c-format
12565 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12566 msgstr ""
12567 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12568 "%s)"
12569
12570 #. %1$s:  tagfield | html 
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12574 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Authority Type"
12579 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12582 #, c-format
12583 msgid "Authority field to copy: "
12584 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "Authority record"
12590 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12593 #, c-format
12594 msgid "Authority search"
12595 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12599 #, c-format
12600 msgid "Authority search results"
12601 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12604 #, c-format
12605 msgid "Authority type"
12606 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12611 #, c-format
12612 msgid "Authority type: "
12613 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12621 #, c-format
12622 msgid "Authority types"
12623 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12626 #, c-format
12627 msgid "Authority:"
12628 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12631 #, c-format
12632 msgid "Authorized"
12633 msgstr "Καθιερωμένο"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12636 #, c-format
12637 msgid "Authorized value"
12638 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12641 #, c-format
12642 msgid "Authorized value category: "
12643 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12646 #, c-format
12647 msgid ""
12648 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12649 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12650 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12651 msgstr ""
12652 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12653 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12654 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12655 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12659 #, c-format
12660 msgid "Authorized value:"
12661 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12666 #, c-format
12667 msgid "Authorized value: "
12668 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12674 #, c-format
12675 msgid "Authorized values"
12676 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12677
12678 #. %1$s:  category 
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12680 #, c-format
12681 msgid "Authorized values for category %s:"
12682 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid "Authors"
12687 msgstr "Συγγραφέας"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12690 #, fuzzy, c-format
12691 msgid "Auto ordering"
12692 msgstr "%s για παραγγελία"
12693
12694 #. INPUT type=button
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12696 msgid "Auto-fill row"
12697 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "Automatic item modifications by age"
12705 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12708 #, fuzzy, c-format
12709 msgid "Automatic ordering: "
12710 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "Automatic renewal"
12717 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12720 #, c-format
12721 msgid "Availability"
12722 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "Available call numbers"
12727 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12728
12729 #. INPUT type=text
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Available copy"
12733 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "Available copy numbers"
12738 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "Available enumeration"
12744 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "Available itypes"
12749 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "Available locations"
12754 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12758 #, c-format
12759 msgid "Available since"
12760 msgstr "Διαθέσιμο από"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "Average checkout period"
12766 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12769 #, c-format
12770 msgid "Average checkout period statistics"
12771 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12775 #, c-format
12776 msgid "Average loan time"
12777 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12780 #, c-format
12781 msgid "BIBTEX"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12786 #, c-format
12787 msgid "BSD License"
12788 msgstr "BSD License"
12789
12790 #. %1$s:  heading | html 
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12792 #, fuzzy, c-format
12793 msgid "BT: %s"
12794 msgstr "Πεδίο: %s"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12801 #, c-format
12802 msgid "Back"
12803 msgstr "Πίσω"
12804
12805 #. For the first occurrence,
12806 #. %1$s:  ELSE 
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12809 #, c-format
12810 msgid "Back %s "
12811 msgstr "Πίσω %s "
12812
12813 #. INPUT type=submit
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12815 msgid "Back to System Preferences"
12816 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12819 #, c-format
12820 msgid "Back to Tools"
12821 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12825 #, c-format
12826 msgid "Back to biblio"
12827 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12830 #, fuzzy, c-format
12831 msgid "Back to the list"
12832 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12870 #, c-format
12871 msgid "Barcode"
12872 msgstr "Barcode"
12873
12874 #. %1$s:  barcode 
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12876 #, c-format
12877 msgid "Barcode %s"
12878 msgstr "Barcode %s"
12879
12880 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12881 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12882 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12883 #. %4$s:  END 
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12885 #, c-format
12886 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12887 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12888
12889 #. For the first occurrence,
12890 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12893 #, c-format
12894 msgid "Barcode : %s "
12895 msgstr "Barcode : %s "
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12899 #, c-format
12900 msgid "Barcode file: "
12901 msgstr "Barcode αρχείο: "
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12905 #, c-format
12906 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12907 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "Barcode not found"
12912 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Barcode submitted"
12917 msgstr "Barcode %s"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "Barcode type"
12922 msgstr "Τύπος Barcode "
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "Barcode type: "
12927 msgstr "Τύπος Barcode "
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12932 #, c-format
12933 msgid "Barcode:"
12934 msgstr "Barcode:"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12941 #, c-format
12942 msgid "Barcode: "
12943 msgstr "Barcode: "
12944
12945 #. For the first occurrence,
12946 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12950 #, c-format
12951 msgid "Barcode: %s"
12952 msgstr "Barcode: %s"
12953
12954 #. For the first occurrence,
12955 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12959 #, c-format
12960 msgid "Barcode: %s "
12961 msgstr "Barcode: %s "
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12964 #, c-format
12965 msgid "Barcodes not found"
12966 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12969 #, c-format
12970 msgid "Barry Cannon"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12974 #, fuzzy, c-format
12975 msgid "Bart Jorgensen"
12976 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12979 #, c-format
12980 msgid "Barton Chittenden"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "Base-level allocated"
12986 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "Base-level available"
12991 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Base-level ordered"
12996 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Base-level spent"
13001 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "Basic constraints"
13006 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13010 #, c-format
13011 msgid "Basic parameters"
13012 msgstr "Βασικές παράμετροι"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13023 #, c-format
13024 msgid "Basket"
13025 msgstr "Καλάθι"
13026
13027 #. For the first occurrence,
13028 #. %1$s:  basketno 
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13035 #, c-format
13036 msgid "Basket %s"
13037 msgstr "Καλάθι %s"
13038
13039 #. %1$s:  basketname|html 
13040 #. %2$s:  basketno 
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13042 #, fuzzy, c-format
13043 msgid "Basket %s (%s)"
13044 msgstr "Καλάθι %s"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "Basket (#)"
13049 msgstr "Καλάθι:"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13052 #, c-format
13053 msgid "Basket :"
13054 msgstr "Καλάθι:"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13057 #, fuzzy, c-format
13058 msgid "Basket by"
13059 msgstr "Καλάθι:"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "Basket created by: "
13064 msgstr "Δημιουργημένο από: "
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Basket creator"
13069 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13072 #, c-format
13073 msgid "Basket deleted"
13074 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13077 #, c-format
13078 msgid "Basket details"
13079 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13087 #, c-format
13088 msgid "Basket group"
13089 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13090
13091 #. %1$s:  name 
13092 #. %2$s:  basketgroupid 
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Basket group %s (%s) for "
13096 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "Basket group billing place:"
13101 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "Basket group delivery placename:"
13106 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13109 #, fuzzy, c-format
13110 msgid "Basket group name :"
13111 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13114 #, fuzzy, c-format
13115 msgid "Basket group name:"
13116 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "Basket group search"
13121 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13125 #, c-format
13126 msgid "Basket group:"
13127 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "Basket grouping"
13132 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid "Basket grouping for "
13137 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13140 #, c-format
13141 msgid "Basket groups"
13142 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13145 #, fuzzy, c-format
13146 msgid "Basket name"
13147 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13150 #, fuzzy, c-format
13151 msgid "Basket name: "
13152 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "Basket search"
13157 msgstr "Καλάθι %s"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13162 #, c-format
13163 msgid "Basket: "
13164 msgstr "Καλάθι: "
13165
13166 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "Basket: %s "
13170 msgstr "Καλάθι %s"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13173 #, c-format
13174 msgid "Basketgroup: "
13175 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13178 #, c-format
13179 msgid "Baskets"
13180 msgstr "Καλάθια"
13181
13182 #. %1$s:  booksellertoname 
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13184 #, fuzzy, c-format
13185 msgid "Baskets for %s"
13186 msgstr "Καλάθι %s"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13189 #, c-format
13190 msgid "Baskets in this group:"
13191 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
13192
13193 #. %1$s:  batchid 
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "Batch %s"
13197 msgstr "Παρτίδες"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Batch ID"
13202 msgstr "Παρτίδες"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Batch check out"
13208 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
13209
13210 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13211 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13212 #. %3$s:  END 
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13214 #, fuzzy, c-format
13215 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13216 msgstr ""
13217 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
13218 "βιβλιοθήκες%s"
13219
13220 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13221 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13222 #. %3$s:  END 
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13226 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "Batch delete"
13232 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "Batch delete patrons"
13237 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13242 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13245 #, fuzzy, c-format
13246 msgid "Batch edit patrons"
13247 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
13248
13249 #. %1$s:  IF ( del ) 
13250 #. %2$s:  ELSE 
13251 #. %3$s:  END 
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13253 #, c-format
13254 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13255 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13262 #, c-format
13263 msgid "Batch item deletion"
13264 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13267 #, c-format
13268 msgid "Batch item deletion results"
13269 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13276 #, c-format
13277 msgid "Batch item modification"
13278 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13281 #, c-format
13282 msgid "Batch item modification results"
13283 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13290 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "Batch patron modification"
13298 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13301 #, fuzzy, c-format
13302 msgid "Batch patrons modification"
13303 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13306 #, fuzzy, c-format
13307 msgid "Batch patrons results"
13308 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13314 #, fuzzy, c-format
13315 msgid "Batch record deletion"
13316 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13322 #, fuzzy, c-format
13323 msgid "Batch record modification"
13324 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "Batches"
13330 msgstr "Παρτίδες"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid ""
13335 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13336 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13337 msgstr ""
13338 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13339 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13340 "Πηγαίνετε "
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13343 #, c-format
13344 msgid ""
13345 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13346 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13347 msgstr ""
13348 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13349 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13350 "Πηγαίνετε "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13354 #, c-format
13355 msgid "Before"
13356 msgstr "Πριν"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13359 #, c-format
13360 msgid ""
13361 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13362 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13363 "administrator and located in your "
13364 msgstr ""
13365 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
13366 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
13367 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
13368 "βρίσκεται στο δικό σας "
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13371 #, c-format
13372 msgid "Beginning date:"
13373 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "Begins with"
13379 msgstr "Bound with':"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13382 #, c-format
13383 msgid "Behavior"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13387 #, c-format
13388 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13389 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13392 #, c-format
13393 msgid "Benjamin Rokseth"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13397 #, c-format
13398 msgid "Bernardo González Kriegel"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13402 #, fuzzy, c-format
13403 msgid ""
13404 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13405 "Maintainer)"
13406 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid "BibLibre, France"
13411 msgstr ", Γαλλία"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13417 #, c-format
13418 msgid "BibTex"
13419 msgstr "BibTex"
13420
13421 #. %1$s:  loopro.object 
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid "Biblio %s"
13425 msgstr "biblio %s"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13429 #, c-format
13430 msgid "Biblio count"
13431 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Biblio number"
13436 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "Biblio number (internal)"
13441 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13444 #, fuzzy, c-format
13445 msgid "Biblio-level item type"
13446 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13449 #, c-format
13450 msgid "Biblio:"
13451 msgstr "Biblio:"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Bibliographic"
13458 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "Bibliographic data to print"
13463 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13468 #, c-format
13469 msgid "Bibliographic information"
13470 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13474 #, fuzzy, c-format
13475 msgid "Bibliographic record"
13476 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13477
13478 #. %1$s:  object 
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13480 #, fuzzy, c-format
13481 msgid "Bibliographic record %s"
13482 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "Bibliographic: "
13487 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13490 #, c-format
13491 msgid "Bibliographies"
13492 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Biblioitem number"
13497 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Biblioitem number (internal)"
13502 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "Biblionumber"
13509 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13512 #, c-format
13513 msgid "Biblionumber:"
13514 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13517 #, c-format
13518 msgid "Biblios in reservoir"
13519 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13522 #, fuzzy, c-format
13523 msgid "Biblios: "
13524 msgstr "Biblio:"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13527 #, fuzzy, c-format
13528 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13529 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
13530
13531 #. %1$s:  firstname 
13532 #. %2$s:  surname 
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13534 #, fuzzy, c-format
13535 msgid "Bill to: %s %s "
13536 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "Billing date"
13543 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "Billing date:"
13549 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13550
13551 #. %1$s:  IF billingdateto 
13552 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13553 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13554 #. %4$s:  ELSE 
13555 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13556 #. %6$s:  END 
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13558 #, c-format
13559 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13560 msgstr ""
13561
13562 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13564 #, c-format
13565 msgid "Billing date: All until %s "
13566 msgstr ""
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13570 #, fuzzy, c-format
13571 msgid "Billing place"
13572 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Billing place:"
13580 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13583 #, c-format
13584 msgid "Biography"
13585 msgstr "Βιογραφία"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13588 #, c-format
13589 msgid ""
13590 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13591 msgstr ""
13592 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Block "
13598 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13601 #, fuzzy, c-format
13602 msgid "Block expired patrons:"
13603 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13604
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13607 msgid "Blocked!"
13608 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13611 #, fuzzy, c-format
13612 msgid "Book drop mode"
13613 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
13614
13615 #. %1$s:  dropboxdate 
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13619 msgstr ""
13620 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13621 "%s)."
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13624 #, c-format
13625 msgid "Book fund:"
13626 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13629 #, fuzzy, c-format
13630 msgid "Bookseller invoice no: "
13631 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13635 #, c-format
13636 msgid "Bootstrap"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13640 #, c-format
13641 msgid "Borrower"
13642 msgstr "Μέλος"
13643
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Borrower '%s' added."
13648 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13654 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13657 #, c-format
13658 msgid ""
13659 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13663 #, fuzzy, c-format
13664 msgid "Borrower name"
13665 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "Borrower number"
13675 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13679 #, c-format
13680 msgid "Borrowernumber: "
13681 msgstr "Αριθμός μέλους: "
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13685 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13689 #, c-format
13690 msgid ""
13691 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13692 "to be saved."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13696 #, c-format
13697 msgid "Braille"
13698 msgstr "Μπράιγ"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13702 #, c-format
13703 msgid "Branch"
13704 msgstr "Παράρτημα"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13707 #, fuzzy, c-format
13708 msgid "Branches limitation"
13709 msgstr "Μετάφραση"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "Branches limitation: "
13715 msgstr "Μετάφραση "
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13719 #, fuzzy, c-format
13720 msgid "Branches limitations"
13721 msgstr "Μεταφράσεις"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13724 #, c-format
13725 msgid "Brandon Haveman"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13731 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "Brendan Gallagher"
13736 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13739 #, c-format
13740 msgid "Brendon Ford"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13744 #, c-format
13745 msgid "Brett Wilkins"
13746 msgstr "Brett Wilkins"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13749 #, c-format
13750 msgid "Brian Engard"
13751 msgstr "Brian Engard"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13754 #, c-format
13755 msgid "Brian Harrington"
13756 msgstr "Brian Harrington"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13759 #, fuzzy, c-format
13760 msgid "Brian Norris"
13761 msgstr "Brian Harrington"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13764 #, c-format
13765 msgid "Brice Sanchez"
13766 msgstr "Brice Sanchez"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13769 #, c-format
13770 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13771 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13774 #, c-format
13775 msgid "Brief display"
13776 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13779 #, c-format
13780 msgid "Brig C. McCoy"
13781 msgstr "Brig C. McCoy"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13784 #, c-format
13785 msgid "Brooke Johnson"
13786 msgstr "Brooke Johnson"
13787
13788 #. For the first occurrence,
13789 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13792 #, c-format
13793 msgid "Browse by last name: %s "
13794 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13797 #, c-format
13798 msgid "Browse system logs"
13799 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13803 #, c-format
13804 msgid "Browse the system logs"
13805 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13808 #, c-format
13809 msgid "Bruno Toumi"
13810 msgstr "Bruno Toumi"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13813 #, fuzzy, c-format
13814 msgid "Budget "
13815 msgstr "Κονδύλι"
13816
13817 #. For the first occurrence,
13818 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13819 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13820 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13821 #. %4$s:  END 
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13824 #, c-format
13825 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13826 msgstr ""
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Budget description missing"
13832 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13835 #, fuzzy, c-format
13836 msgid "Budget id"
13837 msgstr "Κονδύλι"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13841 #, fuzzy, c-format
13842 msgid "Budget name"
13843 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid "Budget period description"
13849 msgstr "Περιγραφή"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid "Budget:"
13854 msgstr "Κονδύλι: "
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13857 #, fuzzy, c-format
13858 msgid "Budgeted cost"
13859 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13863 #, c-format
13864 msgid "Budgeted cost: "
13865 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13877 #, c-format
13878 msgid "Budgets"
13879 msgstr "Κονδύλια"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13883 #, c-format
13884 msgid "Budgets administration"
13885 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13888 #, c-format
13889 msgid "Bug wranglers:"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13893 #, c-format
13894 msgid "Build a new report?"
13895 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13904 #, fuzzy, c-format
13905 msgid "Build a report"
13906 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13909 #, fuzzy, c-format
13910 msgid "Build and run reports"
13911 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
13912
13913 #. INPUT type=submit name=submit
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13916 #, c-format
13917 msgid "Build new"
13918 msgstr "Δημιουργία νέου"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "Built-in offline circulation interface"
13923 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13928 #, c-format
13929 msgid "By"
13930 msgstr "Από"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13933 #, c-format
13934 msgid "By "
13935 msgstr "Από "
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13941 #, c-format
13942 msgid "By: "
13943 msgstr "Κατά: "
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13946 #, fuzzy, c-format
13947 msgid "ByWater Solutions, USA"
13948 msgstr "ByWater Solutions"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13951 #, c-format
13952 msgid "Bytes"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13956 #, c-format
13957 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13958 msgstr ""
13959
13960 #. %1$s:  cookie 
13961 #. %2$s:  interface 
13962 #. %3$s:  interface 
13963 #. %4$s:  interface 
13964 #. %5$s:  interface 
13965 #. %6$s:  interface 
13966 #. %7$s:  interface 
13967 #. %8$s:  interface 
13968 #. %9$s:  interface 
13969 #. %10$s:  interface 
13970 #. %11$s:  interface 
13971 #. %12$s:  interface 
13972 #. %13$s:  interface 
13973 #. %14$s:  interface 
13974 #. %15$s:  interface 
13975 #. %16$s:  theme 
13976 #. %17$s:  interface 
13977 #. %18$s:  theme 
13978 #. %19$s:  interface 
13979 #. %20$s:  theme 
13980 #. %21$s:  interface 
13981 #. %22$s:  theme 
13982 #. %23$s:  interface 
13983 #. %24$s:  theme 
13984 #. %25$s:  interface 
13985 #. %26$s:  themelang 
13986 #. %27$s:  interface 
13987 #. %28$s:  interface 
13988 #. %29$s:  interface 
13989 #. %30$s:  interface 
13990 #. %31$s:  interface 
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13992 #, c-format
13993 msgid ""
13994 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13995 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13996 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13997 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13998 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13999 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14000 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14001 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14002 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14003 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14004 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14005 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14006 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14007 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14008 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14009 msgstr ""
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14012 #, c-format
14013 msgid "CANMARC"
14014 msgstr "CANMARC"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14017 #, c-format
14018 msgid "CATMARC"
14019 msgstr "CATMARC"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14022 #, c-format
14023 msgid "CCF"
14024 msgstr "CCF"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14027 #, c-format
14028 msgid "CD audio"
14029 msgstr "Ηχητικό CD"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14032 #, c-format
14033 msgid "CD software"
14034 msgstr "CD λογισμικού"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14040 #, c-format
14041 msgid "CSV"
14042 msgstr ""
14043
14044 #. For the first occurrence,
14045 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14050 #, c-format
14051 msgid "CSV - %s"
14052 msgstr "CSV - %s"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14055 #, fuzzy, c-format
14056 msgid "CSV profile: "
14057 msgstr "Προφίλ CSV"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14061 #, c-format
14062 msgid "CSV profiles"
14063 msgstr "Προφίλ CSV"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14067 #, c-format
14068 msgid "CSV separator: "
14069 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14072 #, c-format
14073 msgid "Cache expiry (seconds)"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Cache expiry:"
14081 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14082
14083 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14084 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14085 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14087 #, c-format
14088 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14089 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14093 #, c-format
14094 msgid "Calendar"
14095 msgstr "Ημερολόγιο"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14098 #, c-format
14099 msgid "Calendar information"
14100 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
14101
14102 #. OPTGROUP
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14105 #, c-format
14106 msgid "Call Number"
14107 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14110 #, c-format
14111 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14112 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14120 #, c-format
14121 msgid "Call no"
14122 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14127 #, c-format
14128 msgid "Call no."
14129 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14161 #, c-format
14162 msgid "Call number"
14163 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14166 #, c-format
14167 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14168 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14172 #, c-format
14173 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14174 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Call number range"
14179 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14185 #, fuzzy, c-format
14186 msgid "Call number:"
14187 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid "Call number: "
14192 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14195 #, fuzzy, c-format
14196 msgid "Call numbers"
14197 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14200 #, fuzzy, c-format
14201 msgid "Call numbers browser"
14202 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14205 #, fuzzy, c-format
14206 msgid "Callnumber"
14207 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14208
14209 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "Callnumber: %s "
14213 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "Calyx, Australia"
14218 msgstr ", Αυστραλία"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14221 #, c-format
14222 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14223 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14226 #, fuzzy, c-format
14227 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14228 msgstr ""
14229 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
14230
14231 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14232 #. %2$s:  error.cardnumber 
14233 #. %3$s:  END 
14234 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14238 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14242 #, fuzzy, c-format
14243 msgid "Can't cancel order"
14244 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14248 #, fuzzy, c-format
14249 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14250 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14251
14252 #. SPAN
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14254 #, fuzzy
14255 msgid ""
14256 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14257 "this order cancel holds first"
14258 msgstr ""
14259 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
14260 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
14261
14262 #. SPAN
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14264 #, fuzzy
14265 msgid ""
14266 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14267 "this order cancel holds first"
14268 msgstr ""
14269 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
14270 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14273 #, c-format
14274 msgid "Can't cancel receipt "
14275 msgstr ""
14276
14277 #. B
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14280 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14281 msgstr ""
14282 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
14283 "τις κρατήσεις"
14284
14285 #. B
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14287 msgid ""
14288 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14289 "hold(s)"
14290 msgstr ""
14291 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
14292 "υπαρχουσών κρατήσεων"
14293
14294 #. B
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14296 msgid ""
14297 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14298 "item(s)"
14299 msgstr ""
14300 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
14301 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
14302
14303 #. B
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14306 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14307 msgstr ""
14308 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
14309 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14310
14311 #. B
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14314 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14315 msgstr ""
14316 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
14317
14318 #. SPAN
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14321 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14322 msgstr ""
14323 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
14324 "περιορισμούς"
14325
14326 #. SCRIPT
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14328 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14329 msgstr ""
14330 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14331 "συμπληρωθεί :"
14332
14333 #. SCRIPT
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14335 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14336 msgstr ""
14337 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14338 "συμπληρωθεί:"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14486 #, c-format
14487 msgid "Cancel"
14488 msgstr "Ακύρωση"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14491 #, fuzzy, c-format
14492 msgid "Cancel Upload"
14493 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14494
14495 #. INPUT type=submit
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14497 msgid ""
14498 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14502 #, c-format
14503 msgid "Cancel and return to order"
14504 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14505
14506 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14508 #, fuzzy, c-format
14509 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14510 msgstr ""
14511 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
14512 "βιβλιοθήκες%s"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14515 #, c-format
14516 msgid "Cancel filter"
14517 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14525 #, c-format
14526 msgid "Cancel hold"
14527 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14528
14529 #. INPUT type=submit
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14531 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14532 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε :  [% overloo.branchname %]"
14533
14534 #. INPUT type=submit
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14536 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14537 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14538
14539 #. INPUT type=submit name=submit
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Cancel marked holds"
14544 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14545
14546 #. SCRIPT
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Cancel merge"
14550 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14551
14552 #. INPUT type=button
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Cancel modifications"
14556 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14559 #, c-format
14560 msgid "Cancel notification"
14561 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14566 #, fuzzy, c-format
14567 msgid "Cancel order"
14568 msgstr "Ακυρώθηκε"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14571 #, fuzzy, c-format
14572 msgid "Cancel order and catalog record"
14573 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14578 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "Cancel receipt"
14583 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14586 #, c-format
14587 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14588 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14592 #, fuzzy, c-format
14593 msgid "Cancel transfer"
14594 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14597 #, c-format
14598 msgid "Cancellation Date"
14599 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14600
14601 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14602 #. %2$s:  END 
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14604 #, fuzzy, c-format
14605 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14606 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "Cancelled"
14612 msgstr "Ακυρώθηκε "
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14615 #, c-format
14616 msgid "Cancelled "
14617 msgstr "Ακυρώθηκε "
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14620 #, fuzzy, c-format
14621 msgid "Cancelled orders"
14622 msgstr "Ακυρώθηκε"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14628 #, c-format
14629 msgid "Cannot Delete"
14630 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14634 #, c-format
14635 msgid "Cannot add patron"
14636 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14639 #, fuzzy, c-format
14640 msgid "Cannot be ordered"
14641 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14642
14643 #. IMG
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14645 msgid "Cannot be put on hold"
14646 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14649 #, fuzzy, c-format
14650 msgid "Cannot be toggled"
14651 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14654 #, c-format
14655 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14656 msgstr ""
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14660 #, fuzzy, c-format
14661 msgid "Cannot check in"
14662 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14665 #, fuzzy, c-format
14666 msgid "Cannot check out"
14667 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14668
14669 #. For the first occurrence,
14670 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14673 #, fuzzy, c-format
14674 msgid "Cannot check out! %s "
14675 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14681 #, fuzzy, c-format
14682 msgid "Cannot delete"
14683 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14686 #, c-format
14687 msgid "Cannot delete budget"
14688 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14689
14690 #. %1$s:  budget_period_description 
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14692 #, fuzzy, c-format
14693 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14694 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14697 #, fuzzy, c-format
14698 msgid "Cannot delete currency "
14699 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14702 #, c-format
14703 msgid "Cannot delete filing rule "
14704 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14707 #, fuzzy, c-format
14708 msgid "Cannot delete patron"
14709 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "Cannot edit"
14715 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14718 #, c-format
14719 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14720 msgstr ""
14721
14722 #. For the first occurrence,
14723 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14726 #, c-format
14727 msgid "Cannot open %s to read."
14728 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14731 #, c-format
14732 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14733 msgstr ""
14734
14735 #. SCRIPT
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14737 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid "Cannot place hold"
14743 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14746 #, fuzzy, c-format
14747 msgid "Cannot place hold on some items"
14748 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14752 #, c-format
14753 msgid "Cannot place hold:"
14754 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14757 #, c-format
14758 msgid "Cannot process file as an image."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14762 #, fuzzy, c-format
14763 msgid "Cannot renew:"
14764 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14765
14766 #. SCRIPT
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14770 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14771
14772 #. SCRIPT
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14776 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14779 #, c-format
14780 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14785 #, fuzzy, c-format
14786 msgid "Cap fine at replacement price"
14787 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14798 #, c-format
14799 msgid "Card"
14800 msgstr "Κάρτα"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "Card batch"
14805 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14806
14807 #. %1$s:  batche.batch_id 
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14809 #, fuzzy, c-format
14810 msgid "Card batch number %s"
14811 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14814 #, fuzzy, c-format
14815 msgid "Card batches"
14816 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14819 #, fuzzy, c-format
14820 msgid "Card height:"
14821 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14827 #, c-format
14828 msgid "Card number"
14829 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14830
14831 #. %1$s:  cardnumber 
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14833 #, fuzzy, c-format
14834 msgid "Card number : %s"
14835 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14836
14837 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14839 #, fuzzy, c-format
14840 msgid "Card number can be up to %s characters."
14841 msgstr ""
14842 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14845 #, fuzzy, c-format
14846 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14847 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14848
14849 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14850 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14854 msgstr ""
14855 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14856
14857 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14859 #, fuzzy, c-format
14860 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14861 msgstr ""
14862 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14865 #, fuzzy, c-format
14866 msgid "Card number:"
14867 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14871 #, c-format
14872 msgid "Card number: "
14873 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14874
14875 #. %1$s:  cardnumber 
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14877 #, fuzzy, c-format
14878 msgid "Card number: %s"
14879 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14883 #, fuzzy, c-format
14884 msgid "Card preview"
14885 msgstr "Προεπισκόπηση"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14888 #, fuzzy, c-format
14889 msgid "Card template"
14890 msgstr "Νέο Πρότυπο"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14893 #, fuzzy, c-format
14894 msgid "Card templates"
14895 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14898 #, fuzzy, c-format
14899 msgid "Card width:"
14900 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14905 #, c-format
14906 msgid "Cardnumber"
14907 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14908
14909 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14910 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14911 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14912 #. %4$s:  END 
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14914 #, fuzzy, c-format
14915 msgid ""
14916 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14917 "%s)%s "
14918 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14921 #, c-format
14922 msgid "Cardnumber already in use."
14923 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14926 #, fuzzy, c-format
14927 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14928 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14931 #, fuzzy, c-format
14932 msgid "Cardnumbers not found"
14933 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14939 #, c-format
14940 msgid "Cart"
14941 msgstr "Καρότσι"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid "Cas login"
14946 msgstr "Σύνδεση cas"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14949 #, c-format
14950 msgid "Cassette recording"
14951 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
14976 #, c-format
14977 msgid "Catalog"
14978 msgstr "Κατάλογος"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14981 #, c-format
14982 msgid "Catalog by Item Type"
14983 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "Catalog by item type"
14988 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14991 #, fuzzy, c-format
14992 msgid "Catalog by itemtype"
14993 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14996 #, fuzzy, c-format
14997 msgid "Catalog details"
14998 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14999
15000 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15002 #, c-format
15003 msgid "Catalog details %s "
15004 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15007 #, c-format
15008 msgid "Catalog search"
15009 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15014 #, c-format
15015 msgid "Catalog statistics"
15016 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15028 #, c-format
15029 msgid "Cataloging"
15030 msgstr "Καταλογογράφηση"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15033 #, fuzzy, c-format
15034 msgid "Cataloging editor"
15035 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15038 #, c-format
15039 msgid "Cataloging search"
15040 msgstr "Αναζήτηση στην καταλογογράφηση"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15043 #, c-format
15044 msgid "Catalogs"
15045 msgstr "Κατάλογοι"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15048 #, fuzzy, c-format
15049 msgid "Catalogue tables"
15050 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15053 #, fuzzy, c-format
15054 msgid "Cataloguing tables"
15055 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15058 #, fuzzy, c-format
15059 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15060 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15070 #, c-format
15071 msgid "Category"
15072 msgstr "Κατηγορία"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15075 #, c-format
15076 msgid "Category code"
15077 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
15078
15079 #. SCRIPT
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15081 msgid ""
15082 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15083 "and _."
15084 msgstr ""
15085
15086 #. SCRIPT
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Category code unknown."
15090 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15093 #, c-format
15094 msgid "Category code:"
15095 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15101 #, c-format
15102 msgid "Category code: "
15103 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15106 #, c-format
15107 msgid "Category name"
15108 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15112 #, c-format
15113 msgid "Category type: "
15114 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15119 #, c-format
15120 msgid "Category:"
15121 msgstr "Κατηγορία:"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15131 #, c-format
15132 msgid "Category: "
15133 msgstr "Κατηγορία: "
15134
15135 #. For the first occurrence,
15136 #. SCRIPT
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15139 #, fuzzy, c-format
15140 msgid "Category: %s"
15141 msgstr "Κατηγορία: "
15142
15143 #. %1$s:  categoryname 
15144 #. %2$s:  categorycode 
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15146 #, c-format
15147 msgid "Category: %s (%s)"
15148 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15151 #, c-format
15152 msgid "Categorycode"
15153 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15156 #, fuzzy, c-format
15157 msgid "Cell value"
15158 msgstr "Τιμή κελιού "
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15163 #, c-format
15164 msgid "Cell value "
15165 msgstr "Τιμή κελιού "
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15168 #, c-format
15169 msgid "Cells contain estimated values only."
15170 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
15171
15172 #. For the first occurrence,
15173 #. SCRIPT
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15177 msgid "Change"
15178 msgstr "Αλλαγή"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15181 #, fuzzy, c-format
15182 msgid "Change amounts by"
15183 msgstr "Ποσό Προστίμου "
15184
15185 #. INPUT type=submit
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15187 msgid "Change basket group"
15188 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15189
15190 #. INPUT type=submit
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15192 msgid "Change basketgroup"
15193 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15196 #, fuzzy, c-format
15197 msgid "Change framework"
15198 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15202 #, fuzzy, c-format
15203 msgid "Change internal note"
15204 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15207 #, fuzzy, c-format
15208 msgid "Change item status"
15209 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
15210
15211 #. SCRIPT
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15215 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15218 #, fuzzy, c-format
15219 msgid "Change order"
15220 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
15221
15222 #. %1$s:  ordernumber 
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15224 #, c-format
15225 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15226 msgstr ""
15227
15228 #. %1$s:  ordernumber 
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15230 #, c-format
15231 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "Change password"
15237 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
15238
15239 #. %1$s:  firstname 
15240 #. %2$s:  surname 
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15242 #, fuzzy, c-format
15243 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15244 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15247 #, fuzzy, c-format
15248 msgid "Change vendor note"
15249 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15252 #, c-format
15253 msgid "Changed action if matching record found"
15254 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15257 #, c-format
15258 msgid "Changed action if no match found"
15259 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15262 #, c-format
15263 msgid "Changed item processing option"
15264 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15270 #, c-format
15271 msgid "Changed. "
15272 msgstr "Αλλαγμένο. "
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15275 #, c-format
15276 msgid ""
15277 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15278 "'items' table. "
15279 msgstr ""
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15282 #, fuzzy, c-format
15283 msgid "Changes saved."
15284 msgstr "Αλλαγμένο. "
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15287 #, c-format
15288 msgid "Character encoding: "
15289 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15298 #, c-format
15299 msgid "Charge"
15300 msgstr "Χρέωση"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15305 #, fuzzy, c-format
15306 msgid "Charge type"
15307 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15310 #, fuzzy, c-format
15311 msgid "Charge when?"
15312 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15315 #, c-format
15316 msgid "Charles Farmer"
15317 msgstr ""
15318
15319 #. SCRIPT
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15321 msgid "Check All"
15322 msgstr "Επιλογή Όλων"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15325 #, c-format
15326 msgid "Check In"
15327 msgstr "Επιστροφή"
15328
15329 #. INPUT type=submit
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15331 msgid "Check Out"
15332 msgstr "Δανεισμός"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15340 #, fuzzy, c-format
15341 msgid "Check all"
15342 msgstr "Επιλογή Όλων"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15346 #, c-format
15347 msgid "Check expiration"
15348 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15351 #, c-format
15352 msgid "Check for embedded item record data?"
15353 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15364 #, c-format
15365 msgid "Check in"
15366 msgstr "Επιστροφή"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15369 #, c-format
15370 msgid "Check in "
15371 msgstr "Επιστροφή "
15372
15373 #. For the first occurrence,
15374 #. SCRIPT
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15377 #, fuzzy, c-format
15378 msgid "Check in message"
15379 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15382 #, c-format
15383 msgid "Check lists"
15384 msgstr "Λίστες ελέγχου"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid "Check logs for more details."
15391 msgstr ""
15392 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15419 #, fuzzy, c-format
15420 msgid "Check out"
15421 msgstr "Δανεισμοί"
15422
15423 #. %1$s:  book.barcode 
15424 #. %2$s:  book.title 
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "Check out %s: %s"
15428 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15431 #, fuzzy, c-format
15432 msgid "Check out and check in items"
15433 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15434
15435 #. For the first occurrence,
15436 #. SCRIPT
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Check out message"
15440 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15443 #, c-format
15444 msgid "Check out to this patron"
15445 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15448 #, c-format
15449 msgid "Check that your database is running."
15450 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
15451
15452 #. SCRIPT
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15456 msgstr ""
15457 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15458 "επιστροφές."
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15461 #, c-format
15462 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15463 msgstr ""
15464 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15465 "επιστροφές."
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15468 #, fuzzy, c-format
15469 msgid "Check the expiration of a serial"
15470 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15473 #, c-format
15474 msgid "Check the hostname setting in "
15475 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
15476
15477 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15481 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
15482
15483 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Check to delete this field"
15487 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15490 #, c-format
15491 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15492 msgstr ""
15493 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
15494 "OPAC."
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15497 #, c-format
15498 msgid ""
15499 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15500 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15501 msgstr ""
15502 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15503 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15504 "απόδοση."
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15507 #, c-format
15508 msgid ""
15509 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15510 msgstr ""
15511 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15512 "μελών προσωπικού"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15515 #, c-format
15516 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15517 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15520 #, c-format
15521 msgid "Check your database settings in "
15522 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15526 #, c-format
15527 msgid "Check-in"
15528 msgstr "Επιστροφή"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15531 #, c-format
15532 msgid "Check-in date from"
15533 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15536 #, c-format
15537 msgid "Check-in date from:"
15538 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15542 #, fuzzy, c-format
15543 msgid "Check:"
15544 msgstr "Επιλεγμένο"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15552 #, c-format
15553 msgid "Checked"
15554 msgstr "Επιλεγμένο"
15555
15556 #. SCRIPT
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Checked in"
15560 msgstr "Επιστροφή "
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15563 #, c-format
15564 msgid "Checked in "
15565 msgstr "Επιστροφή "
15566
15567 #. SCRIPT
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Checked in item."
15571 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15572
15573 #. SPAN
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15577 #, fuzzy, c-format
15578 msgid "Checked out"
15579 msgstr "Δανεισμένο"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15582 #, c-format
15583 msgid "Checked out "
15584 msgstr "Δανεισμένο "
15585
15586 #. %1$s:  END 
15587 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15588 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15590 #, fuzzy, c-format
15591 msgid "Checked out %s %s %s by "
15592 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
15593
15594 #. %1$s:  total 
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15596 #, c-format
15597 msgid "Checked out %s times"
15598 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15607 #, c-format
15608 msgid "Checked out from"
15609 msgstr "Δανεισμένο σε"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15617 #, c-format
15618 msgid "Checked out on"
15619 msgstr "Δανεισμένο σε"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15622 #, fuzzy, c-format
15623 msgid "Checked out today"
15624 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "Checked out: "
15629 msgstr "Δανεισμένο "
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15633 #, fuzzy, c-format
15634 msgid "Checked-in items"
15635 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15638 #, c-format
15639 msgid "Checkin"
15640 msgstr "Επιστροφή"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "Checkin message"
15645 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Checkin message type: "
15650 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15653 #, fuzzy, c-format
15654 msgid "Checkin message: "
15655 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15658 #, c-format
15659 msgid "Checkin on"
15660 msgstr "Επιστροφή στις"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid "Checking out to "
15665 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
15666
15667 #. For the first occurrence,
15668 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15672 #, c-format
15673 msgid "Checking out to %s"
15674 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15677 #, fuzzy, c-format
15678 msgid ""
15679 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15680 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15681 "change."
15682 msgstr ""
15683 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15684 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15685 "τεκμήρια"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15688 #, fuzzy, c-format
15689 msgid ""
15690 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15691 "the values of that field on all selected patrons"
15692 msgstr ""
15693 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15694 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15695 "τεκμήρια"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15700 #, c-format
15701 msgid "Checkout"
15702 msgstr "Δανεισμοί"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15705 #, c-format
15706 msgid "Checkout count"
15707 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15710 #, fuzzy, c-format
15711 msgid "Checkout count:"
15712 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15715 #, c-format
15716 msgid "Checkout date"
15717 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15720 #, c-format
15721 msgid "Checkout date from:"
15722 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15725 #, c-format
15726 msgid "Checkout date from: "
15727 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15730 #, c-format
15731 msgid "Checkout history"
15732 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
15733
15734 #. %1$s:  title |html 
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15736 #, c-format
15737 msgid "Checkout history for %s"
15738 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15741 #, c-format
15742 msgid "Checkout on"
15743 msgstr "Δανεισμένο στις"
15744
15745 #. INPUT type=submit
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Checkout or renew"
15749 msgstr "Δανεισμένο στις"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15752 #, fuzzy, c-format
15753 msgid "Checkout settings"
15754 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15757 #, fuzzy, c-format
15758 msgid "Checkout status:"
15759 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15767 #, c-format
15768 msgid "Checkouts"
15769 msgstr "Δανεισμοί"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15775 #, c-format
15776 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15781 #, c-format
15782 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15787 #, c-format
15788 msgid "Checkouts by patron category"
15789 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
15790
15791 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15792 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15793 #. %3$s:  END 
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15795 #, c-format
15796 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15797 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15800 #, c-format
15801 msgid ""
15802 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15803 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15804 "definition."
15805 msgstr ""
15806 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
15807 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
15808 "λάθη."
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15812 #, c-format
15813 msgid "Child"
15814 msgstr "Παιδί"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15818 #, c-format
15819 msgid "Choice"
15820 msgstr "Επιλογή"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15830 #, c-format
15831 msgid "Choose"
15832 msgstr "Επιλέξτε"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15835 #, fuzzy, c-format
15836 msgid "Choose .koc file: "
15837 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15840 #, c-format
15841 msgid "Choose Adult category "
15842 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
15843
15844 #. SCRIPT
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15846 msgid "Choose Hemisphere:"
15847 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15850 #, c-format
15851 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15852 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15858 #, fuzzy, c-format
15859 msgid "Choose a field name"
15860 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15864 #, fuzzy, c-format
15865 msgid "Choose a file "
15866 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15869 #, c-format
15870 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15871 msgstr ""
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15874 #, fuzzy, c-format
15875 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15876 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15881 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15885 #, fuzzy, c-format
15886 msgid "Choose an icon:"
15887 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15890 #, c-format
15891 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15892 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15895 #, fuzzy, c-format
15896 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15897 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15900 #, fuzzy, c-format
15901 msgid "Choose layout type: "
15902 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15905 #, c-format
15906 msgid "Choose library:"
15907 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15910 #, c-format
15911 msgid "Choose list"
15912 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15915 #, c-format
15916 msgid "Choose one"
15917 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15923 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15927 #, fuzzy, c-format
15928 msgid "Choose order of text fields to print"
15929 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15932 #, c-format
15933 msgid "Choose the file to add to the basket"
15934 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
15935
15936 #. A
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15938 msgid "Choose this record"
15939 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
15940
15941 #. SCRIPT
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Choose time"
15945 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15948 #, c-format
15949 msgid ""
15950 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15951 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15952 msgstr ""
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15955 #, c-format
15956 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "Choose your library:"
15962 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15967 #, c-format
15968 msgid "Choose: "
15969 msgstr "Επιλέξτε: "
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15972 #, c-format
15973 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15974 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid ""
15979 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15980 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15981 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15984 #, fuzzy, c-format
15985 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15986 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15989 #, c-format
15990 msgid "Christophe Croullebois"
15991 msgstr "Christophe Croullebois"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15994 #, fuzzy, c-format
15995 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15996 msgstr "Christopher Hall"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15999 #, fuzzy, c-format
16000 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16001 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16004 #, c-format
16005 msgid "Christopher Hyde"
16006 msgstr "Christopher Hyde"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16009 #, c-format
16010 msgid "Cindy Murdock Ames"
16011 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16014 #, c-format
16015 msgid "Circ note"
16016 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16019 #, fuzzy, c-format
16020 msgid "Circ notes"
16021 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16050 #, c-format
16051 msgid "Circulation"
16052 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16055 #, c-format
16056 msgid ""
16057 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16058 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16059 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16060 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16061 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16062 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16063 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16064 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16065 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16066 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16067 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16068 "symbol by National Park Service "
16069 msgstr ""
16070
16071 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16073 #, c-format
16074 msgid "Circulation History for %s"
16075 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
16076
16077 #. %1$s:  branch_name 
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16079 #, fuzzy, c-format
16080 msgid "Circulation alerts for %s"
16081 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16084 #, fuzzy, c-format
16085 msgid "Circulation and fine rules"
16086 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16090 #, c-format
16091 msgid "Circulation and fines rules"
16092 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16097 #, fuzzy, c-format
16098 msgid "Circulation history"
16099 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16102 #, fuzzy, c-format
16103 msgid "Circulation note"
16104 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16107 #, c-format
16108 msgid "Circulation note: "
16109 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16112 #, fuzzy, c-format
16113 msgid "Circulation records were last synced on: "
16114 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16117 #, fuzzy, c-format
16118 msgid "Circulation reports"
16119 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16124 #, c-format
16125 msgid "Circulation statistics"
16126 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid "Circulation tables"
16131 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16132
16133 #. %1$s:  LoginBranchname 
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16135 #, c-format
16136 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16137 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16140 #, c-format
16141 msgid "Citation"
16142 msgstr "Παραπομπή"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16146 #, c-format
16147 msgid "Cities"
16148 msgstr "Πόλεις"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16152 #, c-format
16153 msgid "Cities and towns"
16154 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16161 #, c-format
16162 msgid "City"
16163 msgstr "Πόλη"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16166 #, c-format
16167 msgid "City ID"
16168 msgstr "ID Πόλης"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16171 #, c-format
16172 msgid "City ID: "
16173 msgstr "ID Πόλης: "
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16176 #, c-format
16177 msgid "City id"
16178 msgstr "id πόλης"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16181 #, fuzzy, c-format
16182 msgid "City search:"
16183 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16187 #, fuzzy, c-format
16188 msgid "City:"
16189 msgstr "Πόλη: "
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16195 #, c-format
16196 msgid "City: "
16197 msgstr "Πόλη: "
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16201 #, fuzzy, c-format
16202 msgid "Claim acquisition"
16203 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16206 #, fuzzy, c-format
16207 msgid "Claim date"
16208 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16211 #, fuzzy, c-format
16212 msgid "Claim missing serials"
16213 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16214
16215 #. INPUT type=submit
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Claim order"
16219 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16223 #, fuzzy, c-format
16224 msgid "Claim serial issue"
16225 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16228 #, c-format
16229 msgid "Claim using notice: "
16230 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16237 #, c-format
16238 msgid "Claimed"
16239 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16242 #, fuzzy, c-format
16243 msgid "Claimed date"
16244 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16248 #, c-format
16249 msgid "Claims"
16250 msgstr "Αξιώσεις"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16254 #, fuzzy, c-format
16255 msgid "Claims count"
16256 msgstr "Έκπτωση"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16259 #, c-format
16260 msgid "Claire Hernandez"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid "Class: "
16266 msgstr "Ταξιν "
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16270 #, c-format
16271 msgid "ClassSources"
16272 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16276 #, c-format
16277 msgid "Classification"
16278 msgstr "Ταξινόμηση"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16281 #, fuzzy, c-format
16282 msgid "Classification filing rules"
16283 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16287 #, c-format
16288 msgid "Classification source code: "
16289 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16295 #, c-format
16296 msgid "Classification sources"
16297 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16300 #, c-format
16301 msgid "Classification:"
16302 msgstr "Ταξινόμηση:"
16303
16304 #. For the first occurrence,
16305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16308 #, fuzzy, c-format
16309 msgid "Classification: %s "
16310 msgstr "Ταξινόμηση: "
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16313 #, c-format
16314 msgid "Claudia Forsman"
16315 msgstr "Claudia Forsman"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16318 #, c-format
16319 msgid "Clay Fouts"
16320 msgstr "Clay Fouts"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16323 #, c-format
16324 msgid "Clean"
16325 msgstr "Καθαρισμός"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16328 #, fuzzy, c-format
16329 msgid "Clean patron records"
16330 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
16331
16332 #. %1$s:  import_batch_id 
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16334 #, c-format
16335 msgid "Cleaned import batch #%s"
16336 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
16337
16338 #. For the first occurrence,
16339 #. SCRIPT
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16352 #, c-format
16353 msgid "Clear"
16354 msgstr "Καθαρισμός"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16381 #, c-format
16382 msgid "Clear all"
16383 msgstr "Καθαρισμός όλων"
16384
16385 #. SCRIPT
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16387 #, fuzzy
16388 msgid ""
16389 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16390 msgstr ""
16391 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
16392 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16399 #, c-format
16400 msgid "Clear date"
16401 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
16402
16403 #. SCRIPT
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16405 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16409 #, fuzzy, c-format
16410 msgid "Clear field"
16411 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16414 #, fuzzy, c-format
16415 msgid "Clear fields"
16416 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16417
16418 #. INPUT type=reset
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Clear filters"
16422 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16425 #, fuzzy, c-format
16426 msgid "Clear on loan"
16427 msgstr "%s σε δανεισμό:"
16428
16429 #. A
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16432 msgid "Clear screen"
16433 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16438 #, fuzzy, c-format
16439 msgid "Clear search form"
16440 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16443 #, fuzzy, c-format
16444 msgid "Clear used authorities"
16445 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16452 #, fuzzy, c-format
16453 msgid "Click 'Next' to continue "
16454 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
16455
16456 #. For the first occurrence,
16457 #. SCRIPT
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16460 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16464 #, c-format
16465 msgid "Click Save to finish."
16466 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16470 #, c-format
16471 msgid "Click here to define a printer profile."
16472 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16475 #, fuzzy, c-format
16476 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16477 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16481 #, c-format
16482 msgid "Click here to see the merged record."
16483 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16486 #, fuzzy, c-format
16487 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16488 msgstr ""
16489 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
16490 "για το Προσωπικό. "
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16493 #, c-format
16494 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16495 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16499 #, c-format
16500 msgid ""
16501 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16502 "edit."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16506 #, c-format
16507 msgid "Click on individual cells to edit."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16511 #, c-format
16512 msgid ""
16513 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16514 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16518 #, c-format
16519 msgid ""
16520 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16521 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16525 #, c-format
16526 msgid ""
16527 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16528 "Enter&gt; key to save the quote."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16532 #, c-format
16533 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16534 msgstr ""
16535 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16536 "παρτίδες."
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16539 #, c-format
16540 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16541 msgstr ""
16542 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16543 "παρτίδες."
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16546 #, c-format
16547 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16548 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16551 #, fuzzy, c-format
16552 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16553 msgstr ""
16554 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16555 "παρτίδες."
16556
16557 #. SCRIPT
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16559 msgid ""
16560 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16561 "be selected."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16565 #, c-format
16566 msgid ""
16567 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16568 msgstr ""
16569
16570 #. %1$s:  ELSE 
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16572 #, c-format
16573 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16574 msgstr ""
16575 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16578 #, c-format
16579 msgid ""
16580 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16581 "quotes."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16585 #, fuzzy, c-format
16586 msgid ""
16587 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16588 "quotes."
16589 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16592 #, c-format
16593 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16594 msgstr ""
16595 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16596
16597 #. INPUT type=submit
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16599 msgid "Click to \"Unmap\""
16600 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16603 #, c-format
16604 msgid "Click to Edit"
16605 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16606
16607 #. A
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16610 msgid "Click to Expand this Tag"
16611 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16615 #, c-format
16616 msgid "Click to add item"
16617 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16620 #, fuzzy, c-format
16621 msgid "Click to collapse"
16622 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16623
16624 #. SCRIPT
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16626 msgid "Click to collapse this section"
16627 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16630 #, fuzzy, c-format
16631 msgid "Click to edit"
16632 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16633
16634 #. SCRIPT
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16636 msgid "Click to expand this section"
16637 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
16638
16639 #. SCRIPT
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16641 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16642 msgstr ""
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16645 #, c-format
16646 msgid "Click to recheck dependencies "
16647 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
16648
16649 #. IMG
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16657 msgid "Clone"
16658 msgstr "Κλώνος"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16661 #, c-format
16662 msgid "Clone these rules to:"
16663 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
16664
16665 #. IMG
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16672 msgid "Clone this subfield"
16673 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
16674
16675 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16676 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16677 #. %3$s:  frombranchname 
16678 #. %4$s:  END 
16679 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16680 #. %6$s:  tobranchname 
16681 #. %7$s:  END 
16682 #. %8$s:  END 
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16684 #, fuzzy, c-format
16685 msgid ""
16686 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16687 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16690 #, fuzzy, c-format
16691 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16692 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16713 #, c-format
16714 msgid "Close"
16715 msgstr "Κλείσιμο"
16716
16717 #. INPUT type=button
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Close and export as PDF"
16721 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16724 #, c-format
16725 msgid "Close basket group"
16726 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16729 #, fuzzy, c-format
16730 msgid "Close budget "
16731 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
16732
16733 #. INPUT type=button
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Close help window"
16737 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16740 #, c-format
16741 msgid "Close this basket"
16742 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
16743
16744 #. A
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16748 msgid "Close this menu"
16749 msgstr "Κλείσιμο μενού"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16752 #, c-format
16753 msgid "Close this window."
16754 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
16755
16756 #. INPUT type=button
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16760 #, c-format
16761 msgid "Close window"
16762 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16765 #, fuzzy, c-format
16766 msgid "Close: "
16767 msgstr "Κλείσιμο "
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16772 #, c-format
16773 msgid "Closed"
16774 msgstr "Κλειστό"
16775
16776 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16778 #, fuzzy, c-format
16779 msgid "Closed (%s)"
16780 msgstr "Κλειστό"
16781
16782 #. SCRIPT
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Closed on %s"
16786 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16787
16788 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16790 #, fuzzy, c-format
16791 msgid "Closed on %s."
16792 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16796 #, c-format
16797 msgid "Closed on:"
16798 msgstr "Έκλεισε στις:"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16817 #, c-format
16818 msgid "Code"
16819 msgstr "Κωδικός"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16823 #, c-format
16824 msgid "Code:"
16825 msgstr "Κωδικός:"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid "CodeMirror editing library"
16831 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16834 #, fuzzy, c-format
16835 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16836 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16840 #, fuzzy, c-format
16841 msgid "Collapse all"
16842 msgstr "Κολάζ"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16845 #, fuzzy, c-format
16846 msgid "Collapsed"
16847 msgstr "Κολάζ"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16851 #, c-format
16852 msgid "Collect from patron: "
16853 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16865 #, c-format
16866 msgid "Collection"
16867 msgstr "Συλλογή"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16877 #, fuzzy, c-format
16878 msgid "Collection "
16879 msgstr "Συλλογή: "
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16887 #, fuzzy, c-format
16888 msgid "Collection code"
16889 msgstr "c- Συλλογή"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16892 #, fuzzy, c-format
16893 msgid "Collection code:"
16894 msgstr "c- Συλλογή"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16897 #, fuzzy, c-format
16898 msgid "Collection code: "
16899 msgstr "c- Συλλογή"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16902 #, fuzzy, c-format
16903 msgid "Collection deleted successfully"
16904 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16907 #, fuzzy, c-format
16908 msgid "Collection failed to be deleted"
16909 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16914 #, c-format
16915 msgid "Collection title:"
16916 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16919 #, fuzzy, c-format
16920 msgid "Collection transferred successfully"
16921 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16924 #, c-format
16925 msgid "Collection:"
16926 msgstr "Συλλογή:"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16930 #, c-format
16931 msgid "Collection: "
16932 msgstr "Συλλογή: "
16933
16934 #. For the first occurrence,
16935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16938 #, fuzzy, c-format
16939 msgid "Collection: %s "
16940 msgstr "Συλλογή: "
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16948 #, c-format
16949 msgid "Colon (:)"
16950 msgstr "Δίστιγμο (:)"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16953 #, c-format
16954 msgid "Color"
16955 msgstr "Χρώμα"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16963 #, c-format
16964 msgid "Column"
16965 msgstr "Στήλη"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16968 #, fuzzy, c-format
16969 msgid "Column name"
16970 msgstr "Στήλη: "
16971
16972 #. SCRIPT
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16974 msgid "Column visibility"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16978 #, c-format
16979 msgid "Column: "
16980 msgstr "Στήλη: "
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16983 #, c-format
16984 msgid "Columns"
16985 msgstr "Στήλες"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16988 #, c-format
16989 msgid ""
16990 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16991 "columns will be ignored. "
16992 msgstr ""
16993 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
16994 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16998 #, fuzzy, c-format
16999 msgid "Columns settings"
17000 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17003 #, fuzzy, c-format
17004 msgid "Coming from"
17005 msgstr "έρχεται από"
17006
17007 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17009 #, c-format
17010 msgid "Coming from %s"
17011 msgstr "Έρχεται από %s"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17022 #, c-format
17023 msgid "Comma (,)"
17024 msgstr "Κόμμα (,)"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17027 #, fuzzy, c-format
17028 msgid "Comma separated text"
17029 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17034 #, fuzzy, c-format
17035 msgid "Comment"
17036 msgstr "Σχόλιο "
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17039 #, c-format
17040 msgid "Comment "
17041 msgstr "Σχόλιο "
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17046 #, c-format
17047 msgid "Comment:"
17048 msgstr "Σχόλιο:"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17051 #, fuzzy, c-format
17052 msgid "Comment: "
17053 msgstr "Σχόλιο:"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17056 #, c-format
17057 msgid "Commenter "
17058 msgstr "Σχολιαστής "
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17066 #, c-format
17067 msgid "Comments"
17068 msgstr "Σχόλια"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17071 #, c-format
17072 msgid "Comments about this file: "
17073 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17076 #, c-format
17077 msgid "Comments awaiting moderation"
17078 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17081 #, c-format
17082 msgid "Comments pending approval"
17083 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17086 #, c-format
17087 msgid "Comments:"
17088 msgstr "Σχόλια:"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17091 #, c-format
17092 msgid "Compact view"
17093 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17096 #, c-format
17097 msgid "Company details"
17098 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17101 #, fuzzy, c-format
17102 msgid "Company name: "
17103 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17106 #, fuzzy, c-format
17107 msgid "Compare barcodes list to results: "
17108 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17111 #, c-format
17112 msgid "Complete view"
17113 msgstr "Πλήρης προβολή"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17116 #, c-format
17117 msgid "Completed import of records"
17118 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17123 #, fuzzy, c-format
17124 msgid "Conditions"
17125 msgstr "Εκδόσεις"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17128 #, c-format
17129 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17130 msgstr ""
17131 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
17132 "του MARC"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Configure"
17137 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17140 #, fuzzy, c-format
17141 msgid "Configure columns"
17142 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17145 #, fuzzy, c-format
17146 msgid "Configure plugins"
17147 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17150 #, c-format
17151 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17152 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17155 #, c-format
17156 msgid ""
17157 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17158 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17159 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17160 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17161 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17169 #, c-format
17170 msgid "Confirm"
17171 msgstr "Επιβεβαίωση"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17174 #, fuzzy, c-format
17175 msgid "Confirm custom report"
17176 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17180 #, fuzzy, c-format
17181 msgid "Confirm deletion"
17182 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
17183
17184 #. %1$s:  searchfield 
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17186 #, fuzzy, c-format
17187 msgid "Confirm deletion of %s?"
17188 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17191 #, fuzzy, c-format
17192 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17193 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17196 #, c-format
17197 msgid "Confirm deletion of classification source "
17198 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17201 #, fuzzy, c-format
17202 msgid "Confirm deletion of contract "
17203 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17206 #, fuzzy, c-format
17207 msgid "Confirm deletion of currency "
17208 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17211 #, c-format
17212 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17213 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17216 #, c-format
17217 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17218 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17221 #, fuzzy, c-format
17222 msgid "Confirm deletion of printer "
17223 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17226 #, c-format
17227 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17228 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
17229
17230 #. %1$s:  tagsubfield 
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17232 #, fuzzy, c-format
17233 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17234 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17237 #, fuzzy, c-format
17238 msgid "Confirm deletion of tag "
17239 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
17240
17241 #. SCRIPT
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17243 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17244 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17247 #, c-format
17248 msgid "Confirm hold"
17249 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17252 #, fuzzy, c-format
17253 msgid "Confirm hold and transfer"
17254 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17257 #, fuzzy, c-format
17258 msgid "Confirm holds"
17259 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17262 #, fuzzy, c-format
17263 msgid "Confirm new password:"
17264 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17267 #, fuzzy, c-format
17268 msgid "Congratulations, installation complete"
17269 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
17270
17271 #. %1$s:  tablename 
17272 #. %2$s:  kohafield 
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17274 #, c-format
17275 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17276 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17279 #, c-format
17280 msgid "Connection established."
17281 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
17282
17283 #. For the first occurrence,
17284 #. %1$s:  errcon.server 
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17288 #, c-format
17289 msgid "Connection failed to %s"
17290 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17291
17292 #. For the first occurrence,
17293 #. %1$s:  errcon.server 
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17296 #, fuzzy, c-format
17297 msgid "Connection timeout to %s"
17298 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17301 #, c-format
17302 msgid "Connor Dewar"
17303 msgstr "Connor Dewar"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17306 #, fuzzy, c-format
17307 msgid "Connor Fraser"
17308 msgstr "Connor Dewar"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17311 #, c-format
17312 msgid "Considered lost"
17313 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17316 #, fuzzy, c-format
17317 msgid "Consolas"
17318 msgstr "Περιορισμοί"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17322 #, c-format
17323 msgid "Constraints"
17324 msgstr "Περιορισμοί"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17328 #, c-format
17329 msgid "Contact"
17330 msgstr "Επαφή"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17333 #, fuzzy, c-format
17334 msgid "Contact about late issues?"
17335 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17338 #, fuzzy, c-format
17339 msgid "Contact about late orders?"
17340 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17344 #, c-format
17345 msgid "Contact details"
17346 msgstr "Στοιχεία επαφής"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17349 #, c-format
17350 msgid "Contact information"
17351 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17354 #, c-format
17355 msgid "Contact name: "
17356 msgstr "Όνομα επαφής: "
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17359 #, fuzzy, c-format
17360 msgid "Contact note: "
17361 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17364 #, c-format
17365 msgid "Contact: "
17366 msgstr "Επαφή: "
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17369 #, fuzzy, c-format
17370 msgid "Contact: First name"
17371 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17374 #, fuzzy, c-format
17375 msgid "Contact: Last name"
17376 msgstr "Όνομα επαφής: "
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17379 #, fuzzy, c-format
17380 msgid "Contact: Relationship"
17381 msgstr "Σχέση: "
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17384 #, fuzzy, c-format
17385 msgid "Contact: Title"
17386 msgstr "Επαφή: "
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17389 #, fuzzy, c-format
17390 msgid "Contacts"
17391 msgstr "Συμβόλαια"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17397 #, fuzzy, c-format
17398 msgid "Contains"
17399 msgstr "περιλαμβάνει"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17402 #, c-format
17403 msgid "Contents"
17404 msgstr "Περιεχόμενα"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17407 #, c-format
17408 msgid "Contents of "
17409 msgstr "Περιεχόμενα "
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17417 #, c-format
17418 msgid "Continue"
17419 msgstr "Συνέχεια"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17422 #, c-format
17423 msgid "Continue to log in to Koha"
17424 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
17425
17426 #. INPUT type=submit
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Continue without marking >>"
17430 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17433 #, c-format
17434 msgid "Contract"
17435 msgstr "Συμβόλαιο"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17438 #, fuzzy, c-format
17439 msgid "Contract deleted"
17440 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17443 #, c-format
17444 msgid "Contract description:"
17445 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17448 #, c-format
17449 msgid "Contract end date:"
17450 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17453 #, c-format
17454 msgid ""
17455 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17459 #, c-format
17460 msgid "Contract id "
17461 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17464 #, c-format
17465 msgid ""
17466 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17467 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17468 "Billing place "
17469 msgstr ""
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17474 #, c-format
17475 msgid "Contract name:"
17476 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17479 #, c-format
17480 msgid "Contract number:"
17481 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17484 #, c-format
17485 msgid "Contract number: "
17486 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17489 #, c-format
17490 msgid "Contract start date:"
17491 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17494 #, c-format
17495 msgid "Contract(s)"
17496 msgstr "Συμβόλαιο/α"
17497
17498 #. %1$s:  booksellername 
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17500 #, c-format
17501 msgid "Contract(s) of %s"
17502 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17505 #, fuzzy, c-format
17506 msgid "Contract: "
17507 msgstr "Επαφή: "
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17514 #, c-format
17515 msgid "Contracts"
17516 msgstr "Συμβόλαια"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17519 #, fuzzy, c-format
17520 msgid "Contributing companies and institutions"
17521 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17525 #, fuzzy, c-format
17526 msgid "Control no.: "
17527 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17531 #, fuzzy, c-format
17532 msgid "Control no: "
17533 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17536 #, fuzzy, c-format
17537 msgid "Control number:"
17538 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17541 #, fuzzy, c-format
17542 msgid "Control number: "
17543 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17546 #, c-format
17547 msgid ""
17548 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17549 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17550 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17551 "of history kept is controlled by the cronjob "
17552 msgstr ""
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17555 #, fuzzy, c-format
17556 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17557 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17561 #, c-format
17562 msgid "Copies:"
17563 msgstr "Αντίγραφα:"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17569 #, fuzzy, c-format
17570 msgid "Copy"
17571 msgstr "Εταιρεία"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17574 #, c-format
17575 msgid "Copy and replace"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17579 #, fuzzy, c-format
17580 msgid "Copy holidays to:"
17581 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17584 #, fuzzy, c-format
17585 msgid "Copy notice"
17586 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17598 #, fuzzy, c-format
17599 msgid "Copy number"
17600 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17603 #, fuzzy, c-format
17604 msgid "Copy number:"
17605 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17606
17607 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17609 #, fuzzy, c-format
17610 msgid "Copy to %s"
17611 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17614 #, c-format
17615 msgid "Copy to all libraries"
17616 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17620 #, c-format
17621 msgid "Copyright"
17622 msgstr "Copyright"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17625 #, fuzzy, c-format
17626 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17627 msgstr "Copyright: "
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17630 #, fuzzy, c-format
17631 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17632 msgstr "Copyright: "
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17637 #, c-format
17638 msgid "Copyright date:"
17639 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
17640
17641 #. For the first occurrence,
17642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid "Copyright year: %s "
17647 msgstr "Copyright: "
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17650 #, c-format
17651 msgid "Copyright:"
17652 msgstr "Copyright:"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17655 #, c-format
17656 msgid "Copyright: "
17657 msgstr "Copyright: "
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17661 #, c-format
17662 msgid "Copyrightdate"
17663 msgstr "Ημερομηνία copyright"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17666 #, c-format
17667 msgid "Corey Fuimaono"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17671 #, c-format
17672 msgid "Cory Jaeger"
17673 msgstr "Cory Jaeger"
17674
17675 #. SCRIPT
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17677 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17681 #, c-format
17682 msgid ""
17683 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17684 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17688 #, fuzzy, c-format
17689 msgid "Could not add a new patron."
17690 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
17691
17692 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17694 #, c-format
17695 msgid ""
17696 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17697 "code already exists. "
17698 msgstr ""
17699 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους &quot;%s&quot; &mdash; "
17700 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
17701
17702 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17703 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17705 #, c-format
17706 msgid ""
17707 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17708 "by %s patron records"
17709 msgstr ""
17710 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot; &mdash; "
17711 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
17712
17713 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17715 #, c-format
17716 msgid ""
17717 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17718 "absent from the database."
17719 msgstr ""
17720 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot; &mdash; "
17721 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17724 #, c-format
17725 msgid "Could not find a system preference named "
17726 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17729 #, c-format
17730 msgid ""
17731 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17732 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17733 msgstr ""
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17737 #, c-format
17738 msgid "Count"
17739 msgstr "Υπολογισμός"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17742 #, fuzzy, c-format
17743 msgid "Count deleted items"
17744 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17747 #, fuzzy, c-format
17748 msgid "Count holds:"
17749 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17752 #, fuzzy, c-format
17753 msgid "Count items:"
17754 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17757 #, fuzzy, c-format
17758 msgid "Count of checkouts"
17759 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17762 #, c-format
17763 msgid "Count total items"
17764 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17767 #, fuzzy, c-format
17768 msgid "Count total items:"
17769 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17772 #, c-format
17773 msgid "Count unique biblios"
17774 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17778 #, fuzzy, c-format
17779 msgid "Count unique biblios:"
17780 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17783 #, fuzzy, c-format
17784 msgid "Count unique borrowers:"
17785 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17789 #, fuzzy, c-format
17790 msgid "Count unique items:"
17791 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17798 #, c-format
17799 msgid "Country"
17800 msgstr "Χώρα"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17804 #, fuzzy, c-format
17805 msgid "Country:"
17806 msgstr "Χώρα: "
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17812 #, c-format
17813 msgid "Country: "
17814 msgstr "Χώρα: "
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17817 #, fuzzy, c-format
17818 msgid "Courier New"
17819 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17822 #, fuzzy, c-format
17823 msgid "Course #"
17824 msgstr "Συμβόλαια"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17827 #, c-format
17828 msgid "Course Reserves"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17832 #, fuzzy, c-format
17833 msgid "Course name"
17834 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17837 #, fuzzy, c-format
17838 msgid "Course name:"
17839 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17842 #, fuzzy, c-format
17843 msgid "Course number"
17844 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17847 #, fuzzy, c-format
17848 msgid "Course number:"
17849 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17860 #, fuzzy, c-format
17861 msgid "Course reserves"
17862 msgstr "Εγγραφές πηγής"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17865 #, fuzzy, c-format
17866 msgid "Courses"
17867 msgstr "Συμβόλαια"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17870 #, c-format
17871 msgid "Crawford County Federated Library System"
17872 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17873
17874 #. INPUT type=submit
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17876 msgid "Create New"
17877 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17880 #, fuzzy, c-format
17881 msgid "Create SQL reports"
17882 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17885 #, c-format
17886 msgid "Create a new category"
17887 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17890 #, fuzzy, c-format
17891 msgid "Create a new city"
17892 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17895 #, c-format
17896 msgid "Create a new list"
17897 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17900 #, c-format
17901 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17902 msgstr ""
17903 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17906 #, fuzzy, c-format
17907 msgid "Create a new subscription"
17908 msgstr "Νέα συνδρομή"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17911 #, fuzzy, c-format
17912 msgid "Create a new template"
17913 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17916 #, fuzzy, c-format
17917 msgid "Create analytics"
17918 msgstr "Δημιουργία Analytics"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17921 #, c-format
17922 msgid ""
17923 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17924 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17925 msgstr ""
17926 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
17927 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
17928 "υποπεδίων)."
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17931 #, c-format
17932 msgid ""
17933 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17934 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17935 "for the MARC editor."
17936 msgstr ""
17937 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
17938 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
17939 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
17940
17941 #. %1$s:  authtypecode 
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17943 #, c-format
17944 msgid "Create authority framework for %s using "
17945 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17948 #, fuzzy, c-format
17949 msgid "Create edifact order"
17950 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17951
17952 #. %1$s:  frameworkcode 
17953 #. %2$s:  frameworktext 
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17955 #, c-format
17956 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17957 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17960 #, c-format
17961 msgid "Create from SQL"
17962 msgstr "Δημιουργία από SQL"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17969 #, c-format
17970 msgid "Create manual credit"
17971 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17978 #, c-format
17979 msgid "Create manual invoice"
17980 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17983 #, fuzzy, c-format
17984 msgid "Create new authority"
17985 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17986
17987 #. INPUT type=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Create new invoice anyway"
17991 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17994 #, c-format
17995 msgid "Create new record"
17996 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17999 #, fuzzy, c-format
18000 msgid "Create patron"
18001 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18004 #, fuzzy, c-format
18005 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18006 msgstr ""
18007 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18008 "δεδομένα του καταλόγου"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18011 #, c-format
18012 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18013 msgstr ""
18014 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18015 "δεδομένα του καταλόγου"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18018 #, c-format
18019 msgid "Create printable patron cards"
18020 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18023 #, fuzzy, c-format
18024 msgid "Create record"
18025 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18026
18027 #. INPUT type=submit name=submit
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18030 #, c-format
18031 msgid "Create report from SQL"
18032 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18036 #, fuzzy, c-format
18037 msgid "Create routing list"
18038 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid "Create routing list for "
18043 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
18044
18045 #. INPUT type=submit
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Create template"
18049 msgstr "Νέο Πρότυπο"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18053 #, c-format
18054 msgid "Created by"
18055 msgstr "Δημιουργημένο από"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18059 #, fuzzy, c-format
18060 msgid "Created by:"
18061 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18064 #, c-format
18065 msgid "Created by: "
18066 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18069 #, fuzzy, c-format
18070 msgid "Created:"
18071 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18077 #, fuzzy, c-format
18078 msgid "Creation date"
18079 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18082 #, c-format
18083 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18084 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18087 #, c-format
18088 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18089 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18092 #, c-format
18093 msgid "Credit"
18094 msgstr "Πίστωση"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18097 #, fuzzy, c-format
18098 msgid "Credit type: "
18099 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18102 #, c-format
18103 msgid "Credits"
18104 msgstr "Πιστώσεις"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18107 #, c-format
18108 msgid "Credits:"
18109 msgstr "Πιστώσεις:"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18113 #, c-format
18114 msgid "Creep:"
18115 msgstr "Ερπυσμός:"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18118 #, c-format
18119 msgid "Ctrl-D"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18123 #, c-format
18124 msgid "Ctrl-H"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18128 #, c-format
18129 msgid "Ctrl-S"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18133 #, c-format
18134 msgid "Ctrl-Shift-X"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18138 #, c-format
18139 msgid "Ctrl-X"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18143 #, c-format
18144 msgid "Currencies"
18145 msgstr "Νομίσματα"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18148 #, fuzzy, c-format
18149 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18150 msgstr "Νομίσματα &amp; Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18155 #, c-format
18156 msgid "Currencies and exchange rates"
18157 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18160 #, fuzzy, c-format
18161 msgid "Currencies search:"
18162 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18167 #, c-format
18168 msgid "Currency"
18169 msgstr "Νόμισμα"
18170
18171 #. %1$s:  currency 
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18173 #, c-format
18174 msgid "Currency = %s"
18175 msgstr "Νόμισμα= %s"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18181 #, c-format
18182 msgid "Currency:"
18183 msgstr "Νόμισμα:"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18188 #, c-format
18189 msgid "Currency: "
18190 msgstr "Νόμισμα: "
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18194 #, fuzzy, c-format
18195 msgid "Current checkouts allowed"
18196 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18201 #, fuzzy, c-format
18202 msgid "Current library"
18203 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
18204
18205 #. For the first occurrence,
18206 #. %1$s:  LoginBranchname 
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18211 #, fuzzy, c-format
18212 msgid "Current library: %s"
18213 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18219 #, fuzzy, c-format
18220 msgid "Current location"
18221 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18224 #, fuzzy, c-format
18225 msgid "Current location:"
18226 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18230 #, fuzzy, c-format
18231 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18232 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18235 #, fuzzy, c-format
18236 msgid "Current renewals:"
18237 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18240 #, c-format
18241 msgid "Current server time is:"
18242 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18246 #, c-format
18247 msgid "Current session"
18248 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18251 #, fuzzy, c-format
18252 msgid "Current terms"
18253 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
18254
18255 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18257 #, fuzzy, c-format
18258 msgid "Currently available %s"
18259 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18262 #, fuzzy, c-format
18263 msgid "Currently available batches"
18264 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18267 #, fuzzy, c-format
18268 msgid "Currently available layouts"
18269 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18272 #, fuzzy, c-format
18273 msgid "Currently available profiles"
18274 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18277 #, fuzzy, c-format
18278 msgid "Currently available templates"
18279 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18280
18281 #. %1$s:  ELSE 
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18283 #, fuzzy, c-format
18284 msgid "Currently in local use %s "
18285 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18288 #, c-format
18289 msgid ""
18290 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18291 "effects: "
18292 msgstr ""
18293 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
18294 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18297 #, c-format
18298 msgid "Curriculum"
18299 msgstr "Διδακτέα ύλη"
18300
18301 #. OPTGROUP
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Custom search fields"
18305 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18308 #, fuzzy, c-format
18309 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18310 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18313 #, c-format
18314 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18315 msgstr "D&aelig;nsk (Δανικά)"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18318 #, c-format
18319 msgid "DANMARC"
18320 msgstr "DANMARC"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18323 #, c-format
18324 msgid "DOIT"
18325 msgstr "ΚΑΝΤΟ"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18328 #, c-format
18329 msgid "DSpace project"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18333 #, c-format
18334 msgid "DVD video / Videodisc"
18335 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18340 #, c-format
18341 msgid "Damaged"
18342 msgstr "Φθαρμένο"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18345 #, fuzzy, c-format
18346 msgid "Damaged status"
18347 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18350 #, fuzzy, c-format
18351 msgid "Damaged status:"
18352 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18355 #, c-format
18356 msgid "Dan Scott"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18360 #, c-format
18361 msgid "Daniel Banzli"
18362 msgstr "Daniel Banzli"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Daniel Barker"
18367 msgstr "Daniel Banzli"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18370 #, c-format
18371 msgid "Daniel Grobani"
18372 msgstr "Daniel Grobani"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18375 #, c-format
18376 msgid "Daniel Holth"
18377 msgstr "Daniel Holth"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18380 #, c-format
18381 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18382 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18385 #, c-format
18386 msgid "Daniel Sweeney"
18387 msgstr "Daniel Sweeney"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18390 #, c-format
18391 msgid "Danny Bouman"
18392 msgstr "Danny Bouman"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18395 #, c-format
18396 msgid "Darrell Ulm"
18397 msgstr "Darrell Ulm"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18403 #, c-format
18404 msgid "Data deleted"
18405 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18408 #, c-format
18409 msgid "Data error"
18410 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18413 #, fuzzy, c-format
18414 msgid "Data fields"
18415 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18419 #, c-format
18420 msgid "Data recorded"
18421 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18424 #, c-format
18425 msgid "Data:"
18426 msgstr "Δεδομένα:"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18429 #, c-format
18430 msgid "Database"
18431 msgstr "Βάση δεδομένων"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18434 #, c-format
18435 msgid "Database "
18436 msgstr "Βάση δεδομένων "
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18439 #, c-format
18440 msgid "Database settings:"
18441 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18444 #, c-format
18445 msgid "Database tables created"
18446 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18449 #, c-format
18450 msgid "Database: "
18451 msgstr "Βάση δεδομένων: "
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18478 #, c-format
18479 msgid "Date"
18480 msgstr "Ημερομηνία"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18483 #, c-format
18484 msgid "Date "
18485 msgstr "Ημερομηνία "
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18489 #, fuzzy, c-format
18490 msgid "Date acquired"
18491 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18494 #, fuzzy, c-format
18495 msgid "Date acquired (item)"
18496 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18499 #, c-format
18500 msgid "Date added"
18501 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18505 #, c-format
18506 msgid "Date arrived"
18507 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18510 #, fuzzy, c-format
18511 msgid "Date deceived"
18512 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18515 #, fuzzy, c-format
18516 msgid "Date deleted (item)"
18517 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18524 #, c-format
18525 msgid "Date due"
18526 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18529 #, c-format
18530 msgid "Date due:"
18531 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18532
18533 #. For the first occurrence,
18534 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18538 #, c-format
18539 msgid "Date due: %s"
18540 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18543 #, fuzzy, c-format
18544 msgid "Date formats: "
18545 msgstr "Μορφή αρχείου: "
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18548 #, c-format
18549 msgid "Date from"
18550 msgstr "Ημερομηνία από"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18553 #, fuzzy, c-format
18554 msgid "Date last checked out"
18555 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18559 #, c-format
18560 msgid "Date last seen"
18561 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18572 #, c-format
18573 msgid "Date of birth"
18574 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18577 #, c-format
18578 msgid "Date of birth is invalid."
18579 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18584 #, c-format
18585 msgid "Date of birth:"
18586 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18589 #, c-format
18590 msgid "Date of enrollment is invalid."
18591 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18594 #, c-format
18595 msgid "Date of expiration is invalid."
18596 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18599 #, c-format
18600 msgid "Date of transfer"
18601 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18605 #, fuzzy, c-format
18606 msgid "Date ordered "
18607 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18610 #, fuzzy, c-format
18611 msgid "Date published"
18612 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18615 #, c-format
18616 msgid "Date published "
18617 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18620 #, fuzzy, c-format
18621 msgid "Date published (text) "
18622 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18625 #, c-format
18626 msgid "Date range"
18627 msgstr "Χρονολογική σειρά"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18630 #, c-format
18631 msgid "Date received"
18632 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18636 #, c-format
18637 msgid "Date received "
18638 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18641 #, c-format
18642 msgid "Date received: "
18643 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18646 #, c-format
18647 msgid "Date to"
18648 msgstr "Ημερομηνία σε"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18651 #, fuzzy, c-format
18652 msgid ""
18653 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18654 msgstr ""
18655 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18658 #, c-format
18659 msgid "Date/Time"
18660 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18665 #, c-format
18666 msgid "Date/time"
18667 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18670 #, c-format
18671 msgid "Date:"
18672 msgstr "Ημερομηνία:"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18675 #, c-format
18676 msgid "Date: "
18677 msgstr "Ημερομηνία: "
18678
18679 #. %1$s:  pulldate 
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18681 #, c-format
18682 msgid "Date: %s"
18683 msgstr "Ημερομηνία: %s"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18686 #, c-format
18687 msgid "Date: from "
18688 msgstr "Ημερομηνία: από "
18689
18690 #. OPTGROUP
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18692 msgid "Dates"
18693 msgstr "Ημερομηνίες"
18694
18695 #. SCRIPT
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18697 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18698 msgstr ""
18699
18700 #. SCRIPT
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18702 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18703 msgstr ""
18704
18705 #. SCRIPT
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18707 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18708 msgstr ""
18709
18710 #. SCRIPT
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18712 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18716 #, c-format
18717 msgid "David Birmingham"
18718 msgstr "David Birmingham"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18721 #, c-format
18722 msgid "David Cook"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18726 #, c-format
18727 msgid "David Goldfein"
18728 msgstr "David Goldfein"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18731 #, c-format
18732 msgid "David Strainchamps"
18733 msgstr "David Strainchamps"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18739 #, c-format
18740 msgid "Day"
18741 msgstr "Ημέρα"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18747 #, c-format
18748 msgid "Day of week"
18749 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18752 #, fuzzy, c-format
18753 msgid "Day/month"
18754 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18757 #, c-format
18758 msgid "Day: "
18759 msgstr "Ημέρα: "
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Days"
18767 msgstr "Ημέρα"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18770 #, c-format
18771 msgid "Days in advance"
18772 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18775 #, c-format
18776 msgid "DeAndre Carroll"
18777 msgstr "DeAndre Carroll"
18778
18779 #. SCRIPT
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Deactivate filters"
18783 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
18784
18785 #. SCRIPT
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18787 msgid "Dec"
18788 msgstr "Δεκ"
18789
18790 #. For the first occurrence,
18791 #. SCRIPT
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18794 #, c-format
18795 msgid "December"
18796 msgstr "Δεκέμβριος"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18815 #, c-format
18816 msgid "Default"
18817 msgstr "Προκαθορισμένο"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18820 #, fuzzy, c-format
18821 msgid "Default accounting details"
18822 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
18823
18824 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18825 #. %2$s:  humanbranch 
18826 #. %3$s:  END 
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18828 #, fuzzy, c-format
18829 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18830 msgstr ""
18831 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
18832 "βιβλιοθήκες%s"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18835 #, fuzzy, c-format
18836 msgid "Default font"
18837 msgstr "Προκαθορισμένο"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18851 #, c-format
18852 msgid "Default framework"
18853 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18856 #, c-format
18857 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18858 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18861 #, fuzzy, c-format
18862 msgid "Default privacy"
18863 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18867 #, fuzzy, c-format
18868 msgid "Default privacy: "
18869 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18873 #, c-format
18874 msgid "Default value:"
18875 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18878 #, c-format
18879 msgid "Default values"
18880 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
18881
18882 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18883 #. %2$s:  END 
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18885 #, c-format
18886 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18887 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18890 #, c-format
18891 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18895 #, c-format
18896 msgid ""
18897 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18898 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18899 "through plugins"
18900 msgstr ""
18901 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
18902 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
18903 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
18904 "υπομονάδων"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18907 #, c-format
18908 msgid "Define categories and authorized values for them."
18909 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18912 #, c-format
18913 msgid ""
18914 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18915 "categories, and item types"
18916 msgstr ""
18917 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
18918 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18921 #, c-format
18922 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18923 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18926 #, c-format
18927 msgid ""
18928 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18929 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18930 msgstr ""
18931 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
18932 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
18933 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18936 #, c-format
18937 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18938 msgstr ""
18939 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
18940 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18944 #, c-format
18945 msgid "Define days when the library is closed"
18946 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18949 #, c-format
18950 msgid ""
18951 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18952 "patron records"
18953 msgstr ""
18954 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
18955 "για τις εγγραφές μελών"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18958 #, c-format
18959 msgid "Define funds within your budgets"
18960 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18963 #, c-format
18964 msgid "Define item types used for circulation rules."
18965 msgstr ""
18966 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
18967 "κυκλοφορίας υλικού."
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18970 #, c-format
18971 msgid "Define libraries and groups."
18972 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid "Define mappings"
18977 msgstr "Καθορισμός"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18980 #, fuzzy, c-format
18981 msgid "Define notices"
18982 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18985 #, c-format
18986 msgid ""
18987 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18988 msgstr ""
18989 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
18990 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18993 #, c-format
18994 msgid "Define patron categories."
18995 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18998 #, c-format
18999 msgid ""
19000 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19001 "libraries, patron categories, and item types"
19002 msgstr ""
19003 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
19004 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19007 #, c-format
19008 msgid "Define rules to modify items by age"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19012 #, c-format
19013 msgid "Define the holidays for:"
19014 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19017 #, c-format
19018 msgid ""
19019 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19020 "to find some datas independently of the framework."
19021 msgstr ""
19022 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
19023 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
19024 "το πλαίσιο."
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19027 #, c-format
19028 msgid ""
19029 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19030 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19031 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19032 "linkage."
19033 msgstr ""
19034 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
19035 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
19036 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
19037 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19040 #, c-format
19041 msgid "Define transport costs between branches"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19045 #, c-format
19046 msgid "Define which events trigger which sounds"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19050 #, fuzzy, c-format
19051 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19052 msgstr ""
19053 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
19054 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19057 #, c-format
19058 msgid "Define your budgets"
19059 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
19060
19061 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19062 #. %2$s:  branch 
19063 #. %3$s:  ELSE 
19064 #. %4$s:  END 
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19066 #, c-format
19067 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19068 msgstr ""
19069 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
19070 "εκπρόθεσμων%s"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19073 #, c-format
19074 msgid "Defining transport costs between libraries "
19075 msgstr ""
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19078 #, c-format
19079 msgid "Definition"
19080 msgstr "Ορισμός"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19083 #, fuzzy, c-format
19084 msgid "Definition description:"
19085 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19088 #, fuzzy, c-format
19089 msgid "Definition name:"
19090 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19093 #, c-format
19094 msgid "DejaVu Sans Mono"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19098 #, c-format
19099 msgid "Delay"
19100 msgstr "Καθυστέρηση"
19101
19102 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19103 #. %2$s:  BORERR 
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19105 #, c-format
19106 msgid ""
19107 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19108 "be only numerical characters. "
19109 msgstr ""
19110 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
19111 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19114 #, c-format
19115 msgid ""
19116 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19117 "triggered. "
19118 msgstr ""
19119 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
19120 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
19121
19122 #. For the first occurrence,
19123 #. SCRIPT
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19217 #, c-format
19218 msgid "Delete"
19219 msgstr "Διαγραφή"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19223 #, fuzzy, c-format
19224 msgid "Delete "
19225 msgstr "Διαγραφή "
19226
19227 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19229 msgid "Delete ALL submitted items"
19230 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
19231
19232 #. %1$s:  ean.ean 
19233 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19235 #, fuzzy, c-format
19236 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19237 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19240 #, c-format
19241 msgid "Delete Images"
19242 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19245 #, c-format
19246 msgid "Delete a batch of items"
19247 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19250 #, c-format
19251 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19255 #, fuzzy, c-format
19256 msgid "Delete all"
19257 msgstr "Διαγραφή Όλων"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19261 #, fuzzy, c-format
19262 msgid "Delete all items"
19263 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19266 #, fuzzy, c-format
19267 msgid "Delete all items at once"
19268 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19271 #, fuzzy, c-format
19272 msgid "Delete an existing subscription"
19273 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19276 #, fuzzy, c-format
19277 msgid "Delete basket"
19278 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19281 #, fuzzy, c-format
19282 msgid "Delete basket and orders"
19283 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19286 #, fuzzy, c-format
19287 msgid "Delete basket, orders, and records"
19288 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19292 #, fuzzy, c-format
19293 msgid "Delete batch"
19294 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19295
19296 #. For the first occurrence,
19297 #. %1$s:  budget_period_description 
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19300 #, c-format
19301 msgid "Delete budget '%s'?"
19302 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
19303
19304 #. %1$s:  city.city_name 
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19306 #, fuzzy, c-format
19307 msgid "Delete city \"%s?\""
19308 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19311 #, fuzzy, c-format
19312 msgid "Delete contact"
19313 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19316 #, fuzzy, c-format
19317 msgid "Delete course"
19318 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19321 #, fuzzy, c-format
19322 msgid "Delete current field"
19323 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19326 #, fuzzy, c-format
19327 msgid "Delete current subfield"
19328 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19329
19330 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19331 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19333 #, c-format
19334 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19335 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
19336
19337 #. %1$s:  budget_name 
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19339 #, fuzzy, c-format
19340 msgid "Delete fund %s?"
19341 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19344 #, fuzzy, c-format
19345 msgid "Delete image"
19346 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19347
19348 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19350 #, fuzzy, c-format
19351 msgid "Delete item type '%s'?"
19352 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Delete items in a batch"
19358 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19362 #, c-format
19363 msgid "Delete list"
19364 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19367 #, fuzzy, c-format
19368 msgid "Delete local"
19369 msgstr "Διαγραφή Όλων"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19372 #, fuzzy, c-format
19373 msgid "Delete local and remote"
19374 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19375
19376 #. BUTTON
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19378 #, fuzzy, c-format
19379 msgid "Delete macro"
19380 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19383 #, fuzzy, c-format
19384 msgid "Delete notice?"
19385 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19388 #, c-format
19389 msgid ""
19390 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19391 "reading history)"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19395 #, fuzzy, c-format
19396 msgid "Delete patrons"
19397 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19400 #, c-format
19401 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19402 msgstr ""
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19405 #, fuzzy, c-format
19406 msgid "Delete public lists"
19407 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19411 #, fuzzy, c-format
19412 msgid "Delete quote(s)"
19413 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19417 #, fuzzy, c-format
19418 msgid "Delete record"
19419 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19422 #, fuzzy, c-format
19423 msgid "Delete records if no items remain."
19424 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Delete remote"
19429 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19435 #, c-format
19436 msgid "Delete selected"
19437 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19440 #, fuzzy, c-format
19441 msgid "Delete selected alerts"
19442 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19446 #, c-format
19447 msgid "Delete selected items"
19448 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19451 #, fuzzy, c-format
19452 msgid "Delete selected profile?"
19453 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
19454
19455 #. INPUT type=submit
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Delete selected records"
19459 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19462 #, fuzzy, c-format
19463 msgid "Delete subfield "
19464 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19467 #, fuzzy, c-format
19468 msgid "Delete subscription"
19469 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19470
19471 #. INPUT type=submit
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Delete template"
19475 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19478 #, fuzzy, c-format
19479 msgid "Delete the exceptions on a range"
19480 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19483 #, fuzzy, c-format
19484 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19485 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19488 #, fuzzy, c-format
19489 msgid "Delete the single holidays on a range"
19490 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19491
19492 #. A
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19497 msgid "Delete this Tag"
19498 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19501 #, fuzzy, c-format
19502 msgid "Delete this account?"
19503 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19506 #, c-format
19507 msgid "Delete this basket"
19508 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
19509
19510 #. INPUT type=submit
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Delete this category"
19514 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
19515
19516 #. SCRIPT
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19518 msgid "Delete this exception."
19519 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19522 #, c-format
19523 msgid "Delete this holiday"
19524 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19525
19526 #. For the first occurrence,
19527 #. SCRIPT
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19529 msgid "Delete this holiday."
19530 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
19531
19532 #. INPUT type=submit
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Delete this printer"
19536 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
19537
19538 #. A
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19540 msgid "Delete this saved report"
19541 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19542
19543 #. IMG
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19546 msgid "Delete this subfield"
19547 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19548
19549 #. For the first occurrence,
19550 #. SCRIPT
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19555 #, fuzzy, c-format
19556 msgid "Delete user"
19557 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19560 #, fuzzy, c-format
19561 msgid "Delete vendor"
19562 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19567 #, c-format
19568 msgid "Delete?"
19569 msgstr "Διαγραφή;"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19574 #, c-format
19575 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19576 msgstr ""
19577
19578 #. %1$s:  deleted_source 
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19580 #, c-format
19581 msgid "Deleted classification source %s"
19582 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19583
19584 #. %1$s:  deleted_rule 
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19586 #, c-format
19587 msgid "Deleted filing rule %s"
19588 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19589
19590 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19592 #, c-format
19593 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19594 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot;"
19595
19596 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19598 #, c-format
19599 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19600 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών &quot;%s&quot;"
19601
19602 #. SCRIPT
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Deleted."
19606 msgstr "Διαγραφή"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19609 #, c-format
19610 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19611 msgstr ""
19612
19613 #. SCRIPT
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19615 msgid ""
19616 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19617 msgstr ""
19618
19619 #. SCRIPT
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19621 msgid ""
19622 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19623 msgstr ""
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19626 #, c-format
19627 msgid "Delimiter: "
19628 msgstr "Οριοθέτης: "
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19631 #, c-format
19632 msgid "Delink"
19633 msgstr "Αποσύνδεση"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19637 #, c-format
19638 msgid "Delivery comment:"
19639 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19643 #, fuzzy, c-format
19644 msgid "Delivery place"
19645 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19652 #, fuzzy, c-format
19653 msgid "Delivery place:"
19654 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19658 #, fuzzy, c-format
19659 msgid "Delivery time: "
19660 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
19661
19662 #. For the first occurrence,
19663 #. SCRIPT
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19668 msgid "Denied"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19672 #, c-format
19673 msgid "Deny"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19677 #, fuzzy, c-format
19678 msgid "Department"
19679 msgstr "Πληρωμή"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19682 #, fuzzy, c-format
19683 msgid "Department:"
19684 msgstr "Πληρωμή"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19687 #, c-format
19688 msgid "Dept."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19730 #, c-format
19731 msgid "Description"
19732 msgstr "Περιγραφή"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19735 #, c-format
19736 msgid "Description (OPAC)"
19737 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19740 #, fuzzy, c-format
19741 msgid "Description (OPAC): "
19742 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
19743
19744 #. SCRIPT
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Description is required"
19748 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19749
19750 #. For the first occurrence,
19751 #. SCRIPT
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19754 msgid "Description missing"
19755 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19761 #, c-format
19762 msgid "Description of charges"
19763 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19774 #, c-format
19775 msgid "Description:"
19776 msgstr "Περιγραφή:"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19797 #, c-format
19798 msgid "Description: "
19799 msgstr "Περιγραφή: "
19800
19801 #. For the first occurrence,
19802 #. %1$s:  liblibrarian 
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19805 #, c-format
19806 msgid "Description: %s"
19807 msgstr "Περιγραφή: %s"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19810 #, c-format
19811 msgid "Descriptions"
19812 msgstr "Περιγραφές"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19815 #, fuzzy, c-format
19816 msgid "Destination"
19817 msgstr "Ορισμός"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19820 #, c-format
19821 msgid "Destination library:"
19822 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19826 #, c-format
19827 msgid "Destination library: "
19828 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19831 #, c-format
19832 msgid "Destination record"
19833 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19844 #, c-format
19845 msgid "Details"
19846 msgstr "Στοιχεία"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19849 #, fuzzy, c-format
19850 msgid ""
19851 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19852 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19853 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19856 #, c-format
19857 msgid "Dewey"
19858 msgstr "Dewey"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19861 #, fuzzy, c-format
19862 msgid "Dewey number:"
19863 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19866 #, fuzzy, c-format
19867 msgid "Dewey/classification"
19868 msgstr "Ταξινόμηση"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19871 #, c-format
19872 msgid "Dewey:"
19873 msgstr "Dewey:"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19880 #, c-format
19881 msgid "Dewey: "
19882 msgstr "Dewey: "
19883
19884 #. For the first occurrence,
19885 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19888 #, fuzzy, c-format
19889 msgid "Dewey: %s "
19890 msgstr "Dewey: "
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19893 #, c-format
19894 msgid "Dictionaries"
19895 msgstr "Λεξικά"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19903 #, c-format
19904 msgid "Dictionary"
19905 msgstr "Λεξικό"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19908 #, c-format
19909 msgid "Dictionary "
19910 msgstr "Λεξικό "
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19913 #, fuzzy, c-format
19914 msgid "Dictionary definitions"
19915 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19918 #, c-format
19919 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19920 msgstr ""
19921 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19924 #, c-format
19925 msgid "Did you mean: "
19926 msgstr "Εννοείτε: "
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19931 #, fuzzy, c-format
19932 msgid "Did you mean?"
19933 msgstr "Εννοείτε:"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19936 #, c-format
19937 msgid "Diff"
19938 msgstr ""
19939
19940 #. ABBR
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19942 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19946 #, fuzzy, c-format
19947 msgid "Digests only "
19948 msgstr "Επιτομές μόνο;"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19951 #, c-format
19952 msgid "Directories"
19953 msgstr "Κατάλογοι"
19954
19955 #. SCRIPT
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Disabled for %s"
19959 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
19960
19961 #. SCRIPT
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19963 msgid "Disabled for all"
19964 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19969 #, fuzzy, c-format
19970 msgid "Discharge"
19971 msgstr "Χρέωση"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19974 #, c-format
19975 msgid "Discharge requests pending"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19979 #, c-format
19980 msgid "Discographies"
19981 msgstr "Δισκογραφίες"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19987 #, c-format
19988 msgid "Discount: "
19989 msgstr "Έκπτωση: "
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19992 #, c-format
19993 msgid "Display"
19994 msgstr "Παρουσίαση:"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19997 #, fuzzy, c-format
19998 msgid "Display children too."
19999 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20000
20001 #. A
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20003 msgid "Display detail for this authority"
20004 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
20005
20006 #. A
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20008 msgid "Display detail for this biblio"
20009 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20010
20011 #. A
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Display detail for this item"
20015 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20018 #, c-format
20019 msgid "Display from: "
20020 msgstr "Προβολή από: "
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20024 #, fuzzy, c-format
20025 msgid "Display height: "
20026 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20029 #, c-format
20030 msgid "Display in OPAC: "
20031 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20034 #, c-format
20035 msgid "Display in check-out: "
20036 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "Display location:"
20042 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
20043
20044 #. A
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20046 msgid "Display member details."
20047 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20050 #, fuzzy, c-format
20051 msgid "Display only used tags/subfields"
20052 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20056 #, fuzzy, c-format
20057 msgid "Display order"
20058 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20061 #, fuzzy, c-format
20062 msgid "Display order:"
20063 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20066 #, fuzzy, c-format
20067 msgid "Display order: "
20068 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20071 #, fuzzy, c-format
20072 msgid "Display them"
20073 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20076 #, c-format
20077 msgid "Display to: "
20078 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20079
20080 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20081 #. %2$s:  END 
20082 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20083 #. %4$s:  END 
20084 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20085 #. %6$s:  END 
20086 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20087 #. %8$s:  END 
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20091 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
20092
20093 #. INPUT type=submit
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20095 msgid "Do not Delete"
20096 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20101 #, fuzzy, c-format
20102 msgid "Do not allow"
20103 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20106 #, c-format
20107 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20108 msgstr ""
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20111 #, c-format
20112 msgid ""
20113 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20114 "your catalog."
20115 msgstr ""
20116 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
20117 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20121 #, c-format
20122 msgid "Do not look for matching records"
20123 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20126 #, c-format
20127 msgid "Do not notify"
20128 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20131 #, c-format
20132 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20136 #, fuzzy, c-format
20137 msgid "Do not use plugin"
20138 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20142 #, fuzzy, c-format
20143 msgid "Do not use."
20144 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20145
20146 #. SCRIPT
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20150 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
20151
20152 #. SCRIPT
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20154 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20155 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
20156
20157 #. SCRIPT
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20159 msgid ""
20160 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20161 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20162 "export option to make a backup"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20166 #, fuzzy, c-format
20167 msgid "Do you want to confirm this order?"
20168 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20171 #, c-format
20172 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20173 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20177 #, c-format
20178 msgid "Document type:"
20179 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20182 #, c-format
20183 msgid "Domain"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20187 #, c-format
20188 msgid "Domain: "
20189 msgstr ""
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20192 #, fuzzy, c-format
20193 msgid "Don't allow"
20194 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20198 #, c-format
20199 msgid "Don't block "
20200 msgstr ""
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20204 #, c-format
20205 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20209 #, c-format
20210 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20214 #, c-format
20215 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "Don't export fields:"
20223 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20226 #, fuzzy, c-format
20227 msgid "Don't export items:"
20228 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20234 #, c-format
20235 msgid "Don't include tax"
20236 msgstr "Χωρίς ΦΠΑ"
20237
20238 #. For the first occurrence,
20239 #. SCRIPT
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20245 msgid "Done"
20246 msgstr "Έγινε"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20249 #, c-format
20250 msgid "Donovan Jones"
20251 msgstr "Donovan Jones"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20254 #, c-format
20255 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20256 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20259 #, c-format
20260 msgid "Doug Dearden"
20261 msgstr "Doug Dearden"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20266 #, c-format
20267 msgid "Download"
20268 msgstr "Μεταφόρτωση"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20271 #, fuzzy, c-format
20272 msgid "Download "
20273 msgstr "Μεταφόρτωση "
20274
20275 #. INPUT type=submit name=save
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20277 msgid "Download Record"
20278 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20283 #, c-format
20284 msgid "Download as CSV"
20285 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20290 #, c-format
20291 msgid "Download as PDF"
20292 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20297 #, c-format
20298 msgid "Download as XML"
20299 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20302 #, c-format
20303 msgid "Download cart"
20304 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20305
20306 #. INPUT type=submit
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Download configuration"
20310 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20311
20312 #. INPUT type=submit
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Download database"
20316 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Download directory"
20321 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20324 #, fuzzy, c-format
20325 msgid "Download directory: "
20326 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20329 #, c-format
20330 msgid "Download file of all overdues"
20331 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20334 #, c-format
20335 msgid "Download file of displayed overdues"
20336 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20339 #, c-format
20340 msgid "Download list"
20341 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20344 #, fuzzy, c-format
20345 msgid "Download list "
20346 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20349 #, fuzzy, c-format
20350 msgid "Download records"
20351 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20354 #, fuzzy, c-format
20355 msgid "Download selected claims"
20356 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20359 #, fuzzy, c-format
20360 msgid "Download starter CSV"
20361 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20364 #, c-format
20365 msgid "Download the report: "
20366 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20369 #, fuzzy, c-format
20370 msgid "Downloading records, please wait..."
20371 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20374 #, fuzzy, c-format
20375 msgid "Draw guide boxes: "
20376 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20380 #, fuzzy, c-format
20381 msgid "Dublin Core"
20382 msgstr "Dublin Core (XML)"
20383
20384 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20386 #, c-format
20387 msgid "Due %s"
20388 msgstr "Επιστροφή %s"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20401 #, c-format
20402 msgid "Due date"
20403 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20406 #, c-format
20407 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20411 #, c-format
20412 msgid "Due date hidden not formatted"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20416 #, c-format
20417 msgid "Duncan Tyler"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20425 #, c-format
20426 msgid "Duplicate"
20427 msgstr "Αντιγραφή"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20430 #, fuzzy, c-format
20431 msgid "Duplicate "
20432 msgstr "Αντιγραφή"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20435 #, c-format
20436 msgid "Duplicate budget"
20437 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
20438
20439 #. %1$s:  budget_period_description 
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Duplicate budget %s"
20443 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20446 #, fuzzy, c-format
20447 msgid "Duplicate current template"
20448 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
20449
20450 #. %1$s:  batch_id 
20451 #. %2$s:  duplicate_count 
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20453 #, fuzzy, c-format
20454 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20455 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20458 #, c-format
20459 msgid "Duplicate patron record?"
20460 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
20461
20462 #. %1$s:  batch_id 
20463 #. %2$s:  duplicate_count 
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20465 #, fuzzy, c-format
20466 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20467 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20471 #, fuzzy, c-format
20472 msgid "Duplicate record suspected"
20473 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
20474
20475 #. A
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Duplicate this saved report"
20480 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
20481
20482 #. For the first occurrence,
20483 #. SCRIPT
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20488 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20492 #, c-format
20493 msgid "Duplicate warning"
20494 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20497 #, fuzzy, c-format
20498 msgid "EAN"
20499 msgstr "Ένα"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20502 #, fuzzy, c-format
20503 msgid "EAN :"
20504 msgstr "Ένα"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20510 #, c-format
20511 msgid "EAN:"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20518 #, fuzzy, c-format
20519 msgid "EAN: "
20520 msgstr "Ένα "
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20527 #, fuzzy, c-format
20528 msgid "EDI accounts"
20529 msgstr "Λογαριασμός"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20532 #, c-format
20533 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20534 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20537 #, c-format
20538 msgid "ERROR - unknown"
20539 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20550 #, fuzzy, c-format
20551 msgid "ERROR:"
20552 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
20553
20554 #. SCRIPT
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20556 #, fuzzy
20557 msgid ""
20558 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20559 msgstr ""
20560 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
20561 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20564 #, c-format
20565 msgid "EUC-KR"
20566 msgstr "EUC-KR"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20569 #, c-format
20570 msgid "EXAMPLE plugin"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20574 #, c-format
20575 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20576 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20579 #, fuzzy, c-format
20580 msgid "Earliest hold date"
20581 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20584 #, c-format
20585 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20586 msgstr ""
20587 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20590 #, c-format
20591 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20592 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20598 #, fuzzy, c-format
20599 msgid "Edifact Messages"
20600 msgstr "Μηνύματα:"
20601
20602 #. For the first occurrence,
20603 #. SCRIPT
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20676 #, c-format
20677 msgid "Edit"
20678 msgstr "Επεξεργασία"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20686 #, c-format
20687 msgid "Edit "
20688 msgstr "Επεξεργασία "
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20692 #, c-format
20693 msgid "Edit Details"
20694 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
20695
20696 #. %1$s:  itemnumber 
20697 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20698 #. %3$s:  barcode 
20699 #. %4$s:  END 
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20701 #, c-format
20702 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20706 #, c-format
20707 msgid "Edit Items"
20708 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
20709
20710 #. %1$s:  spec 
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20712 #, fuzzy, c-format
20713 msgid "Edit OAI set '%s'"
20714 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20718 #, fuzzy, c-format
20719 msgid "Edit SQL"
20720 msgstr "Επεξεργασία"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20723 #, fuzzy, c-format
20724 msgid "Edit SQL report"
20725 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
20726
20727 #. A
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20729 msgid "Edit [% field.name %] field"
20730 msgstr ""
20731
20732 #. SCRIPT
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Edit action %s"
20736 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20739 #, fuzzy, c-format
20740 msgid "Edit alert"
20741 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid "Edit an existing subscription"
20746 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20750 #, fuzzy, c-format
20751 msgid "Edit as new (duplicate)"
20752 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20755 #, fuzzy, c-format
20756 msgid "Edit authorities"
20757 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20760 #, c-format
20761 msgid "Edit authority"
20762 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20765 #, fuzzy, c-format
20766 msgid "Edit basket"
20767 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20768
20769 #. %1$s:  basketname 
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20771 #, c-format
20772 msgid "Edit basket %s"
20773 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20774
20775 #. %1$s:  name 
20776 #. %2$s:  basketgroupid 
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20778 #, fuzzy, c-format
20779 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20780 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20783 #, c-format
20784 msgid "Edit biblio"
20785 msgstr "Επεξεργασία biblio"
20786
20787 #. %1$s:  budget_period_description 
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20789 #, fuzzy, c-format
20790 msgid "Edit budget %s"
20791 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20795 #, c-format
20796 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20797 msgstr ""
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20800 #, fuzzy, c-format
20801 msgid "Edit collection "
20802 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20805 #, fuzzy, c-format
20806 msgid "Edit course"
20807 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20810 #, c-format
20811 msgid "Edit existing profile"
20812 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20815 #, fuzzy, c-format
20816 msgid "Edit field"
20817 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20818
20819 #. %1$s:  description 
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20821 #, fuzzy, c-format
20822 msgid "Edit frequency: %s"
20823 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
20824
20825 #. INPUT type=submit
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20827 msgid "Edit help"
20828 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20831 #, fuzzy, c-format
20832 msgid "Edit history"
20833 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Edit in host"
20838 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20844 #, c-format
20845 msgid "Edit items"
20846 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20850 #, fuzzy, c-format
20851 msgid "Edit items in batch"
20852 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20855 #, fuzzy, c-format
20856 msgid "Edit label template"
20857 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20861 #, c-format
20862 msgid "Edit list"
20863 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20866 #, fuzzy, c-format
20867 msgid "Edit list "
20868 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
20869
20870 #. INPUT type=button
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20872 msgid "Edit owner"
20873 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20876 #, fuzzy, c-format
20877 msgid "Edit patrons"
20878 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20881 #, fuzzy, c-format
20882 msgid "Edit printer profile"
20883 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
20884
20885 #. SCRIPT
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Edit provider %s"
20889 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20890
20891 #. %1$s:  suggestionid 
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20893 #, c-format
20894 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20895 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20898 #, c-format
20899 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20903 #, c-format
20904 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20912 #, c-format
20913 msgid "Edit record"
20914 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20918 #, fuzzy, c-format
20919 msgid "Edit routing list"
20920 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20923 #, fuzzy, c-format
20924 msgid "Edit routing list "
20925 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20926
20927 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20929 #, fuzzy, c-format
20930 msgid "Edit routing list (%s)"
20931 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "Edit routing list for "
20936 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
20937
20938 #. For the first occurrence,
20939 #. SCRIPT
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid "Edit search"
20944 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
20945
20946 #. INPUT type=submit
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20948 msgid "Edit serials"
20949 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
20950
20951 #. INPUT type=submit
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20954 msgid "Edit subfields"
20955 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20958 #, fuzzy, c-format
20959 msgid "Edit subscription"
20960 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20964 #, c-format
20965 msgid "Edit this holiday"
20966 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20969 #, c-format
20970 msgid "Edit vendor"
20971 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
20972
20973 #. SCRIPT
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20975 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20976 msgstr ""
20977
20978 #. SCRIPT
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Editing new full record"
20982 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
20983
20984 #. SCRIPT
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Editing new record"
20988 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20989
20990 #. SCRIPT
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Editing search result"
20994 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
20995
20996 #. For the first occurrence,
20997 #. SCRIPT
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21001 #, c-format
21002 msgid "Edition"
21003 msgstr "Έκδοση"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21007 #, c-format
21008 msgid "Edition: "
21009 msgstr "Έκδοση: "
21010
21011 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21013 #, c-format
21014 msgid "Edition: %s"
21015 msgstr "Έκδοση: %s"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21019 #, c-format
21020 msgid "Editions"
21021 msgstr "Εκδόσεις"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21024 #, fuzzy, c-format
21025 msgid "Editor"
21026 msgstr "Επεξεργασία"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21029 #, c-format
21030 msgid "Edmund Balnaves"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21034 #, c-format
21035 msgid "Edward Allen"
21036 msgstr "Edward Allen"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21039 #, c-format
21040 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21044 #, c-format
21045 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21054 #, c-format
21055 msgid "Email"
21056 msgstr "Email"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21060 #, c-format
21061 msgid "Email address:"
21062 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21065 #, fuzzy, c-format
21066 msgid "Email check:"
21067 msgstr "Email:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21072 #, fuzzy, c-format
21073 msgid "Email has been sent."
21074 msgstr "και έχει επιστραφεί."
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21078 #, c-format
21079 msgid "Email:"
21080 msgstr "Email:"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21086 #, c-format
21087 msgid "Email: "
21088 msgstr "Email: "
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21091 #, c-format
21092 msgid "Emma Heath"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21096 #, c-format
21097 msgid "Empty and close"
21098 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21101 #, fuzzy, c-format
21102 msgid "Enabled"
21103 msgstr "μύθος"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21106 #, fuzzy, c-format
21107 msgid "Enabled?"
21108 msgstr "μύθος"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21111 #, c-format
21112 msgid "Encoding"
21113 msgstr "Κωδικοποίηση:"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21116 #, c-format
21117 msgid "Encoding (z3950 can send"
21118 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21122 #, c-format
21123 msgid "Encoding: "
21124 msgstr "Κωδικοποίηση: "
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21127 #, c-format
21128 msgid "Encyclopedias "
21129 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21132 #, c-format
21133 msgid "End Date: "
21134 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21141 #, c-format
21142 msgid "End date"
21143 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21144
21145 #. SCRIPT
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21147 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21148 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21151 #, fuzzy, c-format
21152 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21153 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
21154
21155 #. For the first occurrence,
21156 #. SCRIPT
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21158 msgid "End date missing"
21159 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21163 #, c-format
21164 msgid "End date:"
21165 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21171 #, c-format
21172 msgid "End date: "
21173 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21176 #, fuzzy, c-format
21177 msgid "End date: *"
21178 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21181 #, fuzzy, c-format
21182 msgid "End of date range "
21183 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21186 #, fuzzy, c-format
21187 msgid "End of interval"
21188 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21191 #, c-format
21192 msgid "English"
21193 msgstr "Αγγλικά"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21196 #, fuzzy, c-format
21197 msgid "Enhanced content"
21198 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
21199
21200 #. A
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21202 msgid "Enhanced content settings"
21203 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21206 #, c-format
21207 msgid "Enrollment fee"
21208 msgstr "Τέλος εγγραφής"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21212 #, c-format
21213 msgid "Enrollment fee: "
21214 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21217 #, c-format
21218 msgid "Enrollment period"
21219 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21223 #, c-format
21224 msgid "Enrollment period: "
21225 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21228 #, fuzzy, c-format
21229 msgid "Enter"
21230 msgstr "Χειμώνας"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21233 #, c-format
21234 msgid ""
21235 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21236 "label printers"
21237 msgstr ""
21238 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
21239 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21242 #, c-format
21243 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21244 msgstr ""
21245 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
21246 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21249 #, c-format
21250 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21251 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21254 #, c-format
21255 msgid ""
21256 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21257 "Example, for a website itemtype : "
21258 msgstr ""
21259 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
21260 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
21261 "ιστοσελίδα: "
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21264 #, fuzzy, c-format
21265 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21266 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21269 #, c-format
21270 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21271 msgstr ""
21272 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21275 #, c-format
21276 msgid "Enter any authority field:"
21277 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21280 #, fuzzy, c-format
21281 msgid "Enter any heading:"
21282 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21285 #, c-format
21286 msgid "Enter barcode: "
21287 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21291 #, c-format
21292 msgid "Enter biblionumber:"
21293 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21296 #, fuzzy, c-format
21297 msgid "Enter by barcode:"
21298 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21301 #, fuzzy, c-format
21302 msgid "Enter by itemnumber:"
21303 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21306 #, fuzzy, c-format
21307 msgid "Enter cover biblionumber: "
21308 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21313 #, c-format
21314 msgid "Enter item barcode:"
21315 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21320 #, c-format
21321 msgid "Enter item barcode: "
21322 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21325 #, fuzzy, c-format
21326 msgid "Enter main heading ($a only):"
21327 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21330 #, fuzzy, c-format
21331 msgid "Enter main heading:"
21332 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21333
21334 #. %1$s:  name 
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21336 #, c-format
21337 msgid "Enter parameters for report %s:"
21338 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21345 #, c-format
21346 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21347 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
21348
21349 #. SCRIPT
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Enter patron card number:"
21353 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21356 #, c-format
21357 msgid "Enter patron cardnumber: "
21358 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21377 #, c-format
21378 msgid "Enter search keywords:"
21379 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
21380
21381 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21384 msgid "Enter search terms"
21385 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21388 #, fuzzy, c-format
21389 msgid "Enter starting card position: "
21390 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21395 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21398 #, c-format
21399 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21400 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
21401
21402 #. INPUT type=text name=q
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21417 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21418 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21421 #, fuzzy, c-format
21422 msgid "Entity"
21423 msgstr "Ποσότητα"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Entry date"
21428 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21434 #, c-format
21435 msgid "Enumeration"
21436 msgstr "Αρίθμηση"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21439 #, c-format
21440 msgid "Envoyer"
21441 msgstr "Αποστολή"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21444 #, c-format
21445 msgid "Eric Olsen"
21446 msgstr "Eric Olsen"
21447
21448 #. For the first occurrence,
21449 #. SCRIPT
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21452 #, fuzzy, c-format
21453 msgid "Error"
21454 msgstr "Σφάλμα:"
21455
21456 #. %1$s:  errno 
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21458 #, fuzzy, c-format
21459 msgid "Error %s"
21460 msgstr "Σφάλμα: %s"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21463 #, c-format
21464 msgid "Error adding items:"
21465 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21468 #, c-format
21469 msgid "Error analysis:"
21470 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
21471
21472 #. SCRIPT
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Error downloading the file"
21476 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21477
21478 #. SCRIPT
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Error importing the framework"
21482 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
21483
21484 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21486 #, c-format
21487 msgid "Error message from Zebra: %s "
21488 msgstr ""
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21493 #, c-format
21494 msgid "Error saving item"
21495 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21500 #, c-format
21501 msgid "Error saving items"
21502 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21510 #, c-format
21511 msgid "Error:"
21512 msgstr "Σφάλμα:"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21522 #, c-format
21523 msgid "Error: "
21524 msgstr "Σφάλμα: "
21525
21526 #. For the first occurrence,
21527 #. %1$s:  ELSE 
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21531 #, c-format
21532 msgid "Error: %s"
21533 msgstr "Σφάλμα: %s"
21534
21535 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21536 #. %2$s:  errse.serialseq 
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21538 #, fuzzy, c-format
21539 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21540 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21543 #, fuzzy, c-format
21544 msgid "Error: Required news title missing!"
21545 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
21546
21547 #. %1$s:  msg_add 
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21549 #, c-format
21550 msgid "Error: Server with id %s not found"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21554 #, c-format
21555 msgid "Error: no field value specified."
21556 msgstr ""
21557
21558 #. SCRIPT
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21560 msgid "Error; your data might not have been saved"
21561 msgstr ""
21562
21563 #. For the first occurrence,
21564 #. %1$s:  name 
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21567 #, fuzzy, c-format
21568 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21569 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21572 #, fuzzy, c-format
21573 msgid "Errors occurred:"
21574 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21577 #, fuzzy, c-format
21578 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21579 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21582 #, fuzzy, c-format
21583 msgid ""
21584 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21585 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21586 msgstr ""
21587 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and Martín "
21588 "Longo, with the help of the koha-es community."
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21591 #, c-format
21592 msgid "Espace\\Temps"
21593 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21596 #, c-format
21597 msgid "Est cost"
21598 msgstr "Εκτ κόστος"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21601 #, c-format
21602 msgid "Estimated cost per unit "
21603 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21606 #, c-format
21607 msgid "Estimated delivery date"
21608 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21611 #, c-format
21612 msgid "Estimated delivery date from: "
21613 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21617 #, c-format
21618 msgid "Estimated delivery date:"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21622 #, fuzzy, c-format
21623 msgid "Estimated priority:"
21624 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21629 #, fuzzy, c-format
21630 msgid "Every"
21631 msgstr "Όλοι"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21635 #, c-format
21636 msgid "Everyone"
21637 msgstr "Όλοι"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21640 #, c-format
21641 msgid "Everything went OK, update done."
21642 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21645 #, c-format
21646 msgid "Evonne Cheung"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21650 #, c-format
21651 msgid "Exactly on"
21652 msgstr "Ακριβώς"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21655 #, fuzzy, c-format
21656 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21657 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21660 #, fuzzy, c-format
21661 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21662 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21665 #, fuzzy, c-format
21666 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21667 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21670 #, fuzzy, c-format
21671 msgid "Example: '01/02/2008'"
21672 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21675 #, fuzzy, c-format
21676 msgid "Example: '2010-10-28'"
21677 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21681 #, c-format
21682 msgid "Example: 5.00"
21683 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21686 #, c-format
21687 msgid ""
21688 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21689 "serialseq"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21693 #, c-format
21694 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21695 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
21696
21697 #. SCRIPT
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Exception: %s"
21701 msgstr "Εξαιρέσεις"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21704 #, c-format
21705 msgid "Exceptions"
21706 msgstr "Εξαιρέσεις"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21709 #, fuzzy, c-format
21710 msgid "Execute SQL reports"
21711 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21714 #, fuzzy, c-format
21715 msgid "Execute overdue items report"
21716 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21719 #, c-format
21720 msgid "Existing holds"
21721 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21724 #, fuzzy, c-format
21725 msgid "Existing patrons"
21726 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21730 #, c-format
21731 msgid "Expand all"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21738 #, c-format
21739 msgid "Expected"
21740 msgstr "Αναμενόμενο"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21743 #, c-format
21744 msgid "Expected on"
21745 msgstr "Αναμενόμενο στις"
21746
21747 #. A
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21749 msgid "Experimental features"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21757 #, c-format
21758 msgid "Expiration"
21759 msgstr "Λήξη"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21765 #, c-format
21766 msgid "Expiration date"
21767 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21772 #, c-format
21773 msgid "Expiration date: "
21774 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21775
21776 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21778 #, fuzzy, c-format
21779 msgid "Expiration date: %s"
21780 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21785 #, c-format
21786 msgid "Expiration:"
21787 msgstr "Λήξη:"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21790 #, fuzzy, c-format
21791 msgid "Expiration: "
21792 msgstr "Λήξη:"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21795 #, c-format
21796 msgid "Expired? / Closed?"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21801 #, fuzzy, c-format
21802 msgid "Expires before:"
21803 msgstr "Λήξη πριν από:"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21809 #, c-format
21810 msgid "Expires on"
21811 msgstr "Λήγει στις"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21814 #, c-format
21815 msgid "Expiring before:"
21816 msgstr "Λήξη πριν από:"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21820 #, fuzzy, c-format
21821 msgid "Expiry date"
21822 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21825 #, c-format
21826 msgid "Explanation"
21827 msgstr "Εξήγηση"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21830 #, c-format
21831 msgid "Explanation: "
21832 msgstr "Εξήγηση: "
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21859 #, c-format
21860 msgid "Export"
21861 msgstr "Εξαγωγή"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21864 #, fuzzy, c-format
21865 msgid "Export "
21866 msgstr "Εξαγωγή "
21867
21868 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21870 #, fuzzy, c-format
21871 msgid "Export %s framework"
21872 msgstr "%s Πλαίσιο"
21873
21874 #. INPUT type=button
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Export as CSV"
21879 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21880
21881 #. INPUT type=submit
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Export as PDF"
21885 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21889 #, fuzzy, c-format
21890 msgid "Export authority records"
21891 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21894 #, fuzzy, c-format
21895 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21896 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21900 #, fuzzy, c-format
21901 msgid "Export bibliographic records"
21902 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21905 #, fuzzy, c-format
21906 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21907 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21910 #, fuzzy, c-format
21911 msgid "Export card batch"
21912 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21915 #, fuzzy, c-format
21916 msgid "Export checkouts using format:"
21917 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21920 #, fuzzy, c-format
21921 msgid "Export configuration"
21922 msgstr "08 Tape Configuration"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21926 #, fuzzy, c-format
21927 msgid "Export data"
21928 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21931 #, fuzzy, c-format
21932 msgid "Export database"
21933 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21936 #, fuzzy, c-format
21937 msgid "Export default framework"
21938 msgstr "%s Πλαίσιο"
21939
21940 #. A
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21943 #, fuzzy
21944 msgid ""
21945 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21946 "xml, .ods)"
21947 msgstr ""
21948 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
21949 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
21950
21951 #. INPUT type=button
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Export from patron list"
21955 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21958 #, fuzzy, c-format
21959 msgid "Export full batch"
21960 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21961
21962 #. For the first occurrence,
21963 #. SCRIPT
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Export patron cards"
21968 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21969
21970 #. SCRIPT
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Export patron cards from list"
21974 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21975
21976 #. INPUT type=button
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Export selected"
21980 msgstr "Αναμενόμενο"
21981
21982 #. INPUT type=button
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Export selected batches"
21986 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21989 #, fuzzy, c-format
21990 msgid "Export selected card(s)"
21991 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21994 #, fuzzy, c-format
21995 msgid "Export selected items"
21996 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22000 #, c-format
22001 msgid "Export this basket as CSV"
22002 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22005 #, fuzzy, c-format
22006 msgid "Export this basket group as CSV"
22007 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "Export to CSV file: "
22012 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22016 #, fuzzy, c-format
22017 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22018 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22022 #, fuzzy, c-format
22023 msgid ""
22024 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22025 "well"
22026 msgstr ""
22027 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22031 #, fuzzy, c-format
22032 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22033 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22037 #, c-format
22038 msgid "Export today's checked in barcodes"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22042 #, c-format
22043 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22044 msgstr ""
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22047 #, fuzzy, c-format
22048 msgid "Extended patron attributes: "
22049 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22052 #, c-format
22053 msgid "FEIDE:"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22057 #, c-format
22058 msgid "FINMARC"
22059 msgstr "FINMARC"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22062 #, c-format
22063 msgid "Fabio Tiana"
22064 msgstr ""
22065
22066 #. For the first occurrence,
22067 #. SCRIPT
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22072 msgid "Failed"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22076 #, c-format
22077 msgid ""
22078 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22079 msgstr ""
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22082 #, fuzzy, c-format
22083 msgid "Failed to add item with barcode "
22084 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22087 #, c-format
22088 msgid "Failed to add scheduled task"
22089 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22092 #, c-format
22093 msgid "Failed to apply different matching rule"
22094 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22097 #, fuzzy, c-format
22098 msgid "Failed to delete field."
22099 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22102 #, fuzzy, c-format
22103 msgid "Failed to remove item with barcode "
22104 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
22105
22106 #. SCRIPT
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Failed to run macro:"
22110 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22113 #, fuzzy, c-format
22114 msgid "Failed to transfer collection"
22115 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22118 #, fuzzy, c-format
22119 msgid "Failed to unzip archive."
22120 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22123 #, fuzzy, c-format
22124 msgid "Failed to update field."
22125 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22126
22127 #. SCRIPT
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22129 msgid "Fall"
22130 msgstr "Φθινόπωρο"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22133 #, c-format
22134 msgid "FamFamFam Site"
22135 msgstr "FamFamFam Site"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22138 #, c-format
22139 msgid "Famfamfam iconset"
22140 msgstr "Famfamfam iconset"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22145 #, c-format
22146 msgid "Fast cataloging"
22147 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22151 #, fuzzy, c-format
22152 msgid "Fax"
22153 msgstr "Fax: "
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22162 #, c-format
22163 msgid "Fax: "
22164 msgstr "Fax: "
22165
22166 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22167 #. %2$s:  END 
22168 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22170 #, c-format
22171 msgid "Fax: %s%s %s "
22172 msgstr "Fax: %s%s %s "
22173
22174 #. SCRIPT
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22176 msgid "Feb"
22177 msgstr "Φεβ"
22178
22179 #. For the first occurrence,
22180 #. SCRIPT
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22183 #, c-format
22184 msgid "February"
22185 msgstr "Φεβρουάριος"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22188 #, fuzzy, c-format
22189 msgid "Fee receipt"
22190 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22193 #, c-format
22194 msgid "Feedback:"
22195 msgstr "Feedback:"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22200 #, c-format
22201 msgid "Fees &amp; Charges:"
22202 msgstr "Τέλη &amp; Χρεώσεις"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22207 #, c-format
22208 msgid "Female "
22209 msgstr "Θήλυ "
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22212 #, c-format
22213 msgid "Fernando Canizo"
22214 msgstr "Fernando Canizo"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22217 #, fuzzy, c-format
22218 msgid "Fewer options"
22219 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22222 #, c-format
22223 msgid "Fiction"
22224 msgstr "Λογοτεχνικό"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22229 #, c-format
22230 msgid "Field"
22231 msgstr "Πεδίο"
22232
22233 #. For the first occurrence,
22234 #. SCRIPT
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22239 msgstr ""
22240 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22244 #, c-format
22245 msgid "Field 1"
22246 msgstr "Πεδίο 1"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22250 #, c-format
22251 msgid "Field 2"
22252 msgstr "Πεδίο 2"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22256 #, c-format
22257 msgid "Field 3"
22258 msgstr "Πεδίο 3"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22261 #, fuzzy, c-format
22262 msgid "Field created."
22263 msgstr "Διαγραφή"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22266 #, fuzzy, c-format
22267 msgid "Field deleted."
22268 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22271 #, fuzzy, c-format
22272 msgid "Field list: "
22273 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22276 #, c-format
22277 msgid "Field name: "
22278 msgstr "Όνομα πεδίου: "
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22282 #, c-format
22283 msgid "Field separator: "
22284 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22285
22286 #. %1$s:  field_added.label 
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22288 #, fuzzy, c-format
22289 msgid "Field successfully added: %s "
22290 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22293 #, fuzzy, c-format
22294 msgid "Field successfully deleted. "
22295 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
22296
22297 #. %1$s:  field_updated.label 
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22299 #, fuzzy, c-format
22300 msgid "Field successfully updated: %s "
22301 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22304 #, c-format
22305 msgid "Field to use for record matching"
22306 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22309 #, fuzzy, c-format
22310 msgid "Field updated."
22311 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22314 #, fuzzy, c-format
22315 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22316 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22319 #, c-format
22320 msgid ""
22321 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22322 "location_description and permanent_location_description show description "
22323 "instead of code."
22324 msgstr ""
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22327 #, fuzzy, c-format
22328 msgid "Fields to display in report:"
22329 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22332 #, c-format
22333 msgid ""
22334 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22335 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22336 msgstr ""
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22339 #, c-format
22340 msgid ""
22341 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22342 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22343 msgstr ""
22344
22345 #. SCRIPT
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22347 msgid "File could not be created. Check permissions."
22348 msgstr ""
22349
22350 #. SCRIPT
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22352 #, fuzzy
22353 msgid "File could not be deleted."
22354 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
22355
22356 #. SCRIPT
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22358 #, fuzzy
22359 msgid "File could not be read."
22360 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22364 #, c-format
22365 msgid "File format: "
22366 msgstr "Μορφή αρχείου: "
22367
22368 #. SCRIPT
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22370 #, fuzzy
22371 msgid "File has been deleted."
22372 msgstr "και έχει επιστραφεί."
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22377 #, c-format
22378 msgid "File name"
22379 msgstr "Όνομα αρχείου"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22384 #, c-format
22385 msgid "File name:"
22386 msgstr "Όνομα αρχείου:"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22389 #, fuzzy, c-format
22390 msgid "File type"
22391 msgstr "itemtype"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22396 #, fuzzy, c-format
22397 msgid "File:"
22398 msgstr "Αρχείο:"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22406 #, c-format
22407 msgid "File: "
22408 msgstr "Αρχείο: "
22409
22410 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22412 #, c-format
22413 msgid "File: %s"
22414 msgstr "Αρχείο: %s"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22418 #, fuzzy, c-format
22419 msgid "FileSaver library"
22420 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22424 #, fuzzy, c-format
22425 msgid "Filename"
22426 msgstr "Όνομα αρχείου"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22431 #, fuzzy, c-format
22432 msgid "Files"
22433 msgstr "Φίλτρα"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22436 #, c-format
22437 msgid "Files attached to invoice"
22438 msgstr ""
22439
22440 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22442 #, fuzzy, c-format
22443 msgid "Files for %s"
22444 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
22445
22446 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22448 #, fuzzy, c-format
22449 msgid "Files for invoice: %s"
22450 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22453 #, fuzzy, c-format
22454 msgid "Filing routine: "
22455 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22458 #, fuzzy, c-format
22459 msgid "Filing rule"
22460 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22461
22462 #. SCRIPT
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22464 msgid "Filing rule code missing"
22465 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22469 #, c-format
22470 msgid "Filing rule code: "
22471 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22474 #, fuzzy, c-format
22475 msgid "Filing rule: "
22476 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22479 #, c-format
22480 msgid "Filmographies"
22481 msgstr "Φιλμογραφίες"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22498 #, c-format
22499 msgid "Filter"
22500 msgstr "Φίλτρο"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22503 #, c-format
22504 msgid "Filter barcode"
22505 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22508 #, c-format
22509 msgid "Filter by: "
22510 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22513 #, c-format
22514 msgid "Filter location"
22515 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22518 #, fuzzy, c-format
22519 msgid "Filter on:"
22520 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22521
22522 #. SCRIPT
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Filter paid transactions"
22526 msgstr "μετάφραση"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22530 #, fuzzy, c-format
22531 msgid "Filter results:"
22532 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22544 #, c-format
22545 msgid "Filtered on:"
22546 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22552 #, c-format
22553 msgid "Filters"
22554 msgstr "Φίλτρα"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22557 #, c-format
22558 msgid "Filters :"
22559 msgstr "Φίλτρα :"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22564 #, fuzzy, c-format
22565 msgid "Find another patron?"
22566 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22572 #, c-format
22573 msgid "Fine"
22574 msgstr "Πρόστιμο"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22578 #, c-format
22579 msgid "Fine amount"
22580 msgstr "Ποσό προστίμου"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22583 #, fuzzy, c-format
22584 msgid "Fine amount: "
22585 msgstr "Ποσό Προστίμου "
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22589 #, fuzzy, c-format
22590 msgid "Fine charging interval"
22591 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22595 #, fuzzy, c-format
22596 msgid "Fine grace period"
22597 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22602 #, c-format
22603 msgid "Fines"
22604 msgstr "Πρόστιμα"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22607 #, c-format
22608 msgid "Fines &amp; Charges"
22609 msgstr "Πρόστιμα &amp; Χρεώσεις"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22612 #, fuzzy, c-format
22613 msgid "Fines &amp; charges"
22614 msgstr "Πρόστιμα &amp; Χρεώσεις"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22617 #, c-format
22618 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22619 msgstr ""
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22622 #, c-format
22623 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22624 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
22625
22626 #. INPUT type=submit name=submit
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22630 msgid "Finish"
22631 msgstr "Τέλος"
22632
22633 #. INPUT type=submit
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22635 msgid "Finish receiving"
22636 msgstr "Τέλος παραλαβής"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22639 #, c-format
22640 msgid "Finlay Thompson"
22641 msgstr "Finlay Thompson"
22642
22643 #. For the first occurrence,
22644 #. SCRIPT
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22647 msgid "First"
22648 msgstr "Πρώτο"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22651 #, c-format
22652 msgid "First arrival:"
22653 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22656 #, fuzzy, c-format
22657 msgid "First issue publication date:"
22658 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22661 #, fuzzy, c-format
22662 msgid "First issue publication date: "
22663 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22672 #, fuzzy, c-format
22673 msgid "First name"
22674 msgstr "Όνομα"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22678 #, c-format
22679 msgid "First name: "
22680 msgstr "Όνομα: "
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22683 #, c-format
22684 msgid "Flagged"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22689 #, c-format
22690 msgid "Float"
22691 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22694 #, c-format
22695 msgid "Florian Bischof"
22696 msgstr "Florian Bischof"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22700 #, c-format
22701 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22702 msgstr ""
22703
22704 #. SCRIPT
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Following required fields are missing:"
22708 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22709
22710 #. SCRIPT
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Following required subfields are missing:"
22714 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22718 #, fuzzy, c-format
22719 msgid "Font Awesome"
22720 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22726 #, fuzzy, c-format
22727 msgid "Font size: "
22728 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22734 #, fuzzy, c-format
22735 msgid "Font: "
22736 msgstr "Γραμματοσειρά "
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22739 #, fuzzy, c-format
22740 msgid "For all collection codes: "
22741 msgstr "c- Συλλογή"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22744 #, fuzzy, c-format
22745 msgid "For all item types: "
22746 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
22747
22748 #. SCRIPT
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22750 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22754 #, fuzzy, c-format
22755 msgid "For the selected operations: "
22756 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22759 #, c-format
22760 msgid ""
22761 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22762 "patron's category. "
22763 msgstr ""
22764 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
22765 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22768 #, c-format
22769 msgid ""
22770 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22771 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22772 msgstr ""
22773 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
22774 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
22775 "τον τύπο τεκμηρίου. "
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22778 #, c-format
22779 msgid "For:"
22780 msgstr "Για:"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22783 #, c-format
22784 msgid "Force"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22788 #, c-format
22789 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22795 #, c-format
22796 msgid "Forever"
22797 msgstr "Για πάντα"
22798
22799 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22800 #. %2$s:  holdfor_surname 
22801 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22803 #, fuzzy, c-format
22804 msgid "Forget %s %s (%s)"
22805 msgstr "%s %s (%s)"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22808 #, c-format
22809 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22813 #, c-format
22814 msgid "Forgive fines on return: "
22815 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22818 #, c-format
22819 msgid "Forgive overdue charges"
22820 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22823 #, c-format
22824 msgid "Forgiven"
22825 msgstr "Διαγραμμένο"
22826
22827 #. For the first occurrence,
22828 #. SCRIPT
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22839 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22840 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22843 #, c-format
22844 msgid "Format:"
22845 msgstr "Μορφή:"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22849 #, fuzzy, c-format
22850 msgid "Format: "
22851 msgstr "Μορφή: "
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22855 #, fuzzy, c-format
22856 msgid "Formatting"
22857 msgstr "Μορφή"
22858
22859 #. %1$s:  total_rows 
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22861 #, fuzzy, c-format
22862 msgid "Found %s results."
22863 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
22864
22865 #. SCRIPT
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22867 #, fuzzy
22868 msgid "Fr"
22869 msgstr "Παρ"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22874 #, c-format
22875 msgid "Framework code"
22876 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22880 #, fuzzy, c-format
22881 msgid "Framework code: "
22882 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22886 #, c-format
22887 msgid "Framework description"
22888 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22891 #, c-format
22892 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22893 msgstr ""
22894 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
22895 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22898 #, c-format
22899 msgid "Framework:"
22900 msgstr "Πλαίσιο:"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22903 #, c-format
22904 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22905 msgstr "Fran&ccedil;ais (Γαλλικά) "
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22908 #, fuzzy, c-format
22909 msgid "Francesca Moore"
22910 msgstr "Francois Marier"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22913 #, c-format
22914 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22915 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22918 #, c-format
22919 msgid "Francois Marier"
22920 msgstr "Francois Marier"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22923 #, c-format
22924 msgid "Fred Pierre"
22925 msgstr ""
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22928 #, c-format
22929 msgid "Frederic Durand"
22930 msgstr "Frederic Durand"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22934 #, c-format
22935 msgid "Free"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22940 #, fuzzy, c-format
22941 msgid "Frequencies"
22942 msgstr "Συχνότητα"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22945 #, c-format
22946 msgid "Frequency"
22947 msgstr "Συχνότητα"
22948
22949 #. SCRIPT
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22951 msgid ""
22952 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22953 "consider entering an issue count rather than a time period."
22954 msgstr ""
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22958 #, c-format
22959 msgid "Frequency:"
22960 msgstr "Συχνότητα:"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22963 #, fuzzy, c-format
22964 msgid "Frequency: "
22965 msgstr "Συχνότητα:"
22966
22967 #. SCRIPT
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22969 msgid "Fri"
22970 msgstr "Παρ"
22971
22972 #. For the first occurrence,
22973 #. SCRIPT
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22978 #, c-format
22979 msgid "Friday"
22980 msgstr "Παρασκευή"
22981
22982 #. SCRIPT
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22984 msgid "Fridays"
22985 msgstr "Παρασκευές"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22988 #, fuzzy, c-format
22989 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22990 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22993 #, c-format
22994 msgid "Friedrich zur Hellen"
22995 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23010 #, c-format
23011 msgid "From"
23012 msgstr "Από"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23018 #, c-format
23019 msgid "From "
23020 msgstr "Από "
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23023 #, fuzzy, c-format
23024 msgid "From \\ To"
23025 msgstr "Από"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23028 #, c-format
23029 msgid "From a new (empty) record"
23030 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23033 #, c-format
23034 msgid "From a staged file"
23035 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23038 #, fuzzy, c-format
23039 msgid "From a subscription"
23040 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23043 #, fuzzy, c-format
23044 msgid "From a suggestion"
23045 msgstr "Από μία Πρόταση"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23048 #, c-format
23049 msgid "From an existing record: "
23050 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23053 #, c-format
23054 msgid "From an external source"
23055 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23058 #, fuzzy, c-format
23059 msgid "From any library"
23060 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23063 #, fuzzy, c-format
23064 msgid "From any library:"
23065 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23068 #, fuzzy, c-format
23069 msgid "From authid: "
23070 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23073 #, c-format
23074 msgid "From biblio number: "
23075 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23078 #, fuzzy, c-format
23079 msgid "From call number:"
23080 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23084 #, fuzzy, c-format
23085 msgid "From date:"
23086 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23089 #, fuzzy, c-format
23090 msgid "From home library"
23091 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23094 #, fuzzy, c-format
23095 msgid "From home library:"
23096 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23099 #, fuzzy, c-format
23100 msgid "From item call number: "
23101 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23104 #, c-format
23105 msgid "From titles with highest hold ratios"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23109 #, fuzzy, c-format
23110 msgid "From vendor: "
23111 msgstr "Προμηθευτής: "
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23118 #, c-format
23119 msgid "From:"
23120 msgstr "Από:"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23123 #, c-format
23124 msgid "From: "
23125 msgstr "Από: "
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23129 #, c-format
23130 msgid "Front "
23131 msgstr "Πρόσοψη "
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23134 #, fuzzy, c-format
23135 msgid "Frère Sébastien Marie"
23136 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23139 #, fuzzy, c-format
23140 msgid "Frédéric Demians"
23141 msgstr "Frédérick Capovilla"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23144 #, fuzzy, c-format
23145 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23146 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Frédérick Capovilla"
23151 msgstr "Frédérick Capovilla"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23154 #, fuzzy, c-format
23155 msgid "Fulfilled"
23156 msgstr "Εκπληρωμένο"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23169 #, c-format
23170 msgid "Fund"
23171 msgstr "Κεφάλαιο"
23172
23173 #. SCRIPT
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23175 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23176 msgstr ""
23177
23178 #. SCRIPT
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23180 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23184 #, fuzzy, c-format
23185 msgid "Fund amount:"
23186 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23191 #, c-format
23192 msgid "Fund code"
23193 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23197 #, fuzzy, c-format
23198 msgid "Fund code: "
23199 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23202 #, c-format
23203 msgid "Fund filters"
23204 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23207 #, fuzzy, c-format
23208 msgid "Fund id"
23209 msgstr "Κεφάλαιο: "
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23212 #, fuzzy, c-format
23213 msgid "Fund list of budget "
23214 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
23215
23216 #. TD
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23218 msgid "Fund locked"
23219 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23225 #, c-format
23226 msgid "Fund name"
23227 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23230 #, fuzzy, c-format
23231 msgid "Fund name: "
23232 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23235 #, fuzzy, c-format
23236 msgid "Fund parent: "
23237 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23240 #, c-format
23241 msgid "Fund remaining"
23242 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23245 #, fuzzy, c-format
23246 msgid "Fund search"
23247 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23250 #, c-format
23251 msgid "Fund total"
23252 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
23253
23254 #. %1$s:  sep 
23255 #. %2$s:  sep 
23256 #. %3$s:  sep 
23257 #. %4$s:  sep 
23258 #. %5$s:  sep 
23259 #. %6$s:  sep 
23260 #. %7$s:  sep 
23261 #. %8$s:  sep 
23262 #. %9$s:  sep 
23263 #. %10$s:  sep 
23264 #. %11$s:  sep 
23265 #. %12$s:  sep 
23266 #. %13$s:  sep 
23267 #. %14$s:  sep 
23268 #. %15$s:  sep 
23269 #. %16$s:  sep 
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23271 #, c-format
23272 msgid ""
23273 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23274 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23275 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23276 "note\"%s\"Vendor note\" "
23277 msgstr ""
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23282 #, fuzzy, c-format
23283 msgid "Fund:"
23284 msgstr "Κεφάλαιο:"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23294 #, c-format
23295 msgid "Fund: "
23296 msgstr "Κεφάλαιο: "
23297
23298 #. For the first occurrence,
23299 #. %1$s:  fund_code 
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23302 #, c-format
23303 msgid "Fund: %s"
23304 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23312 #, c-format
23313 msgid "Funds"
23314 msgstr "Κεφάλαια"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23318 #, c-format
23319 msgid "Fyneworks.com"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23324 #, fuzzy, c-format
23325 msgid "GPL License"
23326 msgstr "Άδειες"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23331 #, fuzzy, c-format
23332 msgid "GST"
23333 msgstr "ΦΠΑ:"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23338 #, fuzzy, c-format
23339 msgid "GST %%"
23340 msgstr "ΦΠΑ:"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23343 #, c-format
23344 msgid "GST:"
23345 msgstr "ΦΠΑ:"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23348 #, c-format
23349 msgid "Gaetan Boisson"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23353 #, fuzzy, c-format
23354 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23355 msgstr "Galego (Galician)"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23358 #, fuzzy, c-format
23359 msgid "Galen Charlton"
23360 msgstr "Glen Stewart"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23363 #, c-format
23364 msgid ""
23365 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23366 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23371 #, fuzzy, c-format
23372 msgid "Gap between columns:"
23373 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23377 #, fuzzy, c-format
23378 msgid "Gap between rows:"
23379 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23382 #, c-format
23383 msgid "Garry Collum"
23384 msgstr "Garry Collum"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23387 #, c-format
23388 msgid "Geauga County Public Library"
23389 msgstr "Geauga County Public Library"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23393 #, c-format
23394 msgid "Gender"
23395 msgstr "Γένος"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23400 #, c-format
23401 msgid "Gender:"
23402 msgstr "Γένος:"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23405 #, c-format
23406 msgid "General"
23407 msgstr "Γενικά"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23410 #, fuzzy, c-format
23411 msgid "General settings"
23412 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23415 #, c-format
23416 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23417 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23418
23419 #. INPUT type=submit name=discharge
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Generate discharge"
23423 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23427 #, fuzzy, c-format
23428 msgid "Generate edifact order"
23429 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23432 #, fuzzy, c-format
23433 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23434 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23435
23436 #. INPUT type=button
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Generate next"
23440 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23443 #, c-format
23444 msgid "Genevieve Plantin"
23445 msgstr ""
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23449 #, c-format
23450 msgid "Gestion des index MACLES"
23451 msgstr "Gestion des index MACLES"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23454 #, c-format
23455 msgid "Get Firefox add-on"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23459 #, fuzzy, c-format
23460 msgid "Get desktop application"
23461 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23464 #, c-format
23465 msgid "Get help on current subfield"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23469 #, fuzzy, c-format
23470 msgid "Get it!"
23471 msgstr "Εισαγωγή!"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23474 #, c-format
23475 msgid "Glen Stewart"
23476 msgstr "Glen Stewart"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23479 #, c-format
23480 msgid "Global system preferences"
23481 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23484 #, c-format
23485 msgid "Glyphicons Free"
23486 msgstr ""
23487
23488 #. INPUT type=submit
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23502 msgid "Go"
23503 msgstr "Έναρξη"
23504
23505 #. IMG
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23508 msgid "Go bottom"
23509 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
23510
23511 #. IMG
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23514 msgid "Go down"
23515 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23518 #, fuzzy, c-format
23519 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23520 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
23521
23522 #. For the first occurrence,
23523 #. SCRIPT
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23526 #, fuzzy, c-format
23527 msgid "Go to advanced search"
23528 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
23529
23530 #. A
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Go to item details"
23535 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23538 #, fuzzy, c-format
23539 msgid "Go to item search"
23540 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23545 #, fuzzy, c-format
23546 msgid "Go to page : "
23547 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23550 #, fuzzy, c-format
23551 msgid "Go to receipt page"
23552 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
23553
23554 #. A
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Go to record detail page"
23559 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
23560
23561 #. IMG
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23564 msgid "Go top"
23565 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
23566
23567 #. IMG
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23570 msgid "Go up"
23571 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23574 #, fuzzy, c-format
23575 msgid "Gone no address flag"
23576 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23580 #, c-format
23581 msgid "Grace period:"
23582 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23585 #, c-format
23586 msgid "Greg Barniskis"
23587 msgstr "Greg Barniskis"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23591 #, c-format
23592 msgid "Group"
23593 msgstr "Ομάδα"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23596 #, c-format
23597 msgid ""
23598 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23599 "category 'PA_CLASS')"
23600 msgstr ""
23601
23602 #. INPUT type=text name=group
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Group code"
23606 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
23607
23608 #. INPUT type=text name=groupdesc
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Group name"
23612 msgstr "Ομάδα"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23615 #, c-format
23616 msgid "Group(s):"
23617 msgstr "Ομάδα(ες):"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23620 #, fuzzy, c-format
23621 msgid "Groups of libraries: "
23622 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23626 #, c-format
23627 msgid "Guarantees:"
23628 msgstr "Εγγυήσεις:"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23631 #, fuzzy, c-format
23632 msgid "Guarantor borrower number"
23633 msgstr "Αριθμός Μέλους"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23636 #, fuzzy, c-format
23637 msgid "Guarantor information"
23638 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23642 #, c-format
23643 msgid "Guarantor:"
23644 msgstr "Εγγυητής:"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Guide box:"
23649 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23656 #, fuzzy, c-format
23657 msgid "Guided reports"
23658 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23663 #, fuzzy, c-format
23664 msgid "Guided reports wizard"
23665 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23668 #, c-format
23669 msgid "Gynn Lomax"
23670 msgstr "Gynn Lomax"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23673 #, c-format
23674 msgid "H. Passini"
23675 msgstr "H. Passini"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23678 #, fuzzy, c-format
23679 msgid "HTML message:"
23680 msgstr "Μηνύματα:"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23683 #, c-format
23684 msgid "Handbooks"
23685 msgstr "Εγχειρίδια"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23689 #, fuzzy, c-format
23690 msgid "Hard due date"
23691 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23694 #, fuzzy, c-format
23695 msgid "Hashvalue"
23696 msgstr "τιμή"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23699 #, c-format
23700 msgid "Header row could not be parsed"
23701 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23704 #, fuzzy, c-format
23705 msgid "Header: "
23706 msgstr "Παραγγελία "
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23709 #, fuzzy, c-format
23710 msgid "Heading"
23711 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23723 #, c-format
23724 msgid "Heading A-Z"
23725 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23737 #, c-format
23738 msgid "Heading Z-A"
23739 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23743 #, c-format
23744 msgid "Help"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23748 #, c-format
23749 msgid "Help input"
23750 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23753 #, fuzzy, c-format
23754 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23755 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23758 #, c-format
23759 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23760 msgstr ""
23761
23762 #. %1$s:  shelfname 
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23764 #, c-format
23765 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23766 msgstr ""
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23770 #, c-format
23771 msgid "Hi,"
23772 msgstr ""
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23775 #, c-format
23776 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23777 msgstr ""
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23781 #, c-format
23782 msgid "Hidden by default"
23783 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
23784
23785 #. SCRIPT
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Hide MARC"
23789 msgstr "Προβολή MARC"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23794 #, fuzzy, c-format
23795 msgid "Hide all"
23796 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23801 #, c-format
23802 msgid "Hide all columns"
23803 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23806 #, fuzzy, c-format
23807 msgid "Hide in OPAC"
23808 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23811 #, fuzzy, c-format
23812 msgid "Hide in OPAC: "
23813 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23817 #, fuzzy, c-format
23818 msgid "Hide inactive budgets"
23819 msgstr "Ανενεργά"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23822 #, c-format
23823 msgid "Hide or show columns for tables."
23824 msgstr ""
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23827 #, c-format
23828 msgid "Hide window"
23829 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23832 #, c-format
23833 msgid "High demand item. "
23834 msgstr ""
23835
23836 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23837 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23839 #, c-format
23840 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23841 msgstr ""
23842
23843 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23844 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23846 #, c-format
23847 msgid ""
23848 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23849 "anyway?"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23853 #, c-format
23854 msgid "Highlight"
23855 msgstr "Τονισμός"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23858 #, fuzzy, c-format
23859 msgid ""
23860 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23861 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23862 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23863 msgstr ""
23864 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
23865 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
23866 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
23867 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23870 #, c-format
23871 msgid "Hint:"
23872 msgstr "Υπόδειξη:"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23875 #, c-format
23876 msgid "Hints"
23877 msgstr "Υποδείξεις"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23880 #, c-format
23881 msgid "History"
23882 msgstr "Ιστορικό"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23885 #, fuzzy, c-format
23886 msgid "History OPAC note:"
23887 msgstr "Ιστορικό OPAC"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23890 #, c-format
23891 msgid "History end date:"
23892 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23895 #, fuzzy, c-format
23896 msgid "History staff note:"
23897 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23900 #, c-format
23901 msgid "History start date:"
23902 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23905 #, c-format
23906 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23910 #, c-format
23911 msgid "Hold"
23912 msgstr "Κράτηση"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23915 #, c-format
23916 msgid "Hold Date"
23917 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23922 #, c-format
23923 msgid "Hold at"
23924 msgstr "Κράτηση σε"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23928 #, c-format
23929 msgid "Hold date"
23930 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23933 #, c-format
23934 msgid "Hold details"
23935 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23938 #, c-format
23939 msgid "Hold expires on date:"
23940 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23943 #, c-format
23944 msgid "Hold fee"
23945 msgstr "Τέλος κράτησης"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23949 #, c-format
23950 msgid "Hold fee: "
23951 msgstr "Τέλος κράτησης: "
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23957 #, c-format
23958 msgid "Hold for:"
23959 msgstr "Κράτηση για:"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23962 #, c-format
23963 msgid "Hold for: "
23964 msgstr "Κράτηση για: "
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23967 #, fuzzy, c-format
23968 msgid "Hold found"
23969 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23972 #, fuzzy, c-format
23973 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23974 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
23975
23976 #. %1$s:  nextreservtitle 
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23978 #, c-format
23979 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23980 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
23981
23982 #. SCRIPT
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23984 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23985 msgstr ""
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23988 #, fuzzy, c-format
23989 msgid "Hold needing transfer found"
23990 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23994 #, fuzzy, c-format
23995 msgid "Hold pickup library match"
23996 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23999 #, c-format
24000 msgid "Hold placed by : "
24001 msgstr "Κράτηση από: "
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24005 #, fuzzy, c-format
24006 msgid "Hold policy"
24007 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24010 #, fuzzy, c-format
24011 msgid "Hold ratio"
24012 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24015 #, fuzzy, c-format
24016 msgid "Hold ratio:"
24017 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24020 #, c-format
24021 msgid "Hold ratios"
24022 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24025 #, fuzzy, c-format
24026 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24027 msgstr ""
24028 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
24029 "Βιβλιοθήκη"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24032 #, c-format
24033 msgid "Hold starts on date:"
24034 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24037 #, fuzzy, c-format
24038 msgid "Hold status "
24039 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24042 #, c-format
24043 msgid "Holding branch"
24044 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24048 #, fuzzy, c-format
24049 msgid "Holding libraries"
24050 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24058 #, fuzzy, c-format
24059 msgid "Holding library"
24060 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24063 #, fuzzy, c-format
24064 msgid "Holding library:"
24065 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24068 #, c-format
24069 msgid "Holdings"
24070 msgstr "Αντίτυπα"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24073 #, c-format
24074 msgid "Holdings:"
24075 msgstr "Αντίτυπα:"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24086 #, c-format
24087 msgid "Holds"
24088 msgstr "Κρατήσεις"
24089
24090 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24092 #, fuzzy, c-format
24093 msgid "Holds (%s)"
24094 msgstr "Σύνολο (%s)"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24098 #, fuzzy, c-format
24099 msgid "Holds allowed (count)"
24100 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24104 #, c-format
24105 msgid "Holds awaiting pickup"
24106 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
24107
24108 #. %1$s:  show_date 
24109 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24111 #, c-format
24112 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24113 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24114
24115 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24117 #, c-format
24118 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24119 msgstr ""
24120 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
24121 "ημέρες."
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24126 #, fuzzy, c-format
24127 msgid "Holds queue"
24128 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24133 #, c-format
24134 msgid "Holds statistics"
24135 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24138 #, c-format
24139 msgid "Holds to pull"
24140 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
24141
24142 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24143 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24144 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24145 #. %4$s:  END 
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24147 #, fuzzy, c-format
24148 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24149 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
24150
24151 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24152 #. %2$s:  overcount 
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24154 #, fuzzy, c-format
24155 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24156 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24159 #, c-format
24160 msgid "Holds waiting:"
24161 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24162
24163 #. %1$s:  reservecount 
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24165 #, fuzzy, c-format
24166 msgid "Holds waiting: %s"
24167 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24170 #, c-format
24171 msgid "Holds:"
24172 msgstr "Κρατήσεις:"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24175 #, c-format
24176 msgid "Holger Meißner"
24177 msgstr ""
24178
24179 #. For the first occurrence,
24180 #. SCRIPT
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24183 #, c-format
24184 msgid "Holiday exception"
24185 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24188 #, c-format
24189 msgid "Holiday only on this day"
24190 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24193 #, c-format
24194 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24195 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24198 #, c-format
24199 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24200 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
24201
24202 #. For the first occurrence,
24203 #. SCRIPT
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24206 #, c-format
24207 msgid "Holiday repeating weekly"
24208 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
24209
24210 #. For the first occurrence,
24211 #. SCRIPT
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24214 #, c-format
24215 msgid "Holiday repeating yearly"
24216 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24219 #, c-format
24220 msgid "Holidays on a range"
24221 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24224 #, c-format
24225 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24226 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24469 #, c-format
24470 msgid "Home"
24471 msgstr "Αρχική"
24472
24473 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24474 #. %2$s:  ELSE 
24475 #. %3$s:  END 
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24477 #, fuzzy, c-format
24478 msgid ""
24479 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24480 msgstr ""
24481 "Αρχική &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες &rsaquo; %sΑναθεώρηση &rsaquo; "
24482 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24485 #, c-format
24486 msgid "Home branch"
24487 msgstr "Οικείο παράρτημα"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24491 #, fuzzy, c-format
24492 msgid "Home libraries"
24493 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24511 #, c-format
24512 msgid "Home library"
24513 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24516 #, fuzzy, c-format
24517 msgid "Home library (branchcode)"
24518 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24519
24520 #. SCRIPT
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24522 #, fuzzy
24523 msgid "Home library unknown."
24524 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24528 #, fuzzy, c-format
24529 msgid "Home library:"
24530 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24531
24532 #. SCRIPT
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24534 #, fuzzy
24535 msgid "Home library: %s"
24536 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
24537
24538 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24539 #. %2$s:  branchname 
24540 #. %3$s:  ELSE 
24541 #. %4$s:  branch 
24542 #. %5$s:  END 
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24544 #, fuzzy, c-format
24545 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24546 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24552 #, c-format
24553 msgid "Horizontal: "
24554 msgstr "Οριζόντιο: "
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24557 #, c-format
24558 msgid "Horowhenua Library Trust"
24559 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24562 #, fuzzy, c-format
24563 msgid "Host records"
24564 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24567 #, c-format
24568 msgid "Hostname/Port"
24569 msgstr "Hostname/Port:"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24572 #, c-format
24573 msgid "Hostname: "
24574 msgstr "Hostname: "
24575
24576 #. SCRIPT
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24578 #, fuzzy
24579 msgid "Hour"
24580 msgstr "Ώρες:"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24586 #, fuzzy, c-format
24587 msgid "Hours"
24588 msgstr "Ώρες:"
24589
24590 #. For the first occurrence,
24591 #. SCRIPT
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24594 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24598 #, c-format
24599 msgid "How to process items: "
24600 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24603 #, c-format
24604 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24605 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24609 #, fuzzy, c-format
24610 msgid "Htmlarea"
24611 msgstr "Περιοχή κειμένου"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24614 #, c-format
24615 msgid "Huge text"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24619 #, c-format
24620 msgid "Hugh Davenport"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24624 #, c-format
24625 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24626 msgstr ""
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24629 #, c-format
24630 msgid "I encountered some problems."
24631 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24634 #, c-format
24635 msgid "I received this from you:"
24636 msgstr ""
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24639 #, c-format
24640 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24641 msgstr ""
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24644 #, c-format
24645 msgid "I18N/L10N"
24646 msgstr "I18N/L10N"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24649 #, c-format
24650 msgid "IBERMARC"
24651 msgstr "IBERMARC"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24656 #, c-format
24657 msgid "ID"
24658 msgstr "ID"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24661 #, fuzzy, c-format
24662 msgid "IM_notification.ogg"
24663 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24666 #, c-format
24667 msgid "INTERMARC"
24668 msgstr "INTERMARC"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24671 #, c-format
24672 msgid "INVOICE"
24673 msgstr "ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24676 #, c-format
24677 msgid "IP"
24678 msgstr "IP"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24681 #, c-format
24682 msgid "IP address has changed, please log in again "
24683 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24686 #, c-format
24687 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24688 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24691 #, c-format
24692 msgid "IP: "
24693 msgstr ""
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24696 #, c-format
24697 msgid "ISBD"
24698 msgstr "ISBD"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24711 #, c-format
24712 msgid "ISBN"
24713 msgstr "ISBN"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24716 #, fuzzy, c-format
24717 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24718 msgstr "ISBN/ISSN:"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24722 #, c-format
24723 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24724 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24727 #, c-format
24728 msgid "ISBN, author or title :"
24729 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
24730
24731 #. %1$s:  isbneanissn 
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24733 #, fuzzy, c-format
24734 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24735 msgstr "ISBN/ISSN:"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24743 #, c-format
24744 msgid "ISBN:"
24745 msgstr "ISBN:"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24757 #, c-format
24758 msgid "ISBN: "
24759 msgstr "ISBN: "
24760
24761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24763 #, c-format
24764 msgid "ISBN: %s"
24765 msgstr "ISBN: %s"
24766
24767 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24769 #, fuzzy, c-format
24770 msgid "ISBN: %s "
24771 msgstr "ISBN: %s"
24772
24773 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24774 #. %2$s:  isbn 
24775 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24776 #. %4$s:  END 
24777 #. %5$s:  END 
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24779 #, fuzzy, c-format
24780 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24781 msgstr "%s %s %s %s %s "
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24784 #, c-format
24785 msgid "ISO 5426"
24786 msgstr "ISO 5426"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24789 #, c-format
24790 msgid "ISO 6937"
24791 msgstr "ISO 6937"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24794 #, c-format
24795 msgid "ISO 8859-1"
24796 msgstr "ISO 8859-1"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24799 #, c-format
24800 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24801 msgstr ""
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24804 #, fuzzy, c-format
24805 msgid "ISO code"
24806 msgstr "κωδικός"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24809 #, fuzzy, c-format
24810 msgid "ISO code: "
24811 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24814 #, c-format
24815 msgid "ISO2709 with items"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24819 #, c-format
24820 msgid "ISO2709 without items"
24821 msgstr ""
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24836 #, c-format
24837 msgid "ISSN"
24838 msgstr "ISSN"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24849 #, c-format
24850 msgid "ISSN:"
24851 msgstr "ISSN:"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24858 #, c-format
24859 msgid "ISSN: "
24860 msgstr "ISSN: "
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24863 #, fuzzy, c-format
24864 msgid "ITEM"
24865 msgstr "ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24868 #, c-format
24869 msgid "ITEMS"
24870 msgstr "ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24873 #, fuzzy, c-format
24874 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24875 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24878 #, c-format
24879 msgid "Icon"
24880 msgstr "Εικονίδιο"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24883 #, c-format
24884 msgid "Id"
24885 msgstr ""
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24888 #, c-format
24889 msgid ""
24890 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24891 "new one or overwrite the old one."
24892 msgstr ""
24893 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
24894 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24897 #, fuzzy, c-format
24898 msgid "If all unavailable"
24899 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24902 #, c-format
24903 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24907 #, fuzzy, c-format
24908 msgid ""
24909 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24910 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24911 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24912 msgstr ""
24913 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
24914 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
24915 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24918 #, fuzzy, c-format
24919 msgid "If any unavailable"
24920 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24923 #, c-format
24924 msgid ""
24925 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24926 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24927 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24928 msgstr ""
24929 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό &mdash; αν η "
24930 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
24931 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24934 #, c-format
24935 msgid ""
24936 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24937 "already exists for a library, no change is made."
24938 msgstr ""
24939 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
24940 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24944 #, c-format
24945 msgid "If empty, English is used"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24949 #, c-format
24950 msgid ""
24951 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24952 msgstr ""
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24955 #, fuzzy, c-format
24956 msgid ""
24957 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24958 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24959 "and a colon should precede each value. "
24960 msgstr ""
24961 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο  'patron_attributes' πρέπει να "
24962 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
24963 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
24964 "παράδειγμα: "
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24967 #, c-format
24968 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24969 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
24970
24971 #. SCRIPT
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24973 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24977 #, c-format
24978 msgid ""
24979 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24980 "policies can be overridden by your circulation staff."
24981 msgstr ""
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24984 #, c-format
24985 msgid ""
24986 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24987 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24988 "type. "
24989 msgstr ""
24990 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
24991 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
24992 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24995 #, c-format
24996 msgid ""
24997 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24998 "you can check corresponding boxes below. "
24999 msgstr ""
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25002 #, c-format
25003 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25004 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
25005
25006 #. For the first occurrence,
25007 #. SCRIPT
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25010 msgid ""
25011 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25015 #, c-format
25016 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25017 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25021 #, fuzzy, c-format
25022 msgid ""
25023 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25024 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25025 msgstr ""
25026 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
25027 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25030 #, c-format
25031 msgid ""
25032 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25033 msgstr ""
25034
25035 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25037 #, fuzzy, c-format
25038 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25039 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25042 #, c-format
25043 msgid ""
25044 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25045 "a delay value is required."
25046 msgstr ""
25047 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
25048 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
25049
25050 #. SCRIPT
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25052 msgid ""
25053 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25054 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25055 msgstr ""
25056 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
25057 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
25058 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
25059 "προμηθευτή."
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25065 #, c-format
25066 msgid "Ignore"
25067 msgstr "Αγνόησε"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25070 #, fuzzy, c-format
25071 msgid "Ignore and continue"
25072 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25075 #, c-format
25076 msgid "Ignore and return to transfers: "
25077 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25080 #, c-format
25081 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25082 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
25083
25084 #. SCRIPT
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25086 #, fuzzy
25087 msgid "Ignored"
25088 msgstr "Αγνόησε"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25091 #, fuzzy, c-format
25092 msgid "Illustrations"
25093 msgstr "Εικονογράφηση"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25098 #, c-format
25099 msgid "Image"
25100 msgstr "Εικόνα"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25103 #, c-format
25104 msgid "Image 1"
25105 msgstr "Εικόνα 1"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25108 #, c-format
25109 msgid "Image 2"
25110 msgstr "Εικόνα 2"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid "Image ID"
25115 msgstr "Εικόνα 1"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25118 #, fuzzy, c-format
25119 msgid "Image file"
25120 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25123 #, c-format
25124 msgid "Image name: "
25125 msgstr "Όνομα εικόνας: "
25126
25127 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25129 #, c-format
25130 msgid "Image name: %s"
25131 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
25132
25133 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25134 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25136 #, c-format
25137 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25138 msgstr ""
25139
25140 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25142 #, fuzzy, c-format
25143 msgid ""
25144 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25145 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
25146
25147 #. %1$s:  END 
25148 #. %2$s:  END 
25149 #. %3$s:  ELSE 
25150 #. %4$s:  END 
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25152 #, fuzzy, c-format
25153 msgid ""
25154 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25155 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25156 msgstr ""
25157 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
25158 "περισσότερες λεπτομέρειες."
25159
25160 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25162 #, fuzzy, c-format
25163 msgid ""
25164 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25165 "the error log for more details. %s"
25166 msgstr ""
25167 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
25168 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
25169
25170 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25172 #, fuzzy, c-format
25173 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25174 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
25175
25176 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25178 #, c-format
25179 msgid ""
25180 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25181 "maximum size). %s"
25182 msgstr ""
25183
25184 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25186 #, fuzzy, c-format
25187 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25188 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
25189
25190 #. For the first occurrence,
25191 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25194 #, fuzzy, c-format
25195 msgid ""
25196 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25197 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25201 #, fuzzy, c-format
25202 msgid "Image source: "
25203 msgstr "Πηγή Εικόνας "
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25206 #, fuzzy, c-format
25207 msgid "Image successfully uploaded"
25208 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25211 #, fuzzy, c-format
25212 msgid "Image upload results :"
25213 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25217 #, fuzzy, c-format
25218 msgid "Image(s) successfully deleted"
25219 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25224 #, c-format
25225 msgid "Image: "
25226 msgstr "Εικόνα: "
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25231 #, c-format
25232 msgid "Images"
25233 msgstr "Εικόνες"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25236 #, fuzzy, c-format
25237 msgid "Images for "
25238 msgstr "Εικόνες "
25239
25240 #. For the first occurrence,
25241 #. SCRIPT
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25252 #, c-format
25253 msgid "Import"
25254 msgstr "Εισαγωγή"
25255
25256 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25258 #, fuzzy, c-format
25259 msgid ""
25260 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25261 "(.csv, .xml, .ods)"
25262 msgstr ""
25263 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25264 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25265
25266 #. INPUT type=submit
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25268 #, fuzzy
25269 msgid "Import >>"
25270 msgstr "Εισαγωγή"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25273 #, c-format
25274 msgid ""
25275 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25276 "details (used only if no information is filled for the item):"
25277 msgstr ""
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25280 #, fuzzy, c-format
25281 msgid ""
25282 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25283 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
25284
25285 #. BUTTON
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25287 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25291 #, fuzzy, c-format
25292 msgid ""
25293 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25294 "file (.csv, .xml, .ods)"
25295 msgstr ""
25296 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25297 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25298
25299 #. A
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25302 #, fuzzy
25303 msgid ""
25304 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25305 "csv, .xml, .ods)"
25306 msgstr ""
25307 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25308 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25311 #, c-format
25312 msgid "Import into the borrowers table"
25313 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25317 #, c-format
25318 msgid "Import patron data"
25319 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25325 #, c-format
25326 msgid "Import patrons"
25327 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25330 #, fuzzy, c-format
25331 msgid "Import quotes"
25332 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25335 #, fuzzy, c-format
25336 msgid "Import record..."
25337 msgstr "Εισαγωγή"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25340 #, c-format
25341 msgid "Import results :"
25342 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25343
25344 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25346 msgid "Import this batch into the catalog"
25347 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
25348
25349 #. INPUT type=submit
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25351 #, fuzzy
25352 msgid "Import this patron"
25353 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25356 #, fuzzy, c-format
25357 msgid "Important: "
25358 msgstr "Εισαγωγή"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25362 #, fuzzy, c-format
25363 msgid "Imported"
25364 msgstr "Εισαγωγή"
25365
25366 #. SCRIPT
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25368 #, fuzzy
25369 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25370 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25373 #, c-format
25374 msgid "In framework:"
25375 msgstr "Στο πλαίσιο:"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25378 #, c-format
25379 msgid "In months: "
25380 msgstr "Σε μήνες: "
25381
25382 #. For the first occurrence,
25383 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25384 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25387 #, fuzzy, c-format
25388 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25389 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25392 #, c-format
25393 msgid ""
25394 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25395 "records must be up-to-date on this computer: "
25396 msgstr ""
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25399 #, c-format
25400 msgid "In transit"
25401 msgstr "Σε μεταφορά"
25402
25403 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25404 #. %2$s:  item.transfertto 
25405 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25407 #, fuzzy, c-format
25408 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25409 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25412 #, c-format
25413 msgid "In use"
25414 msgstr ""
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25420 #, c-format
25421 msgid "Inactive"
25422 msgstr "Ανενεργά"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25425 #, fuzzy, c-format
25426 msgid "Inactive budgets"
25427 msgstr "Ανενεργά"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25430 #, c-format
25431 msgid "Include expired subscriptions: "
25432 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25438 #, c-format
25439 msgid "Include tax"
25440 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25443 #, fuzzy, c-format
25444 msgid "Included ordered:"
25445 msgstr "Ακυρώθηκε"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25448 #, c-format
25449 msgid ""
25450 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25451 "Database."
25452 msgstr ""
25453
25454 #. SCRIPT
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25456 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25461 #, fuzzy, c-format
25462 msgid "Indefinite"
25463 msgstr "Απροσδιόριστο"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25466 #, fuzzy, c-format
25467 msgid ""
25468 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25469 "with an IP address that doesn't match your library. "
25470 msgstr ""
25471 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
25472 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25475 #, c-format
25476 msgid "Indexed in:"
25477 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25480 #, c-format
25481 msgid "Indexes"
25482 msgstr "Ευρετήρια"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25485 #, fuzzy, c-format
25486 msgid "Individual libraries:"
25487 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25491 #, c-format
25492 msgid "Indranil Das Gupta"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25500 #, c-format
25501 msgid "Info"
25502 msgstr "Πληροφορίες"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25505 #, c-format
25506 msgid "Info:"
25507 msgstr "Πληροφορίες:"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25514 #, c-format
25515 msgid "Information"
25516 msgstr "Πληροφορίες"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25519 #, c-format
25520 msgid "Information "
25521 msgstr "Πληροφορίες "
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25525 #, fuzzy, c-format
25526 msgid "Initials"
25527 msgstr "Αρχικά: "
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25531 #, c-format
25532 msgid "Initials: "
25533 msgstr "Αρχικά: "
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25538 #, fuzzy, c-format
25539 msgid "Inner counter"
25540 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25543 #, fuzzy, c-format
25544 msgid "Inner counter "
25545 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
25546
25547 #. INPUT type=button name=insert
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25549 msgid "Insert"
25550 msgstr "Εισαγωγή"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25553 #, c-format
25554 msgid "Insert delimiter (‡)"
25555 msgstr ""
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25558 #, c-format
25559 msgid "Insert line break"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25563 #, c-format
25564 msgid "Installation complete."
25565 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25569 #, fuzzy, c-format
25570 msgid "Instructions"
25571 msgstr "οδηγίες"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25574 #, fuzzy, c-format
25575 msgid "Instructor search:"
25576 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25580 #, fuzzy, c-format
25581 msgid "Instructors"
25582 msgstr "οδηγίες"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25585 #, fuzzy, c-format
25586 msgid "Instructors:"
25587 msgstr "οδηγίες"
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25592 #, c-format
25593 msgid "Insufficient privileges."
25594 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25598 #, c-format
25599 msgid "Integer"
25600 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
25601
25602 #. SCRIPT
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25604 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25609 #, fuzzy, c-format
25610 msgid "Internal note"
25611 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25615 #, c-format
25616 msgid "Internal note:"
25617 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25625 #, fuzzy, c-format
25626 msgid "Internal note: "
25627 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
25628
25629 #. SCRIPT
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25631 #, fuzzy
25632 msgid "Internal search error"
25633 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
25634
25635 #. A
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25637 #, fuzzy
25638 msgid "Internationalization and localization"
25639 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25642 #, c-format
25643 msgid "Into an application"
25644 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25647 #, fuzzy, c-format
25648 msgid "Into an application "
25649 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25658 #, fuzzy, c-format
25659 msgid "Into an application:"
25660 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25665 #, c-format
25666 msgid "Into an application: "
25667 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25671 #, fuzzy, c-format
25672 msgid "Intranet"
25673 msgstr "Σε μεταφορά"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25676 #, c-format
25677 msgid "Invalid authority type"
25678 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25681 #, fuzzy, c-format
25682 msgid "Invalid collection id"
25683 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25686 #, c-format
25687 msgid "Invalid course!"
25688 msgstr ""
25689
25690 #. SCRIPT
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25692 #, fuzzy
25693 msgid "Invalid day entered in field %s"
25694 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
25695
25696 #. SCRIPT
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25698 #, fuzzy
25699 msgid "Invalid indicators"
25700 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
25701
25702 #. SCRIPT
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25704 #, fuzzy
25705 msgid "Invalid month entered in field %s"
25706 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
25707
25708 #. SCRIPT
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25710 #, fuzzy
25711 msgid "Invalid record"
25712 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
25713
25714 #. SCRIPT
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25716 #, fuzzy
25717 msgid "Invalid tag number"
25718 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25722 #, c-format
25723 msgid "Invalid username or password"
25724 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
25725
25726 #. %1$s:  e 
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25728 #, fuzzy, c-format
25729 msgid "Invalid value for %s"
25730 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
25731
25732 #. SCRIPT
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25734 #, fuzzy
25735 msgid "Invalid year entered in field %s"
25736 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25739 #, c-format
25740 msgid "Inventory"
25741 msgstr "Απογραφή"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25744 #, c-format
25745 msgid "Inventory date:"
25746 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25755 #, fuzzy, c-format
25756 msgid "Inventory number"
25757 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25760 #, c-format
25761 msgid "Inventory/Stocktaking"
25762 msgstr "Απογραφή"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25766 #, c-format
25767 msgid "Inventory/stocktaking"
25768 msgstr "Απογραφή"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25771 #, c-format
25772 msgid "Invoice "
25773 msgstr "Τιμολόγιο "
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25778 #, fuzzy, c-format
25779 msgid "Invoice amount"
25780 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25783 #, fuzzy, c-format
25784 msgid "Invoice details"
25785 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25788 #, fuzzy, c-format
25789 msgid "Invoice has been modified"
25790 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25793 #, c-format
25794 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25795 msgstr ""
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25798 #, fuzzy, c-format
25799 msgid "Invoice item price includes tax: "
25800 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25805 #, fuzzy, c-format
25806 msgid "Invoice no."
25807 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25810 #, fuzzy, c-format
25811 msgid "Invoice no.: "
25812 msgstr "Τιμολόγιο #: "
25813
25814 #. %1$s:  invoicenumber 
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25816 #, fuzzy, c-format
25817 msgid "Invoice no.: %s"
25818 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25821 #, fuzzy, c-format
25822 msgid "Invoice no:"
25823 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25828 #, c-format
25829 msgid "Invoice number"
25830 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25833 #, c-format
25834 msgid "Invoice number reverse"
25835 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25841 #, c-format
25842 msgid "Invoice number:"
25843 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25847 #, c-format
25848 msgid "Invoice prices are: "
25849 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25852 #, c-format
25853 msgid "Invoice prices:"
25854 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
25855
25856 #. %1$s:  invoicenumber 
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25858 #, fuzzy, c-format
25859 msgid "Invoice: %s"
25860 msgstr "Τιμολόγιο"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25868 #, fuzzy, c-format
25869 msgid "Invoices"
25870 msgstr "Τιμολόγιο"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25873 #, fuzzy, c-format
25874 msgid "Invoices "
25875 msgstr "Τιμολόγιο"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25878 #, fuzzy, c-format
25879 msgid "Invoices enabled: "
25880 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25883 #, c-format
25884 msgid "Irma Birchall"
25885 msgstr ""
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25888 #, c-format
25889 msgid "Irregularity:"
25890 msgstr "Παρατυπία:"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25894 #, fuzzy, c-format
25895 msgid "Is a URL:"
25896 msgstr "Είναι ένα URL:"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25899 #, fuzzy, c-format
25900 msgid "Is hidden by default"
25901 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25904 #, fuzzy, c-format
25905 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25906 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25910 #, c-format
25911 msgid "Is this a duplicate of "
25912 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25915 #, c-format
25916 msgid "Isaac Brodsky"
25917 msgstr ""
25918
25919 #. SCRIPT
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25921 msgid "Issue"
25922 msgstr "Τεύχος"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25925 #, c-format
25926 msgid "Issue "
25927 msgstr "Τεύχος "
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25930 #, c-format
25931 msgid "Issue #"
25932 msgstr "Τεύχος #"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25936 #, fuzzy, c-format
25937 msgid "Issue history"
25938 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25942 #, c-format
25943 msgid "Issue number"
25944 msgstr "Αριθμός τεύχους"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25947 #, c-format
25948 msgid "Issue:"
25949 msgstr "Τεύχος:"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25952 #, c-format
25953 msgid "Issue: "
25954 msgstr "Τεύχος: "
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25957 #, c-format
25958 msgid "Issues"
25959 msgstr "Δανεισμοί"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25962 #, fuzzy, c-format
25963 msgid "Issues per unit"
25964 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25965
25966 #. SCRIPT
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25968 #, fuzzy
25969 msgid "Issues per unit is required"
25970 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25973 #, fuzzy, c-format
25974 msgid "Issues per unit: "
25975 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25978 #, c-format
25979 msgid "Issues summary"
25980 msgstr "Περίληψη τευχών"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25983 #, c-format
25984 msgid "It began on "
25985 msgstr "Ξεκίνησε στις "
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25988 #, c-format
25989 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25990 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25993 #, c-format
25994 msgid ""
25995 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25996 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25997 msgstr ""
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26005 #, c-format
26006 msgid "Item"
26007 msgstr "Τεκμήριο"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26013 #, c-format
26014 msgid "Item "
26015 msgstr "Αντίτυπο "
26016
26017 #. For the first occurrence,
26018 #. %1$s:  loopro.object 
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26021 #, c-format
26022 msgid "Item %s"
26023 msgstr "Τεκμήριο %s"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26026 #, fuzzy, c-format
26027 msgid "Item barcode:"
26028 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26032 #, fuzzy, c-format
26033 msgid "Item call number"
26034 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26037 #, fuzzy, c-format
26038 msgid "Item callnumber between: "
26039 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26042 #, fuzzy, c-format
26043 msgid "Item callnumber:"
26044 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26047 #, fuzzy, c-format
26048 msgid "Item checked out"
26049 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26054 #, c-format
26055 msgid "Item circulation alerts"
26056 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26059 #, fuzzy, c-format
26060 msgid "Item consigned:"
26061 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26066 #, fuzzy, c-format
26067 msgid "Item count"
26068 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26071 #, fuzzy, c-format
26072 msgid "Item details"
26073 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26076 #, fuzzy, c-format
26077 msgid "Item floats"
26078 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26079
26080 #. SCRIPT
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26082 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26083 msgstr ""
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26086 #, c-format
26087 msgid "Item has been withdrawn"
26088 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26089
26090 #. SCRIPT
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26092 #, fuzzy
26093 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26094 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26097 #, fuzzy, c-format
26098 msgid "Item has been withdrawn."
26099 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26100
26101 #. SCRIPT
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26103 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26104 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26107 #, fuzzy, c-format
26108 msgid "Item holding library:"
26109 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26112 #, fuzzy, c-format
26113 msgid "Item home library:"
26114 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26118 #, fuzzy, c-format
26119 msgid "Item information"
26120 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
26121
26122 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26123 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26124 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26126 #, fuzzy, c-format
26127 msgid "Item information %s%s %s "
26128 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26129
26130 #. SCRIPT
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26132 #, fuzzy
26133 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26134 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26138 #, fuzzy
26139 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26140 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
26141
26142 #. SCRIPT
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26144 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26145 msgstr ""
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26148 #, c-format
26149 msgid "Item is already at destination library."
26150 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
26151
26152 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26153 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26154 #. %3$s:  END 
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26156 #, fuzzy, c-format
26157 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26158 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26161 #, c-format
26162 msgid "Item is restricted"
26163 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26164
26165 #. SCRIPT
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26167 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26168 msgstr ""
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26171 #, fuzzy, c-format
26172 msgid "Item is restricted."
26173 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26177 #, c-format
26178 msgid "Item is withdrawn."
26179 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26183 #, fuzzy, c-format
26184 msgid "Item level holds"
26185 msgstr "Κάντε κράτηση"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26188 #, fuzzy, c-format
26189 msgid "Item missing"
26190 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
26191
26192 #. SCRIPT
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26194 #, fuzzy
26195 msgid "Item not checked out."
26196 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
26197
26198 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26199 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26200 #. %3$s:  END 
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26202 #, fuzzy, c-format
26203 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26204 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
26205
26206 #. For the first occurrence,
26207 #. SCRIPT
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26209 #, fuzzy
26210 msgid "Item not found."
26211 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26212
26213 #. SCRIPT
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26215 msgid ""
26216 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26217 "anyway)"
26218 msgstr ""
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26221 #, fuzzy, c-format
26222 msgid "Item number"
26223 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26226 #, fuzzy, c-format
26227 msgid "Item number (internal)"
26228 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26231 #, fuzzy, c-format
26232 msgid "Item number file: "
26233 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26237 #, c-format
26238 msgid "Item processing:"
26239 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26242 #, c-format
26243 msgid "Item records were last synced on: "
26244 msgstr ""
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26247 #, fuzzy, c-format
26248 msgid "Item renewed:"
26249 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26252 #, c-format
26253 msgid "Item returns home"
26254 msgstr ""
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26257 #, fuzzy, c-format
26258 msgid "Item returns to issuing library"
26259 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26262 #, fuzzy, c-format
26263 msgid "Item search"
26264 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
26265
26266 #. %1$s:  field.label 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26268 #, fuzzy, c-format
26269 msgid "Item search field: %s"
26270 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26276 #, fuzzy, c-format
26277 msgid "Item search fields"
26278 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26279
26280 #. SCRIPT
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26282 #, fuzzy
26283 msgid "Item search results"
26284 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26287 #, fuzzy, c-format
26288 msgid "Item should have been scanned"
26289 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid "Item should not have been scanned"
26294 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
26295
26296 #. %1$s:  reqbrchname 
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26298 #, c-format
26299 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26300 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
26301
26302 #. A
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26304 #, fuzzy
26305 msgid "Item sorting"
26306 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26309 #, fuzzy, c-format
26310 msgid "Item statuses"
26311 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
26312
26313 #. SPAN
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26315 msgid ""
26316 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26317 "item statuses"
26318 msgstr ""
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26321 #, c-format
26322 msgid "Item tag"
26323 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26324
26325 #. SCRIPT
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26327 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26365 #, c-format
26366 msgid "Item type"
26367 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26371 #, fuzzy, c-format
26372 msgid "Item type "
26373 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26376 #, c-format
26377 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26378 msgstr ""
26379 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
26380 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26383 #, c-format
26384 msgid "Item type is normally not for loan."
26385 msgstr ""
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26388 #, fuzzy, c-format
26389 msgid "Item type not for loan."
26390 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26398 #, c-format
26399 msgid "Item type:"
26400 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26410 #, c-format
26411 msgid "Item type: "
26412 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26422 #, c-format
26423 msgid "Item types"
26424 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid "Item types administration"
26429 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26432 #, c-format
26433 msgid "Item was lost, now found."
26434 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26437 #, c-format
26438 msgid "Item was on loan to "
26439 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26442 #, fuzzy, c-format
26443 msgid "Item with barcode "
26444 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
26445
26446 #. %1$s:  barcode 
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26448 #, fuzzy, c-format
26449 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26450 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26453 #, c-format
26454 msgid "Item(s)"
26455 msgstr "Αντίτυπο(α)"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26458 #, c-format
26459 msgid "Itemnumber"
26460 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26468 #, c-format
26469 msgid "Items"
26470 msgstr "Αντίτυπα"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26474 #, fuzzy, c-format
26475 msgid "Items available"
26476 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26479 #, fuzzy, c-format
26480 msgid "Items checked out"
26481 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26485 #, c-format
26486 msgid "Items expected"
26487 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
26488
26489 #. %1$s:  title |html 
26490 #. %2$s:  IF ( author ) 
26491 #. %3$s:  author 
26492 #. %4$s:  END 
26493 #. %5$s:  biblionumber 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26495 #, c-format
26496 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26497 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26500 #, fuzzy, c-format
26501 msgid "Items in "
26502 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
26503
26504 #. %1$s:  batch_id 
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26506 #, c-format
26507 msgid "Items in batch number %s"
26508 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
26509
26510 #. SCRIPT
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26512 #, fuzzy
26513 msgid "Items in your cart: %s"
26514 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26518 #, fuzzy, c-format
26519 msgid "Items list"
26520 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26523 #, c-format
26524 msgid "Items lost"
26525 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26528 #, fuzzy, c-format
26529 msgid "Items needed"
26530 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26536 #, c-format
26537 msgid "Items with no checkouts"
26538 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26542 #, c-format
26543 msgid "Items:"
26544 msgstr "Αντίτυπα:"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26548 #, c-format
26549 msgid "Items: "
26550 msgstr "Τεκμήρια: "
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26554 #, c-format
26555 msgid "Itemtype"
26556 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26559 #, fuzzy, c-format
26560 msgid "Itype"
26561 msgstr "Tτεκμηρίου"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26564 #, c-format
26565 msgid "Ivan Brown"
26566 msgstr ""
26567
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26569 #, c-format
26570 msgid "Jacek Ablewicz"
26571 msgstr ""
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26574 #, c-format
26575 msgid "James Winter"
26576 msgstr "James Winter"
26577
26578 #. SCRIPT
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26580 msgid "Jan"
26581 msgstr "Ιαν"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26584 #, c-format
26585 msgid "Jane Wagner"
26586 msgstr "Jane Wagner"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26589 #, c-format
26590 msgid "Janet McGowan"
26591 msgstr ""
26592
26593 #. For the first occurrence,
26594 #. SCRIPT
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26597 #, c-format
26598 msgid "January"
26599 msgstr "Ιανουάριος"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26602 #, c-format
26603 msgid "Janusz Kaczmarek"
26604 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26607 #, fuzzy, c-format
26608 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26609 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26612 #, fuzzy, c-format
26613 msgid "Jason Etheridge"
26614 msgstr "κασέτα ήχου"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26618 #, c-format
26619 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26620 msgstr ""
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26623 #, c-format
26624 msgid "Jen Zajac"
26625 msgstr ""
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26628 #, c-format
26629 msgid "Jeremy Crabtree"
26630 msgstr "Jeremy Crabtree"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26633 #, c-format
26634 msgid "Jerome Charaoui"
26635 msgstr "Jerome Charaoui"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26638 #, c-format
26639 msgid "Jesse Maseto"
26640 msgstr "Jesse Maseto"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26644 #, c-format
26645 msgid "Jesse Weaver"
26646 msgstr "Jesse Weaver"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26649 #, c-format
26650 msgid "Jo Ransom"
26651 msgstr "Jo Ransom"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26661 #, c-format
26662 msgid "Job progress: "
26663 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26666 #, c-format
26667 msgid "Jobs already entered"
26668 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26671 #, c-format
26672 msgid "Joe Atzberger"
26673 msgstr "Joe Atzberger"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26676 #, c-format
26677 msgid "John Beppu"
26678 msgstr "John Beppu"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26681 #, c-format
26682 msgid "John Copeland"
26683 msgstr "John Copeland"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26686 #, c-format
26687 msgid "John Seymour"
26688 msgstr "John Seymour"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26691 #, fuzzy, c-format
26692 msgid "Jon Aker"
26693 msgstr "John Seymour"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26696 #, c-format
26697 msgid "Jonathan Druart"
26698 msgstr "Jonathan Druart"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26701 #, fuzzy, c-format
26702 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26703 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26706 #, c-format
26707 msgid "Jono Mingard"
26708 msgstr ""
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26711 #, c-format
26712 msgid "Joonas Kylmälä"
26713 msgstr ""
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26716 #, c-format
26717 msgid "Jorgia Kelsey"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26721 #, c-format
26722 msgid "Josef Moravec"
26723 msgstr ""
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26726 #, c-format
26727 msgid "Joseph Alway"
26728 msgstr ""
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26731 #, fuzzy, c-format
26732 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26733 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26736 #, c-format
26737 msgid "Joy Nelson"
26738 msgstr "Joy Nelson"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26741 #, c-format
26742 msgid "Juan Romay Sieira"
26743 msgstr "Juan Romay Sieira"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26746 #, c-format
26747 msgid "Juhani Seppälä"
26748 msgstr ""
26749
26750 #. SCRIPT
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26752 msgid "Jul"
26753 msgstr "Ιούλ"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26756 #, fuzzy, c-format
26757 msgid "Julian Fiol"
26758 msgstr "Julian Maurice"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26761 #, fuzzy, c-format
26762 msgid "Julian Maurice"
26763 msgstr "Julian Maurice"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26766 #, c-format
26767 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26768 msgstr ""
26769
26770 #. For the first occurrence,
26771 #. SCRIPT
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26774 #, c-format
26775 msgid "July"
26776 msgstr "Ιούλιος"
26777
26778 #. SCRIPT
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26780 msgid "Jun"
26781 msgstr "Ιούν"
26782
26783 #. For the first occurrence,
26784 #. SCRIPT
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26787 #, c-format
26788 msgid "June"
26789 msgstr "Ιούνιος"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26792 #, c-format
26793 msgid "Justin Vos"
26794 msgstr ""
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26797 #, c-format
26798 msgid "Juvenile"
26799 msgstr "Έφηβος"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26802 #, c-format
26803 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26804 msgstr ""
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26807 #, c-format
26808 msgid "Karam Qubsi"
26809 msgstr ""
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26812 #, c-format
26813 msgid "Karl Menzies"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26817 #, fuzzy, c-format
26818 msgid "Kate Henderson"
26819 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26822 #, c-format
26823 msgid "Kathryn Tyree"
26824 msgstr ""
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26827 #, fuzzy, c-format
26828 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26829 msgstr "Katipo Communications"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26832 #, c-format
26833 msgid "Katrin Fischer"
26834 msgstr "Katrin Fischer"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26837 #, fuzzy, c-format
26838 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26839 msgstr "Katrin Fischer"
26840
26841 #. %1$s:  budget_period_description 
26842 #. %2$s:  bookfund 
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26844 #, c-format
26845 msgid "Keep current (%s - %s)"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26850 #, fuzzy, c-format
26851 msgid "Keep issue number"
26852 msgstr "αριθμός τεύχους"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26855 #, c-format
26856 msgid "Kenza Zaki"
26857 msgstr ""
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26860 #, c-format
26861 msgid "Key"
26862 msgstr "Κλειδί"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26865 #, fuzzy, c-format
26866 msgid "Keyboard shortcuts "
26867 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26872 #, c-format
26873 msgid "Keyword"
26874 msgstr "Λέξη κλειδί"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26878 #, fuzzy, c-format
26879 msgid "Keyword (any): "
26880 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26883 #, fuzzy, c-format
26884 msgid "Keyword to MARC mapping"
26885 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26888 #, c-format
26889 msgid "Keyword:"
26890 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26893 #, c-format
26894 msgid "Keyword: "
26895 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26899 #, c-format
26900 msgid "Keywords to MARC mapping"
26901 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26904 #, fuzzy, c-format
26905 msgid "Keywords:"
26906 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26909 #, c-format
26910 msgid "Kip DeGraaf"
26911 msgstr "Kip DeGraaf"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha"
26920 msgstr "Koha"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26923 #, fuzzy, c-format
26924 msgid "Koha "
26925 msgstr "Koha"
26926
26927 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26929 #, fuzzy, c-format
26930 msgid "Koha %s installer"
26931 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
26932
26933 #. %1$s:  shelf 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26935 #, fuzzy, c-format
26936 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26937 msgstr "Koha &rsaquo; συγχώνευση"
26938
26939 #. For the first occurrence,
26940 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26941 #. %2$s:  END 
26942 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26943 #. %4$s:  END 
26944 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26945 #. %6$s:  END 
26946 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26947 #. %8$s:  END 
26948 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26949 #. %10$s:  END 
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26952 #, c-format
26953 msgid ""
26954 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26955 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26956 msgstr ""
26957 "Koha &rsaquo; %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
26958 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
26959 "%s "
26960
26961 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26962 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26963 #. %3$s:  ELSE 
26964 #. %4$s:  END 
26965 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26966 #. %6$s:  END 
26967 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26968 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26969 #. %9$s:  END 
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26971 #, fuzzy, c-format
26972 msgid ""
26973 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26974 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26975 msgstr ""
26976 "Koha &rsaquo; %sΛίστες &rsaquo; Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s &rsaquo; "
26977 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s &rsaquo; Επεξεργασία Λίστας %s%s"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26980 #, c-format
26981 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26982 msgstr "Koha &rsaquo; Σχετικά με το Koha"
26983
26984 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26985 #. %2$s: - ELSE -
26986 #. %3$s: - END -
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26988 #, fuzzy, c-format
26989 msgid ""
26990 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26991 "order internal note %s "
26992 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26995 #, fuzzy, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26997 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27000 #, fuzzy, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27002 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27006 #, c-format
27007 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27008 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις"
27009
27010 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27011 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27012 #. %3$s:  suggestionid 
27013 #. %4$s:  ELSE 
27014 #. %5$s:  END 
27015 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27016 #. %7$s:  suggestionid 
27017 #. %8$s:  ELSE 
27018 #. %9$s:  END 
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27020 #, fuzzy, c-format
27021 msgid ""
27022 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27023 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27024 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27025 msgstr ""
27026 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
27027 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
27028
27029 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27030 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27031 #. %3$s:  basketname 
27032 #. %4$s:  ELSE 
27033 #. %5$s:  booksellername 
27034 #. %6$s:  END 
27035 #. %7$s:  END 
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27037 #, fuzzy, c-format
27038 msgid ""
27039 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27040 "%s %s %s "
27041 msgstr ""
27042 "Koha &rsaquo; %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
27043
27044 #. %1$s:  IF ( date ) 
27045 #. %2$s:  name 
27046 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27047 #. %4$s:  invoice 
27048 #. %5$s:  END 
27049 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27050 #. %7$s:  ELSE 
27051 #. %8$s:  name 
27052 #. %9$s:  END 
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27054 #, fuzzy, c-format
27055 msgid ""
27056 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27057 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27058 msgstr ""
27059 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
27060 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
27061
27062 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27063 #. %2$s:  END 
27064 #. %3$s:  basketname|html 
27065 #. %4$s:  basketno 
27066 #. %5$s:  name|html 
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27068 #, fuzzy, c-format
27069 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27070 msgstr ""
27071 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
27072
27073 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27074 #. %2$s:  ELSE 
27075 #. %3$s:  END 
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid ""
27079 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27080 "external source &rsaquo; Search results%s"
27081 msgstr ""
27082 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
27083 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή &rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
27084
27085 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27086 #. %2$s:  ELSE 
27087 #. %3$s:  END 
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27089 #, fuzzy, c-format
27090 msgid ""
27091 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27092 "%sOrder search%s"
27093 msgstr ""
27094 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΑναζήτηση παραγγελιών &rsaquo; "
27095 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27096
27097 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27098 #. %2$s:  booksellername 
27099 #. %3$s:  ELSE 
27100 #. %4$s:  END 
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27102 #, fuzzy, c-format
27103 msgid ""
27104 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27105 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27106 msgstr ""
27107 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΑναζήτηση παραγγελιών &rsaquo; "
27108 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27111 #, c-format
27112 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27113 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
27114
27115 #. %1$s:  basketno 
27116 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27117 #. %3$s:  ordernumber 
27118 #. %4$s:  ELSE 
27119 #. %5$s:  END 
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27121 #, c-format
27122 msgid ""
27123 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27124 "details (line #%s)%sNew order%s"
27125 msgstr ""
27126 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Καλάθι %s &rsaquo; %sΤροποποίηση "
27127 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
27128
27129 #. %1$s:  basketno 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27131 #, c-format
27132 msgid ""
27133 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27134 msgstr ""
27135 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Καλάθι %s &rsaquo; Προειδοποίηση "
27136 "διπλοεγγραφής"
27137
27138 #. %1$s:  basketno 
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27140 #, fuzzy, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27142 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27143
27144 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27145 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27146 #. %3$s:  contractname 
27147 #. %4$s:  ELSE 
27148 #. %5$s:  END 
27149 #. %6$s:  END 
27150 #. %7$s:  IF ( else ) 
27151 #. %8$s:  booksellername 
27152 #. %9$s:  END 
27153 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27154 #. %11$s:  END 
27155 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27156 #. %13$s:  contractnumber 
27157 #. %14$s:  END 
27158 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27159 #. %16$s:  END 
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid ""
27163 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27164 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27165 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27166 msgstr ""
27167 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Συμβόλαια &rsaquo; %s %sΤροποποίηση "
27168 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
27169 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
27170 "Διεγράφη%s"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27173 #, fuzzy, c-format
27174 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27175 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27178 #, fuzzy, c-format
27179 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27180 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27183 #, fuzzy, c-format
27184 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27185 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27188 #, fuzzy, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27195 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
27196
27197 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27198 #. %2$s:  import_batch_id 
27199 #. %3$s:  ELSE 
27200 #. %4$s:  END 
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27202 #, fuzzy, c-format
27203 msgid ""
27204 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27205 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27206 msgstr ""
27207 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
27208 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s &rsaquo; Λίστα Παρτίδων %s "
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27211 #, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27213 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Έχει παραγγελθεί"
27214
27215 #. %1$s:  name 
27216 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27217 #. %3$s:  invoice 
27218 #. %4$s:  END 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27223 msgstr ""
27224 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
27225 "%s%s"
27226
27227 #. %1$s:  name 
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27231 msgstr ""
27232 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27237 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27240 #, c-format
27241 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27242 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27245 #, fuzzy, c-format
27246 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27247 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27250 #, fuzzy, c-format
27251 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27252 msgstr "Koha &rsaquo; Προσθήκη στη Λίστα"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27255 #, c-format
27256 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27257 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση"
27258
27259 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27260 #. %2$s:  tablename 
27261 #. %3$s:  kohafield 
27262 #. %4$s:  END 
27263 #. %5$s:  IF ( else ) 
27264 #. %6$s:  tagfield 
27265 #. %7$s:  END 
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27267 #, fuzzy, c-format
27268 msgid ""
27269 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27270 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27271 msgstr ""
27272 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC &rsaquo; "
27273 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
27274
27275 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27276 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27277 #. %3$s:  searchfield 
27278 #. %4$s:  ELSE 
27279 #. %5$s:  END 
27280 #. %6$s:  END 
27281 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27282 #. %8$s:  END 
27283 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27284 #. %10$s:  searchfield 
27285 #. %11$s:  searchfield 
27286 #. %12$s:  END 
27287 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27288 #. %14$s:  END 
27289 #. %15$s:  IF ( else ) 
27290 #. %16$s:  END 
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27292 #, fuzzy, c-format
27293 msgid ""
27294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27295 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27296 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27297 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27298 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27299 msgstr ""
27300 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %s Προτιμήσεις Συστήματος &rsaquo; "
27301 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
27302 "%s Προτιμήσεις Συστήματος &rsaquo; Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
27303 "Συστήματος &rsaquo; %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
27304 "Προτιμήσεις Συστήματος &rsaquo; Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
27305 "Συστήματος%s"
27306
27307 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27308 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27309 #. %3$s:  searchfield 
27310 #. %4$s:  ELSE 
27311 #. %5$s:  END 
27312 #. %6$s:  END 
27313 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27314 #. %8$s:  END 
27315 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27316 #. %10$s:  searchfield 
27317 #. %11$s:  END 
27318 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27319 #. %13$s:  END 
27320 #. %14$s:  IF ( else ) 
27321 #. %15$s:  END 
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27323 #, fuzzy, c-format
27324 msgid ""
27325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27326 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27327 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27328 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27329 msgstr ""
27330 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %s%s Εκτυπωτές &rsaquo; Τροποποίηση "
27331 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές &rsaquo; Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές &rsaquo; Ο "
27332 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
27333 "'%s'%s %s Εκτυπωτές &rsaquo; Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
27334
27335 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27336 #. %2$s:  IF city.cityid 
27337 #. %3$s:  ELSE 
27338 #. %4$s:  END 
27339 #. %5$s:  ELSE 
27340 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27341 #. %7$s:  ELSE 
27342 #. %8$s:  END 
27343 #. %9$s:  END 
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27345 #, fuzzy, c-format
27346 msgid ""
27347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27348 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27349 msgstr ""
27350 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %sΠόλεις &rsaquo; %s Τροποποίηση Πόλης%s "
27351 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
27352
27353 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27354 #. %2$s:  action 
27355 #. %3$s:  searchfield 
27356 #. %4$s:  END 
27357 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27358 #. %6$s:  searchfield 
27359 #. %7$s:  END 
27360 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27361 #. %9$s:  END 
27362 #. %10$s:  IF ( else ) 
27363 #. %11$s:  END 
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27365 #, fuzzy, c-format
27366 msgid ""
27367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27368 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27369 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27370 msgstr ""
27371 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %sΠλαίσια MARC &rsaquo; %s %s%s %sΠλαίσια "
27372 "MARC &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC &rsaquo; "
27373 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
27374
27375 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27376 #. %2$s:  ELSE 
27377 #. %3$s:  END 
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27379 #, fuzzy, c-format
27380 msgid ""
27381 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27382 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27383 msgstr ""
27384 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Δανεισμού &rsaquo; Κλωνοποίηση "
27385 "Κανόνων Δανεισμού"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27388 #, fuzzy, c-format
27389 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27390 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27391
27392 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27393 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27394 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27395 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27396 #. %5$s:  authtypecode 
27397 #. %6$s:  ELSE 
27398 #. %7$s:  END 
27399 #. %8$s:  END 
27400 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27401 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27402 #. %11$s:  authtypecode 
27403 #. %12$s:  ELSE 
27404 #. %13$s:  END 
27405 #. %14$s:  END 
27406 #. %15$s:  ELSE 
27407 #. %16$s:  action 
27408 #. %17$s:  END 
27409 #. %18$s:  END 
27410 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27411 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27412 #. %21$s:  authtypecode 
27413 #. %22$s:  ELSE 
27414 #. %23$s:  END 
27415 #. %24$s:  END 
27416 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27417 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27418 #. %27$s:  authtypecode 
27419 #. %28$s:  ELSE 
27420 #. %29$s:  END 
27421 #. %30$s:  END 
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27423 #, fuzzy, c-format
27424 msgid ""
27425 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27426 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27427 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27428 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27429 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27430 "deleted%s"
27431 msgstr ""
27432 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
27433 "%s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s &rsaquo; Τροποποίηση "
27434 "ετικέτας%s %s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s &rsaquo; Νέα "
27435 "ετικέτα%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
27436 "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
27437 "Πλαίσιο%s &rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27442 msgstr ""
27443 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
27444
27445 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27446 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27447 #. %3$s:  ELSE 
27448 #. %4$s:  END 
27449 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27450 #. %6$s:  END 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27452 #, fuzzy, c-format
27453 msgid ""
27454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27455 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27456 "authority type %s "
27457 msgstr ""
27458 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Καθιερωμένοι Τύποι %s &rsaquo; "
27459 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s &rsaquo; "
27460 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
27461
27462 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27463 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27464 #. %3$s:  END 
27465 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27466 #. %5$s:  END 
27467 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27468 #. %7$s:  END 
27469 #. %8$s:  END 
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27471 #, fuzzy, c-format
27472 msgid ""
27473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27474 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27475 "category%s %s "
27476 msgstr ""
27477 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Καθιερωμένες Τιμές %s &rsaquo; "
27478 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s &rsaquo; Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
27479 "&rsaquo; Νέα κατηγορία%s%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
27480 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
27481
27482 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27483 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27484 #. %3$s:  budget_period_description 
27485 #. %4$s:  ELSE 
27486 #. %5$s:  END 
27487 #. %6$s:  END 
27488 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27489 #. %8$s:  END 
27490 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27491 #. %10$s:  budget_period_description 
27492 #. %11$s:  END 
27493 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27494 #. %13$s:  END 
27495 #. %14$s:  IF close_form 
27496 #. %15$s:  budget_period_description 
27497 #. %16$s:  END 
27498 #. %17$s:  IF closed 
27499 #. %18$s:  budget_period_description 
27500 #. %19$s:  END 
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27502 #, fuzzy, c-format
27503 msgid ""
27504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27505 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27506 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27507 "Budget %s closed %s "
27508 msgstr ""
27509 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κονδύλια %s&rsaquo; %s Τροποποίηση "
27510 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s&rsaquo; Διαγραφή κονδυλίου "
27511 "'%s'? %s %s&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
27512
27513 #. %1$s:  budget_period_description 
27514 #. %2$s:  authcat 
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27516 #, c-format
27517 msgid ""
27518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27519 "Planning for %s by %s"
27520 msgstr ""
27521 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κονδύλια &rsaquo; Κεφάλαια &rsaquo; "
27522 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27525 #, fuzzy, c-format
27526 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27527 msgstr ""
27528 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27531 #, fuzzy, c-format
27532 msgid ""
27533 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27534 "Clone circulation and fine rules"
27535 msgstr ""
27536 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Δανεισμού &rsaquo; Κλωνοποίηση "
27537 "Κανόνων Δανεισμού"
27538
27539 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27540 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27541 #. %3$s:  ELSE 
27542 #. %4$s:  END 
27543 #. %5$s:  END 
27544 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27545 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27546 #. %8$s:  ELSE 
27547 #. %9$s:  END 
27548 #. %10$s:  END 
27549 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27550 #. %12$s:  class_source 
27551 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27552 #. %14$s:  sort_rule 
27553 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27554 #. %16$s:  sort_rule 
27555 #. %17$s:  END 
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27557 #, fuzzy, c-format
27558 msgid ""
27559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27560 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27561 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27562 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27563 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27564 msgstr ""
27565 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πηγές Ταξινόμησης %s &rsaquo; "
27566 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s &rsaquo; "
27567 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
27568 "&rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση "
27569 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s &rsaquo; Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
27570 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27573 #, fuzzy, c-format
27574 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27575 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27576
27577 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27578 #. %2$s:  IF currency 
27579 #. %3$s:  currency.currency 
27580 #. %4$s:  ELSE 
27581 #. %5$s:  END 
27582 #. %6$s:  END 
27583 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27584 #. %8$s:  searchfield 
27585 #. %9$s:  END 
27586 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27587 #. %11$s:  END 
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27589 #, fuzzy, c-format
27590 msgid ""
27591 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27592 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27593 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27594 msgstr ""
27595 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Νομίσματα &amp; Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
27596 "&rsaquo; %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
27597 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27600 #, fuzzy, c-format
27601 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27602 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27603
27604 #. %1$s:  IF acct_form 
27605 #. %2$s:  IF account 
27606 #. %3$s:  ELSE 
27607 #. %4$s:  END 
27608 #. %5$s:  END 
27609 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27610 #. %7$s:  END 
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27612 #, fuzzy, c-format
27613 msgid ""
27614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27615 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27616 "account %s "
27617 msgstr ""
27618 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
27619 "&rsaquo; Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s &rsaquo; Προσθήκη "
27620 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
27621 "ταυτοποίησης εγγραφών &quot;%s&quot; %s "
27622
27623 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27624 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27625 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27626 #. %4$s:  budget_name 
27627 #. %5$s:  END 
27628 #. %6$s:  ELSE 
27629 #. %7$s:  END 
27630 #. %8$s:  END 
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27632 #, fuzzy, c-format
27633 msgid ""
27634 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27635 "%sAdd fund %s%s"
27636 msgstr ""
27637 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κεφάλαια%s &rsaquo; %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
27638 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27641 #, fuzzy, c-format
27642 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27643 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27647 #, fuzzy, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
27650
27651 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27652 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27653 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27654 #. %4$s:  ELSE 
27655 #. %5$s:  END 
27656 #. %6$s:  END 
27657 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27658 #. %8$s:  IF ( total ) 
27659 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27660 #. %10$s:  ELSE 
27661 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27662 #. %12$s:  END 
27663 #. %13$s:  END 
27664 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27665 #. %15$s:  END 
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27667 #, fuzzy, c-format
27668 msgid ""
27669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27670 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27671 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27672 msgstr ""
27673 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Τύποι Τεκμηρίου %s&rsaquo; %s Τροποποίηση "
27674 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s&rsaquo; %s Δεν "
27675 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
27676 "'%s'; %s %s %s&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27679 #, fuzzy, c-format
27680 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27681 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27682
27683 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27684 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27685 #. %3$s:  category.categorycode
27686 #. %4$s:  ELSE 
27687 #. %5$s:  END 
27688 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27689 #. %7$s:  category.categorycode 
27690 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27691 #. %9$s:  IF library 
27692 #. %10$s:  ELSE 
27693 #. %11$s:  library.branchcode 
27694 #. %12$s:  END 
27695 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27696 #. %14$s:  library.branchcode 
27697 #. %15$s:  END 
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27699 #, fuzzy, c-format
27700 msgid ""
27701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27702 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27703 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27704 "'%s' %s "
27705 msgstr ""
27706 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s &rsaquo;"
27707 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής "
27708 "Ομάδας %s %s &rsaquo;%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
27709 "&rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
27710
27711 #. %1$s:  IF ean_form 
27712 #. %2$s:  IF ean 
27713 #. %3$s:  ELSE 
27714 #. %4$s:  END 
27715 #. %5$s:  END 
27716 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27717 #. %7$s:  END 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27719 #, fuzzy, c-format
27720 msgid ""
27721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27722 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27723 "deletion of EAN %s "
27724 msgstr ""
27725 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %sΠόλεις &rsaquo; %s Τροποποίηση Πόλης%s "
27726 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27729 #, fuzzy, c-format
27730 msgid ""
27731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27732 msgstr ""
27733 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
27734 "Μεταφορές"
27735
27736 #. %1$s:  IF ( total ) 
27737 #. %2$s:  total 
27738 #. %3$s:  ELSE 
27739 #. %4$s:  END 
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27741 #, fuzzy, c-format
27742 msgid ""
27743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27744 "Configuration OK!%s"
27745 msgstr ""
27746 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
27747 "Ρυθμίσεις OK!%s"
27748
27749 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27750 #. %2$s:  IF framework 
27751 #. %3$s:  ELSE 
27752 #. %4$s:  END 
27753 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27754 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27755 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27756 #. %8$s:  END 
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27758 #, fuzzy, c-format
27759 msgid ""
27760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27761 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27762 msgstr ""
27763 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πλαίσια MARC %s &rsaquo; %sΤροποποίηση "
27764 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s &rsaquo; Διαγραφή Πλαισίου για %s "
27765 "(%s); %s "
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27768 #, fuzzy, c-format
27769 msgid ""
27770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27771 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Τύποι Τεκμηρίων"
27772
27773 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27774 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27775 #. %3$s:  ELSE 
27776 #. %4$s:  END 
27777 #. %5$s:  END 
27778 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27779 #. %7$s:  code |html 
27780 #. %8$s:  END 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27782 #, fuzzy, c-format
27783 msgid ""
27784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27785 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27786 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27787 msgstr ""
27788 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s &rsaquo; "
27789 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s &rsaquo; Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
27790 "%s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους &quot;%s&quot; "
27791 "%s "
27792
27793 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27794 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27795 #. %3$s:  categorycode |html 
27796 #. %4$s:  ELSE 
27797 #. %5$s:  END 
27798 #. %6$s:  END 
27799 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27800 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27801 #. %9$s:  categorycode |html 
27802 #. %10$s:  ELSE 
27803 #. %11$s:  categorycode |html 
27804 #. %12$s:  END 
27805 #. %13$s:  END 
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27807 #, fuzzy, c-format
27808 msgid ""
27809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27810 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27811 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27812 msgstr ""
27813 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κατηγορίες Μελών &rsaquo; %s%sΤροποποίηση "
27814 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
27815 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
27816 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
27817
27818 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27819 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27820 #. %3$s:  ELSE 
27821 #. %4$s:  END 
27822 #. %5$s:  END 
27823 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27824 #. %7$s:  code 
27825 #. %8$s:  END 
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27827 #, fuzzy, c-format
27828 msgid ""
27829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27830 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27831 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27832 msgstr ""
27833 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
27834 "&rsaquo; Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s &rsaquo; Προσθήκη "
27835 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
27836 "ταυτοποίησης εγγραφών &quot;%s&quot; %s "
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27839 #, fuzzy, c-format
27840 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27841 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27844 #, fuzzy, c-format
27845 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27846 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27849 #, fuzzy, c-format
27850 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27851 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27852
27853 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27854 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27855 #. %3$s:  server.servername 
27856 #. %4$s:  END 
27857 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27858 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27859 #. %7$s:  END 
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27861 #, fuzzy, c-format
27862 msgid ""
27863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27864 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27865 msgstr ""
27866 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κεφάλαια%s &rsaquo; %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
27867 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
27868
27869 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27870 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27871 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27872 #. %4$s:  END 
27873 #. %5$s:  ELSE 
27874 #. %6$s:  action 
27875 #. %7$s:  END 
27876 #. %8$s:  END 
27877 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27878 #. %10$s:  tagsubfield 
27879 #. %11$s:  END 
27880 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27881 #. %13$s:  END 
27882 #. %14$s:  IF ( else ) 
27883 #. %15$s:  END 
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27885 #, fuzzy, c-format
27886 msgid ""
27887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27888 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27889 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27890 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27891 msgstr ""
27892 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo;%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC &rsaquo; "
27893 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC &rsaquo; %s%s"
27894 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
27895 "Δομή Υποπεδίου MARC &rsaquo; Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27898 #, c-format
27899 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27900 msgstr "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι"
27901
27902 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27903 #. %2$s:  ELSE 
27904 #. %3$s:  authid 
27905 #. %4$s:  authtypetext 
27906 #. %5$s:  END 
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid ""
27910 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27911 "for authority #%s (%s) %s "
27912 msgstr ""
27913 "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
27914 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
27915
27916 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27917 #. %2$s:  authid 
27918 #. %3$s:  authtypetext 
27919 #. %4$s:  ELSE 
27920 #. %5$s:  authtypetext 
27921 #. %6$s:  END 
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27923 #, c-format
27924 msgid ""
27925 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27926 "authority (%s)%s"
27927 msgstr ""
27928 "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι &rsaquo; %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
27929 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27932 #, c-format
27933 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27934 msgstr ""
27935 "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι &rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης "
27936 "καθιερωμένων όρων"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27939 #, fuzzy, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27944 #, fuzzy, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27946 msgstr ""
27947 "Koha &rsaquo; Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Αποτελέσματα "
27948 "Αναζήτησης"
27949
27950 #. %1$s:  booksellername |html 
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27952 #, fuzzy, c-format
27953 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27954 msgstr "Koha &rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27957 #, c-format
27958 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27959 msgstr "Koha &rsaquo; Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
27960
27961 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27962 #. %2$s:  ELSE 
27963 #. %3$s:  title |html 
27964 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27965 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27966 #. %6$s:  END 
27967 #. %7$s:  END 
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27969 #, c-format
27970 msgid ""
27971 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27972 "%s "
27973 msgstr ""
27974 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
27975 "%s %s "
27976
27977 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27978 #. %2$s:  ELSE 
27979 #. %3$s:  title 
27980 #. %4$s:  END 
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27982 #, fuzzy, c-format
27983 msgid ""
27984 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27985 msgstr ""
27986 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
27987 "%s "
27988
27989 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27990 #. %2$s:  ELSE 
27991 #. %3$s:  bibliotitle 
27992 #. %4$s:  END 
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27994 #, fuzzy, c-format
27995 msgid ""
27996 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27997 "%s %s "
27998 msgstr ""
27999 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
28000 "Ετικέτες για %s %s "
28001
28002 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28003 #. %2$s:  ELSE 
28004 #. %3$s:  bibliotitle 
28005 #. %4$s:  END 
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28007 #, fuzzy, c-format
28008 msgid ""
28009 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28010 msgstr ""
28011 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
28012 "%s "
28013
28014 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28015 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28016 #. %3$s:  query_desc | html 
28017 #. %4$s:  END 
28018 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28019 #. %6$s:  limit_desc | html 
28020 #. %7$s:  END 
28021 #. %8$s:  ELSE 
28022 #. %9$s:  END 
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28024 #, fuzzy, c-format
28025 msgid ""
28026 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28027 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28028 msgstr ""
28029 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
28030 "%s&nbsp;με όριο/α:&nbsp;'%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28033 #, fuzzy, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28035 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση"
28036
28037 #. %1$s:  title |html 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28039 #, fuzzy, c-format
28040 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28041 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28042
28043 #. %1$s:  biblio.title |html 
28044 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28045 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28046 #. %4$s:  END 
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28048 #, fuzzy, c-format
28049 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28050 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28051
28052 #. %1$s:  title 
28053 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28054 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28055 #. %4$s:  END 
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28057 #, c-format
28058 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28059 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28062 #, fuzzy, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28064 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28067 #, fuzzy, c-format
28068 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28069 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28072 #, fuzzy, c-format
28073 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28074 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28077 #, c-format
28078 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28079 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση"
28080
28081 #. SCRIPT
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28083 #, fuzzy
28084 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28085 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo;"
28086
28087 #. %1$s:  title |html 
28088 #. %2$s:  IF ( author ) 
28089 #. %3$s:  author 
28090 #. %4$s:  END 
28091 #. %5$s:  biblionumber 
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28093 #, c-format
28094 msgid ""
28095 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28096 msgstr ""
28097 "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
28098 "&rsaquo; Αντίτυπα"
28099
28100 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28101 #. %2$s:  title |html 
28102 #. %3$s:  biblionumber 
28103 #. %4$s:  ELSE 
28104 #. %5$s:  END 
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28106 #, fuzzy, c-format
28107 msgid ""
28108 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28109 "record%s"
28110 msgstr ""
28111 "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
28112 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28115 #, fuzzy, c-format
28116 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28117 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo;"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28120 #, fuzzy, c-format
28121 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28122 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo;"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28126 #, c-format
28127 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28128 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28131 #, fuzzy, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28133 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; %s"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28137 #, fuzzy, c-format
28138 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28139 msgstr "Koha &rsaquo; Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28142 #, fuzzy, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28144 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28147 #, c-format
28148 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28149 msgstr "Koha &rsaquo; Επιλέξτε το διπλό μέλος"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28152 #, c-format
28153 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28154 msgstr "Koha &rsaquo; Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28160 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία υλικού"
28161
28162 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28164 #. %3$s:  END 
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28166 #, fuzzy, c-format
28167 msgid ""
28168 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28169 "to %s %s "
28170 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού %s &rsaquo; Δανεισμός σε %s %s "
28171
28172 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28173 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28174 #. %3$s:  END 
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28176 #, fuzzy, c-format
28177 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28178 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού %s &rsaquo; Δανεισμός σε %s %s "
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28181 #, fuzzy, c-format
28182 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28183 msgstr ""
28184 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28185 "Σύνδεση"
28186
28187 #. %1$s:  title |html 
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28189 #, fuzzy, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28191 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιστροφή %s"
28192
28193 #. %1$s:  title |html 
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28195 #, fuzzy, c-format
28196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28197 msgstr ""
28198 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
28199 "%s"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28202 #, fuzzy, c-format
28203 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28204 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28207 #, fuzzy, c-format
28208 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28209 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28212 #, fuzzy, c-format
28213 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28214 msgstr ""
28215 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Κρατήσεις &rsaquo; Επιβεβαίωση "
28216 "Κρατήσεων"
28217
28218 #. %1$s:  title |html 
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28222 msgstr ""
28223 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Κρατήσεις &rsaquo; Κράτηση σε %s"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28226 #, c-format
28227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28228 msgstr ""
28229 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28232 #, fuzzy, c-format
28233 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28234 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Σειρά Κρατήσεων"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28237 #, fuzzy, c-format
28238 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28239 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Εκκρεμείς Κρατήσεις"
28240
28241 #. %1$s:  todaysdate 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28243 #, fuzzy, c-format
28244 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28245 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28248 #, fuzzy, c-format
28249 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28250 msgstr ""
28251 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28252 "Σύνδεση"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28255 #, fuzzy, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28257 msgstr ""
28258 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28259 "Σύνδεση"
28260
28261 #. %1$s:  LoginBranchname 
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28263 #, c-format
28264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28265 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Εκπρόθεσμα σε %s"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28268 #, fuzzy, c-format
28269 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28270 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιστροφή %s"
28271
28272 #. %1$s:  title |html 
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28274 #, fuzzy, c-format
28275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28276 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιστροφή %s"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28279 #, fuzzy, c-format
28280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28281 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιλογή Βιβλιοθήκης"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28285 #, c-format
28286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28287 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Μεταφορές"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28290 #, fuzzy, c-format
28291 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28292 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Μεταφορές"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28295 #, c-format
28296 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28297 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28301 #, fuzzy, c-format
28302 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28303 msgstr "Koha &rsaquo; συγχώνευση"
28304
28305 #. %1$s:  IF course_name 
28306 #. %2$s:  course_name 
28307 #. %3$s:  ELSE 
28308 #. %4$s:  END 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28310 #, fuzzy, c-format
28311 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28312 msgstr ""
28313 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; %s Ιστορικό &rsaquo; Αποτελέσματα %s "
28314 "Ιστορικό %s"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28318 #, fuzzy, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28320 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28321
28322 #. %1$s:  course.course_name 
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28324 #, fuzzy, c-format
28325 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28326 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28329 #, c-format
28330 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28331 msgstr "Koha &rsaquo; Μεταφόρτωση καροτσιού"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28334 #, c-format
28335 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28336 msgstr "Koha &rsaquo; Μεταφόρτωση ραφιού"
28337
28338 #. %1$s:  errno 
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28340 #, fuzzy, c-format
28341 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28342 msgstr "Koha &rsaquo; Σφάλμα"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28345 #, c-format
28346 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28347 msgstr "Koha &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28350 #, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28352 msgstr "Koha &rsaquo; Λίστες &rsaquo; Αποστολή της λίστας σας"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28355 #, fuzzy, c-format
28356 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28357 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία υλικού"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28360 #, fuzzy, c-format
28361 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28362 msgstr "Koha &rsaquo; Αναζήτηση Εγγυητών"
28363
28364 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28365 #. %2$s:  END 
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28367 #, fuzzy, c-format
28368 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28369 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη %s&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28370
28371 #. %1$s:  title 
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28373 #, fuzzy, c-format
28374 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28375 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Λογαριασμός για το μέλος %s"
28376
28377 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28378 #. %2$s:  ELSE 
28379 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28380 #. %4$s:  END 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28382 #, fuzzy, c-format
28383 msgid ""
28384 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28385 "for %s %s "
28386 msgstr ""
28387 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28388 "%s %s "
28389
28390 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28391 #. %2$s:  ELSE 
28392 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28393 #. %4$s:  END 
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28395 #, fuzzy, c-format
28396 msgid ""
28397 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28398 "%s "
28399 msgstr ""
28400 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28401 "%s %s "
28402
28403 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28404 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28405 #. %3$s:  ELSE 
28406 #. %4$s:  END 
28407 #. %5$s:  IF (firstname) 
28408 #. %6$s:  firstname 
28409 #. %7$s:  END 
28410 #. %8$s:  IF (surname) 
28411 #. %9$s:  surname 
28412 #. %10$s:  END 
28413 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28414 #. %12$s:  categoryname 
28415 #. %13$s:  ELSE 
28416 #. %14$s:  IF ( I ) 
28417 #. %15$s:  END 
28418 #. %16$s:  IF ( A ) 
28419 #. %17$s:  END 
28420 #. %18$s:  IF ( C ) 
28421 #. %19$s:  END 
28422 #. %20$s:  IF ( P ) 
28423 #. %21$s:  END 
28424 #. %22$s:  IF ( S ) 
28425 #. %23$s:  END 
28426 #. %24$s:  END 
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28428 #, fuzzy, c-format
28429 msgid ""
28430 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28431 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28432 msgstr ""
28433 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
28434 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
28435 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
28436
28437 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28438 #. %2$s:  ELSE 
28439 #. %3$s:  surname 
28440 #. %4$s:  firstname 
28441 #. %5$s:  END 
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28443 #, fuzzy, c-format
28444 msgid ""
28445 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28446 "%s%s"
28447 msgstr ""
28448 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
28449 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
28450
28451 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28452 #. %2$s:  ELSE 
28453 #. %3$s:  firstname 
28454 #. %4$s:  surname 
28455 #. %5$s:  cardnumber 
28456 #. %6$s:  END 
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28458 #, fuzzy, c-format
28459 msgid ""
28460 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28461 "(%s)%s"
28462 msgstr ""
28463 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28464 "%s %s "
28465
28466 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28468 #, c-format
28469 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28470 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Λογαριασμός για το μέλος %s"
28471
28472 #. %1$s:  borrower.firstname 
28473 #. %2$s:  borrower.surname 
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28475 #, fuzzy, c-format
28476 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28477 msgstr ""
28478 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28481 #, fuzzy, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28483 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28486 #, fuzzy, c-format
28487 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28488 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
28489
28490 #. %1$s:  borrower.firstname 
28491 #. %2$s:  borrower.surname 
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28495 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28498 #, fuzzy, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη %s&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28501
28502 #. %1$s:  borrowernumber 
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28504 #, fuzzy, c-format
28505 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28506 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Περιοδική Έκδοση %s"
28507
28508 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28510 #, fuzzy, c-format
28511 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28512 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28513
28514 #. %1$s:  surname 
28515 #. %2$s:  firstname 
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28517 #, fuzzy, c-format
28518 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28519 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28522 #, fuzzy, c-format
28523 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28524 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28529 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις"
28530
28531 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28532 #. %2$s:  ELSE 
28533 #. %3$s:  END 
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28535 #, fuzzy, c-format
28536 msgid ""
28537 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28538 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28539 msgstr ""
28540 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις %s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων &rsaquo; "
28541 "Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
28542
28543 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28544 #. %2$s:  ELSE 
28545 #. %3$s:  END 
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28547 #, c-format
28548 msgid ""
28549 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28550 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28551 msgstr ""
28552 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις %s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία καταλόγου &rsaquo; "
28553 "Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
28554
28555 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28556 #. %2$s:  ELSE 
28557 #. %3$s:  END 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28559 #, c-format
28560 msgid ""
28561 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28562 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28563 msgstr ""
28564 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις %s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία μελών &rsaquo; "
28565 "Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28568 #, c-format
28569 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28570 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Μέση περίοδος δανεισμών"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28573 #, fuzzy, c-format
28574 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28575 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28578 #, c-format
28579 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28580 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
28581
28582 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28583 #. %2$s:  END 
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28585 #, c-format
28586 msgid ""
28587 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28588 msgstr ""
28589 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
28590 "%s&rsaquo; Αποτελέσματα%s"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28593 #, fuzzy, c-format
28594 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28595 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Καθοδηγημένες Εκθέσεις &rsaquo; Λεξικό"
28596
28597 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28598 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28599 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28600 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28601 #. %5$s:  name 
28602 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28603 #. %7$s: - END -
28604 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28605 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28606 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28607 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28608 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28609 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28610 #. %14$s: - END -
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28612 #, fuzzy, c-format
28613 msgid ""
28614 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28615 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28616 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28617 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28618 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28619 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28620 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28621 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28622 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28623 msgstr ""
28624 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s&rsaquo; "
28625 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s&rsaquo; Δημιουργία από SQL %s&rsaquo; "
28626 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις &rsaquo; Προβολή SQL %s&rsaquo; Αποθηκευμένες "
28627 "Εκθέσεις &rsaquo; %s Έκθεση %s&rsaquo; Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
28628 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
28629 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
28630 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
28631
28632 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28633 #. %2$s:  END 
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28635 #, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28637 msgstr ""
28638 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s&rsaquo; "
28639 "Αποτελέσματα%s"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28642 #, c-format
28643 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28644 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28647 #, fuzzy, c-format
28648 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28649 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28650
28651 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28652 #. %2$s:  END 
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28654 #, fuzzy, c-format
28655 msgid ""
28656 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28657 msgstr ""
28658 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
28659 "&rsaquo; Αποτελέσματα%s"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28662 #, fuzzy, c-format
28663 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28664 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28667 #, fuzzy, c-format
28668 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28669 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28672 #, fuzzy, c-format
28673 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28674 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28677 #, fuzzy, c-format
28678 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28679 msgstr ""
28680 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
28681 "εκδόσεων"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28684 #, fuzzy, c-format
28685 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28686 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Κλείσιμο Ταμείου"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28689 #, fuzzy, c-format
28690 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28691 msgstr "Koha &rsaquo; Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28692
28693 #. %1$s:  supplier 
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28695 #, c-format
28696 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28697 msgstr "Koha &rsaquo; Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28698
28699 #. For the first occurrence,
28700 #. %1$s:  biblionumber 
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28704 #, c-format
28705 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28706 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις %s"
28707
28708 #. %1$s:  title |html 
28709 #. %2$s:  IF ( op ) 
28710 #. %3$s:  ELSE 
28711 #. %4$s:  END 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28713 #, fuzzy, c-format
28714 msgid ""
28715 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28716 "routing list%s"
28717 msgstr ""
28718 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; %s &rsaquo; %sΔημιουργία Λίστας "
28719 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
28720
28721 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28722 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28723 #. %3$s:  ELSE 
28724 #. %4$s:  END 
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28726 #, c-format
28727 msgid ""
28728 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28729 "subscription%s"
28730 msgstr ""
28731 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκθέσεις &rsaquo; %s%s &rsaquo; Τροποποίηση "
28732 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
28733
28734 #. %1$s:  bibliotitle 
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28736 #, c-format
28737 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28738 msgstr ""
28739 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28742 #, c-format
28743 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28744 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αναζήτηση καταλόγου"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28747 #, fuzzy, c-format
28748 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28749 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Έλεγχος Λήξης"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28752 #, c-format
28753 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28754 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αξιώσεις"
28755
28756 #. %1$s:  subscriptionid 
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28758 #, fuzzy, c-format
28759 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28760 msgstr ""
28761 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28764 #, fuzzy, c-format
28765 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28766 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αξιώσεις"
28767
28768 #. %1$s:  IF op == "list" 
28769 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28770 #. %3$s:  IF field 
28771 #. %4$s:  ELSE 
28772 #. %5$s:  END 
28773 #. %6$s:  END 
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28775 #, fuzzy, c-format
28776 msgid ""
28777 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28778 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28779 "%s "
28780 msgstr ""
28781 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ειδοποιήσεις%s%s &rsaquo; Τροποποίηση "
28782 "ειδοποίησης%s &rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s &rsaquo; Η ειδοποίηση "
28783 "προστέθηκε%s%s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28786 #, fuzzy, c-format
28787 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28788 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Έλεγχος Λήξης"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28791 #, fuzzy, c-format
28792 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28793 msgstr ""
28794 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28797 #, fuzzy, c-format
28798 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28799 msgstr ""
28800 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28803 #, fuzzy, c-format
28804 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28805 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αναζήτηση Προμηθευτή"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28808 #, fuzzy, c-format
28809 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28810 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28813 #, fuzzy, c-format
28814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28815 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Επιλογή Προμηθευτή"
28816
28817 #. %1$s:  bibliotitle 
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28819 #, fuzzy, c-format
28820 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28821 msgstr ""
28822 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
28823 "Εκδόσεων για %s"
28824
28825 #. %1$s:  bibliotitle 
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28827 #, fuzzy, c-format
28828 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28829 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Περιοδική Έκδοση %s"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28832 #, fuzzy, c-format
28833 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28834 msgstr ""
28835 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28836
28837 #. %1$s:  bibliotitle 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28839 #, c-format
28840 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28841 msgstr ""
28842 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28843
28844 #. %1$s:  biblionumber 
28845 #. %2$s:  bibliotitle 
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28847 #, c-format
28848 msgid ""
28849 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28850 "title : %s"
28851 msgstr ""
28852 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για το "
28853 "biblio #%s με τίτλο : %s"
28854
28855 #. %1$s:  subscriptionid 
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28857 #, fuzzy, c-format
28858 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28859 msgstr "Koha &rsaquo; Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28863 #, c-format
28864 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28865 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία"
28866
28867 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28868 #. %2$s:  ELSE 
28869 #. %3$s:  END 
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28871 #, c-format
28872 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28873 msgstr ""
28874 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; %s Ιστορικό &rsaquo; Αποτελέσματα %s "
28875 "Ιστορικό %s "
28876
28877 #. %1$s:  branchname 
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28879 #, fuzzy, c-format
28880 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28881 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ημερολόγιο %s"
28882
28883 #. %1$s:  IF ( del ) 
28884 #. %2$s:  ELSE 
28885 #. %3$s:  END 
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28887 #, c-format
28888 msgid ""
28889 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28890 "%s "
28891 msgstr ""
28892 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
28893 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28896 #, fuzzy, c-format
28897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28898 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28901 #, c-format
28902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28903 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28906 #, c-format
28907 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28908 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28909
28910 #. %1$s:  IF step == 2 
28911 #. %2$s:  END 
28912 #. %3$s:  IF step == 3 
28913 #. %4$s:  END 
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28915 #, fuzzy, c-format
28916 msgid ""
28917 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28918 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28919 msgstr ""
28920 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s&rsaquo; "
28921 "Επιβεβαίωση%s%s&rsaquo; Ολοκληρώθηκε%s"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28924 #, fuzzy, c-format
28925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28926 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28929 #, fuzzy, c-format
28930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28931 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28934 #, fuzzy, c-format
28935 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28936 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28939 #, c-format
28940 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28941 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; CSV εξαγωγή προφίλ"
28942
28943 #. %1$s:  IF ( status ) 
28944 #. %2$s:  ELSE 
28945 #. %3$s:  END 
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28947 #, c-format
28948 msgid ""
28949 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28950 "Comments awaiting moderation%s"
28951 msgstr ""
28952 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Σχόλια &rsaquo; %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
28953 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
28954
28955 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28956 #. %2$s:  END 
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28958 #, fuzzy, c-format
28959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28960 msgstr ""
28961 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Εισαγωγή Μελών %s&rsaquo; Αποτελέσματα%s"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28964 #, c-format
28965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28966 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Απογραφή"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28969 #, fuzzy, c-format
28970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28971 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28972
28973 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28975 #, fuzzy, c-format
28976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28977 msgstr ""
28978 "Koha &rsaquo; Εργαλέια &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Διαχείριση "
28979 "Παρτίδων Ετικετών"
28980
28981 #. %1$s:  IF batch_id 
28982 #. %2$s:  batch_id 
28983 #. %3$s:  ELSE 
28984 #. %4$s:  END 
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28986 #, fuzzy, c-format
28987 msgid ""
28988 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28989 "(%s)%sNew%s"
28990 msgstr ""
28991 "Koha &rsaquo; Εργαλέια &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Διαχείριση "
28992 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28995 #, fuzzy, c-format
28996 msgid ""
28997 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28998 msgstr ""
28999 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Εκτύπωση/"
29000 "Εξαγωγή Ετικετών"
29001
29002 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29003 #. %2$s:  layout_id 
29004 #. %3$s:  ELSE 
29005 #. %4$s:  END 
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29007 #, fuzzy, c-format
29008 msgid ""
29009 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29010 "(%s)%sNew%s"
29011 msgstr ""
29012 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29013
29014 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29015 #. %2$s:  profile_id 
29016 #. %3$s:  ELSE 
29017 #. %4$s:  END
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid ""
29021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29022 "(%s)%sNew%s"
29023 msgstr ""
29024 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29025
29026 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29027 #. %2$s:  template_id 
29028 #. %3$s:  ELSE 
29029 #. %4$s:  END 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29031 #, fuzzy, c-format
29032 msgid ""
29033 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29034 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29035 msgstr ""
29036 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29039 #, fuzzy, c-format
29040 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29041 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Εξαγωγή MARC"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29044 #, fuzzy, c-format
29045 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29046 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29047
29048 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29049 #. %2$s:  import_batch_id 
29050 #. %3$s:  END 
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29052 #, fuzzy, c-format
29053 msgid ""
29054 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29055 "%s "
29056 msgstr ""
29057 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
29058 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s "
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29061 #, fuzzy, c-format
29062 msgid ""
29063 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29064 "matched records"
29065 msgstr ""
29066 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
29067 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s "
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29070 #, c-format
29071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29072 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Νέα"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29075 #, fuzzy, c-format
29076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29077 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
29078
29079 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29080 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29081 #. %3$s:  ELSE 
29082 #. %4$s:  END 
29083 #. %5$s:  END 
29084 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29085 #. %7$s:  END 
29086 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29087 #. %9$s:  END 
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29089 #, fuzzy, c-format
29090 msgid ""
29091 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29092 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29093 msgstr ""
29094 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ειδοποιήσεις%s%s &rsaquo; Τροποποίηση "
29095 "ειδοποίησης%s &rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s &rsaquo; Η ειδοποίηση "
29096 "προστέθηκε%s%s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29099 #, fuzzy, c-format
29100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29101 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών"
29102
29103 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29105 #, fuzzy, c-format
29106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29107 msgstr ""
29108 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29109
29110 #. %1$s:  IF batch_id 
29111 #. %2$s:  batch_id 
29112 #. %3$s:  ELSE 
29113 #. %4$s:  END 
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29115 #, fuzzy, c-format
29116 msgid ""
29117 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29118 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29119 msgstr ""
29120 "Koha &rsaquo; Εργαλέια &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Διαχείριση "
29121 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29124 #, fuzzy, c-format
29125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29126 msgstr ""
29127 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29128
29129 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29130 #. %2$s:  layout_id 
29131 #. %3$s:  ELSE 
29132 #. %4$s:  END 
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29134 #, fuzzy, c-format
29135 msgid ""
29136 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29137 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29138 msgstr ""
29139 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29140
29141 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29142 #. %2$s:  profile_id 
29143 #. %3$s:  ELSE 
29144 #. %4$s:  END
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29146 #, fuzzy, c-format
29147 msgid ""
29148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29149 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29150 msgstr ""
29151 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29152
29153 #. %1$s:  IF (template_id) 
29154 #. %2$s:  template_id 
29155 #. %3$s:  ELSE 
29156 #. %4$s:  END 
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29158 #, fuzzy, c-format
29159 msgid ""
29160 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29161 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29162 msgstr ""
29163 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29166 #, fuzzy, c-format
29167 msgid ""
29168 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29169 "exporting"
29170 msgstr ""
29171 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Κάρτες Μελών &rsaquo; Εκτύπωση/Εξαγωγή "
29172 "Καρτών Μελών"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29175 #, fuzzy, c-format
29176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29177 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29178
29179 #. %1$s:  list.name 
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29181 #, fuzzy, c-format
29182 msgid ""
29183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29184 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Πρότυπα"
29185
29186 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29187 #. %2$s:  ELSE 
29188 #. %3$s:  END 
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29190 #, fuzzy, c-format
29191 msgid ""
29192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29193 "New patron list %s "
29194 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Πρότυπα"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29199 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29203 #, fuzzy, c-format
29204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29205 msgstr ""
29206 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Πρότυπα "
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29209 #, c-format
29210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29211 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29214 #, fuzzy, c-format
29215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29216 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Απογραφή"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29219 #, fuzzy, c-format
29220 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29221 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29224 #, fuzzy, c-format
29225 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29226 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές"
29227
29228 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29229 #. %2$s:  ELSE 
29230 #. %3$s:  editColTitle 
29231 #. %4$s:  END -
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29233 #, fuzzy, c-format
29234 msgid ""
29235 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29236 "collection %s Edit collection %s %s "
29237 msgstr ""
29238 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές &rsaquo; "
29239 "Επεξεργασία Συλλογών"
29240
29241 #. %1$s:  colTitle 
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29243 #, fuzzy, c-format
29244 msgid ""
29245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29246 "&rsquo; Add or remove items"
29247 msgstr ""
29248 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές &rsaquo; Προσθήκη/"
29249 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29252 #, fuzzy, c-format
29253 msgid ""
29254 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29255 "collection"
29256 msgstr ""
29257 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές &rsaquo; Μεταφορά "
29258 "Συλλογής"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29261 #, fuzzy, c-format
29262 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29263 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29266 #, fuzzy, c-format
29267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29268 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες Ράχης"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29271 #, fuzzy, c-format
29272 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29273 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
29274
29275 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29276 #. %2$s:  ELSE 
29277 #. %3$s:  END 
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29279 #, fuzzy, c-format
29280 msgid ""
29281 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29282 msgstr ""
29283 "Αρχική &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες &rsaquo; %sΑναθεώρηση &rsaquo; "
29284 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29287 #, fuzzy, c-format
29288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29289 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29292 #, fuzzy, c-format
29293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29294 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29297 #, fuzzy, c-format
29298 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29299 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29302 #, fuzzy, c-format
29303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29304 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29305
29306 #. %1$s:  bookselname 
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29308 #, c-format
29309 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29310 msgstr "Koha &rsaquo; Προμηθευτής %s"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29313 #, fuzzy, c-format
29314 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29315 msgstr "Koha &rsaquo; Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 1"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29318 #, fuzzy, c-format
29319 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29320 msgstr "Koha &rsaquo; Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 2"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29323 #, fuzzy, c-format
29324 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29325 msgstr "Koha &rsaquo; Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 3"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29328 #, fuzzy, c-format
29329 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29330 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29333 #, fuzzy, c-format
29334 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29335 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29338 #, c-format
29339 msgid "Koha SAB CINECA"
29340 msgstr ""
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29344 #, c-format
29345 msgid "Koha administration"
29346 msgstr "Διαχείριση Koha"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29349 #, fuzzy, c-format
29350 msgid ""
29351 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29352 "password unchanged."
29353 msgstr ""
29354 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
29355 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
29356 "password."
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29360 #, fuzzy, c-format
29361 msgid "Koha database schema"
29362 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29365 #, fuzzy, c-format
29366 msgid "Koha development team"
29367 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29371 #, c-format
29372 msgid "Koha field"
29373 msgstr "Πεδίο Koha"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29377 #, c-format
29378 msgid "Koha field:"
29379 msgstr "Πεδίο Koha:"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29382 #, fuzzy, c-format
29383 msgid "Koha full call number"
29384 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29387 #, c-format
29388 msgid "Koha history timeline"
29389 msgstr "Χρονολόγιο ιστορικού Koha"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29392 #, c-format
29393 msgid "Koha internal"
29394 msgstr "Εσωτερικό Koha"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29397 #, fuzzy, c-format
29398 msgid ""
29399 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29400 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29401 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29402 "version."
29403 msgstr ""
29404 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
29405 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
29406 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
29407 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29410 #, fuzzy, c-format
29411 msgid "Koha itemtype"
29412 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29415 #, c-format
29416 msgid "Koha link:"
29417 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29420 #, c-format
29421 msgid "Koha module:"
29422 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29425 #, fuzzy, c-format
29426 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29427 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29431 #, fuzzy, c-format
29432 msgid "Koha offline circulation"
29433 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29436 #, fuzzy, c-format
29437 msgid "Koha plugins"
29438 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29441 #, fuzzy, c-format
29442 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29443 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29446 #, fuzzy, c-format
29447 msgid "Koha report library"
29448 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29451 #, fuzzy, c-format
29452 msgid "Koha reports library"
29453 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29456 #, c-format
29457 msgid "Koha staff client"
29458 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29461 #, fuzzy, c-format
29462 msgid "Koha team"
29463 msgstr "Ομάδα Koha"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29466 #, c-format
29467 msgid "Koha to MARC Mapping"
29468 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29472 #, c-format
29473 msgid "Koha to MARC mapping"
29474 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
29475
29476 #. %1$s:  tagfield 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29478 #, fuzzy, c-format
29479 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29480 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
29481
29482 #. SPAN
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29484 msgid ""
29485 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29486 msgstr ""
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29489 #, c-format
29490 msgid "Koha version: "
29491 msgstr "Έκδοση Koha: "
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29494 #, fuzzy, c-format
29495 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29496 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29499 #, fuzzy, c-format
29500 msgid "Kohala"
29501 msgstr "Koha"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29504 #, c-format
29505 msgid "Koustubha Kale"
29506 msgstr "Koustubha Kale"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29509 #, c-format
29510 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29511 msgstr ""
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29514 #, c-format
29515 msgid "Kyle Hall"
29516 msgstr ""
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29519 #, fuzzy, c-format
29520 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29521 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29524 #, fuzzy, c-format
29525 msgid "LC call number:"
29526 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29533 #, fuzzy, c-format
29534 msgid "LC call number: "
29535 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29542 #, c-format
29543 msgid "LCCN"
29544 msgstr "LCCN"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29548 #, c-format
29549 msgid "LCCN:"
29550 msgstr "LCCN:"
29551
29552 #. For the first occurrence,
29553 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29556 #, fuzzy, c-format
29557 msgid "LCCN: %s "
29558 msgstr "LCCN:"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29564 #, c-format
29565 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29566 msgstr ""
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29569 #, c-format
29570 msgid "LGPL v2.1"
29571 msgstr ""
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29574 #, c-format
29575 msgid "LIBRISMARC"
29576 msgstr "LIBRISMARC"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29581 #, fuzzy, c-format
29582 msgid "Label"
29583 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29584
29585 #. %1$s:  batche.batch_id 
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29587 #, c-format
29588 msgid "Label Batch Number %s"
29589 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29592 #, fuzzy, c-format
29593 msgid "Label batch"
29594 msgstr "Νέα Παρτίδα"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29597 #, fuzzy, c-format
29598 msgid "Label batches"
29599 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29608 #, c-format
29609 msgid "Label creator"
29610 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29613 #, c-format
29614 msgid "Label for lib: "
29615 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29618 #, c-format
29619 msgid "Label for opac: "
29620 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29623 #, fuzzy, c-format
29624 msgid "Label height:"
29625 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29628 #, fuzzy, c-format
29629 msgid "Label number"
29630 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29633 #, fuzzy, c-format
29634 msgid "Label template"
29635 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29638 #, fuzzy, c-format
29639 msgid "Label templates"
29640 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29643 #, fuzzy, c-format
29644 msgid "Label width:"
29645 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29648 #, fuzzy, c-format
29649 msgid "Label: "
29650 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29653 #, c-format
29654 msgid "Labeled MARC"
29655 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
29656
29657 #. %1$s:  biblionumber 
29658 #. %2$s:  bibliotitle 
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29660 #, c-format
29661 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29662 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29665 #, c-format
29666 msgid "Labs"
29667 msgstr ""
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29670 #, fuzzy, c-format
29671 msgid "Lang"
29672 msgstr "Γλώσσα"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29675 #, fuzzy, c-format
29676 msgid "Lang: "
29677 msgstr "Γλώσσα: "
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29680 #, c-format
29681 msgid "Language"
29682 msgstr "Γλώσσα"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29685 #, c-format
29686 msgid "Language: "
29687 msgstr "Γλώσσα: "
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29691 #, c-format
29692 msgid "Languages"
29693 msgstr "Γλώσσες"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29696 #, fuzzy, c-format
29697 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29698 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29701 #, c-format
29702 msgid "Large print"
29703 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29706 #, fuzzy, c-format
29707 msgid "Large text"
29708 msgstr "Τύπος χρέωσης"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29711 #, c-format
29712 msgid "Lari Taskula"
29713 msgstr ""
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29716 #, c-format
29717 msgid "Larry Baerveldt"
29718 msgstr "Larry Baerveldt"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29721 #, c-format
29722 msgid "Lars Wirzenius"
29723 msgstr "Lars Wirzenius"
29724
29725 #. SCRIPT
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29727 msgid "Last"
29728 msgstr "Τελευταίο"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29731 #, c-format
29732 msgid "Last borrowed:"
29733 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29736 #, fuzzy, c-format
29737 msgid "Last borrower:"
29738 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29741 #, fuzzy, c-format
29742 msgid "Last changed by:"
29743 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29744
29745 #. For the first occurrence,
29746 #. SCRIPT
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29749 #, fuzzy, c-format
29750 msgid "Last changed:"
29751 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29754 #, fuzzy, c-format
29755 msgid "Last checkout date:"
29756 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29759 #, fuzzy, c-format
29760 msgid "Last displayed"
29761 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29764 #, c-format
29765 msgid "Last location"
29766 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29769 #, c-format
29770 msgid "Last renewal of subscription was "
29771 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29774 #, fuzzy, c-format
29775 msgid "Last returned by:"
29776 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29781 #, c-format
29782 msgid "Last seen"
29783 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29786 #, c-format
29787 msgid "Last seen:"
29788 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29791 #, fuzzy, c-format
29792 msgid "Last sync: "
29793 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29797 #, fuzzy, c-format
29798 msgid "Last updated"
29799 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29802 #, fuzzy, c-format
29803 msgid "Last updated: "
29804 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29807 #, c-format
29808 msgid "Last value "
29809 msgstr "Τελευταία τιμή "
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29816 #, c-format
29817 msgid "Late"
29818 msgstr "Αργοπορημένο"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29822 #, c-format
29823 msgid "Late orders"
29824 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29827 #, c-format
29828 msgid "Latina (Latin)"
29829 msgstr "Latina (Λατινικά)"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29832 #, c-format
29833 msgid "Law reports and digests"
29834 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29839 #, fuzzy, c-format
29840 msgid "Layout"
29841 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29844 #, fuzzy, c-format
29845 msgid "Layout ID"
29846 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29850 #, fuzzy, c-format
29851 msgid "Layout name: "
29852 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29858 #, fuzzy, c-format
29859 msgid "Layouts"
29860 msgstr "Clay Fouts"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29863 #, c-format
29864 msgid "Leave a message"
29865 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29868 #, fuzzy, c-format
29869 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29870 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29873 #, fuzzy, c-format
29874 msgid "Left on order "
29875 msgstr "Σε Παραγγελία "
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29879 #, fuzzy, c-format
29880 msgid "Left page margin:"
29881 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29884 #, fuzzy, c-format
29885 msgid "Left text margin:"
29886 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29889 #, c-format
29890 msgid "Legal articles"
29891 msgstr "Νομικά άρθρα"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29894 #, c-format
29895 msgid "Legal cases and case notes"
29896 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29899 #, c-format
29900 msgid "Legend"
29901 msgstr "Λεζάντα"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29904 #, c-format
29905 msgid "Legislation"
29906 msgstr "Νομοθεσία"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29917 #, c-format
29918 msgid "Length: "
29919 msgstr "Μήκος: "
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29922 #, c-format
29923 msgid "Letter"
29924 msgstr "Γράμμα"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29929 #, c-format
29930 msgid "Level"
29931 msgstr "Επίπεδο"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29936 #, c-format
29937 msgid "Lib"
29938 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29941 #, fuzzy, c-format
29942 msgid "LibLime, USA"
29943 msgstr "LibLime"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29946 #, c-format
29947 msgid "Librarian"
29948 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29951 #, c-format
29952 msgid "Librarian identity:"
29953 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29959 #, c-format
29960 msgid "Librarian interface"
29961 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29964 #, c-format
29965 msgid "Librarian:"
29966 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29970 #, c-format
29971 msgid "Libraries"
29972 msgstr "Βιβλιοθήκες"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29977 #, fuzzy, c-format
29978 msgid "Libraries and groups"
29979 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29982 #, fuzzy, c-format
29983 msgid "Libraries limitation: "
29984 msgstr "Μετάφραση "
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30026 #, c-format
30027 msgid "Library"
30028 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30031 #, fuzzy, c-format
30032 msgid "Library "
30033 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30034
30035 #. %1$s:  branchcode 
30036 #. %2$s:  branchname 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30040 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30048 #, fuzzy, c-format
30049 msgid "Library EANs"
30050 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30054 #, fuzzy, c-format
30055 msgid "Library code: "
30056 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30059 #, c-format
30060 msgid "Library is invalid."
30061 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30064 #, fuzzy, c-format
30065 msgid "Library management"
30066 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30069 #, c-format
30070 msgid "Library of the patron:"
30071 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30074 #, c-format
30075 msgid "Library set-up"
30076 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30080 #, c-format
30081 msgid "Library transfer limits"
30082 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30086 #, c-format
30087 msgid "Library use"
30088 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30107 #, c-format
30108 msgid "Library:"
30109 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30129 #, c-format
30130 msgid "Library: "
30131 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
30132
30133 #. For the first occurrence,
30134 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30137 #, fuzzy, c-format
30138 msgid "Library: %s"
30139 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30140
30141 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30142 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30144 #, c-format
30145 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30146 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s &rArr; %s"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30149 #, fuzzy, c-format
30150 msgid "Libriotech, Norway"
30151 msgstr "Libriotech"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30154 #, c-format
30155 msgid "Licenses"
30156 msgstr "Άδειες"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30159 #, c-format
30160 msgid ""
30161 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30162 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30163 "items_batchmod is still required)"
30164 msgstr ""
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30167 #, fuzzy, c-format
30168 msgid "Limit collection code to: "
30169 msgstr "c- Συλλογή"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30172 #, c-format
30173 msgid ""
30174 "Limit item modification to subfields defined in the "
30175 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30176 "is still required)"
30177 msgstr ""
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30180 #, fuzzy, c-format
30181 msgid "Limit item type to: "
30182 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30185 #, c-format
30186 msgid ""
30187 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30188 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30189 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30190 msgstr ""
30191 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
30192 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
30193 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
30194 "ενεργοποιημένη."
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30197 #, c-format
30198 msgid "Limit to any of the following:"
30199 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30202 #, fuzzy, c-format
30203 msgid "Limit to currently available items"
30204 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30207 #, c-format
30208 msgid "Limit to:"
30209 msgstr "Περιορισμός σε:"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30214 #, c-format
30215 msgid "Limit to: "
30216 msgstr "Περιορισμός σε: "
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30222 #, c-format
30223 msgid "Limits"
30224 msgstr "Περιορισμοί"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30227 #, c-format
30228 msgid "Line"
30229 msgstr "Γραμμή"
30230
30231 #. For the first occurrence,
30232 #. SCRIPT
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30235 #, c-format
30236 msgid "Line "
30237 msgstr "Γραμμή "
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30240 #, c-format
30241 msgid "Link to host item"
30242 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30245 #, c-format
30246 msgid "Link:"
30247 msgstr "Σύνδεσμος:"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30250 #, c-format
30251 msgid "List"
30252 msgstr "Λίστα"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30255 #, c-format
30256 msgid "List Fields"
30257 msgstr "Πεδία Λίστας"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30260 #, c-format
30261 msgid ""
30262 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30263 msgstr ""
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30266 #, fuzzy, c-format
30267 msgid "List created."
30268 msgstr "Δημιουργία"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30271 #, fuzzy, c-format
30272 msgid "List deleted."
30273 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30276 #, fuzzy, c-format
30277 msgid "List fields"
30278 msgstr "Πεδία Λίστας"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30281 #, fuzzy, c-format
30282 msgid "List item price includes tax: "
30283 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30286 #, fuzzy, c-format
30287 msgid "List member:"
30288 msgstr "Λίστα Μελών:"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30292 #, c-format
30293 msgid "List name"
30294 msgstr "Όνομα λίστας"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30297 #, c-format
30298 msgid "List name: "
30299 msgstr "Όνομα λίστας: "
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30303 #, fuzzy, c-format
30304 msgid "List of rules"
30305 msgstr "Πεδία Λίστας"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30308 #, fuzzy, c-format
30309 msgid "List price"
30310 msgstr "Τιμές λίστας:"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30314 #, c-format
30315 msgid "List prices are: "
30316 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30319 #, c-format
30320 msgid "List prices:"
30321 msgstr "Τιμές λίστας:"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30324 #, fuzzy, c-format
30325 msgid "List updated."
30326 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30334 #, c-format
30335 msgid "Lists"
30336 msgstr "Λίστες"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30340 #, c-format
30341 msgid "Lists that include this title: "
30342 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30346 #, c-format
30347 msgid "Liz Rea"
30348 msgstr ""
30349
30350 #. For the first occurrence,
30351 #. SCRIPT
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30363 msgid "Loading"
30364 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30376 #, fuzzy, c-format
30377 msgid "Loading "
30378 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30382 #, fuzzy, c-format
30383 msgid "Loading data..."
30384 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
30385
30386 #. SCRIPT
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30388 #, fuzzy
30389 msgid "Loading page %s, please wait..."
30390 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30391
30392 #. SCRIPT
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30394 #, fuzzy
30395 msgid "Loading records, please wait..."
30396 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30401 #, fuzzy, c-format
30402 msgid "Loading, please wait..."
30403 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30404
30405 #. For the first occurrence,
30406 #. SCRIPT
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30411 #, c-format
30412 msgid "Loading..."
30413 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
30414
30415 #. SCRIPT
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30417 msgid "Loading... you may continue scanning."
30418 msgstr ""
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30422 #, fuzzy, c-format
30423 msgid "Loan period"
30424 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30427 #, c-format
30428 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30429 msgstr ""
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30432 #, c-format
30433 msgid "Local Use"
30434 msgstr "Τοπική Χρήση"
30435
30436 #. SCRIPT
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30438 #, fuzzy
30439 msgid "Local catalog"
30440 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30443 #, fuzzy, c-format
30444 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30445 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
30446
30447 #. SCRIPT
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30449 #, fuzzy
30450 msgid "Local number"
30451 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30454 #, fuzzy, c-format
30455 msgid "Local use"
30456 msgstr "Τοπική Χρήση"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30459 #, fuzzy, c-format
30460 msgid "Local use preferences"
30461 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30465 #, fuzzy, c-format
30466 msgid "Local use recorded"
30467 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30470 #, fuzzy, c-format
30471 msgid "Local use recorded."
30472 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30475 #, fuzzy, c-format
30476 msgid "Locale:"
30477 msgstr "l- Τοπικό"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30480 #, fuzzy, c-format
30481 msgid "Locale: "
30482 msgstr "l- Τοπικό"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30505 #, c-format
30506 msgid "Location"
30507 msgstr "Τοποθεσία"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30510 #, c-format
30511 msgid "Location and availability"
30512 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30515 #, c-format
30516 msgid "Location(s)"
30517 msgstr "Τοποθεσία/ες"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30523 #, c-format
30524 msgid "Location:"
30525 msgstr "Τοποθεσία:"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30528 #, fuzzy, c-format
30529 msgid "Locations"
30530 msgstr "Τοποθεσία"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30533 #, fuzzy, c-format
30534 msgid "Lock budget: "
30535 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30541 #, c-format
30542 msgid "Locked"
30543 msgstr "Κλειδωμένο"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30546 #, fuzzy, c-format
30547 msgid "Log in"
30548 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30551 #, fuzzy, c-format
30552 msgid "Log in as a different user"
30553 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30556 #, fuzzy, c-format
30557 msgid "Log out"
30558 msgstr "Αποσύνδεση"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30562 #, c-format
30563 msgid "Log viewer"
30564 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30565
30566 #. INPUT type=submit
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30569 msgid "Login"
30570 msgstr "Σύνδεση"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30574 #, c-format
30575 msgid "Logs"
30576 msgstr "Ιστορικό"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30579 #, c-format
30580 msgid "Look for existing records in catalog?"
30581 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30585 #, fuzzy, c-format
30586 msgid "Lost"
30587 msgstr "Απολεσθέν: "
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30590 #, c-format
30591 msgid "Lost Items"
30592 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30596 #, fuzzy, c-format
30597 msgid "Lost card"
30598 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30601 #, fuzzy, c-format
30602 msgid "Lost card flag"
30603 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30606 #, fuzzy, c-format
30607 msgid "Lost code"
30608 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30611 #, fuzzy, c-format
30612 msgid "Lost item"
30613 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30618 #, fuzzy, c-format
30619 msgid "Lost items"
30620 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30623 #, c-format
30624 msgid "Lost items in staff client"
30625 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30628 #, fuzzy, c-format
30629 msgid "Lost items in staff client: "
30630 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30633 #, fuzzy, c-format
30634 msgid "Lost on"
30635 msgstr "Απολεσθέν: "
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30638 #, fuzzy, c-format
30639 msgid "Lost on:"
30640 msgstr "Απολεσθέν: "
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30643 #, fuzzy, c-format
30644 msgid "Lost status"
30645 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30648 #, fuzzy, c-format
30649 msgid "Lost status:"
30650 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30653 #, fuzzy, c-format
30654 msgid "Lost status: "
30655 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30658 #, c-format
30659 msgid "Lost: "
30660 msgstr "Απολεσθέν: "
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30668 #, fuzzy, c-format
30669 msgid "Lower left X coordinate: "
30670 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30678 #, fuzzy, c-format
30679 msgid "Lower left Y coordinate: "
30680 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30683 #, c-format
30684 msgid "Lucida Console"
30685 msgstr ""
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30688 #, c-format
30689 msgid "M&#257;ori"
30690 msgstr "M&#257;ori"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30693 #, fuzzy, c-format
30694 msgid "MADS (XML)"
30695 msgstr "MODS (XML)"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30698 #, c-format
30699 msgid "MALMARC"
30700 msgstr "MALMARC"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30717 #, c-format
30718 msgid "MARC"
30719 msgstr "MARC"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30724 #, c-format
30725 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30726 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30729 #, c-format
30730 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30731 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30736 #, c-format
30737 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30738 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30741 #, c-format
30742 msgid "MARC 8"
30743 msgstr "MARC 8"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30746 #, c-format
30747 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30748 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30751 #, c-format
30752 msgid "MARC Card View"
30753 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
30754
30755 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30756 #. %2$s:  frameworktext 
30757 #. %3$s:  frameworkcode 
30758 #. %4$s:  ELSE 
30759 #. %5$s:  END 
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30761 #, c-format
30762 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30763 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30767 #, fuzzy, c-format
30768 msgid "MARC Preview:"
30769 msgstr "Προεπισκόπηση"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30772 #, fuzzy, c-format
30773 msgid "MARC View"
30774 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30777 #, fuzzy, c-format
30778 msgid "MARC XML blob"
30779 msgstr "MARC 8"
30780
30781 #. %1$s:  biblionumber 
30782 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30784 #, c-format
30785 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30786 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30790 #, fuzzy, c-format
30791 msgid "MARC bibliographic framework"
30792 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30796 #, fuzzy, c-format
30797 msgid "MARC bibliographic framework test"
30798 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30801 #, fuzzy, c-format
30802 msgid "MARC blob"
30803 msgstr "MARC 8"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30807 #, fuzzy, c-format
30808 msgid "MARC field"
30809 msgstr "Πεδία MARC"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30813 #, c-format
30814 msgid "MARC field: "
30815 msgstr "Πεδίο MARC: "
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30821 #, fuzzy, c-format
30822 msgid "MARC frameworks"
30823 msgstr "Πλαίσια MARC"
30824
30825 #. %1$s:  marcflavour 
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30827 #, fuzzy, c-format
30828 msgid "MARC frameworks: %s"
30829 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30833 #, fuzzy, c-format
30834 msgid "MARC modification templates"
30835 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30846 #, fuzzy, c-format
30847 msgid "MARC preview"
30848 msgstr "Προεπισκόπηση"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30851 #, fuzzy, c-format
30852 msgid "MARC staging results :"
30853 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30858 #, c-format
30859 msgid "MARC structure"
30860 msgstr "Δομή MARC"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30864 #, fuzzy, c-format
30865 msgid "MARC subfield"
30866 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
30867
30868 #. %1$s:  tagfield | html 
30869 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30870 #. %3$s:  frameworkcode 
30871 #. %4$s:  ELSE 
30872 #. %5$s:  END 
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30874 #, c-format
30875 msgid ""
30876 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30877 msgstr ""
30878 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30882 #, c-format
30883 msgid "MARC subfield: "
30884 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30887 #, c-format
30888 msgid "MARC21/USMARC"
30889 msgstr "MARC21/USMARC"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30894 #, c-format
30895 msgid "MARCXML"
30896 msgstr "MARCXML"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30902 #, fuzzy, c-format
30903 msgid "MIT License"
30904 msgstr "Άδειες"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30910 #, fuzzy, c-format
30911 msgid "MIT license"
30912 msgstr "Άδειες"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30915 #, fuzzy, c-format
30916 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30917 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30921 #, c-format
30922 msgid "MODS (XML)"
30923 msgstr "MODS (XML)"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30926 #, c-format
30927 msgid "Macros"
30928 msgstr ""
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30931 #, c-format
30932 msgid "Macros..."
30933 msgstr ""
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30937 #, c-format
30938 msgid "Magnus Enger"
30939 msgstr "Magnus Enger"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30942 #, fuzzy, c-format
30943 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30944 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30947 #, c-format
30948 msgid "Mail"
30949 msgstr "Ταχυδρομείο"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30953 #, c-format
30954 msgid "Main address"
30955 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30958 #, fuzzy, c-format
30959 msgid ""
30960 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30961 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30962 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30963 msgstr ""
30964 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
30965 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
30966 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
30967 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30970 #, fuzzy, c-format
30971 msgid ""
30972 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30973 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30974 "will not affect August 1-10 in other years."
30975 msgstr ""
30976 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
30977 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
30978 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30981 #, fuzzy, c-format
30982 msgid ""
30983 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30984 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30985 msgstr ""
30986 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
30987 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
30988 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30991 #, fuzzy, c-format
30992 msgid "Make budget active: "
30993 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30997 #, c-format
30998 msgid "Make payment"
30999 msgstr "Πληρωμή"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31002 #, c-format
31003 msgid ""
31004 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31005 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31006 msgstr ""
31007 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
31008 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
31009 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31014 #, c-format
31015 msgid "Male "
31016 msgstr "Άνδρας "
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31019 #, fuzzy, c-format
31020 msgid "Manage"
31021 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31025 #, fuzzy, c-format
31026 msgid "Manage "
31027 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31031 #, c-format
31032 msgid "Manage CSV export profiles"
31033 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31036 #, c-format
31037 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31038 msgstr ""
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31041 #, fuzzy, c-format
31042 msgid "Manage MARC modification templates"
31043 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31046 #, fuzzy, c-format
31047 msgid "Manage OAI Sets"
31048 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31051 #, c-format
31052 msgid "Manage Patron Image"
31053 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31056 #, fuzzy, c-format
31057 msgid "Manage all budgets"
31058 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31061 #, c-format
31062 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31063 msgstr ""
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31066 #, fuzzy, c-format
31067 msgid "Manage budget plannings"
31068 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31071 #, fuzzy, c-format
31072 msgid "Manage budgets"
31073 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Manage contracts"
31078 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31081 #, c-format
31082 msgid "Manage custom fields for item search."
31083 msgstr ""
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31086 #, fuzzy, c-format
31087 msgid "Manage frequencies "
31088 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31091 #, c-format
31092 msgid ""
31093 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31094 "administrator email, and templates."
31095 msgstr ""
31096 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
31097 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31100 #, fuzzy, c-format
31101 msgid "Manage invoice files"
31102 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31105 #, c-format
31106 msgid "Manage library EDI EANs"
31107 msgstr ""
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31110 #, fuzzy, c-format
31111 msgid "Manage lists of patrons."
31112 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31115 #, fuzzy, c-format
31116 msgid "Manage marc modification templates"
31117 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31120 #, fuzzy, c-format
31121 msgid "Manage numbering patterns "
31122 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31125 #, c-format
31126 msgid "Manage orders"
31127 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31131 #, fuzzy, c-format
31132 msgid "Manage orders & basket"
31133 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31136 #, fuzzy, c-format
31137 msgid "Manage orders & basketgroups"
31138 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31141 #, fuzzy, c-format
31142 msgid "Manage patrons fines and fees"
31143 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31146 #, fuzzy, c-format
31147 msgid "Manage periods"
31148 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31152 #, fuzzy, c-format
31153 msgid "Manage plugins"
31154 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31157 #, c-format
31158 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31159 msgstr ""
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31162 #, fuzzy, c-format
31163 msgid "Manage restrictions for accounts"
31164 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31168 #, fuzzy, c-format
31169 msgid "Manage rotating collections"
31170 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31176 msgstr ""
31177 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31178 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31181 #, fuzzy, c-format
31182 msgid "Manage serial subscriptions"
31183 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31187 #, c-format
31188 msgid "Manage staged MARC records"
31189 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
31190
31191 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31192 #. %2$s:  import_batch_id 
31193 #. %3$s:  END 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31195 #, fuzzy, c-format
31196 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31197 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s &rsaquo; Παρτίδα %s %s "
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31200 #, c-format
31201 msgid "Manage staged records"
31202 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31205 #, c-format
31206 msgid ""
31207 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31208 "is used)"
31209 msgstr ""
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31212 #, c-format
31213 msgid "Manage suggestions"
31214 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31217 #, fuzzy, c-format
31218 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31219 msgstr ""
31220 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31221 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31224 #, fuzzy, c-format
31225 msgid "Manage uploaded files ("
31226 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31229 #, c-format
31230 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31231 msgstr ""
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31234 #, fuzzy, c-format
31235 msgid "Manage vendors"
31236 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31241 #, c-format
31242 msgid "Managed by"
31243 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31246 #, fuzzy, c-format
31247 msgid "Managed by - on"
31248 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31253 #, c-format
31254 msgid "Managed by:"
31255 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31259 #, c-format
31260 msgid "Managed in tab: "
31261 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31265 #, c-format
31266 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31267 msgstr ""
31268 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
31269 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31272 #, fuzzy, c-format
31273 msgid "Management date from:"
31274 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31278 #, c-format
31279 msgid "Mandatory"
31280 msgstr "Υποχρεωτικό"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31286 #, c-format
31287 msgid "Mandatory: "
31288 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31291 #, fuzzy, c-format
31292 msgid "Manual credit"
31293 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31296 #, fuzzy, c-format
31297 msgid "Manual history:"
31298 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31301 #, c-format
31302 msgid "Manual history: "
31303 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31306 #, fuzzy, c-format
31307 msgid "Manual invoice"
31308 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
31309
31310 #. %1$s:  setName 
31311 #. %2$s:  setSpec 
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31313 #, fuzzy, c-format
31314 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31315 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31316
31317 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31319 #, c-format
31320 msgid "Mappings for the %s"
31321 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31324 #, fuzzy, c-format
31325 msgid "Mappings have been saved"
31326 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
31327
31328 #. SCRIPT
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31330 msgid "Mar"
31331 msgstr "Μάρ"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31334 #, fuzzy, c-format
31335 msgid "Marc Balmer"
31336 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31339 #, c-format
31340 msgid "Marc Chantreux"
31341 msgstr "Marc Chantreux"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31345 #, fuzzy, c-format
31346 msgid "Marc Véron"
31347 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31350 #, fuzzy, c-format
31351 msgid "Marc field"
31352 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31355 #, fuzzy, c-format
31356 msgid "Marc field: "
31357 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31360 #, c-format
31361 msgid "Marcel de Rooy"
31362 msgstr "Marcel de Rooy"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31365 #, fuzzy, c-format
31366 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31367 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31368
31369 #. For the first occurrence,
31370 #. SCRIPT
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31373 #, c-format
31374 msgid "March"
31375 msgstr "Μάρτιος"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31378 #, c-format
31379 msgid "Marco Gaiarin"
31380 msgstr "Marco Gaiarin"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31383 #, c-format
31384 msgid "Mark Gavillet"
31385 msgstr "Mark Gavillet"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31388 #, fuzzy, c-format
31389 msgid "Mark Tompsett"
31390 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31391
31392 #. INPUT type=submit
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31394 #, fuzzy
31395 msgid "Mark seen and continue >>"
31396 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
31397
31398 #. INPUT type=submit
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31400 #, fuzzy
31401 msgid "Mark seen and quit"
31402 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31405 #, c-format
31406 msgid "Mark selected as: "
31407 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31410 #, fuzzy, c-format
31411 msgid "Mark the original budget as inactive"
31412 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31415 #, fuzzy, c-format
31416 msgid "Martin Persson"
31417 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31420 #, fuzzy, c-format
31421 msgid "Martin Renvoize"
31422 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31425 #, fuzzy, c-format
31426 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31427 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31430 #, fuzzy, c-format
31431 msgid "Martin Stenberg"
31432 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31435 #, fuzzy, c-format
31436 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31437 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31440 #, c-format
31441 msgid "Master: "
31442 msgstr "Πρωτότυπο: "
31443
31444 #. SCRIPT
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31446 #, fuzzy
31447 msgid "Match applied"
31448 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31451 #, c-format
31452 msgid "Match check "
31453 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
31454
31455 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31457 #, c-format
31458 msgid "Match check %s"
31459 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31462 #, c-format
31463 msgid "Match check 1 | "
31464 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31467 #, fuzzy, c-format
31468 msgid "Match details"
31469 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
31470
31471 #. SCRIPT
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31473 #, fuzzy
31474 msgid "Match found"
31475 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31478 #, c-format
31479 msgid "Match point "
31480 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31481
31482 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31484 #, fuzzy, c-format
31485 msgid "Match point %s | "
31486 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31489 #, fuzzy, c-format
31490 msgid "Match point 1 | "
31491 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31494 #, c-format
31495 msgid "Match points"
31496 msgstr "Σημεία ταύτισης"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31499 #, c-format
31500 msgid "Match threshold: "
31501 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31504 #, fuzzy, c-format
31505 msgid "Match type"
31506 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
31507
31508 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31509 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31511 #, fuzzy, c-format
31512 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31513 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31514
31515 #. SCRIPT
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31517 #, fuzzy
31518 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31519 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31520
31521 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31522 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31524 #, fuzzy, c-format
31525 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31526 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31527
31528 #. SCRIPT
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31530 #, fuzzy
31531 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31532 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31535 #, c-format
31536 msgid "Matching rule applied"
31537 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31540 #, c-format
31541 msgid "Matching rule applied:"
31542 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
31543
31544 #. SCRIPT
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31546 msgid "Matching rule code missing"
31547 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31551 #, c-format
31552 msgid "Matching rule code: "
31553 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31558 #, c-format
31559 msgid "Matchpoint components"
31560 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31565 #, fuzzy, c-format
31566 msgid "Materials"
31567 msgstr "Τύπος Υλικού:"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31571 #, fuzzy, c-format
31572 msgid "Materials specified"
31573 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31576 #, fuzzy, c-format
31577 msgid "Materials specified:"
31578 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31581 #, c-format
31582 msgid "Mathieu Saby"
31583 msgstr ""
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31586 #, c-format
31587 msgid "Matrix"
31588 msgstr "Πίνακας"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31591 #, c-format
31592 msgid "Matthew Hunt"
31593 msgstr "Matthew Hunt"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31596 #, c-format
31597 msgid "Matthias Meusburger"
31598 msgstr "Matthias Meusburger"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31601 #, fuzzy, c-format
31602 msgid "Max length:"
31603 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31607 #, fuzzy, c-format
31608 msgid "Max. suspension duration (day)"
31609 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31612 #, fuzzy, c-format
31613 msgid "Maxime Beaulieu"
31614 msgstr "Maxime Pelletier"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31617 #, c-format
31618 msgid "Maxime Pelletier"
31619 msgstr "Maxime Pelletier"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "Maximum Koha version"
31624 msgstr "Έκδοση Koha:"
31625
31626 #. For the first occurrence,
31627 #. SCRIPT
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31630 #, c-format
31631 msgid "May"
31632 msgstr "Μάιος"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31635 #, c-format
31636 msgid "Md. Aftabuddin"
31637 msgstr "Md. Aftabuddin"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31640 #, c-format
31641 msgid "Meaning"
31642 msgstr "Έννοια"
31643
31644 #. SCRIPT
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31646 msgid "Medium"
31647 msgstr ""
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31650 #, c-format
31651 msgid "Meenakshi. R"
31652 msgstr "Meenakshi. R"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31655 #, c-format
31656 msgid "Melia Meggs"
31657 msgstr ""
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31661 #, c-format
31662 msgid "Members"
31663 msgstr "Μέλη"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31666 #, c-format
31667 msgid "Men"
31668 msgstr "Άνδρες"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31676 #, c-format
31677 msgid "Merge"
31678 msgstr "Συγχώνευση"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31681 #, fuzzy, c-format
31682 msgid "Merge invoices"
31683 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31687 #, c-format
31688 msgid "Merge reference"
31689 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31693 #, fuzzy, c-format
31694 msgid "Merge selected"
31695 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31698 #, fuzzy, c-format
31699 msgid "Merge selected invoices"
31700 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31704 #, c-format
31705 msgid "Merging records"
31706 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
31707
31708 #. SCRIPT
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31710 #, fuzzy
31711 msgid "Merging with authority: "
31712 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31715 #, c-format
31716 msgid "Merllisia Manueli"
31717 msgstr ""
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31721 #, fuzzy, c-format
31722 msgid "Message"
31723 msgstr "Μηνύματα:"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31726 #, fuzzy, c-format
31727 msgid "Message body:"
31728 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31732 #, c-format
31733 msgid "Message sent"
31734 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31737 #, fuzzy, c-format
31738 msgid "Message subject:"
31739 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31742 #, c-format
31743 msgid "Messages:"
31744 msgstr "Μηνύματα:"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31747 #, c-format
31748 msgid "Messaging"
31749 msgstr "Μηνύματα"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31752 #, c-format
31753 msgid "Michael Hafen"
31754 msgstr "Michael Hafen"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31757 #, c-format
31758 msgid "Michaes Herman"
31759 msgstr "Michaes Herman"
31760
31761 #. SCRIPT
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31763 #, fuzzy
31764 msgid "Microsecond"
31765 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31768 #, c-format
31769 msgid "Mike Hansen"
31770 msgstr "Mike Hansen"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31773 #, c-format
31774 msgid "Mike Johnson"
31775 msgstr "Mike Johnson"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31778 #, c-format
31779 msgid "Mike Mylonas"
31780 msgstr "Mike Mylonas"
31781
31782 #. SCRIPT
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31784 #, fuzzy
31785 msgid "Millisecond"
31786 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31789 #, c-format
31790 msgid "Mine"
31791 msgstr ""
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31794 #, fuzzy, c-format
31795 msgid ""
31796 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31797 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31800 #, fuzzy, c-format
31801 msgid "Minimum Koha version"
31802 msgstr "Έκδοση Koha:"
31803
31804 #. For the first occurrence,
31805 #. %1$s:  minPasswordLength 
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31808 #, c-format
31809 msgid "Minimum password length: %s"
31810 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
31811
31812 #. SCRIPT
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31814 #, fuzzy
31815 msgid "Minute"
31816 msgstr "Λεπτά:"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31821 #, fuzzy, c-format
31822 msgid "Minutes"
31823 msgstr "Λεπτά:"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31827 #, fuzzy, c-format
31828 msgid "Mirko Tietgen"
31829 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31836 #, c-format
31837 msgid "Missing"
31838 msgstr "Λείπει"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31845 #, fuzzy, c-format
31846 msgid "Missing (damaged)"
31847 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31854 #, fuzzy, c-format
31855 msgid "Missing (lost)"
31856 msgstr "Λείπει από"
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31863 #, c-format
31864 msgid "Missing (never received)"
31865 msgstr ""
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid "Missing (sold out)"
31874 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31875
31876 #. SCRIPT
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31878 msgid "Missing control field contents"
31879 msgstr ""
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31884 #, c-format
31885 msgid "Missing issues"
31886 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31889 #, c-format
31890 msgid "Missing issues:"
31891 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
31892
31893 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31895 #, c-format
31896 msgid "Missing issues: %s "
31897 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
31898
31899 #. SCRIPT
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31901 #, fuzzy
31902 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31903 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
31904
31905 #. SCRIPT
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31907 #, fuzzy
31908 msgid "Missing mandatory tag: "
31909 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31910
31911 #. SCRIPT
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31913 #, fuzzy
31914 msgid "Mo"
31915 msgstr "Δευ"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31918 #, fuzzy, c-format
31919 msgid "Mobile phone number"
31920 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31923 #, fuzzy, c-format
31924 msgid "Moderate patron comments"
31925 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31928 #, c-format
31929 msgid "Moderate patron comments. "
31930 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31934 #, c-format
31935 msgid "Moderate patron tags"
31936 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31940 #, fuzzy, c-format
31941 msgid "Modification date"
31942 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31947 #, c-format
31948 msgid "Modification log"
31949 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
31950
31951 #. %1$s:  edited_source 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31953 #, c-format
31954 msgid "Modified classification source %s"
31955 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
31956
31957 #. %1$s:  edited_rule 
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31959 #, c-format
31960 msgid "Modified filing rule %s"
31961 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
31962
31963 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31965 #, c-format
31966 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31967 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot;"
31968
31969 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31971 #, c-format
31972 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31973 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής &quot;%s&quot;"
31974
31975 #. INPUT type=button
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31980 #, c-format
31981 msgid "Modify"
31982 msgstr "Τροποποίηση"
31983
31984 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31986 #, fuzzy, c-format
31987 msgid "Modify %s server"
31988 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31991 #, fuzzy, c-format
31992 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31993 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31996 #, c-format
31997 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31998 msgstr ""
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32001 #, c-format
32002 msgid "Modify a city"
32003 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32004
32005 #. %1$s:  authid 
32006 #. %2$s:  authtypetext 
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32008 #, c-format
32009 msgid "Modify authority #%s %s"
32010 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32013 #, fuzzy, c-format
32014 msgid "Modify budget "
32015 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32016
32017 #. %1$s:  budget_period_description 
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32019 #, fuzzy, c-format
32020 msgid "Modify budget '%s'"
32021 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32024 #, c-format
32025 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32026 msgstr ""
32027
32028 #. %1$s:  categorycode |html 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32030 #, c-format
32031 msgid "Modify category %s"
32032 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32035 #, c-format
32036 msgid "Modify classification source"
32037 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
32038
32039 #. %1$s:  contractname 
32040 #. %2$s:  booksellername 
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32042 #, c-format
32043 msgid "Modify contract %s for %s"
32044 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32047 #, fuzzy, c-format
32048 msgid "Modify field"
32049 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32052 #, c-format
32053 msgid "Modify filing rule"
32054 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32057 #, fuzzy, c-format
32058 msgid "Modify holds priority"
32059 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32062 #, fuzzy, c-format
32063 msgid "Modify item type"
32064 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32067 #, c-format
32068 msgid "Modify items in a batch"
32069 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32072 #, c-format
32073 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32074 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32077 #, c-format
32078 msgid "Modify patron attribute type"
32079 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32082 #, fuzzy, c-format
32083 msgid "Modify patrons in batch"
32084 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32085
32086 #. INPUT type=button
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32088 #, fuzzy
32089 msgid "Modify pattern"
32090 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32091
32092 #. %1$s:  label 
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32094 #, fuzzy, c-format
32095 msgid "Modify pattern: %s"
32096 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32099 #, c-format
32100 msgid "Modify printer"
32101 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32104 #, c-format
32105 msgid "Modify record matching rule"
32106 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32111 #, fuzzy, c-format
32112 msgid "Modify record using the following template: "
32113 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32116 #, fuzzy, c-format
32117 msgid "Modify selected items"
32118 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
32119
32120 #. INPUT type=button
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32122 #, fuzzy
32123 msgid "Modify selected records"
32124 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32129 #, c-format
32130 msgid "Module"
32131 msgstr "Υπομονάδα"
32132
32133 #. TH
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32136 msgid "Module current"
32137 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
32138
32139 #. TH
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32142 msgid "Module upgrade needed"
32143 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32146 #, fuzzy, c-format
32147 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32148 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32151 #, fuzzy, c-format
32152 msgid "Modules:"
32153 msgstr "Υπομονάδα:"
32154
32155 #. SCRIPT
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32157 msgid "Mon"
32158 msgstr "Δευ"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32161 #, c-format
32162 msgid "Monaco"
32163 msgstr ""
32164
32165 #. For the first occurrence,
32166 #. SCRIPT
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32171 #, c-format
32172 msgid "Monday"
32173 msgstr "Δευτέρα"
32174
32175 #. SCRIPT
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32177 msgid "Mondays"
32178 msgstr "Δευτέρες"
32179
32180 #. For the first occurrence,
32181 #. SCRIPT
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32190 #, c-format
32191 msgid "Month"
32192 msgstr "Μήνας"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32195 #, fuzzy, c-format
32196 msgid "Month/day"
32197 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32200 #, c-format
32201 msgid "Month: "
32202 msgstr "Μήνας: "
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32205 #, c-format
32206 msgid "Morag Hills"
32207 msgstr ""
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32211 #, fuzzy, c-format
32212 msgid "More "
32213 msgstr "Περισσότερα "
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32216 #, c-format
32217 msgid "More details"
32218 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
32219
32220 #. For the first occurrence,
32221 #. SCRIPT
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32224 msgid "More lists"
32225 msgstr "Περισσότερες λίστες"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32228 #, fuzzy, c-format
32229 msgid "More options"
32230 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32236 #, fuzzy, c-format
32237 msgid "Most-circulated items"
32238 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32241 #, fuzzy, c-format
32242 msgid "Move"
32243 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32244
32245 #. IMG
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32250 msgid "Move Up"
32251 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32252
32253 #. A
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32255 #, fuzzy
32256 msgid "Move action down"
32257 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32258
32259 #. A
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32261 #, fuzzy
32262 msgid "Move action to bottom"
32263 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32264
32265 #. A
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32267 #, fuzzy
32268 msgid "Move action to top"
32269 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32270
32271 #. A
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32273 #, fuzzy
32274 msgid "Move action up"
32275 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32276
32277 #. A
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32280 #, fuzzy
32281 msgid "Move alert down"
32282 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32283
32284 #. A
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32287 #, fuzzy
32288 msgid "Move alert to bottom"
32289 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32290
32291 #. A
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32294 #, fuzzy
32295 msgid "Move alert to top"
32296 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32297
32298 #. A
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32301 #, fuzzy
32302 msgid "Move alert up"
32303 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32304
32305 #. A
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32307 #, fuzzy
32308 msgid "Move hold down"
32309 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
32310
32311 #. A
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32313 #, fuzzy
32314 msgid "Move hold to bottom"
32315 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32316
32317 #. A
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32319 #, fuzzy
32320 msgid "Move hold to top"
32321 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32322
32323 #. A
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32325 #, fuzzy
32326 msgid "Move hold up"
32327 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32330 #, c-format
32331 msgid "Move remaining unspent funds"
32332 msgstr ""
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32335 #, c-format
32336 msgid "Move these patrons to the trash"
32337 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32340 #, fuzzy, c-format
32341 msgid "Move to next position"
32342 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32345 #, fuzzy, c-format
32346 msgid "Move to previous position"
32347 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
32348
32349 #. INPUT type=submit
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32351 #, fuzzy
32352 msgid "Move unreceived orders"
32353 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32356 #, fuzzy, c-format
32357 msgid "Moved!"
32358 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32359
32360 #. INPUT type=button
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32363 #, fuzzy
32364 msgid "Multi receiving"
32365 msgstr "Τέλος παραλαβής"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32368 #, c-format
32369 msgid "Musical recording"
32370 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32373 #, fuzzy, c-format
32374 msgid "My account"
32375 msgstr "Λογαριασμός"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32378 #, fuzzy, c-format
32379 msgid "My checkouts"
32380 msgstr "0 Δανεισμοί"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32383 #, fuzzy, c-format
32384 msgid "My library"
32385 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32388 #, c-format
32389 msgid "MySQL version: "
32390 msgstr "Έκδοση MySQL: "
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32393 #, c-format
32394 msgid "NO NAME"
32395 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32398 #, c-format
32399 msgid "NORMARC"
32400 msgstr "NORMARC"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32404 #, c-format
32405 msgid "NOT CHECKED IN"
32406 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32413 #, c-format
32414 msgid "NOTE:"
32415 msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ:"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32418 #, c-format
32419 msgid ""
32420 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32421 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32422 msgstr ""
32423 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
32424 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32425
32426 #. %1$s:  heading | html 
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32428 #, fuzzy, c-format
32429 msgid "NT: %s"
32430 msgstr "Πεδίο: %s"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32433 #, c-format
32434 msgid "Nadia Nicolaides"
32435 msgstr ""
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32438 #, c-format
32439 msgid "Nahuel Angelinetti"
32440 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32474 #, c-format
32475 msgid "Name"
32476 msgstr "Όνομα"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32479 #, fuzzy, c-format
32480 msgid "Name (any): "
32481 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32486 #, fuzzy, c-format
32487 msgid "Name of day"
32488 msgstr "Όνομα * "
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32493 #, fuzzy, c-format
32494 msgid "Name of month"
32495 msgstr "Αριθμός μηνών:"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32500 #, fuzzy, c-format
32501 msgid "Name of season"
32502 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32505 #, c-format
32506 msgid "Name or ISSN: "
32507 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32510 #, c-format
32511 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32512 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32515 #, c-format
32516 msgid "Name or cardnumber:"
32517 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32520 #, c-format
32521 msgid "Name the new definition"
32522 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32529 #, c-format
32530 msgid "Name:"
32531 msgstr "Όνομα:"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32541 #, c-format
32542 msgid "Name: "
32543 msgstr "Όνομα: "
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32546 #, fuzzy, c-format
32547 msgid "Name: *"
32548 msgstr "Όνομα:"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32551 #, c-format
32552 msgid "Named:"
32553 msgstr "Με το όνομα:"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32566 #, c-format
32567 msgid "Named: "
32568 msgstr "Με το όνομα: "
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32571 #, c-format
32572 msgid "Natalie Bennison"
32573 msgstr ""
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32576 #, c-format
32577 msgid "Nate Curulla"
32578 msgstr "Nate Curulla"
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32581 #, c-format
32582 msgid "Near East University"
32583 msgstr "Near East University"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32586 #, c-format
32587 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32588 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32591 #, fuzzy, c-format
32592 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32593 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32596 #, fuzzy, c-format
32597 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32598 msgstr "Nelsonville Public Library"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32604 #, c-format
32605 msgid "Never"
32606 msgstr "Ποτέ"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32615 #, c-format
32616 msgid "New"
32617 msgstr "Νέο"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32624 #, fuzzy, c-format
32625 msgid "New "
32626 msgstr "Νέο πεδίο "
32627
32628 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32630 #, fuzzy, c-format
32631 msgid "New %s server"
32632 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32635 #, c-format
32636 msgid "New CSV export profile"
32637 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32640 #, fuzzy, c-format
32641 msgid "New EAN "
32642 msgstr "Νέο πεδίο "
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32645 #, fuzzy, c-format
32646 msgid "New SMS provider"
32647 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32651 #, fuzzy, c-format
32652 msgid "New SQL report"
32653 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32656 #, fuzzy, c-format
32657 msgid "New SRU server"
32658 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32661 #, fuzzy, c-format
32662 msgid "New Z39.50 server"
32663 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32666 #, fuzzy, c-format
32667 msgid "New account "
32668 msgstr "Λογαριασμός"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32671 #, fuzzy, c-format
32672 msgid "New alert"
32673 msgstr "τιμή"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32676 #, fuzzy, c-format
32677 msgid "New authority "
32678 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32681 #, c-format
32682 msgid "New authority type"
32683 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
32684
32685 #. %1$s:  category 
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32687 #, fuzzy, c-format
32688 msgid "New authorized value for %s"
32689 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32692 #, c-format
32693 msgid "New basket"
32694 msgstr "Νέο καλάθι"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "New basket group"
32699 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32702 #, fuzzy, c-format
32703 msgid "New batch patron modification"
32704 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32705
32706 #. A
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32708 #, fuzzy
32709 msgid "New batch patrons modification"
32710 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32711
32712 #. A
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32714 #, fuzzy, c-format
32715 msgid "New batch record deletion"
32716 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
32717
32718 #. A
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32720 #, fuzzy, c-format
32721 msgid "New batch record modification"
32722 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32726 #, c-format
32727 msgid "New budget"
32728 msgstr "Νέο κονδύλι"
32729
32730 #. SCRIPT
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32732 #, fuzzy
32733 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32734 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32737 #, fuzzy, c-format
32738 msgid "New card"
32739 msgstr "Νέα Κάρτα"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32744 #, c-format
32745 msgid "New category"
32746 msgstr "Νέα κατηγορία"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32749 #, fuzzy, c-format
32750 msgid "New child record"
32751 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32755 #, c-format
32756 msgid "New city"
32757 msgstr "Νέα πόλη"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32760 #, fuzzy, c-format
32761 msgid "New classification source"
32762 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32765 #, fuzzy, c-format
32766 msgid "New collection"
32767 msgstr "συλλογή"
32768
32769 #. %1$s:  booksellername 
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32771 #, c-format
32772 msgid "New contract for %s"
32773 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "New course"
32778 msgstr "Νέο νόμισμα"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32781 #, c-format
32782 msgid "New currency"
32783 msgstr "Νέο νόμισμα"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32786 #, fuzzy, c-format
32787 msgid "New definition"
32788 msgstr "Νέος Ορισμός"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32791 #, fuzzy, c-format
32792 msgid "New entry"
32793 msgstr "Νέα Καταχώριση"
32794
32795 #. SCRIPT
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32797 #, fuzzy
32798 msgid "New field"
32799 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32802 #, c-format
32803 msgid "New field on next line"
32804 msgstr ""
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32807 #, fuzzy, c-format
32808 msgid "New fields"
32809 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32812 #, fuzzy, c-format
32813 msgid "New filing rule"
32814 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32817 #, fuzzy, c-format
32818 msgid "New framework"
32819 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32823 #, fuzzy, c-format
32824 msgid "New frequency"
32825 msgstr "Συχνότητα"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32828 #, fuzzy, c-format
32829 msgid "New from Z39.50"
32830 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32833 #, fuzzy, c-format
32834 msgid "New from Z39.50/SRU"
32835 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32836
32837 #. %1$s:  budget_period_description 
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32839 #, fuzzy, c-format
32840 msgid "New fund for %s"
32841 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32844 #, fuzzy, c-format
32845 msgid "New group"
32846 msgstr "Νέα Ομάδα"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32850 #, fuzzy, c-format
32851 msgid "New guided report"
32852 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32855 #, fuzzy, c-format
32856 msgid "New item"
32857 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32860 #, fuzzy, c-format
32861 msgid "New item type"
32862 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
32863
32864 #. %1$s:  label_batch 
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32866 #, c-format
32867 msgid "New label batch created: # %s "
32868 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32871 #, c-format
32872 msgid "New library"
32873 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32884 #, c-format
32885 msgid "New line (\\n)"
32886 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32889 #, c-format
32890 msgid "New list"
32891 msgstr "Νέα λίστα"
32892
32893 #. SCRIPT
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32895 #, fuzzy
32896 msgid "New macro..."
32897 msgstr "Νέο Μέλος: "
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32900 #, fuzzy, c-format
32901 msgid "New notice"
32902 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32906 #, fuzzy, c-format
32907 msgid "New numbering pattern"
32908 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32911 #, c-format
32912 msgid "New password:"
32913 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32916 #, fuzzy, c-format
32917 msgid "New patron "
32918 msgstr "Νέο Μέλος: "
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32921 #, fuzzy, c-format
32922 msgid "New patron attribute type"
32923 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid "New patron list"
32928 msgstr "Νέο Μέλος:"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32931 #, fuzzy, c-format
32932 msgid "New preference"
32933 msgstr "Νέα Προτίμηση"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32937 #, c-format
32938 msgid "New printer"
32939 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32942 #, c-format
32943 msgid "New profile"
32944 msgstr "Νέο προφίλ"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32948 #, c-format
32949 msgid "New purchase suggestion"
32950 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32954 #, fuzzy, c-format
32955 msgid "New record"
32956 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "New record "
32961 msgstr "Νέα Εγγραφή "
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid "New record matching rule"
32966 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32969 #, fuzzy, c-format
32970 msgid "New report "
32971 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32974 #, fuzzy, c-format
32975 msgid "New routing list"
32976 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32979 #, fuzzy, c-format
32980 msgid "New search"
32981 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32984 #, fuzzy, c-format
32985 msgid "New search field"
32986 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "New set"
32991 msgstr "Νέο καλάθι"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32998 #, c-format
32999 msgid "New subscription"
33000 msgstr "Νέα συνδρομή"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33004 #, c-format
33005 msgid "New tag"
33006 msgstr "Νέο πεδίο"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33009 #, fuzzy, c-format
33010 msgid "New username:"
33011 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33014 #, fuzzy, c-format
33015 msgid "New value"
33016 msgstr "τιμή"
33017
33018 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33019 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33020 #. %3$s:  ELSE 
33021 #. %4$s:  END 
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33023 #, c-format
33024 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33025 msgstr ""
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33028 #, fuzzy, c-format
33029 msgid "New vendor"
33030 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33038 #, c-format
33039 msgid "News"
33040 msgstr "Νέα"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33043 #, fuzzy, c-format
33044 msgid "News: "
33045 msgstr "Νέα "
33046
33047 #. For the first occurrence,
33048 #. SCRIPT
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33060 msgid "Next"
33061 msgstr "Επόμενο"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33066 #, c-format
33067 msgid "Next &gt;&gt;"
33068 msgstr "Επόμενο &gt;&gt;"
33069
33070 #. INPUT type=button
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33085 msgid "Next >>"
33086 msgstr "Επόμενο >>"
33087
33088 #. INPUT type=button name=changepage_next
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33091 #, fuzzy
33092 msgid "Next Page"
33093 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33096 #, c-format
33097 msgid "Next available"
33098 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33099
33100 #. For the first occurrence,
33101 #. SCRIPT
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33104 #, fuzzy, c-format
33105 msgid "Next available %s item"
33106 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33109 #, c-format
33110 msgid "Next issue publication date:"
33111 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
33112
33113 #. INPUT type=button name=changepage_next
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33115 #, fuzzy
33116 msgid "Next page"
33117 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33120 #, fuzzy, c-format
33121 msgid "Next records"
33122 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33125 #, fuzzy, c-format
33126 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33127 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33130 #, c-format
33131 msgid "Nick Clemens"
33132 msgstr ""
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33135 #, fuzzy, c-format
33136 msgid "Nicolas Legrand"
33137 msgstr "Nicolas Morin"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33140 #, c-format
33141 msgid "Nicolas Morin"
33142 msgstr "Nicolas Morin"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33145 #, c-format
33146 msgid "Nicole C. Engard"
33147 msgstr "Nicole C. Engard"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33150 #, fuzzy, c-format
33151 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33152 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
33153
33154 #. For the first occurrence,
33155 #. SCRIPT
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33169 #, c-format
33170 msgid "No"
33171 msgstr "Όχι"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33174 #, c-format
33175 msgid "No "
33176 msgstr "Όχι "
33177
33178 #. For the first occurrence,
33179 #. %1$s:  ELSE 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33182 #, fuzzy, c-format
33183 msgid "No %s "
33184 msgstr "σε %s"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33192 #, fuzzy, c-format
33193 msgid "No (default)"
33194 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33198 #, c-format
33199 msgid ""
33200 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33201 "ACQ, the items framework would be used"
33202 msgstr ""
33203 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33204 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33205 "χρησιμοποιηθούν"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33208 #, fuzzy, c-format
33209 msgid ""
33210 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33211 "ACQ, the items framework would be used "
33212 msgstr ""
33213 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33214 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33215 "χρησιμοποιηθούν "
33216
33217 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33219 #, fuzzy, c-format
33220 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33221 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
33222
33223 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33225 #, c-format
33226 msgid "No Item with barcode: %s"
33227 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33230 #, c-format
33231 msgid ""
33232 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33233 "frameworks supplied for English (en)"
33234 msgstr ""
33235 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
33236 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
33237
33238 #. SCRIPT
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33240 msgid ""
33241 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33242 "searches will go through the whole record. Continue?"
33243 msgstr ""
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33246 #, c-format
33247 msgid "No Status"
33248 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33251 #, c-format
33252 msgid ""
33253 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33254 "with the category TERM."
33255 msgstr ""
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33259 #, c-format
33260 msgid "No active currency is defined"
33261 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33264 #, fuzzy, c-format
33265 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33266 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33270 #, c-format
33271 msgid "No address stored."
33272 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33275 #, c-format
33276 msgid "No categories have been defined. "
33277 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33281 #, c-format
33282 msgid "No city stored."
33283 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33286 #, c-format
33287 msgid "No claims notice defined. "
33288 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
33289
33290 #. SCRIPT
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33292 msgid "No columns selected!"
33293 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33296 #, c-format
33297 msgid "No comments have been approved."
33298 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33301 #, c-format
33302 msgid "No comments to moderate."
33303 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
33304
33305 #. SCRIPT
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33307 msgid "No cover image available"
33308 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
33309
33310 #. SCRIPT
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33312 msgid "No data available in table"
33313 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33316 #, c-format
33317 msgid "No database named "
33318 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33321 #, fuzzy, c-format
33322 msgid "No descriptions"
33323 msgstr "Περιγραφές"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33326 #, fuzzy, c-format
33327 msgid "No email is configured for your user."
33328 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33332 #, c-format
33333 msgid "No email stored."
33334 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
33335
33336 #. SCRIPT
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33338 msgid "No entries to show"
33339 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33344 #, fuzzy, c-format
33345 msgid "No fund"
33346 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33349 #, fuzzy, c-format
33350 msgid "No fund found"
33351 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33354 #, c-format
33355 msgid "No funds to display for this search criteria"
33356 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33359 #, fuzzy, c-format
33360 msgid "No group"
33361 msgstr "Νέα Ομάδα"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33364 #, fuzzy, c-format
33365 msgid "No groups defined."
33366 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33372 #, c-format
33373 msgid "No holds allowed"
33374 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33377 #, fuzzy, c-format
33378 msgid "No holds allowed:"
33379 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33383 #, c-format
33384 msgid "No holds found."
33385 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33389 #, c-format
33390 msgid "No image: "
33391 msgstr "Καμία εικόνα: "
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33394 #, c-format
33395 msgid "No images are currently available. "
33396 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
33397
33398 #. SCRIPT
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33400 #, fuzzy
33401 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33402 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
33403
33404 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33406 #, fuzzy, c-format
33407 msgid "No item found with barcode %s"
33408 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33411 #, fuzzy, c-format
33412 msgid "No item matches this barcode"
33413 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33414
33415 #. SCRIPT
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33417 #, fuzzy
33418 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33419 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
33420
33421 #. SCRIPT
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33423 msgid "No item was selected"
33424 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
33425
33426 #. SCRIPT
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33428 #, fuzzy
33429 msgid ""
33430 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33431 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
33432
33433 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33435 #, fuzzy, c-format
33436 msgid "No item with barcode: %s"
33437 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33440 #, c-format
33441 msgid "No items"
33442 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33446 #, fuzzy, c-format
33447 msgid "No items are available"
33448 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
33449
33450 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33452 #, c-format
33453 msgid "No items for %s"
33454 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33459 #, c-format
33460 msgid "No items found."
33461 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
33462
33463 #. %1$s:  END 
33464 #. %2$s:  END 
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33466 #, c-format
33467 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33468 msgstr ""
33469
33470 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33471 #. %2$s:  BORERR 
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33473 #, c-format
33474 msgid ""
33475 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33476 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33477 "should be specified."
33478 msgstr ""
33479 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
33480 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
33481 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33485 #, c-format
33486 msgid "No limit"
33487 msgstr "Κανένας περιορισμός"
33488
33489 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33491 #, c-format
33492 msgid "No log found %s for "
33493 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33496 #, fuzzy, c-format
33497 msgid "No mappings have been defined for this set"
33498 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
33499
33500 #. SCRIPT
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33502 #, fuzzy
33503 msgid "No match"
33504 msgstr "Νέα Παρτίδα"
33505
33506 #. SCRIPT
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33508 #, fuzzy
33509 msgid "No matches found"
33510 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
33511
33512 #. SCRIPT
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33514 msgid "No matching records found"
33515 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33516
33517 #. SCRIPT
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33519 #, fuzzy
33520 msgid "No matching reports found"
33521 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33524 #, c-format
33525 msgid "No missing issues found."
33526 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33529 #, c-format
33530 msgid "No more renewals possible"
33531 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33534 #, fuzzy, c-format
33535 msgid "No more renewals possible."
33536 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33539 #, c-format
33540 msgid "No notice"
33541 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33544 #, fuzzy, c-format
33545 msgid "No order selected"
33546 msgstr "Καμία παραγγελία"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33549 #, fuzzy, c-format
33550 msgid "No orders yet"
33551 msgstr "Καμία παραγγελία"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33554 #, c-format
33555 msgid "No outstanding charges"
33556 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
33557
33558 #. SCRIPT
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33560 #, fuzzy
33561 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33562 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33565 #, c-format
33566 msgid "No patron matched "
33567 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33570 #, c-format
33571 msgid "No patron may put this book on hold."
33572 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33575 #, fuzzy, c-format
33576 msgid "No patron records have been actually removed"
33577 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33580 #, c-format
33581 msgid "No patron records have been anonymized"
33582 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33585 #, c-format
33586 msgid "No patron records have been removed"
33587 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33590 #, fuzzy, c-format
33591 msgid "No patron with this name, please, try another"
33592 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33595 #, c-format
33596 msgid "No pending baskets"
33597 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33600 #, fuzzy, c-format
33601 msgid "No pending on-site checkout."
33602 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33606 #, c-format
33607 msgid "No phone stored."
33608 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33611 #, c-format
33612 msgid "No physical items for this record"
33613 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33616 #, fuzzy, c-format
33617 msgid "No plugins installed"
33618 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33621 #, c-format
33622 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33623 msgstr ""
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33626 #, c-format
33627 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33628 msgstr ""
33629
33630 #. A
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33635 #, fuzzy
33636 msgid "No popup"
33637 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33640 #, c-format
33641 msgid "No printers defined."
33642 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
33643
33644 #. SCRIPT
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33646 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33647 msgstr ""
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33650 #, fuzzy, c-format
33651 msgid ""
33652 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33653 "your catalog."
33654 msgstr ""
33655 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
33656 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33659 #, fuzzy, c-format
33660 msgid "No record was removed."
33661 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33664 #, c-format
33665 msgid "No records have been staged."
33666 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33669 #, fuzzy, c-format
33670 msgid "No records imported"
33671 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33675 #, fuzzy, c-format
33676 msgid "No renewal before"
33677 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33678
33679 #. SCRIPT
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33681 #, fuzzy
33682 msgid "No renewal before %s"
33683 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33686 #, c-format
33687 msgid "No results for your query"
33688 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33694 #, c-format
33695 msgid "No results found"
33696 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33699 #, c-format
33700 msgid "No results found for "
33701 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
33702
33703 #. %1$s:  result.melding 
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33705 #, c-format
33706 msgid ""
33707 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33708 msgstr ""
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33712 #, fuzzy, c-format
33713 msgid "No results found."
33714 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
33715
33716 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33718 #, c-format
33719 msgid "No results match your search %sfor "
33720 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33723 #, c-format
33724 msgid "No results match your search for "
33725 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33728 #, fuzzy, c-format
33729 msgid "No results."
33730 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33733 #, c-format
33734 msgid ""
33735 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33736 "the samples supplied for English (en)"
33737 msgstr ""
33738 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
33739 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33742 #, c-format
33743 msgid "No saved reports match your criteria. "
33744 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33747 #, fuzzy, c-format
33748 msgid "No system preferences matched your search for: "
33749 msgstr ""
33750 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
33751 "για "
33752
33753 #. SCRIPT
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33755 #, fuzzy
33756 msgid "No temporary directory found."
33757 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33760 #, c-format
33761 msgid "No transfers to receive"
33762 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33765 #, fuzzy, c-format
33766 msgid "No warnings."
33767 msgstr "Προειδοποιήσεις"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33770 #, fuzzy, c-format
33771 msgid "No, I don't confirm"
33772 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33798 #, fuzzy, c-format
33799 msgid "No, do not delete"
33800 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33803 #, fuzzy, c-format
33804 msgid "No, don't cancel (N)"
33805 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33808 #, fuzzy, c-format
33809 msgid "No, don't check out (N)"
33810 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33814 #, fuzzy, c-format
33815 msgid "No, don't close (N)"
33816 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33819 #, fuzzy, c-format
33820 msgid "No, don't delete (N)"
33821 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33824 #, fuzzy, c-format
33825 msgid "No, don't renew (N)"
33826 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33829 #, fuzzy, c-format
33830 msgid "No, save as new record"
33831 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33837 #, fuzzy, c-format
33838 msgid "No."
33839 msgstr "Όχι"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33842 #, fuzzy, c-format
33843 msgid "No. of items:"
33844 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33847 #, c-format
33848 msgid "No. of times checked out"
33849 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33852 #, fuzzy, c-format
33853 msgid "No: Save as new authority"
33854 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33857 #, fuzzy, c-format
33858 msgid "Non-fiction"
33859 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33862 #, c-format
33863 msgid "Non-musical recording"
33864 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33867 #, fuzzy, c-format
33868 msgid "Non-public note:"
33869 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33872 #, fuzzy, c-format
33873 msgid "Non-public notes"
33874 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33910 #, c-format
33911 msgid "None"
33912 msgstr "Κανένας"
33913
33914 #. SCRIPT
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33916 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33917 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33922 #, fuzzy, c-format
33923 msgid "None specified "
33924 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33927 #, fuzzy, c-format
33928 msgid "Nonpublic note"
33929 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33933 #, c-format
33934 msgid "Nonpublic note:"
33935 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33936
33937 #. %1$s:  internalnotes 
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33939 #, fuzzy, c-format
33940 msgid "Nonpublic note: %s"
33941 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33944 #, c-format
33945 msgid "Normal"
33946 msgstr "Κανονική"
33947
33948 #. SCRIPT
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33950 #, fuzzy
33951 msgid "Normal day"
33952 msgstr "Κανονική"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33955 #, fuzzy, c-format
33956 msgid "Normal text"
33957 msgstr "Κανονική"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33968 #, c-format
33969 msgid "Normalization rule: "
33970 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33973 #, fuzzy, c-format
33974 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33975 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33978 #, fuzzy, c-format
33979 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33980 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã\85dland"
33981
33982 #. SCRIPT
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33984 msgid "Northern"
33985 msgstr "Βόρειος"
33986
33987 #. %1$s:  END 
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "Not Installed %s"
33991 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33994 #, c-format
33995 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33996 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33999 #, c-format
34000 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34001 msgstr ""
34002 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
34003 "πλαίσια. "
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34006 #, c-format
34007 msgid ""
34008 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34009 "'ignored'). "
34010 msgstr ""
34011 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
34012 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
34013
34014 #. A
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34016 #, fuzzy
34017 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34018 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34021 #, fuzzy, c-format
34022 msgid "Not allowed to delete own account"
34023 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
34024
34025 #. SCRIPT
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34027 msgid "Not allowed: overdue"
34028 msgstr ""
34029
34030 #. SCRIPT
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34032 #, fuzzy
34033 msgid "Not allowed: patron restricted"
34034 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid "Not available"
34042 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34045 #, c-format
34046 msgid "Not checked out since: "
34047 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34050 #, c-format
34051 msgid "Not checked out."
34052 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34059 #, c-format
34060 msgid "Not for loan"
34061 msgstr "Δε δανείζεται"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34064 #, fuzzy, c-format
34065 msgid "Not for loan status updated. "
34066 msgstr "Δε δανείζεται "
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34069 #, fuzzy, c-format
34070 msgid "Not for loan: "
34071 msgstr "Δε δανείζεται "
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34074 #, fuzzy, c-format
34075 msgid "Not published"
34076 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
34077
34078 #. SCRIPT
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34080 #, fuzzy
34081 msgid "Not renewable"
34082 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34088 #, c-format
34089 msgid "Note"
34090 msgstr "Σημείωση"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34093 #, c-format
34094 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34095 msgstr ""
34096 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
34097 "άλλη διευκρίνιση."
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34101 #, c-format
34102 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34103 msgstr ""
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34107 #, c-format
34108 msgid "Note about the accompanying materials: "
34109 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34110
34111 #. SCRIPT
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34113 #, fuzzy
34114 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34115 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34118 #, fuzzy, c-format
34119 msgid "Note for OPAC"
34120 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid "Note for staff"
34125 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34128 #, c-format
34129 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34130 msgstr ""
34131 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34135 #, fuzzy, c-format
34136 msgid "Note:"
34137 msgstr "Σημείωση:"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34145 #, c-format
34146 msgid "Note: "
34147 msgstr "Σημείωση: "
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34150 #, c-format
34151 msgid ""
34152 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34153 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34154 "or slow your system down."
34155 msgstr ""
34156 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
34157 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
34158 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34161 #, c-format
34162 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34163 msgstr ""
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34166 #, c-format
34167 msgid ""
34168 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34169 "temporary."
34170 msgstr ""
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34173 #, c-format
34174 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34175 msgstr ""
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34178 #, c-format
34179 msgid ""
34180 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34181 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34182 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34183 "the bibliographic record"
34184 msgstr ""
34185 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
34186 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
34187 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
34188 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
34189 "εγγραφής."
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34192 #, c-format
34193 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34194 msgstr ""
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34214 #, c-format
34215 msgid "Notes"
34216 msgstr "Σημειώσεις"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34220 #, c-format
34221 msgid "Notes "
34222 msgstr "Σημειώσεις "
34223
34224 #. For the first occurrence,
34225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Notes : %s "
34230 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34233 #, c-format
34234 msgid "Notes/Comments"
34235 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34249 #, c-format
34250 msgid "Notes:"
34251 msgstr "Σημειώσεις:"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34260 #, c-format
34261 msgid "Notes: "
34262 msgstr "Σημειώσεις: "
34263
34264 #. For the first occurrence,
34265 #. %1$s:  reservenotes 
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34268 #, c-format
34269 msgid "Notes: %s"
34270 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34271
34272 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34273 #. %2$s:  END 
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34275 #, fuzzy, c-format
34276 msgid "Notes: %s%s "
34277 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34281 #, c-format
34282 msgid "Nothing found."
34283 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34286 #, c-format
34287 msgid "Nothing found. "
34288 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
34289
34290 #. For the first occurrence,
34291 #. SCRIPT
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34294 msgid "Nothing is selected."
34295 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
34296
34297 #. SCRIPT
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34299 msgid "Nothing to save"
34300 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34305 #, c-format
34306 msgid "Notice"
34307 msgstr "Ειδοποίηση"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34311 #, c-format
34312 msgid "Notices"
34313 msgstr "Ειδοποιήσεις"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34316 #, c-format
34317 msgid "Notices &amp; Slips"
34318 msgstr ""
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34322 #, c-format
34323 msgid "Notices &amp; slips"
34324 msgstr ""
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34327 #, fuzzy, c-format
34328 msgid "Notices and Slips"
34329 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34332 #, c-format
34333 msgid "Notification Date"
34334 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34338 #, c-format
34339 msgid "Notified by"
34340 msgstr "Ειδοποίηση από"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34345 #, c-format
34346 msgid "Notify id"
34347 msgstr "Id ειδοποίησης"
34348
34349 #. SCRIPT
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34351 msgid "Nov"
34352 msgstr "Νοέ"
34353
34354 #. For the first occurrence,
34355 #. SCRIPT
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34358 #, c-format
34359 msgid "November"
34360 msgstr "Νοέμβριος"
34361
34362 #. SCRIPT
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34364 #, fuzzy
34365 msgid "Now"
34366 msgstr "Όχι"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34369 #, c-format
34370 msgid ""
34371 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34372 "default data."
34373 msgstr ""
34374 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
34375 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34378 #, c-format
34379 msgid "Num/Patrons"
34380 msgstr "Αρ/Μέλη"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34388 #, c-format
34389 msgid "Number"
34390 msgstr "Αριθμός"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34394 #, c-format
34395 msgid "Number "
34396 msgstr "Αριθμός "
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34400 #, fuzzy, c-format
34401 msgid "Number of baskets"
34402 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34405 #, c-format
34406 msgid "Number of checkouts"
34407 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34411 #, fuzzy, c-format
34412 msgid "Number of columns:"
34413 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34416 #, fuzzy, c-format
34417 msgid "Number of copies of this item to add: "
34418 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34419
34420 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34422 #, c-format
34423 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34424 msgstr ""
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34427 #, fuzzy, c-format
34428 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34429 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34432 #, c-format
34433 msgid "Number of issues to display to staff:"
34434 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34437 #, c-format
34438 msgid "Number of issues to display to staff: "
34439 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34442 #, fuzzy, c-format
34443 msgid "Number of issues to display to the public: "
34444 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34447 #, c-format
34448 msgid "Number of issues:"
34449 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34452 #, c-format
34453 msgid "Number of items added"
34454 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34457 #, c-format
34458 msgid "Number of items deleted"
34459 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34462 #, fuzzy, c-format
34463 msgid "Number of items displayed"
34464 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34467 #, c-format
34468 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34469 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34472 #, fuzzy, c-format
34473 msgid "Number of items replaced"
34474 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34477 #, c-format
34478 msgid "Number of months:"
34479 msgstr "Αριθμός μηνών:"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34482 #, c-format
34483 msgid "Number of months: "
34484 msgstr "Αριθμός μηνών: "
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34487 #, c-format
34488 msgid "Number of num:"
34489 msgstr "Αριθμός του αρ:"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34492 #, fuzzy, c-format
34493 msgid "Number of pages"
34494 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34495
34496 #. %1$s:  LinesRead 
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34498 #, fuzzy, c-format
34499 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34500 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34503 #, c-format
34504 msgid "Number of records added"
34505 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34508 #, c-format
34509 msgid "Number of records changed back"
34510 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34513 #, c-format
34514 msgid "Number of records deleted"
34515 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34519 #, c-format
34520 msgid "Number of records ignored"
34521 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34524 #, c-format
34525 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34526 msgstr ""
34527 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34530 #, c-format
34531 msgid "Number of records updated"
34532 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34535 #, fuzzy, c-format
34536 msgid "Number of renewals"
34537 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34541 #, fuzzy, c-format
34542 msgid "Number of rows:"
34543 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34546 #, fuzzy, c-format
34547 msgid "Number of students:"
34548 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34551 #, c-format
34552 msgid "Number of weeks:"
34553 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34556 #, c-format
34557 msgid "Number of weeks: "
34558 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34561 #, c-format
34562 msgid "Number pattern:"
34563 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34566 #, c-format
34567 msgid "Numbered"
34568 msgstr "Αριθμημένο"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34571 #, c-format
34572 msgid "Numbering calculation"
34573 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid "Numbering formula"
34578 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34583 #, c-format
34584 msgid "Numbering formula:"
34585 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34588 #, c-format
34589 msgid "Numbering pattern"
34590 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34593 #, c-format
34594 msgid "Numbering pattern:"
34595 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34599 #, fuzzy, c-format
34600 msgid "Numbering patterns"
34601 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34604 #, fuzzy, c-format
34605 msgid "Nuño López Ansótegui"
34606 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34609 #, fuzzy, c-format
34610 msgid "OAI set mappings"
34611 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34614 #, fuzzy, c-format
34615 msgid "OAI sets"
34616 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34622 #, fuzzy, c-format
34623 msgid "OAI sets configuration"
34624 msgstr "08 Tape Configuration"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34627 #, c-format
34628 msgid "OAI xslt stylesheet"
34629 msgstr ""
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34632 #, c-format
34633 msgid "OAI-DC"
34634 msgstr ""
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34637 #, c-format
34638 msgid "OD/Checkouts"
34639 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34643 #, c-format
34644 msgid "OFF"
34645 msgstr "ΚΛΕΙΣΤΟ"
34646
34647 #. INPUT type=submit name=submit
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34693 #, c-format
34694 msgid "OK"
34695 msgstr "OK"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34699 #, c-format
34700 msgid "ON"
34701 msgstr "ANOIKTO"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34706 #, c-format
34707 msgid "OPAC"
34708 msgstr "OPAC"
34709
34710 #. For the first occurrence,
34711 #. %1$s:  lang_lis.language 
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34716 #, c-format
34717 msgid "OPAC (%s)"
34718 msgstr "OPAC (%s)"
34719
34720 #. %1$s:  firstname 
34721 #. %2$s:  surname 
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "OPAC - %s %s"
34725 msgstr "OPAC (%s)"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34728 #, fuzzy, c-format
34729 msgid "OPAC Info: "
34730 msgstr "Σημείωση OPAC: "
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34733 #, fuzzy, c-format
34734 msgid "OPAC and Koha news"
34735 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34738 #, fuzzy, c-format
34739 msgid "OPAC info: "
34740 msgstr "Σημείωση OPAC: "
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34744 #, c-format
34745 msgid "OPAC note"
34746 msgstr "Σημείωση OPAC"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34749 #, c-format
34750 msgid "OPAC note:"
34751 msgstr "Σημείωση OPAC:"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34754 #, fuzzy, c-format
34755 msgid "OPAC view:"
34756 msgstr "Προβολή OPAC:"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "OPAC/Staff login"
34761 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34764 #, c-format
34765 msgid "OPACBaseURL"
34766 msgstr ""
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34769 #, fuzzy, c-format
34770 msgid ""
34771 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34772 "sponsorship)"
34773 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
34774
34775 #. INPUT type=button
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34782 #, c-format
34783 msgid "OR"
34784 msgstr "Ή"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34787 #, c-format
34788 msgid "OR:"
34789 msgstr "Ή:"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34792 #, c-format
34793 msgid ""
34794 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34795 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34796 msgstr ""
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34799 #, c-format
34800 msgid "OS version ('uname -a'): "
34801 msgstr "OS version ('uname -a'): "
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34804 #, c-format
34805 msgid "Object"
34806 msgstr "Αντικείμενο"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34809 #, c-format
34810 msgid "Object: "
34811 msgstr "Αντικείμενο: "
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34814 #, fuzzy, c-format
34815 msgid "Oblique title: "
34816 msgstr "Στον Τίτλο "
34817
34818 #. SCRIPT
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34820 msgid "Oct"
34821 msgstr "Οκτ"
34822
34823 #. For the first occurrence,
34824 #. SCRIPT
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34827 #, c-format
34828 msgid "October"
34829 msgstr "Οκτώβριος"
34830
34831 #. For the first occurrence,
34832 #. %1$s:  ELSE 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34835 #, c-format
34836 msgid "Off %s "
34837 msgstr "Εκτός %s "
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34840 #, c-format
34841 msgid ""
34842 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34843 "transactions, but patron and item information will not be available."
34844 msgstr ""
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "Offline circulation"
34853 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34856 #, fuzzy, c-format
34857 msgid "Offline circulation file upload"
34858 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34862 #, c-format
34863 msgid "Offset:"
34864 msgstr "Οφσετ:"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34875 #, c-format
34876 msgid "Offset: "
34877 msgstr "Οφσετ: "
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34880 #, fuzzy, c-format
34881 msgid "Old value"
34882 msgstr "τιμή"
34883
34884 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34885 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34886 #. %3$s:  ELSE 
34887 #. %4$s:  END 
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34889 #, c-format
34890 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34891 msgstr ""
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34894 #, c-format
34895 msgid "Olivier Crouzet"
34896 msgstr ""
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34899 #, c-format
34900 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34901 msgstr ""
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34904 #, c-format
34905 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34906 msgstr ""
34907 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
34908 "Koha 1.0)"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34911 #, fuzzy, c-format
34912 msgid "On"
34913 msgstr "Σε "
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34917 #, c-format
34918 msgid "On "
34919 msgstr "Σε "
34920
34921 #. SCRIPT
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34923 msgid "On hold"
34924 msgstr "Σε κράτηση"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34927 #, c-format
34928 msgid "On hold for"
34929 msgstr "Σε κράτηση για"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34933 #, fuzzy, c-format
34934 msgid "On shelf holds allowed"
34935 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34938 #, fuzzy, c-format
34939 msgid "On title "
34940 msgstr "Στον Τίτλο "
34941
34942 #. For the first occurrence,
34943 #. SCRIPT
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34946 #, fuzzy, c-format
34947 msgid "On-site checkout"
34948 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34951 #, fuzzy, c-format
34952 msgid "On-site checkouts"
34953 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34956 #, c-format
34957 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34958 msgstr ""
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34961 #, c-format
34962 msgid "On:"
34963 msgstr "Σε:"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34966 #, fuzzy, c-format
34967 msgid "One borrowernumber per line."
34968 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "One number per line."
34973 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34974
34975 #. SCRIPT
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34977 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34978 msgstr ""
34979
34980 #. SCRIPT
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34982 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34983 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
34984
34985 #. SCRIPT
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34987 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34988 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
34989
34990 #. SCRIPT
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34992 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34993 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
34994
34995 #. A
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34997 msgid "Online Public Access Catalog"
34998 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35001 #, fuzzy, c-format
35002 msgid "Online help"
35003 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35006 #, c-format
35007 msgid "Online resources:"
35008 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35011 #, c-format
35012 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35013 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35016 #, c-format
35017 msgid "Only Item:"
35018 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35021 #, fuzzy, c-format
35022 msgid "Only KPZ file format is supported."
35023 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35026 #, c-format
35027 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35028 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35031 #, c-format
35032 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35033 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35036 #, c-format
35037 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35038 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35041 #, c-format
35042 msgid "Only item "
35043 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35046 #, fuzzy, c-format
35047 msgid "Only items currently available:"
35048 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35051 #, fuzzy, c-format
35052 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35053 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35056 #, c-format
35057 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35058 msgstr ""
35059 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
35060 "σε αυτό το βιβλίο."
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35063 #, fuzzy, c-format
35064 msgid ""
35065 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35066 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35067 "results"
35068 msgstr ""
35069 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
35070 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35075 #, c-format
35076 msgid "Open"
35077 msgstr "Ανοικτή"
35078
35079 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35081 #, fuzzy, c-format
35082 msgid "Open (%s)"
35083 msgstr "Ανοικτό σε:"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35086 #, fuzzy, c-format
35087 msgid "Open Document Spreadsheet"
35088 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
35089
35090 #. BUTTON
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35092 #, fuzzy
35093 msgid "Open fresh record"
35094 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35102 #, c-format
35103 msgid "Open in new window"
35104 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35107 #, c-format
35108 msgid "Open on:"
35109 msgstr "Ανοικτό σε:"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35112 #, fuzzy, c-format
35113 msgid "Open."
35114 msgstr "Ανοικτή"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35117 #, c-format
35118 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35119 msgstr ""
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35122 #, c-format
35123 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35124 msgstr ""
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35127 #, c-format
35128 msgid "Opened on:"
35129 msgstr "Ανοικτό σε:"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35132 #, fuzzy, c-format
35133 msgid "Operator"
35134 msgstr "Δημιουργοί"
35135
35136 #. TH
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35138 msgid "Optional module missing"
35139 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35145 #, c-format
35146 msgid "Options"
35147 msgstr "Επιλογές"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35151 #, fuzzy, c-format
35152 msgid "Or enter a list of record numbers"
35153 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35156 #, fuzzy, c-format
35157 msgid "Or list barcodes one by one"
35158 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35161 #, fuzzy, c-format
35162 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35163 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35166 #, c-format
35167 msgid "Or scan items one by one"
35168 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35172 #, fuzzy, c-format
35173 msgid "Or use a patron list"
35174 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35185 #, c-format
35186 msgid "Order"
35187 msgstr "Παραγγελία"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35193 #, c-format
35194 msgid "Order "
35195 msgstr "Παραγγελία "
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35198 #, c-format
35199 msgid "Order cost"
35200 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35203 #, fuzzy, c-format
35204 msgid "Order cost search"
35205 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35208 #, fuzzy, c-format
35209 msgid "Order date"
35210 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35214 #, c-format
35215 msgid "Order date:"
35216 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35220 #, c-format
35221 msgid "Order from external source"
35222 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35226 #, fuzzy, c-format
35227 msgid "Order line"
35228 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Order line (parent)"
35233 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35236 #, fuzzy, c-format
35237 msgid "Order line :"
35238 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35241 #, fuzzy, c-format
35242 msgid "Order line search"
35243 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35246 #, fuzzy, c-format
35247 msgid "Order line:"
35248 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35251 #, fuzzy, c-format
35252 msgid "Order number"
35253 msgstr "Αριθμός κάρτας"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid "Order status: "
35258 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
35259
35260 #. A
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35263 msgid "Order this one"
35264 msgstr "Παραγγελία αυτού"
35265
35266 #. SCRIPT
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35268 #, fuzzy
35269 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35270 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35273 #, fuzzy, c-format
35274 msgid "Order: "
35275 msgstr "Παραγγελία "
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35281 #, c-format
35282 msgid "Ordered"
35283 msgstr "Παραγγέλθη"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35286 #, fuzzy, c-format
35287 msgid "Ordered amount"
35288 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35291 #, fuzzy, c-format
35292 msgid "Ordered amount:"
35293 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35297 #, c-format
35298 msgid "Ordering information"
35299 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35302 #, fuzzy, c-format
35303 msgid "Ordernumber"
35304 msgstr "Αριθμός κάρτας"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35308 #, c-format
35309 msgid "Orders"
35310 msgstr "Παραγγελίες"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35314 #, fuzzy, c-format
35315 msgid "Orders are standing:"
35316 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid "Orders by fund"
35323 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35326 #, fuzzy, c-format
35327 msgid "Orders enabled: "
35328 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35329
35330 #. %1$s:  booksellerfromname 
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Orders for %s"
35334 msgstr "Παραγγελίες από:"
35335
35336 #. %1$s:  current_budget_name 
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35338 #, fuzzy, c-format
35339 msgid "Orders for fund '%s'"
35340 msgstr "Παραγγελίες από:"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35343 #, c-format
35344 msgid "Orders from: "
35345 msgstr "Παραγγελίες από: "
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35349 #, c-format
35350 msgid "Orders search"
35351 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35354 #, c-format
35355 msgid "Orders with uncertain prices"
35356 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35359 #, c-format
35360 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35361 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35365 #, c-format
35366 msgid "Organization"
35367 msgstr "Οργανισμός"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35370 #, c-format
35371 msgid "Organization #:"
35372 msgstr "Οργανισμός #:"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35376 #, c-format
35377 msgid "Organization email: "
35378 msgstr "Email Οργανισμού: "
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35381 #, c-format
35382 msgid "Organization name: "
35383 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35387 #, c-format
35388 msgid "Organization phone: "
35389 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35392 #, c-format
35393 msgid "Organize by: "
35394 msgstr "Οργάνωση κατά: "
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35397 #, fuzzy, c-format
35398 msgid "Original"
35399 msgstr "πρωτότυπο"
35400
35401 #. A
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35403 #, fuzzy
35404 msgid "Original order line"
35405 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35409 #, c-format
35410 msgid "Other"
35411 msgstr "Άλλο"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35414 #, c-format
35415 msgid "Other action"
35416 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35419 #, fuzzy, c-format
35420 msgid "Other course reserves"
35421 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35424 #, c-format
35425 msgid "Other data"
35426 msgstr "Άλλα δεδομένα"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35429 #, fuzzy, c-format
35430 msgid "Other holdings"
35431 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35434 #, c-format
35435 msgid "Other holdings:"
35436 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Other name"
35441 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35444 #, fuzzy, c-format
35445 msgid "Other names"
35446 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid "Other options (choose one)"
35451 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35455 #, fuzzy, c-format
35456 msgid "Other phone"
35457 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35463 #, fuzzy, c-format
35464 msgid "Other phone: "
35465 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35468 #, c-format
35469 msgid "Others..."
35470 msgstr "Άλλες..."
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35484 #, c-format
35485 msgid "Output"
35486 msgstr "Απόδοση"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35489 #, fuzzy, c-format
35490 msgid "Output format"
35491 msgstr "Μορφή απόδοσης"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35494 #, c-format
35495 msgid "Output format "
35496 msgstr "Μορφή απόδοσης "
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35499 #, fuzzy, c-format
35500 msgid "Output format:"
35501 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35504 #, c-format
35505 msgid "Output to a file named: "
35506 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "Output:"
35511 msgstr "Απόδοση"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35515 #, c-format
35516 msgid "Outstanding"
35517 msgstr "Εκκρεμεί"
35518
35519 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35520 #. %2$s:  fines | $Price 
35521 #. %3$s:  END 
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35523 #, fuzzy, c-format
35524 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35525 msgstr "Εκκρεμή τέλη &amp; χρεώσεις%s από %s%s"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35528 #, c-format
35529 msgid "Overdue"
35530 msgstr "Εκπρόθεσμο"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35534 #, fuzzy, c-format
35535 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35536 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35539 #, c-format
35540 msgid "Overdue notice required: "
35541 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35545 #, c-format
35546 msgid "Overdue notice/status triggers"
35547 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35550 #, fuzzy, c-format
35551 msgid "Overdue report"
35552 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35556 #, c-format
35557 msgid "Overdue status"
35558 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35562 #, c-format
35563 msgid "Overdues"
35564 msgstr "Εκπρόθεσμα"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35567 #, c-format
35568 msgid "Overdues with fines"
35569 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35572 #, c-format
35573 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35574 msgstr ""
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35579 #, fuzzy, c-format
35580 msgid "Override and renew"
35581 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35584 #, fuzzy, c-format
35585 msgid "Override blocked renewals"
35586 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35590 #, fuzzy, c-format
35591 msgid "Override limit and renew"
35592 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35595 #, fuzzy, c-format
35596 msgid "Override renewal limit:"
35597 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35600 #, c-format
35601 msgid "Override restriction temporarily"
35602 msgstr ""
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35605 #, c-format
35606 msgid "Overwrite the existing one with this"
35607 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35610 #, fuzzy, c-format
35611 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35612 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35617 #, c-format
35618 msgid "Owner"
35619 msgstr "Κάτοχος"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35624 #, c-format
35625 msgid "Owner: "
35626 msgstr "Κάτοχος: "
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35629 #, c-format
35630 msgid "PICAMARC"
35631 msgstr "PICAMARC"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35634 #, c-format
35635 msgid "PIN:"
35636 msgstr ""
35637
35638 #. SCRIPT
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35640 msgid "PM"
35641 msgstr ""
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35644 #, c-format
35645 msgid "PSGI: "
35646 msgstr ""
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35649 #, fuzzy, c-format
35650 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35651 msgstr ", United Kingdom"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35654 #, fuzzy, c-format
35655 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35656 msgstr ", Maryland, USA"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35659 #, c-format
35660 msgid "Pablo Bianchi"
35661 msgstr ""
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35664 #, c-format
35665 msgid "Packaging manager:"
35666 msgstr ""
35667
35668 #. For the first occurrence,
35669 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35670 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35673 #, c-format
35674 msgid "Page %s %s "
35675 msgstr "Σελίδα %s %s "
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35679 #, fuzzy, c-format
35680 msgid "Page height:"
35681 msgstr "Ύψος σελίδας:"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35684 #, fuzzy, c-format
35685 msgid "Page side: "
35686 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35690 #, fuzzy, c-format
35691 msgid "Page width:"
35692 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35695 #, c-format
35696 msgid "Paid for (unused)"
35697 msgstr ""
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35700 #, c-format
35701 msgid "Paid for?:"
35702 msgstr "Πληρωμένο;:"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35705 #, fuzzy, c-format
35706 msgid "Paper bin"
35707 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35713 #, c-format
35714 msgid "Paper bin:"
35715 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35719 #, fuzzy, c-format
35720 msgid "Partially received"
35721 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35724 #, c-format
35725 msgid "Pasi Kallinen"
35726 msgstr ""
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35731 #, c-format
35732 msgid "Password"
35733 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35736 #, c-format
35737 msgid "Password Updated"
35738 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
35739
35740 #. For the first occurrence,
35741 #. SCRIPT
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35744 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35745 msgstr ""
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35748 #, c-format
35749 msgid "Password is too short"
35750 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35751
35752 #. %1$s:  minPasswordLength 
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35754 #, c-format
35755 msgid "Password must be at least %s characters long."
35756 msgstr ""
35757 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35762 #, c-format
35763 msgid "Password:"
35764 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35770 #, c-format
35771 msgid "Password: "
35772 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
35773
35774 #. For the first occurrence,
35775 #. SCRIPT
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35778 #, fuzzy, c-format
35779 msgid "Passwords do not match"
35780 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35783 #, fuzzy, c-format
35784 msgid "Passwords do not match."
35785 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35786
35787 #. SCRIPT
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35789 msgid "Passwords will be displayed as text"
35790 msgstr ""
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35793 #, c-format
35794 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35795 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35798 #, c-format
35799 msgid "Patent document"
35800 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35816 #, c-format
35817 msgid "Patron"
35818 msgstr "Μέλος"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35821 #, c-format
35822 msgid "Patron #:"
35823 msgstr "Μέλος #:"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35826 #, fuzzy, c-format
35827 msgid "Patron account flags"
35828 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35831 #, c-format
35832 msgid "Patron activity"
35833 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35837 #, c-format
35838 msgid "Patron attribute type code: "
35839 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35845 #, c-format
35846 msgid "Patron attribute types"
35847 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35851 #, fuzzy, c-format
35852 msgid "Patron attributes"
35853 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35856 #, fuzzy, c-format
35857 msgid "Patron attributes: "
35858 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35868 #, c-format
35869 msgid "Patron card creator"
35870 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35878 #, c-format
35879 msgid "Patron categories"
35880 msgstr "Κατηγορίες μελών"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35891 #, c-format
35892 msgid "Patron category"
35893 msgstr "Κατηγορία μέλους"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35896 #, c-format
35897 msgid "Patron category:"
35898 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35903 #, c-format
35904 msgid "Patron category: "
35905 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35908 #, fuzzy, c-format
35909 msgid "Patron details"
35910 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35913 #, fuzzy, c-format
35914 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35915 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
35916
35917 #. SCRIPT
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35919 #, fuzzy
35920 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35921 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35924 #, c-format
35925 msgid "Patron flags:"
35926 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35929 #, c-format
35930 msgid "Patron has "
35931 msgstr "Το μέλος έχει "
35932
35933 #. %1$s:  charges 
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35935 #, c-format
35936 msgid "Patron has %s in fines."
35937 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35938
35939 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35941 #, c-format
35942 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35943 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
35944
35945 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35947 #, fuzzy, c-format
35948 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35949 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35950
35951 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35952 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35953 #. %3$s:  END 
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35955 #, fuzzy, c-format
35956 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35957 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35958
35959 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35960 #. %2$s:  creditsamount 
35961 #. %3$s:  END 
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35963 #, c-format
35964 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35965 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
35966
35967 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35969 #, fuzzy, c-format
35970 msgid "Patron has a restriction until %s."
35971 msgstr ""
35972 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35973
35974 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35975 #. %2$s:  END 
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35977 #, fuzzy, c-format
35978 msgid ""
35979 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35980 "anyway? %s "
35981 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35985 #, fuzzy, c-format
35986 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35987 msgstr ""
35988 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35989
35990 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35992 #, fuzzy, c-format
35993 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35994 msgstr ""
35995 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35996
35997 #. SCRIPT
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35999 #, fuzzy
36000 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36001 msgstr ""
36002 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36005 #, c-format
36006 msgid "Patron has nothing checked out."
36007 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36011 #, c-format
36012 msgid "Patron has nothing on hold."
36013 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
36014
36015 #. %1$s:  fines 
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36017 #, c-format
36018 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36019 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
36020
36021 #. SCRIPT
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36023 #, fuzzy
36024 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36025 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
36026
36027 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36029 #, fuzzy, c-format
36030 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36031 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36032
36033 #. INPUT type=text
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36035 #, fuzzy
36036 msgid "Patron holds"
36037 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36040 #, fuzzy, c-format
36041 msgid "Patron image failed to upload"
36042 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36045 #, fuzzy, c-format
36046 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36047 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36050 #, fuzzy, c-format
36051 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36052 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
36053
36054 #. For the first occurrence,
36055 #. SCRIPT
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36060 #, c-format
36061 msgid "Patron is RESTRICTED"
36062 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
36063
36064 #. A
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36066 #, fuzzy
36067 msgid "Patron is an adult"
36068 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "Patron is currently unrestricted."
36074 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36078 #, c-format
36079 msgid "Patron is restricted"
36080 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36083 #, fuzzy, c-format
36084 msgid "Patron is restricted."
36085 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36089 #, fuzzy, c-format
36090 msgid "Patron list: "
36091 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36098 #, fuzzy, c-format
36099 msgid "Patron lists"
36100 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36101
36102 #. OPTGROUP
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36104 #, fuzzy
36105 msgid "Patron lists:"
36106 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36110 #, c-format
36111 msgid "Patron messaging preferences"
36112 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36115 #, c-format
36116 msgid "Patron name"
36117 msgstr "Όνομα μέλους"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36120 #, fuzzy, c-format
36121 msgid "Patron not found"
36122 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36123
36124 #. SCRIPT
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36126 #, fuzzy
36127 msgid "Patron not found."
36128 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36131 #, c-format
36132 msgid "Patron not found:"
36133 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36136 #, fuzzy, c-format
36137 msgid "Patron notification:"
36138 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36142 #, c-format
36143 msgid "Patron notification: "
36144 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36147 #, c-format
36148 msgid "Patron records were last synced on: "
36149 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36152 #, c-format
36153 msgid "Patron restrictions"
36154 msgstr "Περιορισμοί μελών"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36157 #, fuzzy, c-format
36158 msgid "Patron search: "
36159 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36162 #, c-format
36163 msgid "Patron selection"
36164 msgstr "Επιλογή μέλους"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36168 #, fuzzy, c-format
36169 msgid "Patron sort 1"
36170 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36174 #, fuzzy, c-format
36175 msgid "Patron sort 2"
36176 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36179 #, c-format
36180 msgid "Patron status"
36181 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36182
36183 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36185 #, fuzzy, c-format
36186 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36187 msgstr ""
36188 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36191 #, c-format
36192 msgid ""
36193 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36194 "the local record was kept."
36195 msgstr ""
36196
36197 #. For the first occurrence,
36198 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36201 #, c-format
36202 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36203 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
36204
36205 #. For the first occurrence,
36206 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36207 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36208 #. %3$s:  END 
36209 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36212 #, fuzzy, c-format
36213 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36214 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36217 #, c-format
36218 msgid "Patron's address in doubt"
36219 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36225 #, c-format
36226 msgid "Patron's address is in doubt"
36227 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36228
36229 #. SCRIPT
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36231 #, fuzzy
36232 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36233 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36237 #, c-format
36238 msgid "Patron's address is in doubt."
36239 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
36240
36241 #. %1$s:  age_low 
36242 #. %2$s:  age_high 
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36244 #, fuzzy, c-format
36245 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36246 msgstr ""
36247 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
36248 "ηλικίες είναι %s."
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36251 #, c-format
36252 msgid "Patron's card has been reported lost."
36253 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
36254
36255 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36256 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36257 #. %3$s:  END 
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36259 #, c-format
36260 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36261 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36264 #, c-format
36265 msgid "Patron's card is expired"
36266 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36267
36268 #. SCRIPT
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36270 #, fuzzy
36271 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36272 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "Patron's card is expired."
36277 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36282 #, c-format
36283 msgid "Patron's card is lost"
36284 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36287 #, fuzzy, c-format
36288 msgid "Patron's card is lost."
36289 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36290
36291 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36293 #, c-format
36294 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36295 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
36296
36297 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36299 #, c-format
36300 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36301 msgstr ""
36302
36303 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36304 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36306 #, c-format
36307 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36308 msgstr ""
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36311 #, c-format
36312 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36313 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36316 #, c-format
36317 msgid "Patron:"
36318 msgstr "Μέλος:"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36321 #, c-format
36322 msgid "Patron: "
36323 msgstr "Μέλος: "
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36354 #, c-format
36355 msgid "Patrons"
36356 msgstr "Μέλη"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36362 #, c-format
36363 msgid "Patrons and circulation"
36364 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36367 #, fuzzy, c-format
36368 msgid "Patrons found for: "
36369 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36372 #, c-format
36373 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36374 msgstr ""
36375 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
36376 "τεκμήριο. "
36377
36378 #. %1$s:  batch_id 
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36380 #, fuzzy, c-format
36381 msgid "Patrons in batch number %s"
36382 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36385 #, fuzzy, c-format
36386 msgid "Patrons in list"
36387 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36391 #, fuzzy, c-format
36392 msgid "Patrons requesting modifications"
36393 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36398 #, c-format
36399 msgid "Patrons statistics"
36400 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36403 #, fuzzy, c-format
36404 msgid "Patrons tables"
36405 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36408 #, fuzzy, c-format
36409 msgid "Patrons to be added"
36410 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
36411
36412 #. TH
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36414 #, fuzzy
36415 msgid "Patrons using this provider"
36416 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36420 #, c-format
36421 msgid "Patrons who haven't checked out"
36422 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36425 #, fuzzy, c-format
36426 msgid "Patrons with holds"
36427 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36431 #, fuzzy, c-format
36432 msgid "Patrons with no checkouts"
36433 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36440 #, c-format
36441 msgid "Patrons with the most checkouts"
36442 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36445 #, fuzzy, c-format
36446 msgid "Pattern name:"
36447 msgstr "Όνομα μέλους"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36450 #, c-format
36451 msgid "Paul Poulain"
36452 msgstr "Paul Poulain"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36455 #, fuzzy, c-format
36456 msgid ""
36457 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36458 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36459 msgstr ""
36460 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
36461 "Release Manager)"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36464 #, c-format
36465 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36466 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
36467
36468 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36470 msgid "Pay"
36471 msgstr "Πληρωμή"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36474 #, fuzzy, c-format
36475 msgid "Pay all fines"
36476 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36477
36478 #. INPUT type=submit name=paycollect
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36480 msgid "Pay amount"
36481 msgstr "Ποσό πληρωμής"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36484 #, c-format
36485 msgid "Pay an amount toward all fines"
36486 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36489 #, c-format
36490 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36491 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36494 #, c-format
36495 msgid "Pay an individual fine"
36496 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36499 #, fuzzy, c-format
36500 msgid "Pay fine"
36501 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36509 #, c-format
36510 msgid "Pay fines"
36511 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36512
36513 #. %1$s:  borrower.firstname 
36514 #. %2$s:  borrower.surname 
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36516 #, fuzzy, c-format
36517 msgid "Pay fines for %s %s"
36518 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
36519
36520 #. INPUT type=submit name=payselected
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36522 msgid "Pay selected"
36523 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Payment amount"
36528 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36531 #, fuzzy, c-format
36532 msgid "Payment note"
36533 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36536 #, fuzzy, c-format
36537 msgid "Payment type"
36538 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36541 #, c-format
36542 msgid "Payments"
36543 msgstr "Πληρωμές"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36546 #, c-format
36547 msgid "Peggy Thrasher"
36548 msgstr ""
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36559 #, c-format
36560 msgid "Pending"
36561 msgstr "Εκκρεμείς"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36564 #, fuzzy, c-format
36565 msgid "Pending discharge requests"
36566 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "Pending holds"
36571 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36574 #, fuzzy, c-format
36575 msgid "Pending modifications:"
36576 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36580 #, fuzzy, c-format
36581 msgid "Pending offline circulation actions"
36582 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36586 #, fuzzy, c-format
36587 msgid "Pending on-site checkouts"
36588 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36591 #, fuzzy, c-format
36592 msgid "Pending order"
36593 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36596 #, fuzzy, c-format
36597 msgid "Pending orders"
36598 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36601 #, c-format
36602 msgid "Pending suggestions"
36603 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36606 #, fuzzy, c-format
36607 msgid "Pending tags"
36608 msgstr "Εκκρεμείς"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36611 #, c-format
36612 msgid "Perform a new search"
36613 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36616 #, fuzzy, c-format
36617 msgid "Perform batch deletion of items"
36618 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36621 #, c-format
36622 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36623 msgstr ""
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36626 #, fuzzy, c-format
36627 msgid "Perform batch modification of items"
36628 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36631 #, fuzzy, c-format
36632 msgid "Perform batch modification of patrons"
36633 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36636 #, c-format
36637 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36638 msgstr ""
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36642 #, c-format
36643 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36644 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36647 #, c-format
36648 msgid ""
36649 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36650 "the AutoSelfCheckID"
36651 msgstr ""
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36654 #, c-format
36655 msgid "Period"
36656 msgstr "Περίοδος"
36657
36658 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36659 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36660 #. %3$s:  END 
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36662 #, c-format
36663 msgid "Period allocated %s%s%s "
36664 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "Periodicity"
36669 msgstr "Περίοδος"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36672 #, c-format
36673 msgid "Perl @INC: "
36674 msgstr "Perl @INC: "
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36677 #, c-format
36678 msgid "Perl interpreter: "
36679 msgstr "Διερμηνέας perl: "
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36683 #, c-format
36684 msgid "Perl modules"
36685 msgstr "Perl modules"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36688 #, c-format
36689 msgid "Perl version: "
36690 msgstr "Έκδοση perl: "
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36693 #, fuzzy, c-format
36694 msgid "Permanent library"
36695 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36698 #, fuzzy, c-format
36699 msgid "Permanent shelving location"
36700 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36703 #, fuzzy, c-format
36704 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36705 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36708 #, c-format
36709 msgid "Permanently delete these patrons"
36710 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36713 #, fuzzy, c-format
36714 msgid "Permissions: "
36715 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36718 #, c-format
36719 msgid "Peter Crellan Kelly"
36720 msgstr ""
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36723 #, c-format
36724 msgid "Peter Lorimer"
36725 msgstr ""
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36728 #, c-format
36729 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36730 msgstr ""
36731
36732 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36733 #. %2$s:  END 
36734 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36736 #, c-format
36737 msgid "Ph: %s%s %s "
36738 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36741 #, c-format
36742 msgid "Philippe Jaillon"
36743 msgstr "Philippe Jaillon"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36747 #, c-format
36748 msgid "Phone"
36749 msgstr "Τηλέφωνο"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36752 #, fuzzy, c-format
36753 msgid "Phone - home:"
36754 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36757 #, fuzzy, c-format
36758 msgid "Phone - mobile:"
36759 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36762 #, fuzzy, c-format
36763 msgid "Phone - work:"
36764 msgstr "Τηλέφωνο:"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36770 #, fuzzy, c-format
36771 msgid "Phone number"
36772 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36775 #, c-format
36776 msgid "Phone:"
36777 msgstr "Τηλέφωνο:"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36787 #, c-format
36788 msgid "Phone: "
36789 msgstr "Τηλέφωνο: "
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36793 #, fuzzy, c-format
36794 msgid "Physical address: "
36795 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36798 #, c-format
36799 msgid "Physical details:"
36800 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
36801
36802 #. INPUT type=submit name=pick
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36804 msgid "Pick"
36805 msgstr "Επιλογή"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36808 #, fuzzy, c-format
36809 msgid "Pick up location"
36810 msgstr "Παραλαβή από:"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36814 #, fuzzy, c-format
36815 msgid "Pickup at"
36816 msgstr "Παραλαβή από:"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36819 #, c-format
36820 msgid "Pickup at:"
36821 msgstr "Παραλαβή από:"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36825 #, fuzzy, c-format
36826 msgid "Pickup library"
36827 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36830 #, c-format
36831 msgid "Pickup library is different"
36832 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36835 #, c-format
36836 msgid "Pierrick Le Gall"
36837 msgstr "Pierrick Le Gall"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36840 #, c-format
36841 msgid "Piotr Kowalski"
36842 msgstr ""
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36845 #, c-format
36846 msgid "Piotr Wejman"
36847 msgstr "Piotr Wejman"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36858 #, c-format
36859 msgid "Pipe (|)"
36860 msgstr "Αγωγός (|)"
36861
36862 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36863 #. %2$s:  title |html 
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36865 #, c-format
36866 msgid "Place a hold on %s%s"
36867 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36870 #, fuzzy, c-format
36871 msgid "Place a hold on a specific item"
36872 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36875 #, fuzzy, c-format
36876 msgid "Place a hold on the next available item "
36877 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36880 #, c-format
36881 msgid "Place and modify holds for patrons"
36882 msgstr ""
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36900 #, c-format
36901 msgid "Place hold"
36902 msgstr "Κράτηση"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36905 #, fuzzy, c-format
36906 msgid "Place hold "
36907 msgstr "Κράτηση "
36908
36909 #. For the first occurrence,
36910 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36911 #. %2$s:  holdfor_surname 
36912 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36917 #, c-format
36918 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36919 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
36920
36921 #. SCRIPT
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36923 msgid "Place hold on this item?"
36924 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
36925
36926 #. SCRIPT
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36928 msgid "Place hold?"
36929 msgstr "Κράτηση;"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36932 #, fuzzy, c-format
36933 msgid "Place holds for patrons"
36934 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36937 #, fuzzy, c-format
36938 msgid "Place of publication"
36939 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36944 #, c-format
36945 msgid "Placed on"
36946 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36949 #, fuzzy, c-format
36950 msgid "Places"
36951 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36952
36953 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36955 #, fuzzy, c-format
36956 msgid "Plan by %s"
36957 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36960 #, fuzzy, c-format
36961 msgid "Plan by item types"
36962 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36965 #, fuzzy, c-format
36966 msgid "Plan by libraries"
36967 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36970 #, fuzzy, c-format
36971 msgid "Plan by months"
36972 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36975 #, c-format
36976 msgid "Planned date"
36977 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36981 #, c-format
36982 msgid "Planning"
36983 msgstr "Σχεδιασμός"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36986 #, fuzzy, c-format
36987 msgid "Planning "
36988 msgstr "Σχεδιασμός "
36989
36990 #. %1$s:  budget_period_description 
36991 #. %2$s:  authcat 
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36993 #, c-format
36994 msgid "Planning for %s by %s"
36995 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36998 #, fuzzy, c-format
36999 msgid "Play media"
37000 msgstr "πολυμέσα"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37003 #, fuzzy, c-format
37004 msgid "Play sound"
37005 msgstr "πολυμέσα"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37008 #, fuzzy, c-format
37009 msgid "Please add a library."
37010 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37013 #, fuzzy, c-format
37014 msgid "Please add a patron category."
37015 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
37016
37017 #. SCRIPT
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37019 msgid ""
37020 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37021 "search."
37022 msgstr ""
37023 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
37024 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
37025
37026 #. SCRIPT
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37028 msgid "Please cancel the previous hold first"
37029 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
37030
37031 #. SCRIPT
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37033 #, fuzzy
37034 msgid "Please check at least one action"
37035 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37038 #, c-format
37039 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37040 msgstr ""
37041
37042 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37043 #. %2$s:  ELSE 
37044 #. %3$s:  END 
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37046 #, fuzzy, c-format
37047 msgid ""
37048 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37049 "less than 30 days. %s %s "
37050 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37053 #, c-format
37054 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37055 msgstr ""
37056
37057 #. SCRIPT
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37059 msgid "Please choose a file to upload"
37060 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37063 #, c-format
37064 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37065 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37068 #, c-format
37069 msgid "Please choose a vendor."
37070 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
37071
37072 #. SCRIPT
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37074 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37075 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
37076
37077 #. SCRIPT
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37079 #, fuzzy
37080 msgid "Please choose at least one external target"
37081 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37084 #, c-format
37085 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37086 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37087
37088 #. SCRIPT
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37090 #, fuzzy
37091 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37092 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37095 #, c-format
37096 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37097 msgstr ""
37098 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37102 #, c-format
37103 msgid ""
37104 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37105 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37106 msgstr ""
37107 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
37108 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
37109 "διαγραφεί."
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37112 #, fuzzy, c-format
37113 msgid "Please click 'Next' to continue "
37114 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37117 #, fuzzy, c-format
37118 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37119 msgstr ""
37120 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
37121 "είναι σωστές "
37122
37123 #. SCRIPT
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37125 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37126 msgstr ""
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37129 #, c-format
37130 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37131 msgstr ""
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37135 #, fuzzy, c-format
37136 msgid "Please confirm checkout"
37137 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37140 #, fuzzy, c-format
37141 msgid "Please confirm subscription deletion"
37142 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
37143
37144 #. SCRIPT
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37146 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37147 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37150 #, c-format
37151 msgid "Please contact your system administrator"
37152 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37155 #, c-format
37156 msgid "Please correct these errors and "
37157 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37160 #, c-format
37161 msgid "Please create the database before continuing."
37162 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37165 #, c-format
37166 msgid "Please define one"
37167 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37170 #, c-format
37171 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37172 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37175 #, c-format
37176 msgid "Please enable Javascript:"
37177 msgstr ""
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37180 #, fuzzy, c-format
37181 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37182 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37185 #, c-format
37186 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37187 msgstr ""
37188
37189 #. SCRIPT
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37191 #, fuzzy
37192 msgid "Please enter a name for this pattern"
37193 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37194
37195 #. SCRIPT
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37197 msgid "Please enter a number of items to create."
37198 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37199
37200 #. SCRIPT
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37202 #, fuzzy
37203 msgid "Please enter a search term."
37204 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37205
37206 #. SCRIPT
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37208 #, fuzzy
37209 msgid "Please enter a valid URL."
37210 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37211
37212 #. SCRIPT
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37214 #, fuzzy
37215 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37216 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37217
37218 #. SCRIPT
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37220 #, fuzzy
37221 msgid "Please enter a valid date."
37222 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37223
37224 #. SCRIPT
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37226 #, fuzzy
37227 msgid "Please enter a valid email address."
37228 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
37229
37230 #. SCRIPT
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37232 #, fuzzy
37233 msgid "Please enter a valid number."
37234 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
37235
37236 #. SCRIPT
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37238 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37239 msgstr ""
37240
37241 #. SCRIPT
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37243 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37244 msgstr ""
37245
37246 #. SCRIPT
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37248 #, fuzzy
37249 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37250 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37251
37252 #. SCRIPT
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37254 #, fuzzy
37255 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37256 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37257
37258 #. SCRIPT
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37260 #, fuzzy
37261 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37262 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37263
37264 #. SCRIPT
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37266 #, fuzzy
37267 msgid "Please enter at least {0} characters."
37268 msgstr ""
37269 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
37270
37271 #. SCRIPT
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37273 #, fuzzy
37274 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37275 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37276
37277 #. SCRIPT
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37279 #, fuzzy
37280 msgid "Please enter only digits."
37281 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37282
37283 #. SCRIPT
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37285 #, fuzzy
37286 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37287 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37288
37289 #. SCRIPT
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37291 #, fuzzy
37292 msgid "Please enter the same value again."
37293 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37296 #, c-format
37297 msgid "Please enter your username and password:"
37298 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
37299
37300 #. SCRIPT
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37302 #, fuzzy
37303 msgid "Please fill at least one template."
37304 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37305
37306 #. SCRIPT
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37308 #, fuzzy
37309 msgid "Please fix this field."
37310 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37313 #, c-format
37314 msgid "Please log in again"
37315 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37319 #, c-format
37320 msgid ""
37321 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37322 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37323 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37324 msgstr ""
37325
37326 #. SCRIPT
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37328 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37329 msgstr ""
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37333 #, c-format
37334 msgid ""
37335 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37336 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37337 "Reference Manager or ProCite."
37338 msgstr ""
37339 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
37340 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
37341 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
37342
37343 #. For the first occurrence,
37344 #. SCRIPT
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37347 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37348 msgstr ""
37349
37350 #. For the first occurrence,
37351 #. SCRIPT
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37354 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37355 msgstr ""
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37358 #, c-format
37359 msgid ""
37360 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37361 "listed, please inform your systems administrator."
37362 msgstr ""
37363 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
37364 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37367 #, c-format
37368 msgid ""
37369 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37370 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37371 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37372 "enabled on the staff client) "
37373 msgstr ""
37374
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37377 #, fuzzy
37378 msgid "Please refresh the page and try again."
37379 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37380
37381 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37383 #, c-format
37384 msgid "Please return item to home library: %s"
37385 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
37386
37387 #. For the first occurrence,
37388 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37392 #, fuzzy, c-format
37393 msgid "Please return item to: %s"
37394 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
37395
37396 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37398 #, c-format
37399 msgid ""
37400 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37401 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37402 msgstr ""
37403 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη &quot;Αποθηκευμένες Εκθέσεις&quot; και "
37404 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
37405 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37410 #, c-format
37411 msgid "Please review the error log for more details."
37412 msgstr ""
37413 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
37414
37415 #. SCRIPT
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37417 #, fuzzy
37418 msgid "Please select ..."
37419 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
37420
37421 #. For the first occurrence,
37422 #. SCRIPT
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37425 #, fuzzy
37426 msgid "Please select a %s."
37427 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
37428
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37431 #, fuzzy
37432 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37433 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
37434
37435 #. SCRIPT
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37437 #, fuzzy
37438 msgid "Please select a modification template."
37439 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37440
37441 #. SCRIPT
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37443 #, fuzzy
37444 msgid "Please select a patron list."
37445 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37446
37447 #. For the first occurrence,
37448 #. SCRIPT
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37451 #, fuzzy
37452 msgid ""
37453 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37454 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37455
37456 #. SCRIPT
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37458 #, fuzzy
37459 msgid "Please select at least one %s to %s."
37460 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37461
37462 #. For the first occurrence,
37463 #. SCRIPT
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37466 msgid "Please select at least one batch to export."
37467 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
37468
37469 #. For the first occurrence,
37470 #. SCRIPT
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37472 msgid "Please select at least one card to export."
37473 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37474
37475 #. SCRIPT
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37477 #, fuzzy
37478 msgid "Please select at least one issue."
37479 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37480
37481 #. For the first occurrence,
37482 #. SCRIPT
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37485 msgid "Please select at least one item to export."
37486 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
37487
37488 #. For the first occurrence,
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37492 msgid "Please select at least one item."
37493 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37494
37495 #. SCRIPT
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37497 #, fuzzy
37498 msgid "Please select at least one label to delete."
37499 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
37500
37501 #. For the first occurrence,
37502 #. SCRIPT
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37504 msgid "Please select at least one label to export."
37505 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
37506
37507 #. SCRIPT
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37509 #, fuzzy
37510 msgid "Please select at least one patron to delete."
37511 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37512
37513 #. SCRIPT
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37515 #, fuzzy
37516 msgid "Please select at least one record to process"
37517 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37518
37519 #. SCRIPT
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37521 #, fuzzy
37522 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37523 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37524
37525 #. SCRIPT
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37527 #, fuzzy
37528 msgid "Please select image(s) to %s."
37529 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
37530
37531 #. SCRIPT
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37533 #, fuzzy
37534 msgid "Please select one %s to %s."
37535 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37536
37537 #. For the first occurrence,
37538 #. SCRIPT
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37541 #, fuzzy
37542 msgid "Please select only one %s to %s."
37543 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37544
37545 #. SCRIPT
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37547 #, fuzzy
37548 msgid "Please select or enter a sound."
37549 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37550
37551 #. SCRIPT
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37553 #, fuzzy
37554 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37555 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37558 #, fuzzy, c-format
37559 msgid "Please specify an active currency."
37560 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
37561
37562 #. SCRIPT
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37564 #, fuzzy
37565 msgid "Please specify title and content for %s"
37566 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37567
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37570 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37571 msgstr ""
37572
37573 #. %1$s:  collectionBranchName 
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37575 #, fuzzy, c-format
37576 msgid "Please transfer item to: %s"
37577 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
37578
37579 #. For the first occurrence,
37580 #. SCRIPT
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37583 msgid "Please upload a file first."
37584 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37589 #, c-format
37590 msgid "Please verify that it exists."
37591 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37594 #, fuzzy, c-format
37595 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37596 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37600 #, c-format
37601 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37602 msgstr ""
37603 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37606 #, fuzzy, c-format
37607 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37608 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37611 #, fuzzy, c-format
37612 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37613 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37616 #, fuzzy, c-format
37617 msgid "Plugin version"
37618 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37623 #, c-format
37624 msgid "Plugin:"
37625 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37628 #, fuzzy, c-format
37629 msgid "Plugin: "
37630 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37637 #, fuzzy, c-format
37638 msgid "Plugins"
37639 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37642 #, c-format
37643 msgid "Plugins disabled!"
37644 msgstr ""
37645
37646 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37647 #. %2$s:  codes_loo.code 
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37649 #, c-format
37650 msgid "Policy for %s: %s"
37651 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37654 #, c-format
37655 msgid "Polski (Polish)"
37656 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37659 #, c-format
37660 msgid "Polytechnic University"
37661 msgstr "Polytechnic University"
37662
37663 #. OPTGROUP
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37665 msgid "Popularity"
37666 msgstr "Δημοτικότητα"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37670 #, c-format
37671 msgid "Popularity (least to most)"
37672 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37676 #, c-format
37677 msgid "Popularity (most to least)"
37678 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37681 #, c-format
37682 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37683 msgstr ""
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37686 #, c-format
37687 msgid "Population registry date check:"
37688 msgstr ""
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37691 #, c-format
37692 msgid "Port: "
37693 msgstr "Θυρίδα: "
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37696 #, c-format
37697 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37698 msgstr "Portugu&ecirc;s (Πορτογαλικά)"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37702 #, c-format
37703 msgid "Position: "
37704 msgstr "Θέση: "
37705
37706 #. SCRIPT
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37708 msgid "Possible record corruption"
37709 msgstr ""
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37713 #, fuzzy, c-format
37714 msgid "Postal address: "
37715 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
37716
37717 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37719 #, c-format
37720 msgid "Posted on %s "
37721 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
37722
37723 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37724 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37726 #, fuzzy, c-format
37727 msgid "Posted on %s%s by "
37728 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37731 #, c-format
37732 msgid "Pre-adolescent"
37733 msgstr "Προ-εφηβικό"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37736 #, fuzzy, c-format
37737 msgid "Precedence"
37738 msgstr "Προτίμηση"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37741 #, c-format
37742 msgid "Predefined notes: "
37743 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37746 #, fuzzy, c-format
37747 msgid "Prediction pattern"
37748 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37753 #, c-format
37754 msgid "Preference"
37755 msgstr "Προτίμηση"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37758 #, fuzzy, c-format
37759 msgid "Preferences and parameters"
37760 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37763 #, c-format
37764 msgid "Preschool"
37765 msgstr "Προσχολικός"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "Preselected"
37770 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37773 #, fuzzy, c-format
37774 msgid "Preselected (searched by default): "
37775 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
37776
37777 #. SCRIPT
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37779 #, fuzzy
37780 msgid "Prev"
37781 msgstr "Προεπισκόπηση"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37789 #, c-format
37790 msgid "Preview"
37791 msgstr "Προεπισκόπηση"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37798 #, c-format
37799 msgid "Preview MARC"
37800 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37804 #, fuzzy, c-format
37805 msgid "Preview card"
37806 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37809 #, fuzzy, c-format
37810 msgid "Preview routing list for "
37811 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
37812
37813 #. For the first occurrence,
37814 #. SCRIPT
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37818 msgid "Previous"
37819 msgstr "Προηγούμενο"
37820
37821 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37824 #, fuzzy
37825 msgid "Previous Page"
37826 msgstr "προηγούμενο"
37827
37828 #. BUTTON
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37830 #, fuzzy
37831 msgid "Previous alerts"
37832 msgstr "προηγούμενο"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37836 #, fuzzy, c-format
37837 msgid "Previous borrower:"
37838 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
37839
37840 #. For the first occurrence,
37841 #. SCRIPT
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37844 #, c-format
37845 msgid "Previous checkouts"
37846 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
37847
37848 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37850 #, fuzzy
37851 msgid "Previous page"
37852 msgstr "προηγούμενο"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37855 #, fuzzy, c-format
37856 msgid "Previous records"
37857 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37861 #, c-format
37862 msgid "Previous sessions"
37863 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37873 #, c-format
37874 msgid "Price"
37875 msgstr "Τιμή"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37878 #, c-format
37879 msgid "Price effective from"
37880 msgstr ""
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37883 #, c-format
37884 msgid "Price exc. taxes"
37885 msgstr ""
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37888 #, fuzzy, c-format
37889 msgid "Price inc. taxes"
37890 msgstr "Επεξεργασία"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37894 #, c-format
37895 msgid "Price:"
37896 msgstr "Τιμή:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37899 #, fuzzy, c-format
37900 msgid "Price: "
37901 msgstr "Τιμή:"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37904 #, c-format
37905 msgid "Primary"
37906 msgstr "Πρωταρχικό"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37909 #, fuzzy, c-format
37910 msgid "Primary acquisitions contact"
37911 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37914 #, fuzzy, c-format
37915 msgid "Primary acquisitions contact:"
37916 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37919 #, fuzzy, c-format
37920 msgid "Primary contact:"
37921 msgstr "Βασικό email:"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "Primary email"
37926 msgstr "Βασικό email:"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37930 #, c-format
37931 msgid "Primary email:"
37932 msgstr "Βασικό email:"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "Primary phone"
37938 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37944 #, c-format
37945 msgid "Primary phone: "
37946 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37949 #, fuzzy, c-format
37950 msgid "Primary serials contact"
37951 msgstr "Βασικό email:"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37954 #, fuzzy, c-format
37955 msgid "Primary serials contact:"
37956 msgstr "Βασικό email:"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37963 #, c-format
37964 msgid "Print"
37965 msgstr "Εκτύπωση"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37968 #, fuzzy, c-format
37969 msgid "Print "
37970 msgstr "Εκτύπωση "
37971
37972 #. %1$s:  today 
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37974 #, c-format
37975 msgid "Print Notices for %s"
37976 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
37977
37978 #. For the first occurrence,
37979 #. %1$s:  cardnumber 
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37983 #, c-format
37984 msgid "Print Receipt for %s"
37985 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37988 #, fuzzy, c-format
37989 msgid "Print and confirm"
37990 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37993 #, fuzzy, c-format
37994 msgid "Print card number as barcode: "
37995 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37998 #, fuzzy, c-format
37999 msgid "Print card number as text under barcode: "
38000 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38003 #, fuzzy, c-format
38004 msgid "Print label"
38005 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38009 #, c-format
38010 msgid "Print list"
38011 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38014 #, fuzzy, c-format
38015 msgid "Print overdues"
38016 msgstr "Εκτυπωτές"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38019 #, fuzzy, c-format
38020 msgid "Print patron cards"
38021 msgstr "Εισαγωγή μελών"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38024 #, fuzzy, c-format
38025 msgid "Print quick slip"
38026 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38031 #, fuzzy, c-format
38032 msgid "Print slip"
38033 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38037 #, fuzzy, c-format
38038 msgid "Print slip and confirm"
38039 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38042 #, fuzzy, c-format
38043 msgid "Print slip and continue"
38044 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38047 #, fuzzy, c-format
38048 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38049 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38052 #, fuzzy, c-format
38053 msgid "Print summary"
38054 msgstr "Πρωταρχικό"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38057 #, fuzzy, c-format
38058 msgid "Print this basket group in PDF"
38059 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38062 #, fuzzy, c-format
38063 msgid "Print this label"
38064 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38067 #, fuzzy, c-format
38068 msgid "Print transfer slip"
38069 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38072 #, fuzzy, c-format
38073 msgid "Print type"
38074 msgstr "Εκτύπωση "
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38077 #, fuzzy, c-format
38078 msgid "Printer added"
38079 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38082 #, fuzzy, c-format
38083 msgid "Printer deleted"
38084 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38087 #, fuzzy, c-format
38088 msgid "Printer name"
38089 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38095 #, c-format
38096 msgid "Printer name:"
38097 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38101 #, fuzzy, c-format
38102 msgid "Printer name: "
38103 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38107 #, fuzzy, c-format
38108 msgid "Printer profile"
38109 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38113 #, fuzzy, c-format
38114 msgid "Printer profiles"
38115 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38118 #, fuzzy, c-format
38119 msgid "Printer search:"
38120 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38123 #, c-format
38124 msgid "Printer: "
38125 msgstr "Εκτυπωτής: "
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38132 #, c-format
38133 msgid "Printers"
38134 msgstr "Εκτυπωτές"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38140 #, c-format
38141 msgid "Priority"
38142 msgstr "Προτεραιότητα"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38145 #, c-format
38146 msgid "Privacy Pref:"
38147 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38150 #, fuzzy, c-format
38151 msgid "Privacy settings"
38152 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38157 #, c-format
38158 msgid "Private"
38159 msgstr "Ιδιωτική"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38162 #, fuzzy, c-format
38163 msgid "Private list:"
38164 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38165
38166 #. OPTGROUP
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38168 #, fuzzy
38169 msgid "Private lists"
38170 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38171
38172 #. OPTGROUP
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38174 #, fuzzy
38175 msgid "Private lists shared with me"
38176 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38179 #, c-format
38180 msgid "Problem sending the cart..."
38181 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38184 #, c-format
38185 msgid "Problem sending the list..."
38186 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38189 #, c-format
38190 msgid "Problems"
38191 msgstr "Προβλήματα"
38192
38193 #. INPUT type=button
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38195 #, fuzzy
38196 msgid "Process"
38197 msgstr "Επεξεργασία"
38198
38199 #. INPUT type=submit
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38201 #, fuzzy
38202 msgid "Process images"
38203 msgstr "Επεξεργασία"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38206 #, c-format
38207 msgid "Processing "
38208 msgstr "Επεξεργασία "
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38211 #, fuzzy, c-format
38212 msgid "Processing authority records"
38213 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38216 #, fuzzy, c-format
38217 msgid "Processing bibliographic records"
38218 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
38219
38220 #. For the first occurrence,
38221 #. SCRIPT
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38224 #, c-format
38225 msgid "Processing..."
38226 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38230 #, c-format
38231 msgid "Professional"
38232 msgstr "Επαγγελματίας"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38235 #, fuzzy, c-format
38236 msgid "Profile ID"
38237 msgstr "Προφίλ:"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38241 #, fuzzy, c-format
38242 msgid "Profile MARC fields: "
38243 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38247 #, fuzzy, c-format
38248 msgid "Profile SQL fields: "
38249 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38253 #, c-format
38254 msgid "Profile description: "
38255 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38259 #, c-format
38260 msgid "Profile name: "
38261 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38265 #, c-format
38266 msgid "Profile settings"
38267 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38271 #, fuzzy, c-format
38272 msgid "Profile type: "
38273 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38274
38275 #. For the first occurrence,
38276 #. %1$s:  END 
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38279 #, fuzzy, c-format
38280 msgid "Profile unassigned %s "
38281 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38285 #, c-format
38286 msgid "Profile:"
38287 msgstr "Προφίλ:"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38291 #, fuzzy, c-format
38292 msgid "Profiles"
38293 msgstr "Προφίλ:"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38296 #, c-format
38297 msgid "Programmed texts"
38298 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38303 #, c-format
38304 msgid "Properties"
38305 msgstr "Ιδιότητες"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38308 #, c-format
38309 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38310 msgstr ""
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38317 #, c-format
38318 msgid "Public"
38319 msgstr "Δημόσια"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38322 #, fuzzy, c-format
38323 msgid "Public list:"
38324 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
38325
38326 #. OPTGROUP
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38330 #, c-format
38331 msgid "Public lists"
38332 msgstr "Δημόσιες λίστες"
38333
38334 #. For the first occurrence,
38335 #. SCRIPT
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38338 msgid "Public lists:"
38339 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38345 #, fuzzy, c-format
38346 msgid "Public note"
38347 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38354 #, c-format
38355 msgid "Public note:"
38356 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38359 #, c-format
38360 msgid "Public notes"
38361 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38370 #, c-format
38371 msgid "Publication date"
38372 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38375 #, fuzzy, c-format
38376 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38377 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38380 #, fuzzy, c-format
38381 msgid "Publication date:"
38382 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38385 #, fuzzy, c-format
38386 msgid "Publication date: "
38387 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38390 #, fuzzy, c-format
38391 msgid "Publication details"
38392 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38396 #, c-format
38397 msgid "Publication place:"
38398 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38402 #, c-format
38403 msgid "Publication year"
38404 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38409 #, c-format
38410 msgid "Publication year:"
38411 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38415 #, c-format
38416 msgid "Publication year: "
38417 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
38418
38419 #. %1$s:  publicationyear 
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38421 #, fuzzy, c-format
38422 msgid "Publication year: %s"
38423 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38427 #, fuzzy, c-format
38428 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38429 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38433 #, fuzzy, c-format
38434 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38435 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38439 #, c-format
38440 msgid "Published by:"
38441 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
38442
38443 #. For the first occurrence,
38444 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38445 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38446 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38447 #. %4$s:  END 
38448 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38449 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38450 #. %7$s:  END 
38451 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38452 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38453 #. %10$s:  END 
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38456 #, fuzzy, c-format
38457 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38458 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38461 #, c-format
38462 msgid "Published date"
38463 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38466 #, fuzzy, c-format
38467 msgid "Published date (text)"
38468 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38471 #, c-format
38472 msgid "Published on"
38473 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38476 #, fuzzy, c-format
38477 msgid "Published on (text)"
38478 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38490 #, c-format
38491 msgid "Publisher"
38492 msgstr "Εκδότης"
38493
38494 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38495 #. %2$s:  END 
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38497 #, fuzzy, c-format
38498 msgid "Publisher :%s%s "
38499 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38500
38501 #. %1$s:  order.publishercode 
38502 #. %2$s:  END 
38503 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38505 #, c-format
38506 msgid "Publisher :%s%s %s "
38507 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38510 #, c-format
38511 msgid "Publisher location"
38512 msgstr "Τόπος έκδοσης"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38515 #, fuzzy, c-format
38516 msgid "Publisher number:"
38517 msgstr "Εκδότης :"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38528 #, c-format
38529 msgid "Publisher:"
38530 msgstr "Εκδότης :"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38534 #, c-format
38535 msgid "Publisher: "
38536 msgstr "Εκδότης: "
38537
38538 #. %1$s:  publisher 
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38540 #, fuzzy, c-format
38541 msgid "Publisher: %s"
38542 msgstr "Εκδότης:"
38543
38544 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38545 #. %2$s:  END 
38546 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38548 #, fuzzy, c-format
38549 msgid "Publisher:%s%s %s "
38550 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38554 #, fuzzy, c-format
38555 msgid "Pull this many items"
38556 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38560 #, c-format
38561 msgid "Purchase suggestions"
38562 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38567 #, c-format
38568 msgid "Qty."
38569 msgstr "Ποσότητα."
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38573 #, c-format
38574 msgid "Qualifier"
38575 msgstr ""
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38578 #, c-format
38579 msgid "Qualifier:"
38580 msgstr ""
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38583 #, fuzzy, c-format
38584 msgid "Qualifier: "
38585 msgstr "Οριοθέτης: "
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38588 #, fuzzy, c-format
38589 msgid "Quality assurance manager:"
38590 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38593 #, fuzzy, c-format
38594 msgid "Quality assurance team:"
38595 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38602 #, c-format
38603 msgid "Quantity"
38604 msgstr "Ποσότητα"
38605
38606 #. SCRIPT
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38608 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38609 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38612 #, fuzzy, c-format
38613 msgid "Quantity received"
38614 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38617 #, c-format
38618 msgid "Quantity received: "
38619 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38622 #, fuzzy, c-format
38623 msgid "Quantity search"
38624 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38627 #, c-format
38628 msgid "Quantity to receive: "
38629 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38634 #, c-format
38635 msgid "Quantity: "
38636 msgstr "Ποσότητα: "
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38639 #, c-format
38640 msgid "Queue"
38641 msgstr "Σειρα"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38645 #, c-format
38646 msgid "Queue: "
38647 msgstr "Σειρά: "
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38652 #, c-format
38653 msgid "Quick spine label creator"
38654 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38659 #, fuzzy, c-format
38660 msgid "Quote editor"
38661 msgstr ", επιμελητής"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38664 #, c-format
38665 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38666 msgstr ""
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38669 #, fuzzy, c-format
38670 msgid "Quote uploader"
38671 msgstr "φόρτωση"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38674 #, fuzzy, c-format
38675 msgid "Quotes"
38676 msgstr "Σημειώσεις"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38679 #, fuzzy, c-format
38680 msgid "Quotes enabled: "
38681 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38684 #, c-format
38685 msgid "R&eacute;initialiser"
38686 msgstr "R&eacute;initialiser"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38693 #, c-format
38694 msgid "RIS"
38695 msgstr "RIS"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38698 #, c-format
38699 msgid "RRP"
38700 msgstr ""
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38704 #, fuzzy, c-format
38705 msgid "RRP tax exc."
38706 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38710 #, c-format
38711 msgid "RRP tax inc."
38712 msgstr ""
38713
38714 #. %1$s:  heading | html 
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38716 #, fuzzy, c-format
38717 msgid "RT: %s"
38718 msgstr "Πεδίο: %s"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38721 #, c-format
38722 msgid "Rachel Dustin"
38723 msgstr ""
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38726 #, fuzzy, c-format
38727 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38728 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38731 #, c-format
38732 msgid "Rafal Kopaczka"
38733 msgstr ""
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38738 #, c-format
38739 msgid "Rank"
38740 msgstr "Σειρά"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38743 #, c-format
38744 msgid "Rank (display order): "
38745 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38748 #, c-format
38749 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38750 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38754 #, c-format
38755 msgid "Rate"
38756 msgstr "Ποσοστό"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38759 #, c-format
38760 msgid "Rate: "
38761 msgstr "Ποσοστό: "
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38764 #, c-format
38765 msgid "Raw (any): "
38766 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38769 #, c-format
38770 msgid "Reason"
38771 msgstr "Αιτία"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38775 #, c-format
38776 msgid "Reason for suggestion: "
38777 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38780 #, c-format
38781 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38782 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38787 #, c-format
38788 msgid "Receive"
38789 msgstr "Παραλαβή"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38792 #, c-format
38793 msgid "Receive a new shipment"
38794 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38797 #, fuzzy, c-format
38798 msgid "Receive date"
38799 msgstr "Παρελήφθη "
38800
38801 #. %1$s:  name 
38802 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38803 #. %3$s:  invoice 
38804 #. %4$s:  END 
38805 #. %5$s:  ordernumber 
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38807 #, c-format
38808 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38809 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38812 #, c-format
38813 msgid "Receive shipment"
38814 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38817 #, c-format
38818 msgid "Receive shipment from vendor "
38819 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38822 #, c-format
38823 msgid "Receive shipments"
38824 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38827 #, fuzzy, c-format
38828 msgid "Receive?"
38829 msgstr "Παραλαβή"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38833 #, fuzzy, c-format
38834 msgid "Received"
38835 msgstr "Παρελήφθη "
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38838 #, c-format
38839 msgid "Received "
38840 msgstr "Παρελήφθη "
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38843 #, fuzzy, c-format
38844 msgid "Received biblios"
38845 msgstr "Παρελήφθει στις"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38848 #, c-format
38849 msgid "Received by:"
38850 msgstr "Παρελήφθη από:"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38854 #, c-format
38855 msgid "Received issues"
38856 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38859 #, c-format
38860 msgid "Received issues:"
38861 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38864 #, fuzzy, c-format
38865 msgid "Received items"
38866 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38870 #, c-format
38871 msgid "Received on"
38872 msgstr "Παρελήφθει στις"
38873
38874 #. %1$s:  firstname 
38875 #. %2$s:  surname 
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38877 #, c-format
38878 msgid "Received with thanks from %s %s "
38879 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38882 #, fuzzy, c-format
38883 msgid "Receives claims for late issues"
38884 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38887 #, fuzzy, c-format
38888 msgid "Receives claims for late orders"
38889 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38892 #, c-format
38893 msgid "Receives overdue notices: "
38894 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
38895
38896 #. INPUT type=submit
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38898 msgid "Recheck"
38899 msgstr "Επανέλεγχος"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38902 #, c-format
38903 msgid "Recipients:"
38904 msgstr "Παραλήπτες:"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38907 #, fuzzy, c-format
38908 msgid "Record"
38909 msgstr "εγγραφές."
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38912 #, c-format
38913 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38914 msgstr ""
38915 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
38916 "ταύτισης."
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38919 #, c-format
38920 msgid "Record matching rule:"
38921 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38927 #, c-format
38928 msgid "Record matching rules"
38929 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
38930
38931 #. SCRIPT
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38933 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38934 msgstr ""
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38938 #, fuzzy, c-format
38939 msgid "Record number list (one per line): "
38940 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
38941
38942 #. SCRIPT
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38944 #, fuzzy
38945 msgid "Record saved "
38946 msgstr "Τύπος δρόμου: "
38947
38948 #. SCRIPT
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38950 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38951 msgstr ""
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38956 #, fuzzy, c-format
38957 msgid "Record type"
38958 msgstr "Τύπος δρόμου:"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38961 #, fuzzy, c-format
38962 msgid "Record type:"
38963 msgstr "Τύπος δρόμου:"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38967 #, fuzzy, c-format
38968 msgid "Record type: "
38969 msgstr "Τύπος δρόμου: "
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38972 #, fuzzy, c-format
38973 msgid "Record:"
38974 msgstr "εγγραφές."
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38977 #, c-format
38978 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38979 msgstr ""
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38982 #, c-format
38983 msgid "Reed Wade"
38984 msgstr "Reed Wade"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38987 #, c-format
38988 msgid "Refine results"
38989 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38992 #, fuzzy, c-format
38993 msgid "Refine results:"
38994 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38997 #, c-format
38998 msgid "Refine your search"
38999 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39002 #, c-format
39003 msgid "Refunds"
39004 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39008 #, c-format
39009 msgid "RegEx"
39010 msgstr ""
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39014 #, fuzzy, c-format
39015 msgid "Registration date"
39016 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39020 #, c-format
39021 msgid "Registration date: "
39022 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39023
39024 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39026 #, fuzzy, c-format
39027 msgid "Registration date: %s"
39028 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39031 #, c-format
39032 msgid "Regula Sebastiao"
39033 msgstr "Regula Sebastiao"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39036 #, c-format
39037 msgid "Regular print"
39038 msgstr "Κανονικό κείμενο"
39039
39040 #. For the first occurrence,
39041 #. SCRIPT
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39046 msgid "Reject"
39047 msgstr "Απόρριψη"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39059 #, c-format
39060 msgid "Rejected"
39061 msgstr "Απορριπτέες"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39064 #, fuzzy, c-format
39065 msgid "Rejected tags"
39066 msgstr "Απορριπτέες"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39069 #, fuzzy, c-format
39070 msgid "Relationship"
39071 msgstr "Σχέση: "
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39074 #, fuzzy, c-format
39075 msgid "Relationship information"
39076 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39079 #, c-format
39080 msgid "Relationship: "
39081 msgstr "Σχέση: "
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39085 #, fuzzy, c-format
39086 msgid "Relatives' checkouts"
39087 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39090 #, fuzzy, c-format
39091 msgid "Release maintainers:"
39092 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39095 #, fuzzy, c-format
39096 msgid "Release manager:"
39097 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39100 #, c-format
39101 msgid "Relevance"
39102 msgstr "Σχετικότητα"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39105 #, fuzzy, c-format
39106 msgid "Remaining circulation permissions"
39107 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39110 #, c-format
39111 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39112 msgstr ""
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39115 #, c-format
39116 msgid "Remaining system parameters permissions"
39117 msgstr ""
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39120 #, fuzzy, c-format
39121 msgid "Remember for next check in:"
39122 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39126 #, fuzzy, c-format
39127 msgid "Remember for session:"
39128 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39131 #, c-format
39132 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39133 msgstr ""
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39136 #, c-format
39137 msgid "Reminder Date"
39138 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39142 #, fuzzy, c-format
39143 msgid "Reminder: "
39144 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39147 #, fuzzy, c-format
39148 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39149 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39152 #, c-format
39153 msgid ""
39154 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39155 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39156 msgstr ""
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39159 #, fuzzy, c-format
39160 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39161 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39164 #, fuzzy, c-format
39165 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39166 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39169 #, fuzzy, c-format
39170 msgid "Remote host"
39171 msgstr "Απομάκρυνση "
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39174 #, fuzzy, c-format
39175 msgid "Remote host: "
39176 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Remote image"
39181 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39184 #, c-format
39185 msgid "Remote image:"
39186 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39189 #, c-format
39190 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39191 msgstr ""
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39202 #, c-format
39203 msgid "Remove"
39204 msgstr "Απομάκρυνση"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39208 #, fuzzy, c-format
39209 msgid "Remove "
39210 msgstr "Απομάκρυνση "
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39213 #, fuzzy, c-format
39214 msgid "Remove course reserves"
39215 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39219 #, fuzzy, c-format
39220 msgid "Remove duplicates"
39221 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
39222
39223 #. A
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39225 #, fuzzy
39226 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39227 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39231 #, fuzzy, c-format
39232 msgid "Remove item from collection"
39233 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39236 #, fuzzy, c-format
39237 msgid "Remove non-local items:"
39238 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
39239
39240 #. INPUT type=button
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39242 msgid "Remove owner"
39243 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
39244
39245 #. SCRIPT
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39247 #, fuzzy
39248 msgid "Remove restriction?"
39249 msgstr "Άρση περιορισμού"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39253 #, fuzzy, c-format
39254 msgid "Remove selected"
39255 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39258 #, fuzzy, c-format
39259 msgid "Remove selected items"
39260 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39261
39262 #. INPUT type=submit
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39265 #, fuzzy, c-format
39266 msgid "Remove selected patrons"
39267 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39268
39269 #. INPUT type=submit
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39271 #, fuzzy
39272 msgid "Remove tag"
39273 msgstr "Απομάκρυνση"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39278 #, c-format
39279 msgid "Remove this match check"
39280 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39285 #, c-format
39286 msgid "Remove this match point"
39287 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39291 #, fuzzy, c-format
39292 msgid "Remove this rule"
39293 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39296 #, fuzzy, c-format
39297 msgid "Remove?"
39298 msgstr "Απομάκρυνση"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39316 #, c-format
39317 msgid "Renew"
39318 msgstr "Ανανέωση"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39321 #, c-format
39322 msgid "Renew "
39323 msgstr "Ανανέωση "
39324
39325 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39327 #, fuzzy, c-format
39328 msgid "Renew #%s"
39329 msgstr "Ανανέωση %s"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39332 #, fuzzy, c-format
39333 msgid "Renew a subscription"
39334 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39337 #, c-format
39338 msgid "Renew all"
39339 msgstr "Ανανέωση Όλων"
39340
39341 #. SCRIPT
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39343 #, fuzzy
39344 msgid "Renew failed:"
39345 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39348 #, fuzzy, c-format
39349 msgid "Renew or check in selected items"
39350 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39354 #, fuzzy, c-format
39355 msgid "Renew patron"
39356 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39359 #, fuzzy, c-format
39360 msgid "Renew this subscription"
39361 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39364 #, c-format
39365 msgid "Renewal"
39366 msgstr "Ανανέωση"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39369 #, fuzzy, c-format
39370 msgid "Renewal due date:"
39371 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39375 #, fuzzy, c-format
39376 msgid "Renewal period"
39377 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39381 #, fuzzy, c-format
39382 msgid "Renewals allowed (count)"
39383 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39386 #, c-format
39387 msgid "Renewed"
39388 msgstr "Ανανεωμένο"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39391 #, c-format
39392 msgid "Renewed "
39393 msgstr "Ανανεωμένο "
39394
39395 #. SCRIPT
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39397 #, fuzzy
39398 msgid "Renewed, due:"
39399 msgstr "Ανανεωμένο "
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39402 #, c-format
39403 msgid "Rental charge"
39404 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
39405
39406 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39408 #, fuzzy, c-format
39409 msgid "Rental charge for this item: %s"
39410 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39413 #, c-format
39414 msgid "Rental charge:"
39415 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39418 #, c-format
39419 msgid "Rental charge: "
39420 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39424 #, fuzzy, c-format
39425 msgid "Rental discount (%%)"
39426 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39432 #, c-format
39433 msgid "Reopen"
39434 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39437 #, fuzzy, c-format
39438 msgid "Reopen it"
39439 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39442 #, c-format
39443 msgid "Reopen this basket"
39444 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39447 #, fuzzy, c-format
39448 msgid "Reopen this basket group"
39449 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39452 #, fuzzy, c-format
39453 msgid "Reopen: "
39454 msgstr "Άνοιξε πάλι "
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39457 #, fuzzy, c-format
39458 msgid "Rep.price"
39459 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
39460
39461 #. A
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39466 msgid "Repeat this Tag"
39467 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39471 #, c-format
39472 msgid "Repeatable"
39473 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39480 #, c-format
39481 msgid "Repeatable: "
39482 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39485 #, fuzzy, c-format
39486 msgid "Replace all patron attributes"
39487 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39490 #, fuzzy, c-format
39491 msgid "Replace existing covers"
39492 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39495 #, fuzzy, c-format
39496 msgid "Replace only included patron attributes"
39497 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39500 #, fuzzy, c-format
39501 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39502 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
39503
39504 #. SCRIPT
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39506 msgid "Replace the current record's contents"
39507 msgstr ""
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39512 #, c-format
39513 msgid "Replacement cost: "
39514 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39517 #, fuzzy, c-format
39518 msgid "Replacement price"
39519 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39522 #, fuzzy, c-format
39523 msgid "Replacement price:"
39524 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39527 #, c-format
39528 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39529 msgstr ""
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39532 #, fuzzy, c-format
39533 msgid "Report"
39534 msgstr "Έκθεση:"
39535
39536 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39538 #, fuzzy, c-format
39539 msgid "Report %s&rsaquo; "
39540 msgstr "Έκθεση %s"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39544 #, fuzzy, c-format
39545 msgid "Report Plugins"
39546 msgstr "Έκθεση %s"
39547
39548 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39549 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39550 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39551 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39552 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39553 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39555 #, c-format
39556 msgid ""
39557 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39558 "%s)"
39559 msgstr ""
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39562 #, fuzzy, c-format
39563 msgid "Report group:"
39564 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39572 #, fuzzy, c-format
39573 msgid "Report is public:"
39574 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39577 #, fuzzy, c-format
39578 msgid "Report name"
39579 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39582 #, fuzzy, c-format
39583 msgid "Report name:"
39584 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39588 #, fuzzy, c-format
39589 msgid "Report name: "
39590 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39593 #, fuzzy, c-format
39594 msgid "Report subgroup:"
39595 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39598 #, c-format
39599 msgid "Report:"
39600 msgstr "Έκθεση:"
39601
39602 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39604 #, c-format
39605 msgid "Reported on %s"
39606 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39630 #, c-format
39631 msgid "Reports"
39632 msgstr "Εκθέσεις"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39635 #, c-format
39636 msgid "Reports Dictionary"
39637 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39641 #, fuzzy, c-format
39642 msgid "Reports dictionary"
39643 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
39644
39645 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39646 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39647 #. %3$s:  END 
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39649 #, c-format
39650 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39651 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39654 #, fuzzy, c-format
39655 msgid "Reports tables"
39656 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39659 #, c-format
39660 msgid "Request specific item type:"
39661 msgstr ""
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39664 #, fuzzy, c-format
39665 msgid "Requested"
39666 msgstr "Απαιτούμενο"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39670 #, fuzzy, c-format
39671 msgid "Require.js JS module system"
39672 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39837 #, c-format
39838 msgid "Required"
39839 msgstr "Υποχρεωτικό"
39840
39841 #. LABEL
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39843 msgid "Required field"
39844 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39847 #, c-format
39848 msgid "Required fields cannot be cleared"
39849 msgstr ""
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39852 #, fuzzy, c-format
39853 msgid "Required fields: "
39854 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39857 #, c-format
39858 msgid "Required for staff login."
39859 msgstr ""
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39862 #, c-format
39863 msgid "Required match checks"
39864 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
39865
39866 #. TH
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39868 msgid "Required module missing"
39869 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
39870
39871 #. IMG
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39873 msgid "Requires override of hold policy"
39874 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39877 #, fuzzy, c-format
39878 msgid "Resend"
39879 msgstr "Επαναφορά"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39882 #, c-format
39883 msgid "Reserve cancelled"
39884 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39887 #, fuzzy, c-format
39888 msgid "Reserve found"
39889 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39892 #, fuzzy, c-format
39893 msgid "Reserves"
39894 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
39895
39896 #. INPUT type=reset
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39902 #, c-format
39903 msgid "Reset"
39904 msgstr "Επαναφορά"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39907 #, fuzzy, c-format
39908 msgid "Reset filter"
39909 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39912 #, c-format
39913 msgid "Responses"
39914 msgstr ""
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39917 #, fuzzy, c-format
39918 msgid "Responses enabled: "
39919 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39922 #, c-format
39923 msgid "Restrict"
39924 msgstr "Περιορισμένο"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39927 #, c-format
39928 msgid "Restrict access to: "
39929 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39936 #, c-format
39937 msgid "Restricted"
39938 msgstr "Περιορισμένο"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39941 #, fuzzy, c-format
39942 msgid "Restricted [until] flag"
39943 msgstr "Περιορισμένο"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39946 #, c-format
39947 msgid "Restricted:"
39948 msgstr "Απαγορευμένο:"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39951 #, c-format
39952 msgid "Restriction overridden temporarily"
39953 msgstr ""
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39956 #, c-format
39957 msgid "Restriction overridden temporarily."
39958 msgstr ""
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39962 #, c-format
39963 msgid "Result"
39964 msgstr "Αποτέλεσμα"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39974 #, c-format
39975 msgid "Results"
39976 msgstr "Αποτελέσματα"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39979 #, c-format
39980 msgid "Results "
39981 msgstr "Αποτελέσματα "
39982
39983 #. %1$s:  from 
39984 #. %2$s:  to 
39985 #. %3$s:  IF ( total ) 
39986 #. %4$s:  total 
39987 #. %5$s:  END 
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39989 #, c-format
39990 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39991 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
39992
39993 #. %1$s:  from 
39994 #. %2$s:  to 
39995 #. %3$s:  total 
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39997 #, c-format
39998 msgid "Results %s to %s of %s"
39999 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40000
40001 #. %1$s:  from 
40002 #. %2$s:  to 
40003 #. %3$s:  total 
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40005 #, c-format
40006 msgid "Results %s to %s of %s "
40007 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40010 #, fuzzy, c-format
40011 msgid "Results for Authority Records"
40012 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40015 #, c-format
40016 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40017 msgstr ""
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40020 #, c-format
40021 msgid "Results per page :"
40022 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
40023
40024 #. SCRIPT
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40026 #, fuzzy
40027 msgid "Resume"
40028 msgstr "Αποτέλεσμα"
40029
40030 #. INPUT type=submit
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40033 msgid "Resume all suspended holds"
40034 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40037 #, c-format
40038 msgid "Return date"
40039 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40043 #, fuzzy, c-format
40044 msgid "Return policy"
40045 msgstr "Επιστροφή όλων"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40050 #, c-format
40051 msgid "Return to batch item deletion"
40052 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40057 #, fuzzy, c-format
40058 msgid "Return to batch item modification"
40059 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40062 #, fuzzy, c-format
40063 msgid "Return to circulation and fine rules"
40064 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40067 #, fuzzy, c-format
40068 msgid "Return to frameworks"
40069 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "Return to patron detail"
40074 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40077 #, fuzzy, c-format
40078 msgid "Return to previous page"
40079 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40080
40081 #. SCRIPT
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40083 #, fuzzy
40084 msgid "Return to results"
40085 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40093 #, fuzzy, c-format
40094 msgid "Return to rotating collections home"
40095 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40098 #, fuzzy, c-format
40099 msgid "Return to sets management"
40100 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40103 #, fuzzy, c-format
40104 msgid "Return to spine label printer"
40105 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
40106
40107 #. %1$s:  batchid 
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40109 #, c-format
40110 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40111 msgstr ""
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40114 #, c-format
40115 msgid "Return to the basket without making a new order."
40116 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40122 #, fuzzy, c-format
40123 msgid "Return to the record"
40124 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40127 #, fuzzy, c-format
40128 msgid "Return to tools"
40129 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40135 #, fuzzy, c-format
40136 msgid "Return to where you were"
40137 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40140 #, c-format
40141 msgid "Return to: "
40142 msgstr "Επιστροφή σε: "
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40145 #, c-format
40146 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40147 msgstr ""
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40150 #, c-format
40151 msgid "Returns"
40152 msgstr "Επιστροφές"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40155 #, c-format
40156 msgid "Reverse"
40157 msgstr "Αντιστροφή"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40160 #, fuzzy, c-format
40161 msgid "Revert waiting status"
40162 msgstr "σε αναμονή σε %s"
40163
40164 #. SCRIPT
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40166 #, fuzzy
40167 msgid "Reverted"
40168 msgstr "Αντιστροφή"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40171 #, c-format
40172 msgid "Reviewer"
40173 msgstr "Αξιολογητής"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40176 #, fuzzy, c-format
40177 msgid "Reviewer:"
40178 msgstr "Αξιολογητής"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40181 #, c-format
40182 msgid "Reviews"
40183 msgstr "Αξιολογήσεις"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40186 #, c-format
40187 msgid "Ricardo Dias Marques"
40188 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40191 #, c-format
40192 msgid "Richard Anderson"
40193 msgstr "Richard Anderson"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40196 #, c-format
40197 msgid "Rick Welykochy"
40198 msgstr "Rick Welykochy"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40201 #, fuzzy, c-format
40202 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40203 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40206 #, c-format
40207 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40208 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40211 #, c-format
40212 msgid "Robert Williams"
40213 msgstr ""
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40216 #, fuzzy, c-format
40217 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40218 msgstr "Katrin Fischer"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40221 #, c-format
40222 msgid "Rochelle Healy"
40223 msgstr ""
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40226 #, c-format
40227 msgid "Roger Buck"
40228 msgstr "Roger Buck"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40231 #, c-format
40232 msgid "Rolando Isidoro"
40233 msgstr ""
40234
40235 #. SCRIPT
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40237 msgid "Rollover at:"
40238 msgstr "Ανατροπή σε:"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40241 #, c-format
40242 msgid "Rollover:"
40243 msgstr "Ανατροπή:"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40246 #, c-format
40247 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40248 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Ρουμανικά)"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40251 #, fuzzy, c-format
40252 msgid "Roman Amor"
40253 msgstr "πρωτότυπο"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40256 #, c-format
40257 msgid "Romina Racca"
40258 msgstr ""
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40261 #, c-format
40262 msgid "Ron Wickersham"
40263 msgstr "Ron Wickersham"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40271 #, c-format
40272 msgid "Rotating collections"
40273 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40278 #, c-format
40279 msgid "Routing"
40280 msgstr "Δρομολόγηση"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40283 #, c-format
40284 msgid "Routing list"
40285 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40288 #, fuzzy, c-format
40289 msgid "Routing lists"
40290 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40293 #, c-format
40294 msgid "Routing:"
40295 msgstr "Δρομολόγηση:"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40303 #, c-format
40304 msgid "Row"
40305 msgstr "Σειρά"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40308 #, fuzzy, c-format
40309 msgid "Rows per page: "
40310 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
40311
40312 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40313 #. %2$s:  branch 
40314 #. %3$s:  ELSE 
40315 #. %4$s:  END 
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40317 #, c-format
40318 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40319 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40322 #, c-format
40323 msgid "Run"
40324 msgstr "Τρέξιμο"
40325
40326 #. BUTTON
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40329 #, fuzzy
40330 msgid "Run and edit macros"
40331 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40334 #, fuzzy, c-format
40335 msgid "Run macro"
40336 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40339 #, fuzzy, c-format
40340 msgid "Run report"
40341 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40344 #, fuzzy, c-format
40345 msgid "Run report "
40346 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40349 #, fuzzy, c-format
40350 msgid "Run reports"
40351 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40352
40353 #. INPUT type=submit
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40355 msgid "Run the report"
40356 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40359 #, c-format
40360 msgid "Run this report"
40361 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Run tool"
40366 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40369 #, c-format
40370 msgid "Russel Garlick"
40371 msgstr "Russel Garlick"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40374 #, c-format
40375 msgid "Ryan Higgins"
40376 msgstr "Ryan Higgins"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40380 #, fuzzy, c-format
40381 msgid "SAN"
40382 msgstr "Ένα "
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40385 #, c-format
40386 msgid "SAN-Ouest Provence"
40387 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40390 #, fuzzy, c-format
40391 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40392 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40395 #, fuzzy, c-format
40396 msgid "SAN: "
40397 msgstr "Ένα "
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40400 #, c-format
40401 msgid "SBN"
40402 msgstr "SBN"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40405 #, c-format
40406 msgid "SIL OFL 1.1"
40407 msgstr ""
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40410 #, fuzzy, c-format
40411 msgid "SIP media type: "
40412 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40415 #, c-format
40416 msgid "SMS"
40417 msgstr "SMS"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40420 #, c-format
40421 msgid "SMS Messaging"
40422 msgstr "Μηνύματα SMS"
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40425 #, fuzzy, c-format
40426 msgid "SMS alert number"
40427 msgstr "Αριθμός SMS:"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40432 #, c-format
40433 msgid "SMS cellular providers"
40434 msgstr ""
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40438 #, c-format
40439 msgid "SMS number:"
40440 msgstr "Αριθμός SMS:"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40443 #, fuzzy, c-format
40444 msgid "SMS provider:"
40445 msgstr "Προφίλ CSV"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40450 #, fuzzy, c-format
40451 msgid "SQL"
40452 msgstr "SQL:"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40456 #, c-format
40457 msgid "SQL:"
40458 msgstr "SQL:"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40461 #, fuzzy, c-format
40462 msgid "SRU Search fields mapping: "
40463 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40466 #, c-format
40467 msgid "SRW-DC"
40468 msgstr ""
40469
40470 #. SCRIPT
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40472 #, fuzzy
40473 msgid "Sa"
40474 msgstr "Σαβ"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40477 #, fuzzy, c-format
40478 msgid "Salutation"
40479 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40482 #, c-format
40483 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40484 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40487 #, c-format
40488 msgid "Sam Sanders"
40489 msgstr "Sam Sanders"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40492 #, c-format
40493 msgid "Samanta Tello"
40494 msgstr ""
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40497 #, c-format
40498 msgid "Samuel Crosby"
40499 msgstr ""
40500
40501 #. SCRIPT
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40503 msgid "Sat"
40504 msgstr "Σαβ"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40507 #, c-format
40508 msgid "Satisfied "
40509 msgstr "Ικανοποιημένο "
40510
40511 #. For the first occurrence,
40512 #. SCRIPT
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40517 #, c-format
40518 msgid "Saturday"
40519 msgstr "Σάββατο"
40520
40521 #. SCRIPT
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40523 msgid "Saturdays"
40524 msgstr "Σάββατα"
40525
40526 #. INPUT type=submit
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40595 #, c-format
40596 msgid "Save"
40597 msgstr "Αποθήκευση"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40602 #, fuzzy, c-format
40603 msgid "Save "
40604 msgstr "Αποθήκευση "
40605
40606 #. INPUT type=button
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40608 msgid "Save Changes"
40609 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40612 #, c-format
40613 msgid "Save Record"
40614 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40615
40616 #. For the first occurrence,
40617 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40620 #, c-format
40621 msgid "Save all %s preferences"
40622 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40625 #, fuzzy, c-format
40626 msgid "Save and continue editing"
40627 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40630 #, c-format
40631 msgid "Save and edit items"
40632 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40633
40634 #. INPUT type=submit name=ok
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40636 msgid "Save and preview routing slip"
40637 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40640 #, c-format
40641 msgid "Save and view record"
40642 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40646 #, fuzzy, c-format
40647 msgid "Save anyway"
40648 msgstr "Αποθήκευση"
40649
40650 #. SCRIPT
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40652 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40653 msgstr ""
40654
40655 #. SCRIPT
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40657 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40658 msgstr ""
40659
40660 #. INPUT type=button
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40662 #, fuzzy
40663 msgid "Save as new pattern"
40664 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
40665
40666 #. INPUT type=submit
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40675 msgid "Save changes"
40676 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
40677
40678 #. INPUT type=submit name=submit
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40680 #, fuzzy
40681 msgid "Save compound"
40682 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40685 #, fuzzy, c-format
40686 msgid "Save configuration"
40687 msgstr "08 Tape Configuration"
40688
40689 #. BUTTON
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40691 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40692 msgstr ""
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40695 #, fuzzy, c-format
40696 msgid "Save quotes"
40697 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40700 #, fuzzy, c-format
40701 msgid "Save record"
40702 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40703
40704 #. INPUT type=submit name=submit
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40707 #, fuzzy
40708 msgid "Save report"
40709 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40710
40711 #. INPUT type=submit
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40713 msgid "Save subscription"
40714 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
40715
40716 #. INPUT type=submit
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40718 msgid "Save subscription history"
40719 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
40720
40721 #. SCRIPT
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40723 #, fuzzy
40724 msgid "Save to catalog"
40725 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40728 #, fuzzy, c-format
40729 msgid "Save your custom report"
40730 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
40731
40732 #. SCRIPT
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40734 #, fuzzy
40735 msgid "Saved"
40736 msgstr "Αποθήκευση"
40737
40738 #. SCRIPT
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40740 #, fuzzy
40741 msgid "Saved preference %s"
40742 msgstr "Νέα Προτίμηση"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40745 #, fuzzy, c-format
40746 msgid "Saved report results"
40747 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40755 #, fuzzy, c-format
40756 msgid "Saved reports"
40757 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40760 #, fuzzy, c-format
40761 msgid "Saved reports page"
40762 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40765 #, fuzzy, c-format
40766 msgid "Saved results"
40767 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
40768
40769 #. For the first occurrence,
40770 #. SCRIPT
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40774 msgid "Saving..."
40775 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40778 #, c-format
40779 msgid "Savitra Sirohi"
40780 msgstr "Savitra Sirohi"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40783 #, c-format
40784 msgid "Scale height (relative to card): "
40785 msgstr ""
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40788 #, c-format
40789 msgid "Scale width (relative to card): "
40790 msgstr ""
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40793 #, c-format
40794 msgid "Scan Index for: "
40795 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40803 #, c-format
40804 msgid "Scan a barcode to check in:"
40805 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40814 #, fuzzy, c-format
40815 msgid "Scan a barcode to renew:"
40816 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40819 #, fuzzy, c-format
40820 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40821 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40824 #, c-format
40825 msgid "Scan index:"
40826 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40829 #, fuzzy, c-format
40830 msgid "Scan indexes:"
40831 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40834 #, c-format
40835 msgid "Schedule"
40836 msgstr "Προγραμματισμός"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40839 #, fuzzy, c-format
40840 msgid "Schedule "
40841 msgstr "Προγραμματισμός"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40845 #, c-format
40846 msgid "Schedule tasks to run"
40847 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40850 #, c-format
40851 msgid "Schedule this report to run using the: "
40852 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
40853
40854 #. For the first occurrence,
40855 #. SCRIPT
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40857 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40858 msgstr ""
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40861 #, fuzzy, c-format
40862 msgid "Scheduler tool"
40863 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40868 #, c-format
40869 msgid "Score: "
40870 msgstr "Βαθμός: "
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40873 #, fuzzy, c-format
40874 msgid "Screen"
40875 msgstr "Στην οθόνη"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40878 #, fuzzy, c-format
40879 msgid "Sean Hamlin"
40880 msgstr "c Samling"
40881
40882 #. INPUT type=submit
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40926 #, c-format
40927 msgid "Search"
40928 msgstr "Αναζήτηση"
40929
40930 #. INPUT type=text
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40934 #, fuzzy
40935 msgid "Search ISSN"
40936 msgstr "Αναζήτηση"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40939 #, fuzzy, c-format
40940 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40941 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
40942
40943 #. INPUT type=text
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40947 #, fuzzy
40948 msgid "Search [% field.name %]"
40949 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40952 #, fuzzy, c-format
40953 msgid "Search all headings"
40954 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40957 #, fuzzy, c-format
40958 msgid "Search all headings: "
40959 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40962 #, c-format
40963 msgid "Search between two dates"
40964 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40967 #, c-format
40968 msgid "Search by contract name or/and description:"
40969 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40972 #, fuzzy, c-format
40973 msgid "Search by patron category name:"
40974 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40977 #, fuzzy, c-format
40978 msgid "Search call number:"
40979 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
40980
40981 #. INPUT type=text
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40984 #, fuzzy
40985 msgid "Search callnumber"
40986 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40990 #, fuzzy, c-format
40991 msgid "Search category"
40992 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40995 #, fuzzy, c-format
40996 msgid "Search cities"
40997 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
40998
40999 #. INPUT type=text
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41001 #, fuzzy
41002 msgid "Search claim count"
41003 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41004
41005 #. INPUT type=text
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41007 #, fuzzy
41008 msgid "Search claim date"
41009 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41012 #, fuzzy, c-format
41013 msgid "Search contracts"
41014 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41017 #, fuzzy, c-format
41018 msgid "Search currencies"
41019 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41023 #, fuzzy, c-format
41024 msgid "Search domain"
41025 msgstr "Αναζήτηση σε"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41028 #, fuzzy, c-format
41029 msgid "Search entire record"
41030 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41033 #, fuzzy, c-format
41034 msgid "Search entire record: "
41035 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41038 #, fuzzy, c-format
41039 msgid "Search existing notices:"
41040 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41043 #, fuzzy, c-format
41044 msgid "Search existing records"
41045 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
41046
41047 #. INPUT type=text
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41049 #, fuzzy
41050 msgid "Search expiration date"
41051 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
41052
41053 #. SCRIPT
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41055 #, fuzzy
41056 msgid "Search expired, please try again"
41057 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41061 #, fuzzy, c-format
41062 msgid "Search fields:"
41063 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41066 #, fuzzy, c-format
41067 msgid "Search filters"
41068 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41071 #, fuzzy, c-format
41072 msgid "Search for "
41073 msgstr "Αναζήτησε "
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41076 #, fuzzy, c-format
41077 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41078 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41081 #, c-format
41082 msgid "Search for a vendor"
41083 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41086 #, fuzzy, c-format
41087 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41088 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41091 #, fuzzy, c-format
41092 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41093 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41096 #, c-format
41097 msgid "Search for another record"
41098 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41099
41100 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41101 #. %2$s:  batch_id 
41102 #. %3$s:  END 
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41104 #, c-format
41105 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41106 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41109 #, fuzzy, c-format
41110 msgid "Search for patron"
41111 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41114 #, fuzzy, c-format
41115 msgid "Search for record"
41116 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41119 #, c-format
41120 msgid "Search for tag:"
41121 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
41122
41123 #. A
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41126 msgid "Search for this Author"
41127 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41130 #, fuzzy, c-format
41131 msgid "Search funds"
41132 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41135 #, fuzzy, c-format
41136 msgid "Search funds:"
41137 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41141 #, c-format
41142 msgid "Search history"
41143 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41146 #, c-format
41147 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41148 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41153 #, c-format
41154 msgid "Search index: "
41155 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41156
41157 #. INPUT type=text
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41159 #, fuzzy
41160 msgid "Search issue number"
41161 msgstr "αριθμός τεύχους"
41162
41163 #. INPUT type=text
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41167 #, fuzzy
41168 msgid "Search library"
41169 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
41170
41171 #. INPUT type=text
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41174 #, fuzzy
41175 msgid "Search location"
41176 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41179 #, fuzzy, c-format
41180 msgid "Search main heading"
41181 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41184 #, fuzzy, c-format
41185 msgid "Search main heading ($a only)"
41186 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41189 #, fuzzy, c-format
41190 msgid "Search main heading ($a only): "
41191 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41194 #, fuzzy, c-format
41195 msgid "Search main heading: "
41196 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41197
41198 #. INPUT type=text
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41201 #, fuzzy
41202 msgid "Search notes"
41203 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "Search notices"
41208 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41211 #, c-format
41212 msgid "Search on"
41213 msgstr "Αναζήτηση σε"
41214
41215 #. IMG
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41217 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41218 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41219
41220 #. IMG
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41222 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41223 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41226 #, fuzzy, c-format
41227 msgid "Search options"
41228 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41231 #, fuzzy, c-format
41232 msgid "Search orders"
41233 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41236 #, c-format
41237 msgid "Search orders:"
41238 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41241 #, fuzzy, c-format
41242 msgid "Search patron categories"
41243 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41248 #, fuzzy, c-format
41249 msgid "Search patrons"
41250 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41253 #, fuzzy, c-format
41254 msgid "Search printers"
41255 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41260 #, c-format
41261 msgid "Search results"
41262 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
41263
41264 #. %1$s:  from 
41265 #. %2$s:  to 
41266 #. %3$s:  total 
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41268 #, c-format
41269 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41270 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
41271
41272 #. INPUT type=text
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41274 #, fuzzy
41275 msgid "Search since"
41276 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41277
41278 #. INPUT type=text
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41280 #, fuzzy
41281 msgid "Search status"
41282 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41285 #, c-format
41286 msgid "Search string matches: "
41287 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41292 #, fuzzy, c-format
41293 msgid "Search subscriptions"
41294 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41298 #, fuzzy, c-format
41299 msgid "Search subscriptions:"
41300 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41303 #, fuzzy, c-format
41304 msgid "Search suggestions"
41305 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41308 #, fuzzy, c-format
41309 msgid "Search system preferences"
41310 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41315 #, c-format
41316 msgid "Search targets "
41317 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41320 #, fuzzy, c-format
41321 msgid "Search term: "
41322 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41326 #, c-format
41327 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41328 msgstr ""
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41347 #, fuzzy, c-format
41348 msgid "Search the catalog"
41349 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41352 #, c-format
41353 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41354 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
41355
41356 #. INPUT type=text
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41360 #, fuzzy
41361 msgid "Search title"
41362 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41365 #, c-format
41366 msgid "Search to hold"
41367 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41371 #, fuzzy, c-format
41372 msgid "Search type:"
41373 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41374
41375 #. SCRIPT
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41377 #, fuzzy
41378 msgid "Search unavailable"
41379 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41382 #, c-format
41383 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41384 msgstr ""
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41387 #, c-format
41388 msgid "Search value: "
41389 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41390
41391 #. INPUT type=text
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41393 #, fuzzy
41394 msgid "Search vendor"
41395 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41398 #, c-format
41399 msgid "Search vendors:"
41400 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41403 #, fuzzy, c-format
41404 msgid "Search was: "
41405 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41406
41407 #. For the first occurrence,
41408 #. SCRIPT
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41412 #, c-format
41413 msgid "Search:"
41414 msgstr "Αναζήτηση:"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41417 #, fuzzy, c-format
41418 msgid "Searchable"
41419 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41423 #, c-format
41424 msgid "Searchable: "
41425 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41426
41427 #. A
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41429 #, c-format
41430 msgid "Searching"
41431 msgstr "Αναζήτηση"
41432
41433 #. SCRIPT
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41435 msgid "Season"
41436 msgstr "Εποχή"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41439 #, c-format
41440 msgid "Sebastiaan Durand"
41441 msgstr "Sebastiaan Durand"
41442
41443 #. For the first occurrence,
41444 #. SCRIPT
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41447 msgid "Second"
41448 msgstr "Δεύτερο"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41452 #, fuzzy, c-format
41453 msgid "Secondary email"
41454 msgstr "Δευτερεύον email: "
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41458 #, c-format
41459 msgid "Secondary email: "
41460 msgstr "Δευτερεύον email: "
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41464 #, fuzzy, c-format
41465 msgid "Secondary phone"
41466 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41470 #, c-format
41471 msgid "Secondary phone: "
41472 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41477 #, fuzzy, c-format
41478 msgid "Seconds (default)"
41479 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41483 #, fuzzy, c-format
41484 msgid "Section"
41485 msgstr "τομέας"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41488 #, fuzzy, c-format
41489 msgid "Section:"
41490 msgstr "Ενέργεια:"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41493 #, c-format
41494 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41495 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41498 #, fuzzy, c-format
41499 msgid "See basket information"
41500 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41503 #, fuzzy, c-format
41504 msgid "See invoice information"
41505 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41508 #, c-format
41509 msgid "See online help for advanced options"
41510 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41513 #, c-format
41514 msgid "Seen"
41515 msgstr "Εμφανίστηκε"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41529 #, c-format
41530 msgid "Select"
41531 msgstr "Επιλογή"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41534 #, fuzzy, c-format
41535 msgid "Select "
41536 msgstr "Επιλογή"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41539 #, c-format
41540 msgid ""
41541 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41542 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41543 msgstr ""
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41546 #, c-format
41547 msgid ""
41548 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41549 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41550 msgstr ""
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41553 #, fuzzy, c-format
41554 msgid "Select CSV profile:"
41555 msgstr "Προφίλ CSV"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41558 #, fuzzy, c-format
41559 msgid "Select MARC framework:"
41560 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41563 #, c-format
41564 msgid ""
41565 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41566 "each valid record staged for later import into the catalog."
41567 msgstr ""
41568 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
41569 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
41570 "κατάλογο."
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41573 #, c-format
41574 msgid "Select a borrower category"
41575 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41578 #, fuzzy, c-format
41579 msgid "Select a budget"
41580 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41583 #, fuzzy, c-format
41584 msgid "Select a built-in sound: "
41585 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41588 #, fuzzy, c-format
41589 msgid "Select a category type"
41590 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41593 #, fuzzy, c-format
41594 msgid "Select a department"
41595 msgstr "Επιλογή μέλους:"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41598 #, fuzzy, c-format
41599 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41600 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41605 #, fuzzy, c-format
41606 msgid "Select a fund"
41607 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41611 #, c-format
41612 msgid "Select a layout to be applied: "
41613 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41616 #, c-format
41617 msgid "Select a library :"
41618 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41622 #, c-format
41623 msgid "Select a library : "
41624 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41630 #, c-format
41631 msgid "Select a library:"
41632 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41636 #, fuzzy, c-format
41637 msgid "Select a template"
41638 msgstr "Διαγραφή λίστας"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41642 #, c-format
41643 msgid "Select a template to be applied: "
41644 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41672 #, c-format
41673 msgid "Select all"
41674 msgstr "Επιλογή όλων"
41675
41676 #. SCRIPT
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41678 #, fuzzy
41679 msgid "Select all sample data"
41680 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41683 #, c-format
41684 msgid "Select an authority framework"
41685 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41688 #, c-format
41689 msgid "Select an existing list"
41690 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41693 #, c-format
41694 msgid ""
41695 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41696 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41697 msgstr ""
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41700 #, fuzzy, c-format
41701 msgid "Select day: "
41702 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41705 #, fuzzy, c-format
41706 msgid "Select download format: "
41707 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41710 #, fuzzy, c-format
41711 msgid "Select files: "
41712 msgstr "Επιλογή πίνακα "
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41715 #, c-format
41716 msgid "Select items you want to check"
41717 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41720 #, c-format
41721 msgid "Select local databases"
41722 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41725 #, fuzzy, c-format
41726 msgid "Select month:"
41727 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41730 #, c-format
41731 msgid "Select none to see all libraries"
41732 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41735 #, fuzzy, c-format
41736 msgid "Select note"
41737 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41740 #, c-format
41741 msgid "Select notice:"
41742 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41745 #, c-format
41746 msgid "Select one or more images to delete. "
41747 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41750 #, fuzzy, c-format
41751 msgid "Select ordering library account: "
41752 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41755 #, c-format
41756 msgid "Select planning type:"
41757 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41761 #, fuzzy, c-format
41762 msgid "Select records to export "
41763 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41766 #, c-format
41767 msgid "Select remote databases"
41768 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
41769
41770 #. For the first occurrence,
41771 #. SCRIPT
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41777 #, fuzzy, c-format
41778 msgid "Select searches to: "
41779 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41782 #, fuzzy, c-format
41783 msgid "Select table:"
41784 msgstr "Επιλογή πίνακα "
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41787 #, c-format
41788 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41789 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41792 #, c-format
41793 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41794 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41797 #, c-format
41798 msgid "Select the file to import: "
41799 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41802 #, c-format
41803 msgid "Select the file to stage: "
41804 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41811 #, c-format
41812 msgid "Select the file to upload: "
41813 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
41814
41815 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41817 #, c-format
41818 msgid "Select the host item to link%s to "
41819 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41822 #, c-format
41823 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41824 msgstr ""
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41827 #, c-format
41828 msgid "Select to display or not:"
41829 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41832 #, fuzzy, c-format
41833 msgid "Select to import"
41834 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41837 #, fuzzy, c-format
41838 msgid "Select without holds"
41839 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41842 #, fuzzy, c-format
41843 msgid "Select without items"
41844 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41847 #, fuzzy, c-format
41848 msgid "Select your MARC flavor"
41849 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
41850
41851 #. SCRIPT
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41853 msgid "Select:"
41854 msgstr "Επιλογή:"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41858 #, c-format
41859 msgid "Selected items :"
41860 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41863 #, c-format
41864 msgid "Selecting Default Settings"
41865 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41868 #, fuzzy, c-format
41869 msgid ""
41870 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41871 "new issue is received."
41872 msgstr ""
41873 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
41874 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41877 #, c-format
41878 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41879 msgstr ""
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41882 #, fuzzy, c-format
41883 msgid "Selector"
41884 msgstr "Επιλογή"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41887 #, fuzzy, c-format
41888 msgid "Selector: "
41889 msgstr "Επιλογή"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41900 #, c-format
41901 msgid "Semi-colon (;)"
41902 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
41903
41904 #. INPUT type=submit
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41908 #, c-format
41909 msgid "Send"
41910 msgstr "Αποστολή"
41911
41912 #. INPUT type=submit
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41914 #, fuzzy
41915 msgid "Send EDI order"
41916 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
41917
41918 #. INPUT type=submit
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41920 msgid "Send SMS"
41921 msgstr "Αποστολή SMS"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41924 #, fuzzy, c-format
41925 msgid "Send email"
41926 msgstr "Δευτερεύον email: "
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41929 #, c-format
41930 msgid "Send list"
41931 msgstr "Αποστολή λίστας"
41932
41933 #. INPUT type=submit name=submit
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41935 msgid "Send notification"
41936 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41940 #, fuzzy, c-format
41941 msgid "Send to"
41942 msgstr "Αποστολή Σε"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41945 #, c-format
41946 msgid "Sending your cart"
41947 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41950 #, c-format
41951 msgid "Sending your list"
41952 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
41953
41954 #. For the first occurrence,
41955 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41958 #, c-format
41959 msgid "Sent notices for %s"
41960 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
41961
41962 #. SCRIPT
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41964 msgid "Sep"
41965 msgstr "Σεπ"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41968 #, c-format
41969 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41970 msgstr ""
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41973 #, c-format
41974 msgid ""
41975 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41976 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41977 msgstr ""
41978
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41981 #, fuzzy
41982 msgid "Separator must be / in field %s"
41983 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41986 #, fuzzy, c-format
41987 msgid "Separator: "
41988 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
41989
41990 #. For the first occurrence,
41991 #. SCRIPT
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41994 #, c-format
41995 msgid "September"
41996 msgstr "Σεπτέμβριος"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41999 #, c-format
42000 msgid "Serge Renaux"
42001 msgstr "Serge Renaux"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42004 #, c-format
42005 msgid "Serhij Dubyk"
42006 msgstr "Serhij Dubyk"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42009 #, c-format
42010 msgid "Serial"
42011 msgstr "Περιοδική έκδοση"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42014 #, c-format
42015 msgid "Serial collection"
42016 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42017
42018 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42020 #, fuzzy, c-format
42021 msgid "Serial collection #%s"
42022 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42025 #, fuzzy, c-format
42026 msgid "Serial collection information for "
42027 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42030 #, fuzzy, c-format
42031 msgid "Serial edition "
42032 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42035 #, c-format
42036 msgid "Serial enumeration:"
42037 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42040 #, fuzzy, c-format
42041 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42042 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42045 #, fuzzy, c-format
42046 msgid "Serial number:"
42047 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42050 #, c-format
42051 msgid "Serial receipt creates an item record."
42052 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42055 #, c-format
42056 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42057 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42060 #, c-format
42061 msgid "Serial receive"
42062 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42065 #, c-format
42066 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42067 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
42068
42069 #. For the first occurrence,
42070 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42073 #, fuzzy, c-format
42074 msgid "Serial: %s "
42075 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42097 #, c-format
42098 msgid "Serials"
42099 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42103 #, fuzzy, c-format
42104 msgid "Serials (routing list)"
42105 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42108 #, c-format
42109 msgid "Serials planning"
42110 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42113 #, fuzzy, c-format
42114 msgid "Serials receiving"
42115 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42119 #, c-format
42120 msgid "Serials subscriptions"
42121 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42122
42123 #. %1$s:  total 
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42125 #, fuzzy, c-format
42126 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42127 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42132 #, c-format
42133 msgid "Series"
42134 msgstr "Σειρά"
42135
42136 #. For the first occurrence,
42137 #. SCRIPT
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42141 #, c-format
42142 msgid "Series title"
42143 msgstr "Τίτλος σειράς"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42149 #, c-format
42150 msgid "Series: "
42151 msgstr "Σειρά: "
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42156 #, c-format
42157 msgid "Server"
42158 msgstr "Διακομιστής"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42162 #, c-format
42163 msgid "Server information"
42164 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42167 #, fuzzy, c-format
42168 msgid "Server name: "
42169 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42173 #, fuzzy, c-format
42174 msgid "Servers:"
42175 msgstr "Διακομιστής"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42178 #, c-format
42179 msgid "Session timed out, please log in again"
42180 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42183 #, c-format
42184 msgid "Session timed out."
42185 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42188 #, c-format
42189 msgid "Set all funds to zero"
42190 msgstr ""
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42195 #, c-format
42196 msgid "Set back to"
42197 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42200 #, c-format
42201 msgid "Set due date to expiry:"
42202 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42205 #, c-format
42206 msgid "Set inventory date to:"
42207 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42214 #, c-format
42215 msgid "Set library"
42216 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42219 #, c-format
42220 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42221 msgstr ""
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42225 #, c-format
42226 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42227 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42231 #, fuzzy, c-format
42232 msgid "Set permissions"
42233 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42234
42235 #. %1$s:  surname 
42236 #. %2$s:  firstname 
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42238 #, fuzzy, c-format
42239 msgid "Set permissions for %s, %s"
42240 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
42241
42242 #. INPUT type=submit name=submit
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42246 #, fuzzy
42247 msgid "Set status"
42248 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
42249
42250 #. IMG
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42252 #, fuzzy
42253 msgid "Set to lowest priority"
42254 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
42255
42256 #. For the first occurrence,
42257 #. SCRIPT
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42260 #, fuzzy
42261 msgid "Set to patron"
42262 msgstr "Επιλογή Μέλους"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42265 #, fuzzy, c-format
42266 msgid "Set user permissions"
42267 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42271 #, fuzzy, c-format
42272 msgid "Settings "
42273 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42276 #, fuzzy, c-format
42277 msgid "Sex"
42278 msgstr "Σεπ"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42281 #, c-format
42282 msgid "Shari Perkins"
42283 msgstr ""
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42286 #, c-format
42287 msgid "Sharon Moreland"
42288 msgstr "Sharon Moreland"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42299 #, c-format
42300 msgid "Sharp (#)"
42301 msgstr "Δίεση (#)"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42304 #, c-format
42305 msgid "Shaun Evans"
42306 msgstr "Shaun Evans"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42309 #, fuzzy, c-format
42310 msgid "Shelving control number"
42311 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42323 #, c-format
42324 msgid "Shelving location"
42325 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42328 #, fuzzy, c-format
42329 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42330 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42333 #, c-format
42334 msgid "Shelving location selected: "
42335 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42338 #, fuzzy, c-format
42339 msgid "Shelving location:"
42340 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42343 #, fuzzy, c-format
42344 msgid "Shelving location: "
42345 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42348 #, c-format
42349 msgid "Shift-Enter"
42350 msgstr ""
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42353 #, c-format
42354 msgid "Shift-Tab"
42355 msgstr ""
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42358 #, fuzzy, c-format
42359 msgid "Shipment cost"
42360 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42363 #, fuzzy, c-format
42364 msgid "Shipment cost:"
42365 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42372 #, fuzzy, c-format
42373 msgid "Shipment date"
42374 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42377 #, fuzzy, c-format
42378 msgid "Shipment date reverse"
42379 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42383 #, fuzzy, c-format
42384 msgid "Shipment date:"
42385 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42388 #, c-format
42389 msgid "Shipment date: "
42390 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42391
42392 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42393 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42394 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42395 #. %4$s:  ELSE 
42396 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42397 #. %6$s:  END 
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42399 #, fuzzy, c-format
42400 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42401 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
42402
42403 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42405 #, fuzzy, c-format
42406 msgid "Shipment date: All until %s "
42407 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42408
42409 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42411 #, fuzzy, c-format
42412 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42413 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42416 #, fuzzy, c-format
42417 msgid "Shipping cost:"
42418 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42421 #, fuzzy, c-format
42422 msgid "Shipping cost: "
42423 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42426 #, fuzzy, c-format
42427 msgid "Shipping fund:"
42428 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42431 #, fuzzy, c-format
42432 msgid "Shipping fund: "
42433 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42434
42435 #. %1$s:  basketno 
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42437 #, fuzzy, c-format
42438 msgid "Shopping Basket %s"
42439 msgstr "Καλάθι %s"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42442 #, c-format
42443 msgid "Shortcut"
42444 msgstr ""
42445
42446 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42447 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42449 #, c-format
42450 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42451 msgstr ""
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42456 #, c-format
42457 msgid "Show"
42458 msgstr "Εμφάνιση"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42461 #, c-format
42462 msgid "Show MARC tag documentation links"
42463 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
42464
42465 #. SCRIPT
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42467 msgid "Show _MENU_ entries"
42468 msgstr "Show _MENU_ entries"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42471 #, fuzzy, c-format
42472 msgid "Show active baskets only"
42473 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42476 #, c-format
42477 msgid "Show active funds only"
42478 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42481 #, c-format
42482 msgid "Show actual/estimated values"
42483 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
42484
42485 #. A
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42487 #, fuzzy
42488 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42489 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42494 #, fuzzy, c-format
42495 msgid "Show all"
42496 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42499 #, fuzzy, c-format
42500 msgid "Show all baskets"
42501 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42506 #, c-format
42507 msgid "Show all columns"
42508 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42512 #, fuzzy, c-format
42513 msgid "Show all details "
42514 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42518 #, c-format
42519 msgid "Show all items"
42520 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42521
42522 #. For the first occurrence,
42523 #. %1$s:  hiddencount 
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42526 #, c-format
42527 msgid "Show all items (%s hidden)"
42528 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42531 #, fuzzy, c-format
42532 msgid "Show all suggestions"
42533 msgstr "Από μία Πρόταση"
42534
42535 #. SCRIPT
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42537 #, fuzzy
42538 msgid "Show all transactions"
42539 msgstr "μετάφραση"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42542 #, c-format
42543 msgid "Show any items currently checked out:"
42544 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42547 #, fuzzy, c-format
42548 msgid "Show biblio"
42549 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42552 #, fuzzy, c-format
42553 msgid "Show category: "
42554 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42557 #, fuzzy, c-format
42558 msgid "Show checkouts"
42559 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42563 #, fuzzy, c-format
42564 msgid "Show checkouts to guarantor"
42565 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
42566
42567 #. SCRIPT
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42569 msgid "Show fields verbatim"
42570 msgstr ""
42571
42572 #. SCRIPT
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42574 msgid "Show help for this tag"
42575 msgstr ""
42576
42577 #. SCRIPT
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42579 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42580 msgstr ""
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42583 #, c-format
42584 msgid "Show in search pulldown: "
42585 msgstr ""
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42589 #, fuzzy, c-format
42590 msgid "Show inactive budgets"
42591 msgstr "Ανενεργά"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42594 #, c-format
42595 msgid "Show more"
42596 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42599 #, c-format
42600 msgid "Show my funds only"
42601 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42604 #, fuzzy, c-format
42605 msgid "Show my funds only:"
42606 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42609 #, fuzzy, c-format
42610 msgid "Show only mine"
42611 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42614 #, fuzzy, c-format
42615 msgid "Show only renewed "
42616 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42619 #, fuzzy, c-format
42620 msgid "Show only subscriptions "
42621 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42625 #, fuzzy, c-format
42626 msgid "Show subscriptions"
42627 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42630 #, fuzzy, c-format
42631 msgid "Show tags"
42632 msgstr "Νέο πεδίο"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42635 #, fuzzy, c-format
42636 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42637 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42642 #, c-format
42643 msgid "Show/hide columns:"
42644 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
42645
42646 #. SCRIPT
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42648 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42649 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42652 #, fuzzy, c-format
42653 msgid "Showing only available items"
42654 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42658 #, c-format
42659 msgid "Shown"
42660 msgstr "Εμφανισμένο"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42664 #, c-format
42665 msgid "Shows on transit slips"
42666 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42669 #, fuzzy, c-format
42670 msgid "Silvia Simonetti"
42671 msgstr "Savitra Sirohi"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42674 #, fuzzy, c-format
42675 msgid "Simith"
42676 msgstr "Περιορισμοί"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42679 #, fuzzy, c-format
42680 msgid "Simon Story"
42681 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42684 #, c-format
42685 msgid "Simple DC-RDF"
42686 msgstr ""
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42689 #, c-format
42690 msgid "Since"
42691 msgstr "Από"
42692
42693 #. SCRIPT
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42695 #, fuzzy
42696 msgid "Single holiday: %s"
42697 msgstr "Μοναδική αργία"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42700 #, fuzzy, c-format
42701 msgid "SingleBranchMode is ON."
42702 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42706 #, c-format
42707 msgid "Size"
42708 msgstr ""
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42712 #, fuzzy, c-format
42713 msgid "Skip issue number"
42714 msgstr "αριθμός τεύχους"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42717 #, fuzzy, c-format
42718 msgid "Skip items on loan: "
42719 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42725 #, c-format
42726 msgid "Slip"
42727 msgstr "Απόδειξη"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42730 #, c-format
42731 msgid "Small text"
42732 msgstr ""
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42735 #, fuzzy, c-format
42736 msgid "Social security number hash:"
42737 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42740 #, fuzzy, c-format
42741 msgid "Social security or card number: "
42742 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42745 #, fuzzy, c-format
42746 msgid "Some Perl modules are missing."
42747 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42750 #, c-format
42751 msgid ""
42752 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42753 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42754 "examples assume USD is the active currency. "
42755 msgstr ""
42756
42757 #. SCRIPT
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42759 msgid "Some fields are not valid:"
42760 msgstr ""
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42763 #, c-format
42764 msgid ""
42765 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42766 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42767 "if you want that this feature works correctly."
42768 msgstr ""
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42771 #, fuzzy, c-format
42772 msgid ""
42773 "Some records have not been automatically added because they match an "
42774 "existing record in your catalog:"
42775 msgstr ""
42776 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
42777 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
42778
42779 #. SCRIPT
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42781 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42782 msgstr ""
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42785 #, fuzzy, c-format
42786 msgid "Sonia Lemaire"
42787 msgstr "Δευτερεύον email:"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42790 #, c-format
42791 msgid "Sophie Meynieux"
42792 msgstr "Sophie Meynieux"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42795 #, c-format
42796 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42797 msgstr ""
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42800 #, c-format
42801 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42802 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42805 #, fuzzy, c-format
42806 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42807 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42810 #, fuzzy, c-format
42811 msgid "Sorry, your request had no results."
42812 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42815 #, fuzzy, c-format
42816 msgid "Sort 1"
42817 msgstr "Sort1"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42820 #, fuzzy, c-format
42821 msgid "Sort 2"
42822 msgstr "Sort2"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42825 #, c-format
42826 msgid "Sort By: "
42827 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42830 #, c-format
42831 msgid "Sort by"
42832 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42835 #, c-format
42836 msgid "Sort by :"
42837 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42840 #, fuzzy, c-format
42841 msgid "Sort by:"
42842 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42847 #, c-format
42848 msgid "Sort by: "
42849 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42855 #, fuzzy, c-format
42856 msgid "Sort field 1"
42857 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42861 #, c-format
42862 msgid "Sort field 1:"
42863 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42869 #, fuzzy, c-format
42870 msgid "Sort field 2"
42871 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42875 #, c-format
42876 msgid "Sort field 2:"
42877 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
42878
42879 #. A
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42881 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42882 msgstr ""
42883
42884 #. SCRIPT
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42886 msgid "Sort routine missing"
42887 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42890 #, c-format
42891 msgid "Sort this list by: "
42892 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42897 #, c-format
42898 msgid "Sort1"
42899 msgstr "Sort1"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42904 #, c-format
42905 msgid "Sort2"
42906 msgstr "Sort2"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42909 #, c-format
42910 msgid "Sorting"
42911 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42914 #, fuzzy, c-format
42915 msgid "Sorting routine"
42916 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42919 #, c-format
42920 msgid "Sound"
42921 msgstr ""
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42924 #, fuzzy, c-format
42925 msgid "Sound: "
42926 msgstr "Κεφάλαιο: "
42927
42928 #. For the first occurrence,
42929 #. SCRIPT
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42933 #, fuzzy, c-format
42934 msgid "Source"
42935 msgstr "Βαθμός:"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42940 #, c-format
42941 msgid "Source (incoming) record check field"
42942 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42945 #, c-format
42946 msgid "Source in use?"
42947 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42950 #, c-format
42951 msgid "Source library:"
42952 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42955 #, fuzzy, c-format
42956 msgid "Source of acquisition"
42957 msgstr "2 - Source of classification"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42960 #, fuzzy, c-format
42961 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42962 msgstr "2 - Source of classification"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42965 #, c-format
42966 msgid "Source records"
42967 msgstr "Εγγραφές πηγής"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42970 #, c-format
42971 msgid "Southeastern University"
42972 msgstr "Southeastern University"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42983 #, c-format
42984 msgid "Space ( )"
42985 msgstr "Κενό ( )"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42988 #, fuzzy, c-format
42989 msgid "Special relationship: "
42990 msgstr "Σχέση: "
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42993 #, c-format
42994 msgid "Special thanks to the following organizations"
42995 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42998 #, c-format
42999 msgid "Specialized"
43000 msgstr "Εξειδικευμένο"
43001
43002 #. For the first occurrence,
43003 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43006 #, c-format
43007 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43008 msgstr ""
43009
43010 #. For the first occurrence,
43011 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43014 #, fuzzy, c-format
43015 msgid "Specify due date %s: "
43016 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43019 #, c-format
43020 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43021 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
43022
43023 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43025 #, fuzzy, c-format
43026 msgid "Specify return date %s: "
43027 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43031 #, c-format
43032 msgid "Spent"
43033 msgstr "Δαπανημένο"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43036 #, fuzzy, c-format
43037 msgid "Spent amount"
43038 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43041 #, fuzzy, c-format
43042 msgid "Spent amount:"
43043 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43046 #, fuzzy, c-format
43047 msgid "Spine label"
43048 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43051 #, fuzzy, c-format
43052 msgid "Split call numbers: "
43053 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
43054
43055 #. SCRIPT
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43057 msgid "Spring"
43058 msgstr "Άνοιξη"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43061 #, c-format
43062 msgid "Srdjan Jankovic"
43063 msgstr "Srdjan Jankovic"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43066 #, c-format
43067 msgid "Srikanth Dhondi"
43068 msgstr ""
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43071 #, c-format
43072 msgid "Stacey Walker"
43073 msgstr ""
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43077 #, c-format
43078 msgid "Staff"
43079 msgstr "Προσωπικό"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43082 #, fuzzy, c-format
43083 msgid "Staff - Internal note"
43084 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43087 #, c-format
43088 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43089 msgstr ""
43090
43091 #. A
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43093 #, fuzzy, c-format
43094 msgid "Staff client"
43095 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43098 #, fuzzy, c-format
43099 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43100 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43105 #, fuzzy, c-format
43106 msgid "Staff note"
43107 msgstr "Προσωπικό"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43111 #, fuzzy, c-format
43112 msgid "Staff note:"
43113 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43116 #, c-format
43117 msgid "Stage MARC for import"
43118 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43121 #, fuzzy, c-format
43122 msgid "Stage MARC records"
43123 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43129 #, c-format
43130 msgid "Stage MARC records for import"
43131 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43136 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43139 #, c-format
43140 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43141 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43142
43143 #. INPUT type=button
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43145 msgid "Stage for import"
43146 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43149 #, c-format
43150 msgid "Stage records into the reservoir"
43151 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43156 #, c-format
43157 msgid "Staged"
43158 msgstr "Οργανωμένο"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43161 #, c-format
43162 msgid "Staged MARC management"
43163 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43166 #, c-format
43167 msgid "Staged MARC record management"
43168 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43171 #, c-format
43172 msgid "Staged:"
43173 msgstr "Οργανωμένο:"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43176 #, c-format
43177 msgid "Stan Brinkerhoff"
43178 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43184 #, fuzzy, c-format
43185 msgid "Standard"
43186 msgstr "πρότυπο"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43191 #, c-format
43192 msgid "Standard ID: "
43193 msgstr "Σταθερό ID: "
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43199 #, c-format
43200 msgid "Standard number"
43201 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43204 #, fuzzy, c-format
43205 msgid "Standard number:"
43206 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43209 #, c-format
43210 msgid "Standing orders do not close when received."
43211 msgstr ""
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43214 #, c-format
43215 msgid "Start Date: "
43216 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43223 #, c-format
43224 msgid "Start date"
43225 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
43226
43227 #. For the first occurrence,
43228 #. SCRIPT
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43230 msgid "Start date missing"
43231 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
43232
43233 #. For the first occurrence,
43234 #. SCRIPT
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43236 msgid "Start date must be before end date"
43237 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43242 #, c-format
43243 msgid "Start date:"
43244 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43250 #, c-format
43251 msgid "Start date: "
43252 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43255 #, fuzzy, c-format
43256 msgid "Start date: *"
43257 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43260 #, c-format
43261 msgid "Start defining libraries"
43262 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Start of date range "
43267 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43270 #, fuzzy, c-format
43271 msgid "Start of interval"
43272 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43273
43274 #. INPUT type=submit
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43276 msgid "Start search"
43277 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43280 #, fuzzy, c-format
43281 msgid "Starter CSV: "
43282 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43283
43284 #. INPUT type=text name=start_card
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43286 msgid "Starting card number"
43287 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
43288
43289 #. INPUT type=text name=start_label
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43291 msgid "Starting label number"
43292 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
43293
43294 #. For the first occurrence,
43295 #. SCRIPT
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43298 #, c-format
43299 msgid "Starting with:"
43300 msgstr "Ξεκινάει με:"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43306 #, fuzzy, c-format
43307 msgid "Starts with"
43308 msgstr "ξεκινά από"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43315 #, c-format
43316 msgid "State"
43317 msgstr "Πολιτεία"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43323 #, c-format
43324 msgid "State: "
43325 msgstr "Πολιτεία: "
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43328 #, c-format
43329 msgid "Statistic 1 done on: "
43330 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43335 #, c-format
43336 msgid "Statistic 1: "
43337 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43340 #, c-format
43341 msgid "Statistic 2 done on: "
43342 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43347 #, c-format
43348 msgid "Statistic 2: "
43349 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43353 #, c-format
43354 msgid "Statistical"
43355 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43360 #, c-format
43361 msgid "Statistics"
43362 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43365 #, fuzzy, c-format
43366 msgid "Statistics date and time"
43367 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43368
43369 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43370 #. %2$s:  title 
43371 #. %3$s:  firstname 
43372 #. %4$s:  END 
43373 #. %5$s:  surname 
43374 #. %6$s:  cardnumber 
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43376 #, fuzzy, c-format
43377 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43378 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43382 #, c-format
43383 msgid "Statistics wizards"
43384 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43409 #, c-format
43410 msgid "Status"
43411 msgstr "Κατάσταση"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43415 #, c-format
43416 msgid "Status "
43417 msgstr "Κατάσταση "
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43427 #, c-format
43428 msgid "Status:"
43429 msgstr "Κατάσταση:"
43430
43431 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43432 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43433 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43434 #. %4$s:  END 
43435 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43436 #. %6$s:  END 
43437 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43438 #. %8$s:  END 
43439 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43440 #. %10$s:  END 
43441 #. %11$s:  END 
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43443 #, fuzzy, c-format
43444 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43445 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43448 #, c-format
43449 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43450 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43453 #, c-format
43454 msgid "Statuses to describe a lost item"
43455 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43458 #, c-format
43459 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43460 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43463 #, c-format
43464 msgid "Stefan Weil"
43465 msgstr ""
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43468 #, c-format
43469 msgid "Stefano Bargioni"
43470 msgstr ""
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43473 #, c-format
43474 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43475 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
43476
43477 #. %1$s:  IF (usecache) 
43478 #. %2$s:  END 
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43480 #, fuzzy, c-format
43481 msgid ""
43482 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43483 "report visibility "
43484 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43487 #, c-format
43488 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43489 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43492 #, fuzzy, c-format
43493 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43494 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43497 #, c-format
43498 msgid "Step 2: Choose the area "
43499 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43502 #, fuzzy, c-format
43503 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43504 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43507 #, fuzzy, c-format
43508 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43509 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43512 #, fuzzy, c-format
43513 msgid "Step 3: Choose a column "
43514 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43517 #, c-format
43518 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43519 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43522 #, fuzzy, c-format
43523 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43524 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43527 #, c-format
43528 msgid "Step 4: Specify a value "
43529 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43532 #, c-format
43533 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43534 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43537 #, c-format
43538 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43539 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43542 #, c-format
43543 msgid "Step 5: Confirm definition"
43544 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43547 #, c-format
43548 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43549 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43552 #, c-format
43553 msgid "Stephanie Hogan"
43554 msgstr "Stephanie Hogan"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43557 #, c-format
43558 msgid "Stephen Edwards"
43559 msgstr "Stephen Edwards"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43562 #, c-format
43563 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43564 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43567 #, c-format
43568 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43569 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43572 #, c-format
43573 msgid "Steven Callender"
43574 msgstr "Steven Callender"
43575
43576 #. For the first occurrence,
43577 #. %1$s:  numberpending 
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43581 #, c-format
43582 msgid "Still %s servers to search"
43583 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43587 #, c-format
43588 msgid "Stopped"
43589 msgstr ""
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43593 #, fuzzy, c-format
43594 msgid "Street Address"
43595 msgstr "Διεύθυνση"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43599 #, fuzzy, c-format
43600 msgid "Street address"
43601 msgstr "Διεύθυνση"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43605 #, fuzzy, c-format
43606 msgid "Street number"
43607 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43611 #, fuzzy, c-format
43612 msgid "Street type"
43613 msgstr "%s Τύπος οδού: "
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43616 #, fuzzy, c-format
43617 msgid "Student count"
43618 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43621 #, fuzzy, c-format
43622 msgid "Stéphane Delaune"
43623 msgstr "Stephanie Hogan"
43624
43625 #. SCRIPT
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43627 #, fuzzy
43628 msgid "Su"
43629 msgstr "Κυρ"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43632 #, fuzzy, c-format
43633 msgid "Sub classification"
43634 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43637 #, fuzzy, c-format
43638 msgid "Sub total "
43639 msgstr "Υποσύνολο "
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43642 #, fuzzy, c-format
43643 msgid "Sub total:"
43644 msgstr "Υποσύνολο:"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43652 #, c-format
43653 msgid "Subfield"
43654 msgstr "Υποπεδίο"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43658 #, c-format
43659 msgid "Subfield code:"
43660 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43663 #, c-format
43664 msgid "Subfield code: "
43665 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43669 #, c-format
43670 msgid "Subfield separator: "
43671 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
43672
43673 #. SCRIPT
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43675 #, fuzzy
43676 msgid "Subfield ‡"
43677 msgstr "Υποπεδίο"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43680 #, c-format
43681 msgid "Subfield:"
43682 msgstr "Υποπεδίο:"
43683
43684 #. %1$s:  tagsubfield 
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43686 #, c-format
43687 msgid "Subfield: %s"
43688 msgstr "Υποπεδίο: %s"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43693 #, c-format
43694 msgid "Subfields"
43695 msgstr "Υποπεδία"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43706 #, c-format
43707 msgid "Subfields: "
43708 msgstr "Υποπεδία: "
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43711 #, fuzzy, c-format
43712 msgid "Subgroup"
43713 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43714
43715 #. INPUT type=text name=subgroup
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43717 #, fuzzy
43718 msgid "Subgroup code"
43719 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43720
43721 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43723 #, fuzzy
43724 msgid "Subgroup name"
43725 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43728 #, fuzzy, c-format
43729 msgid "Subgroup:"
43730 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43737 #, c-format
43738 msgid "Subject"
43739 msgstr "Θέμα"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43746 #, fuzzy, c-format
43747 msgid "Subject heading: "
43748 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43751 #, c-format
43752 msgid "Subject headings"
43753 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43757 #, c-format
43758 msgid "Subject phrase"
43759 msgstr "Θέμα-Φράση"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43762 #, c-format
43763 msgid "Subject search results"
43764 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43767 #, fuzzy, c-format
43768 msgid "Subject sub-division: "
43769 msgstr "17- Type of subject subdivision "
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43772 #, c-format
43773 msgid "Subject(s)"
43774 msgstr "Θέμα(τα)"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43777 #, fuzzy, c-format
43778 msgid "Subject:"
43779 msgstr "Θέμα: "
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43782 #, c-format
43783 msgid "Subject: "
43784 msgstr "Θέμα: "
43785
43786 #. For the first occurrence,
43787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43790 #, fuzzy, c-format
43791 msgid "Subject: %s "
43792 msgstr "Θέματα:"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43795 #, c-format
43796 msgid "Subjects:"
43797 msgstr "Θέματα:"
43798
43799 #. INPUT type=submit
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43901 msgid "Submit"
43902 msgstr "Υποβολή"
43903
43904 #. INPUT type=submit
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43906 #, fuzzy
43907 msgid "Submit these rules"
43908 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
43909
43910 #. INPUT type=submit
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43912 #, fuzzy
43913 msgid "Submit your suggestion"
43914 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43917 #, c-format
43918 msgid "Subscription #"
43919 msgstr "Συνδρομή #"
43920
43921 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43923 #, c-format
43924 msgid "Subscription #%s"
43925 msgstr "Συνδρομή #%s"
43926
43927 #. %1$s:  loopro.object 
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43929 #, fuzzy, c-format
43930 msgid "Subscription %s "
43931 msgstr "Συνδρομή #%s"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43934 #, c-format
43935 msgid "Subscription ID: "
43936 msgstr "ID Συνδρομής: "
43937
43938 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43940 #, fuzzy, c-format
43941 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43942 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43945 #, fuzzy, c-format
43946 msgid "Subscription begin"
43947 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
43948
43949 #. %1$s:  END 
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43951 #, fuzzy, c-format
43952 msgid "Subscription closed %s "
43953 msgstr "Συνδρομή για %s "
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43957 #, c-format
43958 msgid "Subscription details"
43959 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43962 #, fuzzy, c-format
43963 msgid "Subscription end"
43964 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43967 #, fuzzy, c-format
43968 msgid "Subscription end date"
43969 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43972 #, c-format
43973 msgid "Subscription end date:"
43974 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43977 #, fuzzy, c-format
43978 msgid "Subscription expired"
43979 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
43980
43981 #. %1$s:  bibliotitle
43982 #. %2$s:  IF closed 
43983 #. %3$s:  END 
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43985 #, fuzzy, c-format
43986 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43987 msgstr "Συνδρομή για %s"
43988
43989 #. %1$s:  title 
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43991 #, fuzzy, c-format
43992 msgid "Subscription history for %s"
43993 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43996 #, c-format
43997 msgid "Subscription id"
43998 msgstr "Id συνδρομής"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44001 #, c-format
44002 msgid "Subscription information for "
44003 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
44004
44005 #. %1$s:  biblionumber 
44006 #. %2$s:  bibliotitle 
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44008 #, c-format
44009 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44010 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44015 #, c-format
44016 msgid "Subscription length:"
44017 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44020 #, fuzzy, c-format
44021 msgid "Subscription num."
44022 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
44023
44024 #. %1$s:  bibliotitle 
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44026 #, c-format
44027 msgid "Subscription renewal for %s"
44028 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44031 #, fuzzy, c-format
44032 msgid "Subscription start date"
44033 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44036 #, fuzzy, c-format
44037 msgid "Subscription start date:"
44038 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44041 #, fuzzy, c-format
44042 msgid "Subscription summaries"
44043 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44047 #, c-format
44048 msgid "Subscription summary"
44049 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44052 #, fuzzy, c-format
44053 msgid "Subscription title"
44054 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44055
44056 #. %1$s:  enddate 
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44058 #, fuzzy, c-format
44059 msgid "Subscription will expire %s. "
44060 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44063 #, c-format
44064 msgid "Subscription(s)"
44065 msgstr "Συνδρομή(ές)"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44068 #, fuzzy, c-format
44069 msgid "Subscription:"
44070 msgstr "Συνδρομές"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44074 #, c-format
44075 msgid "Subscriptions"
44076 msgstr "Συνδρομές"
44077
44078 #. LABEL
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44081 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44082 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
44083
44084 #. SCRIPT
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44086 #, fuzzy
44087 msgid "Substitute"
44088 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44093 #, fuzzy, c-format
44094 msgid "Substitutions"
44095 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44099 #, c-format
44100 msgid "Subtotal "
44101 msgstr "Υποσύνολο "
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44104 #, fuzzy, c-format
44105 msgid "Subtotal for"
44106 msgstr "Υποσύνολο "
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44109 #, c-format
44110 msgid "Subtype limits"
44111 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44114 #, c-format
44115 msgid "Success"
44116 msgstr "Επιτυχία"
44117
44118 #. SCRIPT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44120 #, fuzzy
44121 msgid "Success."
44122 msgstr "Επιτυχία"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44125 #, c-format
44126 msgid "Success: Import reversed"
44127 msgstr ""
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44130 #, c-format
44131 msgid "Suggested by"
44132 msgstr "Προτεινόμενο από"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44135 #, fuzzy, c-format
44136 msgid "Suggested by - on"
44137 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44140 #, fuzzy, c-format
44141 msgid "Suggested by:"
44142 msgstr "Προτεινόμενο από:"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44146 #, c-format
44147 msgid "Suggested by: "
44148 msgstr "Προτεινόμενο από: "
44149
44150 #. For the first occurrence,
44151 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44152 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44153 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44154 #. %4$s:  END 
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44158 #, fuzzy, c-format
44159 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44160 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44163 #, fuzzy, c-format
44164 msgid "Suggested date from:"
44165 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44171 #, c-format
44172 msgid "Suggestion"
44173 msgstr "Πρόταση"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44177 #, fuzzy, c-format
44178 msgid "Suggestion accepted"
44179 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44183 #, c-format
44184 msgid "Suggestion creation"
44185 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44188 #, c-format
44189 msgid "Suggestion information"
44190 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44196 #, c-format
44197 msgid "Suggestion management"
44198 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44207 #, c-format
44208 msgid "Suggestions"
44209 msgstr "Προτάσεις"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44212 #, fuzzy, c-format
44213 msgid "Suggestions management"
44214 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44217 #, c-format
44218 msgid "Suggestions pending approval"
44219 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44222 #, fuzzy, c-format
44223 msgid "Suggestions search:"
44224 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44242 #, c-format
44243 msgid "Summary"
44244 msgstr "Περίληψη"
44245
44246 #. %1$s:  firstname 
44247 #. %2$s:  surname 
44248 #. %3$s:  cardnumber 
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44250 #, c-format
44251 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44252 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44255 #, fuzzy, c-format
44256 msgid "Summary search"
44257 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44261 #, c-format
44262 msgid "Summary: "
44263 msgstr "Περίληψη: "
44264
44265 #. SCRIPT
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44267 msgid "Summer"
44268 msgstr "Καλοκαίρι"
44269
44270 #. SCRIPT
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44272 msgid "Sun"
44273 msgstr "Κυρ"
44274
44275 #. For the first occurrence,
44276 #. SCRIPT
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44281 #, c-format
44282 msgid "Sunday"
44283 msgstr "Κυριακή"
44284
44285 #. SCRIPT
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44287 msgid "Sundays"
44288 msgstr "Κυριακές"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44291 #, c-format
44292 msgid "Sundry"
44293 msgstr "Διάφορα"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44296 #, fuzzy, c-format
44297 msgid "Supplemental issue "
44298 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44301 #, fuzzy, c-format
44302 msgid "Supplier report"
44303 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
44304
44305 #. BUTTON
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44307 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44308 msgstr ""
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44321 #, c-format
44322 msgid "Surname"
44323 msgstr "Επίθετο"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44327 #, c-format
44328 msgid "Surname: "
44329 msgstr "Επίθετο: "
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44332 #, c-format
44333 msgid "Surveys"
44334 msgstr "Έρευνες"
44335
44336 #. SCRIPT
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44338 msgid "Suspend"
44339 msgstr ""
44340
44341 #. INPUT type=submit
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44344 msgid "Suspend all holds"
44345 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44346
44347 #. SCRIPT
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44349 #, fuzzy
44350 msgid "Suspend hold on"
44351 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44355 #, c-format
44356 msgid "Suspend?"
44357 msgstr ""
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44361 #, fuzzy, c-format
44362 msgid "Suspension in days (day)"
44363 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44366 #, c-format
44367 msgid "Svenska (Swedish)"
44368 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44371 #, fuzzy, c-format
44372 msgid "Switch to advanced editor"
44373 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44376 #, c-format
44377 msgid "Switch to basic editor"
44378 msgstr ""
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44381 #, c-format
44382 msgid "Symbol"
44383 msgstr "Σύμβολο"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44386 #, c-format
44387 msgid "Symbol: "
44388 msgstr "Σύμβολο: "
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44391 #, fuzzy, c-format
44392 msgid "Sync status: "
44393 msgstr "Κατάσταση : "
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44396 #, c-format
44397 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44398 msgstr ""
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44401 #, fuzzy, c-format
44402 msgid "Synchronize"
44403 msgstr "χρονικό"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44406 #, c-format
44407 msgid "Syntax"
44408 msgstr "Σύνταξη"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44411 #, c-format
44412 msgid "Syntax (z3950 can send"
44413 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44416 #, c-format
44417 msgid "System Preferences"
44418 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44421 #, fuzzy, c-format
44422 msgid "System information"
44423 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44426 #, fuzzy, c-format
44427 msgid "System permissions"
44428 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44431 #, c-format
44432 msgid ""
44433 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44434 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44435 msgstr ""
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44438 #, c-format
44439 msgid ""
44440 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44441 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44442 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44443 msgstr ""
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44446 #, c-format
44447 msgid ""
44448 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44449 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44450 "works correctly."
44451 msgstr ""
44452
44453 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44455 #, c-format
44456 msgid ""
44457 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44458 "the items database table: %s "
44459 msgstr ""
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44462 #, c-format
44463 msgid "System preference search:"
44464 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44471 #, c-format
44472 msgid "System preferences"
44473 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44476 #, fuzzy, c-format
44477 msgid "Sèbastien Hinderer"
44478 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44481 #, c-format
44482 msgid ""
44483 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44484 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44485 "Tutunsatar)"
44486 msgstr ""
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44509 #, c-format
44510 msgid "TOTAL"
44511 msgstr "ΣΥΝΟΛΟ"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44514 #, fuzzy, c-format
44515 msgid "Tab"
44516 msgstr "Καρτέλα:"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44519 #, fuzzy, c-format
44520 msgid "Tab separated text"
44521 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44524 #, c-format
44525 msgid "Tab:"
44526 msgstr "Καρτέλα:"
44527
44528 #. %1$s:  subfield.tab 
44529 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44530 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44531 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44532 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44533 #. %6$s:  END 
44534 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44535 #. %8$s:  END 
44536 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44537 #. %10$s:  END 
44538 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44539 #. %12$s:  subfield.seealso 
44540 #. %13$s:  END 
44541 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44542 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44543 #. %16$s:  END 
44544 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44545 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44546 #. %19$s:  END 
44547 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44548 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44549 #. %22$s:  END 
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44551 #, c-format
44552 msgid ""
44553 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44554 "%s%s%s, %s%s "
44555 msgstr ""
44556 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
44557 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44560 #, c-format
44561 msgid "Tabs in use"
44562 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44565 #, c-format
44566 msgid "Tabular"
44567 msgstr "Συνοπτικό"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44578 #, c-format
44579 msgid "Tabulation (\\t)"
44580 msgstr "Πινακοποίηση"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44588 #, c-format
44589 msgid "Tag"
44590 msgstr "Πεδίο"
44591
44592 #. SCRIPT
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44594 msgid "Tag "
44595 msgstr ""
44596
44597 #. For the first occurrence,
44598 #. %1$s:  tagfield | html 
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44601 #, fuzzy, c-format
44602 msgid "Tag %s Subfield structure"
44603 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44604
44605 #. For the first occurrence,
44606 #. %1$s:  tagfield | html 
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44609 #, fuzzy, c-format
44610 msgid "Tag %s subfield structure"
44611 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44614 #, fuzzy, c-format
44615 msgid "Tag deleted"
44616 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
44617
44618 #. A
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44627 #, fuzzy, c-format
44628 msgid "Tag editor"
44629 msgstr ", επιμελητής"
44630
44631 #. SCRIPT
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44633 #, fuzzy
44634 msgid "Tag has no subfields"
44635 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44638 #, c-format
44639 msgid "Tag moderation"
44640 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44643 #, fuzzy, c-format
44644 msgid "Tag:"
44645 msgstr "Πεδίο: "
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44660 #, c-format
44661 msgid "Tag: "
44662 msgstr "Πεδίο: "
44663
44664 #. %1$s:  searchfield 
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44666 #, c-format
44667 msgid "Tag: %s"
44668 msgstr "Πεδίο: %s"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44671 #, fuzzy, c-format
44672 msgid "Tagged with:"
44673 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44678 #, c-format
44679 msgid "Tags"
44680 msgstr "Ετικέτες"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44683 #, c-format
44684 msgid "Tags pending approval"
44685 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44689 #, c-format
44690 msgid "Tags:"
44691 msgstr "Ετικέτες:"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44694 #, fuzzy, c-format
44695 msgid "Tamil, France"
44696 msgstr "Paris, France"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44699 #, c-format
44700 msgid "Target"
44701 msgstr "Στόχος"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44706 #, c-format
44707 msgid "Target (database) record check field"
44708 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44714 #, c-format
44715 msgid "Task scheduler"
44716 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44719 #, fuzzy, c-format
44720 msgid "Tax number registered:"
44721 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44724 #, fuzzy, c-format
44725 msgid "Tax number registered: "
44726 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44732 #, c-format
44733 msgid "Tax rate: "
44734 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44737 #, c-format
44738 msgid "Technical reports"
44739 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44742 #, fuzzy, c-format
44743 msgid "Template ID"
44744 msgstr "ID Προτύπου:"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44748 #, c-format
44749 msgid "Template ID:"
44750 msgstr "ID Προτύπου:"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44754 #, fuzzy, c-format
44755 msgid "Template code:"
44756 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44760 #, fuzzy, c-format
44761 msgid "Template description:"
44762 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44765 #, fuzzy, c-format
44766 msgid "Template name"
44767 msgstr "Όνομα προτύπου:"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44773 #, c-format
44774 msgid "Template name:"
44775 msgstr "Όνομα προτύπου:"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44778 #, fuzzy, c-format
44779 msgid "Template: "
44780 msgstr "Πρότυπα"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44784 #, fuzzy, c-format
44785 msgid "Templates"
44786 msgstr "Πρότυπα"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44789 #, c-format
44790 msgid "Temporary"
44791 msgstr ""
44792
44793 #. A
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44798 #, c-format
44799 msgid "Term"
44800 msgstr "Όρος"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44803 #, c-format
44804 msgid "Term/Phrase"
44805 msgstr "Όρος/Φράση"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44809 #, fuzzy, c-format
44810 msgid "Term:"
44811 msgstr "Όρος"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44814 #, fuzzy, c-format
44815 msgid "Term: "
44816 msgstr "Όρος "
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44819 #, fuzzy, c-format
44820 msgid "Terms summary"
44821 msgstr "Περίληψη Όρων"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44826 #, c-format
44827 msgid "Test"
44828 msgstr "Δοκιμή"
44829
44830 #. INPUT type=button
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44832 #, fuzzy
44833 msgid "Test pattern"
44834 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44838 #, fuzzy, c-format
44839 msgid "Test prediction pattern"
44840 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
44841
44842 #. SCRIPT
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44844 msgid "Testing..."
44845 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44848 #, fuzzy, c-format
44849 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44850 msgstr "Tetun (Tetum)"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44857 #, c-format
44858 msgid "Text"
44859 msgstr "Κείμενο"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44864 #, fuzzy, c-format
44865 msgid "Text alignment: "
44866 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44869 #, fuzzy, c-format
44870 msgid "Text fields"
44871 msgstr "Πεδία Κειμένου"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44875 #, c-format
44876 msgid "Text for OPAC: "
44877 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44881 #, c-format
44882 msgid "Text for librarian: "
44883 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44886 #, fuzzy, c-format
44887 msgid "Text for librarians: "
44888 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44891 #, fuzzy, c-format
44892 msgid "Text for opac: "
44893 msgstr "Κείμενο για opac "
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44896 #, fuzzy, c-format
44897 msgid "Text justification: "
44898 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44903 #, fuzzy, c-format
44904 msgid "Text: "
44905 msgstr "Κείμενο "
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44909 #, c-format
44910 msgid "Textarea"
44911 msgstr "Περιοχή κειμένου"
44912
44913 #. SCRIPT
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44915 #, fuzzy
44916 msgid "Th"
44917 msgstr "Πέμ"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44920 #, c-format
44921 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44922 msgstr ""
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44925 #, c-format
44926 msgid "Thatcher Rea"
44927 msgstr "Thatcher Rea"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44944 #, c-format
44945 msgid "The "
44946 msgstr "Ο/Η/Το "
44947
44948 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44950 #, c-format
44951 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44952 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44955 #, c-format
44956 msgid ""
44957 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44958 "Falling back to legacy facet calculation. "
44959 msgstr ""
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44962 #, c-format
44963 msgid ""
44964 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44965 "file. It should be set to "
44966 msgstr ""
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44970 #, c-format
44971 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44972 msgstr ""
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44975 #, c-format
44976 msgid ""
44977 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44978 "file. It should be set to "
44979 msgstr ""
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44983 #, c-format
44984 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44985 msgstr ""
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44989 #, c-format
44990 msgid ""
44991 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44992 "for statistical purposes"
44993 msgstr ""
44994 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
44995 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44998 #, c-format
44999 msgid ""
45000 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45001 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45002 msgstr ""
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45005 #, c-format
45006 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45007 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45010 #, c-format
45011 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45012 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45015 #, c-format
45016 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45017 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45020 #, c-format
45021 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45022 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45025 #, c-format
45026 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45027 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45030 #, c-format
45031 msgid "The CSV profile has not been modified."
45032 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45035 #, c-format
45036 msgid "The Noun Project"
45037 msgstr ""
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45040 #, fuzzy, c-format
45041 msgid "The Noun Project icons"
45042 msgstr "Προβολή:"
45043
45044 #. SCRIPT
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45046 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45047 msgstr ""
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45050 #, fuzzy, c-format
45051 msgid "The alternative email is invalid."
45052 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45053
45054 #. %1$s:  errauthid 
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45056 #, c-format
45057 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45058 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45062 #, fuzzy, c-format
45063 msgid "The authorized value category ("
45064 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
45065
45066 #. %1$s:  Barcode 
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45068 #, c-format
45069 msgid "The barcode %s was not found."
45070 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45071
45072 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45074 #, fuzzy, c-format
45075 msgid "The barcode was not found %s."
45076 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45079 #, fuzzy, c-format
45080 msgid "The barcode was not found: "
45081 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45084 #, c-format
45085 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45086 msgstr ""
45087
45088 #. SCRIPT
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45090 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45091 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45094 #, c-format
45095 msgid ""
45096 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45097 "a MARC subfield,"
45098 msgstr ""
45099 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
45100 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45103 #, fuzzy, c-format
45104 msgid "The biblionumber "
45105 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
45106
45107 #. %1$s:  email_add 
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45109 #, c-format
45110 msgid "The cart was sent to: %s"
45111 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45115 #, c-format
45116 msgid ""
45117 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45118 msgstr ""
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45121 #, c-format
45122 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45123 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
45124
45125 #. SCRIPT
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45127 msgid "The destination should be filled."
45128 msgstr ""
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45131 #, c-format
45132 msgid ""
45133 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45134 "quotes and invoices are downloaded."
45135 msgstr ""
45136
45137 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45139 #, c-format
45140 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45141 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής &quot;%s&quot; δεν είναι έγκυρη"
45142
45143 #. SCRIPT
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45145 msgid "The ending date is missing or invalid."
45146 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45149 #, fuzzy, c-format
45150 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45151 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45154 #, c-format
45155 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45156 msgstr ""
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45159 #, fuzzy, c-format
45160 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45161 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45162
45163 #. SCRIPT
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45165 msgid ""
45166 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45167 "Therefore, you cannot add it."
45168 msgstr ""
45169 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45170 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45173 #, c-format
45174 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45175 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid ""
45180 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45181 "entries in your database."
45182 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45185 #, c-format
45186 msgid ""
45187 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45188 msgstr ""
45189
45190 #. %1$s:  sort_rule 
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45192 #, c-format
45193 msgid ""
45194 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45195 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45196 msgstr ""
45197 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
45198 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
45199 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45202 #, c-format
45203 msgid ""
45204 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45205 "are supplying in the import file."
45206 msgstr ""
45207 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
45208 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45211 #, c-format
45212 msgid ""
45213 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45214 "less than the third for the "
45215 msgstr ""
45216 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
45217 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45221 #, c-format
45222 msgid "The following barcodes were found: "
45223 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45226 #, c-format
45227 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45228 msgstr ""
45229 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
45230 "δεδομένων:"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45233 #, c-format
45234 msgid "The following error was encountered:"
45235 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45238 #, fuzzy, c-format
45239 msgid "The following errors have occurred:"
45240 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45243 #, c-format
45244 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45245 msgstr ""
45246 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45249 #, c-format
45250 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45251 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45254 #, c-format
45255 msgid ""
45256 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45257 "them in."
45258 msgstr ""
45259 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
45260 "επιστροφή."
45261
45262 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45264 #, fuzzy, c-format
45265 msgid "The following items were found by searching: %s "
45266 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45269 #, c-format
45270 msgid "The following items were modified:"
45271 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45274 #, c-format
45275 msgid ""
45276 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45277 "shouldn't. "
45278 msgstr ""
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45281 #, fuzzy, c-format
45282 msgid "The following records could not be deleted:"
45283 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45284
45285 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45287 #, fuzzy, c-format
45288 msgid "The framework is used %s times."
45289 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45292 #, fuzzy, c-format
45293 msgid "The import id number "
45294 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45297 #, c-format
45298 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45299 msgstr ""
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45302 #, c-format
45303 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45304 msgstr ""
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45307 #, fuzzy, c-format
45308 msgid "The item has been added to the list."
45309 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45312 #, fuzzy, c-format
45313 msgid "The item has been removed from the list."
45314 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45317 #, c-format
45318 msgid ""
45319 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45320 "the list."
45321 msgstr ""
45322
45323 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45325 #, c-format
45326 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45327 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45330 #, c-format
45331 msgid "The item has successfully been linked to "
45332 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45335 #, c-format
45336 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45337 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
45338
45339 #. SCRIPT
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45341 msgid ""
45342 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45343 "whitespace characters from the library code"
45344 msgstr ""
45345
45346 #. %1$s:  email 
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45348 #, c-format
45349 msgid "The list was sent to: %s"
45350 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45353 #, fuzzy, c-format
45354 msgid "The merge was successful. "
45355 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45358 #, c-format
45359 msgid "The merging was successful. "
45360 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45361
45362 #. %1$s:  profile_name 
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45364 #, c-format
45365 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45366 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
45367
45368 #. %1$s:  profile_name 
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45370 #, c-format
45371 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45372 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
45373
45374 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45376 #, c-format
45377 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45378 msgstr ""
45379 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45382 #, c-format
45383 msgid ""
45384 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45385 "deleted."
45386 msgstr ""
45387 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45388 "να μην είχαν διαγραφεί."
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45391 #, c-format
45392 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45393 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45396 #, fuzzy, c-format
45397 msgid ""
45398 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45399 "deleted."
45400 msgstr ""
45401 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45402 "να μην είχαν διαγραφεί."
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45405 #, fuzzy, c-format
45406 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45407 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45410 #, c-format
45411 msgid "The order has been successfully canceled."
45412 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45413
45414 #. %1$s:  ELSE 
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45416 #, fuzzy, c-format
45417 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45418 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45421 #, c-format
45422 msgid ""
45423 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45424 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45425 msgstr ""
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45428 #, c-format
45429 msgid ""
45430 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45431 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45432 "and retry. "
45433 msgstr ""
45434
45435 #. For the first occurrence,
45436 #. SCRIPT
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45440 #, fuzzy
45441 msgid "The page entered is not a number."
45442 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
45443
45444 #. For the first occurrence,
45445 #. SCRIPT
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45449 #, fuzzy
45450 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45451 msgstr ""
45452 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45455 #, c-format
45456 msgid "The password entered is too short"
45457 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45461 #, fuzzy, c-format
45462 msgid "The passwords entered do not match"
45463 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45464
45465 #. For the first occurrence,
45466 #. %1$s:  DEBT 
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45469 #, fuzzy, c-format
45470 msgid "The patron has a debt of %s."
45471 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
45472
45473 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45475 #, fuzzy, c-format
45476 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45477 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45478
45479 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45481 #, fuzzy, c-format
45482 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45483 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45486 #, c-format
45487 msgid ""
45488 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45489 "circulate => self_checkout permission. "
45490 msgstr ""
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45493 #, c-format
45494 msgid ""
45495 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45496 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45497 msgstr ""
45498
45499 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45501 #, fuzzy, c-format
45502 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45503 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45506 #, fuzzy, c-format
45507 msgid ""
45508 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45509 "the hold is being placed. "
45510 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45513 #, fuzzy, c-format
45514 msgid "The primary email is invalid."
45515 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45518 #, c-format
45519 msgid ""
45520 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45521 "\"text\""
45522 msgstr ""
45523
45524 #. For the first occurrence,
45525 #. %1$s:  biblionumber 
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45530 #, c-format
45531 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45532 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45535 #, c-format
45536 msgid "The requested message cannot be displayed"
45537 msgstr ""
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45540 #, c-format
45541 msgid ""
45542 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45543 "found in this order:"
45544 msgstr ""
45545 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
45546 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45549 #, c-format
45550 msgid "The rules have been cloned."
45551 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45554 #, fuzzy, c-format
45555 msgid ""
45556 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45557 "like a date string."
45558 msgstr ""
45559 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
45560 "γραμμή ημερομηνίας. "
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45563 #, fuzzy, c-format
45564 msgid "The secondary email is invalid."
45565 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45566
45567 #. SCRIPT
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45569 #, fuzzy
45570 msgid "The source field should be filled."
45571 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
45572
45573 #. SCRIPT
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45575 msgid "The source subfield should be filled for update."
45576 msgstr ""
45577
45578 #. SCRIPT
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45580 #, fuzzy
45581 msgid ""
45582 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45583 "Therefore, you cannot add it."
45584 msgstr ""
45585 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45586 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45589 #, c-format
45590 msgid "The subscription has linked issues"
45591 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45594 #, c-format
45595 msgid "The subscription has linked items"
45596 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45599 #, c-format
45600 msgid "The subscription has not expired yet"
45601 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45604 #, c-format
45605 msgid ""
45606 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45607 "correct this before continuing circulation."
45608 msgstr ""
45609
45610 #. SPAN
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45612 msgid ""
45613 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45614 "value by one or more virtual hosts."
45615 msgstr ""
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45618 #, c-format
45619 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45620 msgstr ""
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45623 #, c-format
45624 msgid ""
45625 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45626 "are uploaded."
45627 msgstr ""
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45631 #, c-format
45632 msgid "The upload file appears to be empty."
45633 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45636 #, fuzzy, c-format
45637 msgid ""
45638 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45639 "kpz'."
45640 msgstr ""
45641 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45642 "zip'."
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45645 #, c-format
45646 msgid ""
45647 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45648 "zip'."
45649 msgstr ""
45650 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45651 "zip'."
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45655 #, c-format
45656 msgid "Themes"
45657 msgstr "Θέματα"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45661 #, c-format
45662 msgid "There are "
45663 msgstr "Υπάρχουν "
45664
45665 #. For the first occurrence,
45666 #. %1$s:  label_element_title 
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45669 #, fuzzy, c-format
45670 msgid "There are no %s currently available."
45671 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45674 #, fuzzy, c-format
45675 msgid "There are no EDI accounts. "
45676 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45679 #, fuzzy, c-format
45680 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45681 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45682
45683 #. %1$s:  category 
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45685 #, c-format
45686 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45687 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45690 #, fuzzy, c-format
45691 msgid "There are no collections currently defined."
45692 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
45693
45694 #. %1$s:  IF active 
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45696 #, fuzzy, c-format
45697 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45698 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45701 #, fuzzy, c-format
45702 msgid "There are no defined actions for this template."
45703 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45706 #, c-format
45707 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45708 msgstr ""
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45711 #, fuzzy, c-format
45712 msgid "There are no existing numbering patterns."
45713 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45716 #, fuzzy, c-format
45717 msgid "There are no images for this record."
45718 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45721 #, fuzzy, c-format
45722 msgid "There are no item search fields defined. "
45723 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45726 #, fuzzy, c-format
45727 msgid "There are no items in this batch yet"
45728 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45731 #, fuzzy, c-format
45732 msgid "There are no items in this collection."
45733 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45736 #, c-format
45737 msgid "There are no itemtypes defined"
45738 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45741 #, c-format
45742 msgid "There are no late orders."
45743 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45746 #, fuzzy, c-format
45747 msgid "There are no libraries defined."
45748 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45751 #, c-format
45752 msgid "There are no libraries defined. "
45753 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45756 #, fuzzy, c-format
45757 msgid "There are no library EANs. "
45758 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45759
45760 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45762 #, c-format
45763 msgid "There are no mappings for the %s"
45764 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45767 #, fuzzy, c-format
45768 msgid "There are no news items."
45769 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45772 #, fuzzy, c-format
45773 msgid "There are no notices for this library."
45774 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45777 #, fuzzy, c-format
45778 msgid "There are no notices."
45779 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45782 #, fuzzy, c-format
45783 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45784 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45785
45786 #. %1$s:  IF ( location ) 
45787 #. %2$s:  END 
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45789 #, c-format
45790 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45791 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45794 #, fuzzy, c-format
45795 msgid "There are no patron categories defined."
45796 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45799 #, fuzzy, c-format
45800 msgid "There are no patron lists."
45801 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45804 #, fuzzy, c-format
45805 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45806 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45809 #, fuzzy, c-format
45810 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45811 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45814 #, fuzzy, c-format
45815 msgid "There are no pending discharge requests."
45816 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45819 #, fuzzy, c-format
45820 msgid "There are no pending offline operations."
45821 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid "There are no pending patron modifications."
45826 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45829 #, fuzzy, c-format
45830 msgid "There are no saved definitions. "
45831 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45834 #, c-format
45835 msgid "There are no saved matching rules."
45836 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45839 #, c-format
45840 msgid "There are no saved patron attribute types."
45841 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45844 #, c-format
45845 msgid "There are no saved reports. "
45846 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45849 #, fuzzy, c-format
45850 msgid "There are no sets defined."
45851 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45854 #, fuzzy, c-format
45855 msgid "There are no statistics for this patron."
45856 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45859 #, fuzzy, c-format
45860 msgid "There are no titles tagged with the term "
45861 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
45862
45863 #. %1$s:  itemtags 
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45865 #, c-format
45866 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45867 msgstr ""
45868 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45871 #, fuzzy, c-format
45872 msgid "There is no defined frequency."
45873 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45876 #, c-format
45877 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45878 msgstr ""
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45881 #, c-format
45882 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45883 msgstr ""
45884 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
45885
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45888 #, fuzzy
45889 msgid "There is no record selected"
45890 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45893 #, fuzzy, c-format
45894 msgid "There is no rule defined. "
45895 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45898 #, c-format
45899 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45900 msgstr ""
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45903 #, fuzzy, c-format
45904 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45905 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45906
45907 #. %1$s:  err_data 
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45909 #, c-format
45910 msgid ""
45911 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45912 msgstr ""
45913
45914 #. %1$s:  err_length 
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45916 #, c-format
45917 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45918 msgstr ""
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45921 #, fuzzy, c-format
45922 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45923 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45926 #, c-format
45927 msgid "There were problems with your submission"
45928 msgstr ""
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45931 #, c-format
45932 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45933 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45936 #, fuzzy, c-format
45937 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45938 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45942 #, c-format
45943 msgid "Thesaurus:"
45944 msgstr "Θησαυρός:"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45947 #, c-format
45948 msgid ""
45949 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45950 "\"Default\" library."
45951 msgstr ""
45952 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
45953 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45956 #, c-format
45957 msgid "These are disabled for the current library."
45958 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45961 #, c-format
45962 msgid "These are enabled."
45963 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
45964
45965 #. %1$s:  ratio 
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45967 #, c-format
45968 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45969 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45972 #, c-format
45973 msgid "Theses"
45974 msgstr "Διατριβές"
45975
45976 #. SCRIPT
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45978 msgid "Third"
45979 msgstr "Τρίτο"
45980
45981 #. SCRIPT
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45983 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45984 msgstr ""
45985
45986 #. SCRIPT
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45988 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45989 msgstr ""
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45992 #, fuzzy, c-format
45993 msgid "This authority type cannot be deleted"
45994 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
45995
45996 #. %1$s:  patrons_in_category 
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45998 #, c-format
45999 msgid "This category is used %s times"
46000 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46003 #, fuzzy, c-format
46004 msgid "This course already has this item on reserve."
46005 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46006
46007 #. SPAN
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46011 msgid "This field is mandatory"
46012 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46013
46014 #. SCRIPT
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46016 #, fuzzy
46017 msgid "This field is required."
46018 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46019
46020 #. SCRIPT
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46022 #, fuzzy
46023 msgid "This file already exists (in this category)."
46024 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46027 #, fuzzy, c-format
46028 msgid "This framework cannot be deleted"
46029 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46030
46031 #. %1$s:  subscriptions.size 
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46033 #, c-format
46034 msgid ""
46035 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46036 "delete it? "
46037 msgstr ""
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46040 #, c-format
46041 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46042 msgstr ""
46043
46044 #. A
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46046 #, fuzzy
46047 msgid "This fund has children"
46048 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46049
46050 #. SCRIPT
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46052 #, fuzzy
46053 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46054 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46057 #, fuzzy, c-format
46058 msgid "This invoice has no files attached."
46059 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46062 #, c-format
46063 msgid ""
46064 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46065 "existing invoice?"
46066 msgstr ""
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46069 #, c-format
46070 msgid "This is a serial subscription"
46071 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46074 #, c-format
46075 msgid ""
46076 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46077 "a list of anonymized loans, please run a report."
46078 msgstr ""
46079
46080 #. For the first occurrence,
46081 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46084 #, fuzzy, c-format
46085 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46086 msgstr ""
46087 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
46088 "τοποθεσία."
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46091 #, c-format
46092 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46093 msgstr ""
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46096 #, fuzzy, c-format
46097 msgid "This item does not exist."
46098 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46099
46100 #. SCRIPT
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46102 msgid "This item has been added to your cart"
46103 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46104
46105 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46107 #, fuzzy, c-format
46108 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46109 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46110
46111 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46112 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46113 #. %3$s:  END 
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46115 #, fuzzy, c-format
46116 msgid ""
46117 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46118 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46119
46120 #. For the first occurrence,
46121 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46124 #, fuzzy, c-format
46125 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46126 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46127
46128 #. SCRIPT
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46130 msgid "This item is already in your cart"
46131 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46132
46133 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46134 #. %2$s:  END 
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46136 #, c-format
46137 msgid ""
46138 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46139 msgstr ""
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46142 #, fuzzy, c-format
46143 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46144 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46148 #, fuzzy, c-format
46149 msgid "This item is on hold for another patron."
46150 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46153 #, fuzzy, c-format
46154 msgid ""
46155 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46156 "not cancelled."
46157 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46158
46159 #. %1$s:  branchname 
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46161 #, fuzzy, c-format
46162 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46163 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46166 #, fuzzy, c-format
46167 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46168 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46171 #, fuzzy, c-format
46172 msgid "This item is part of a rotating collection."
46173 msgstr ""
46174 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
46175 "μεταφερθεί σε %s"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46178 #, fuzzy, c-format
46179 msgid "This item is waiting for another patron."
46180 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46183 #, fuzzy, c-format
46184 msgid "This item must be checked in at following library: "
46185 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
46186
46187 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46189 #, c-format
46190 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46191 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
46192
46193 #. SCRIPT
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46195 #, fuzzy
46196 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46197 msgstr ""
46198 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
46199 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
46200
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46203 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46204 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46207 #, fuzzy, c-format
46208 msgid "This list does not exist."
46209 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46212 #, fuzzy, c-format
46213 msgid "This member has no email"
46214 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46217 #, c-format
46218 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46219 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46222 #, c-format
46223 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46224 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46227 #, c-format
46228 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46229 msgstr ""
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46232 #, c-format
46233 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46234 msgstr ""
46235 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46236 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46239 #, fuzzy, c-format
46240 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46241 msgstr ""
46242 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46243 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46248 #, fuzzy, c-format
46249 msgid "This patron does not exist. "
46250 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46253 #, c-format
46254 msgid "This patron has no circulation history."
46255 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46258 #, fuzzy, c-format
46259 msgid "This patron has no files attached."
46260 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46263 #, fuzzy, c-format
46264 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46265 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46269 #, c-format
46270 msgid ""
46271 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46272 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46273 msgstr ""
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46276 #, fuzzy, c-format
46277 msgid ""
46278 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46279 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46280
46281 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46283 #, fuzzy, c-format
46284 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46285 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46286
46287 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46289 #, fuzzy, c-format
46290 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46291 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46292
46293 #. %1$s:  subscriptions.size 
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46295 #, c-format
46296 msgid ""
46297 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46298 "delete it? "
46299 msgstr ""
46300
46301 #. SCRIPT
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46303 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46304 msgstr ""
46305
46306 #. SCRIPT
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46308 msgid ""
46309 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46310 msgstr ""
46311
46312 #. SCRIPT
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46314 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46315 msgstr ""
46316
46317 #. A
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46321 #, fuzzy
46322 msgid "This record has no items"
46323 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46324
46325 #. SCRIPT
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46327 msgid "This record has no items."
46328 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46331 #, c-format
46332 msgid "This record is used "
46333 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
46334
46335 #. For the first occurrence,
46336 #. %1$s:  total 
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46339 #, c-format
46340 msgid "This record is used %s times"
46341 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46344 #, c-format
46345 msgid ""
46346 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46347 "overdue items."
46348 msgstr ""
46349 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
46350 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46354 #, fuzzy, c-format
46355 msgid ""
46356 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46357 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46358 msgstr ""
46359 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
46360 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
46361 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46365 #, c-format
46366 msgid ""
46367 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46368 msgstr ""
46369 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
46370 "κατάλογο."
46371
46372 #. SCRIPT
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46374 #, fuzzy
46375 msgid "This subfield will be deleted"
46376 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
46377
46378 #. A
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46380 #, fuzzy
46381 msgid "This subscription depends on another supplier"
46382 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46385 #, fuzzy, c-format
46386 msgid "This subscription is closed."
46387 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
46388
46389 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46391 #, c-format
46392 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46393 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46396 #, c-format
46397 msgid ""
46398 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46399 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46400 msgstr ""
46401
46402 #. %1$s:  field.marcfield 
46403 #. %2$s:  ELSE 
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46405 #, c-format
46406 msgid ""
46407 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46408 msgstr ""
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46411 #, fuzzy, c-format
46412 msgid "This vendor has no email"
46413 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46416 #, fuzzy, c-format
46417 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46418 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46421 #, c-format
46422 msgid ""
46423 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46424 "card layout editor. "
46425 msgstr ""
46426 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
46427 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
46428
46429 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46430 #. %2$s:  ELSE 
46431 #. %3$s:  END 
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46433 #, c-format
46434 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46435 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46438 #, c-format
46439 msgid ""
46440 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46441 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46442 msgstr ""
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46445 #, c-format
46446 msgid ""
46447 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46448 "will be deleted but not the exceptions."
46449 msgstr ""
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46452 #, c-format
46453 msgid ""
46454 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46455 "exceptions will not be deleted."
46456 msgstr ""
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46459 #, fuzzy, c-format
46460 msgid ""
46461 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46462 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46463 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46464 msgstr ""
46465 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
46466 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
46467 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
46468 "αργία."
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46471 #, c-format
46472 msgid ""
46473 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46474 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46475 "dates on which the holiday is repeated."
46476 msgstr ""
46477 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
46478 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
46479 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46482 #, fuzzy, c-format
46483 msgid ""
46484 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46485 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46486 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46487 msgstr ""
46488 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
46489 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
46490 "έτος.  Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
46491 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46494 #, c-format
46495 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46496 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46499 #, c-format
46500 msgid "Thomas Wright"
46501 msgstr ""
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46504 #, c-format
46505 msgid "Those items won't be deleted"
46506 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
46507
46508 #. SCRIPT
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46510 msgid "Threshold missing"
46511 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
46512
46513 #. SCRIPT
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46515 msgid "Thu"
46516 msgstr "Πέμ"
46517
46518 #. IMG
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46521 msgid "Thumbnail"
46522 msgstr "Εικονίτσα"
46523
46524 #. For the first occurrence,
46525 #. SCRIPT
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46530 #, c-format
46531 msgid "Thursday"
46532 msgstr "Πέμπτη"
46533
46534 #. SCRIPT
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46536 msgid "Thursdays"
46537 msgstr "Πέμπτες"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46540 #, fuzzy, c-format
46541 msgid "Till reconciliation"
46542 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46545 #, c-format
46546 msgid "Tim Hannah"
46547 msgstr ""
46548
46549 #. For the first occurrence,
46550 #. SCRIPT
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46553 #, c-format
46554 msgid "Time"
46555 msgstr "Ώρα"
46556
46557 #. SCRIPT
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46559 #, fuzzy
46560 msgid "Time zone"
46561 msgstr "Ώρα"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46564 #, c-format
46565 msgid "Time:"
46566 msgstr "Ώρα:"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46569 #, c-format
46570 msgid "Timeline"
46571 msgstr "Χρονολόγιο Koha"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46574 #, fuzzy, c-format
46575 msgid "Timeout"
46576 msgstr "Ώρα"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46579 #, c-format
46580 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46581 msgstr ""
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46585 #, fuzzy, c-format
46586 msgid "Timestamp"
46587 msgstr "Ώρα"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46590 #, c-format
46591 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46592 msgstr ""
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46595 #, c-format
46596 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46597 msgstr ""
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46676 #, c-format
46677 msgid "Title"
46678 msgstr "Τίτλος"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46682 #, c-format
46683 msgid "Title "
46684 msgstr "Τίτλος "
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46688 #, c-format
46689 msgid "Title (A-Z)"
46690 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46694 #, c-format
46695 msgid "Title (Z-A)"
46696 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46699 #, fuzzy, c-format
46700 msgid "Title (any): "
46701 msgstr "Τίτλος : "
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46704 #, fuzzy, c-format
46705 msgid "Title (uniform): "
46706 msgstr "Μορφή αρχείου: "
46707
46708 #. SCRIPT
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46710 msgid "Title cannot be empty"
46711 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46717 #, c-format
46718 msgid "Title phrase"
46719 msgstr "Τίτλος-Φράση"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46722 #, c-format
46723 msgid ""
46724 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46725 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46726 "Checkouts "
46727 msgstr ""
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46743 #, c-format
46744 msgid "Title:"
46745 msgstr "Τίτλος:"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46760 #, c-format
46761 msgid "Title: "
46762 msgstr "Τίτλος: "
46763
46764 #. %1$s:  title 
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46766 #, fuzzy, c-format
46767 msgid "Title: %s"
46768 msgstr "Τίτλος:"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46771 #, fuzzy, c-format
46772 msgid "Titles"
46773 msgstr "Τίτλος"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46776 #, c-format
46777 msgid "Titles tagged with the term "
46778 msgstr ""
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46793 #, c-format
46794 msgid "To"
46795 msgstr "Προς"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46799 #, c-format
46800 msgid "To "
46801 msgstr "Προς "
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46804 #, fuzzy, c-format
46805 msgid "To Date : "
46806 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46818 #, c-format
46819 msgid "To a file:"
46820 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46824 #, c-format
46825 msgid "To a file: "
46826 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46829 #, fuzzy, c-format
46830 msgid "To authid: "
46831 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46834 #, c-format
46835 msgid "To biblio number: "
46836 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46839 #, fuzzy, c-format
46840 msgid "To call number:"
46841 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46844 #, fuzzy, c-format
46845 msgid "To date: "
46846 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46849 #, c-format
46850 msgid ""
46851 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46852 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46853 "file"
46854 msgstr ""
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46857 #, fuzzy, c-format
46858 msgid "To item call number: "
46859 msgstr "Στο itemcallnumber: "
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46862 #, c-format
46863 msgid ""
46864 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46865 msgstr ""
46866 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
46867 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46870 #, fuzzy, c-format
46871 msgid "To notify on receiving:"
46872 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46875 #, c-format
46876 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46877 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46880 #, c-format
46881 msgid ""
46882 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46883 "Administrator. "
46884 msgstr ""
46885
46886 #. INPUT type=submit name=submit
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46888 #, fuzzy
46889 msgid "To screen"
46890 msgstr "Στην οθόνη"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46893 #, c-format
46894 msgid "To screen in the browser:"
46895 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46908 #, c-format
46909 msgid "To screen into the browser: "
46910 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
46911
46912 #. %1$s:  title 
46913 #. %2$s:  surname 
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46915 #, c-format
46916 msgid ""
46917 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46918 msgstr ""
46919 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
46920 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46931 #, c-format
46932 msgid "To:"
46933 msgstr "Μέχρι:"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46940 #, c-format
46941 msgid "To: "
46942 msgstr "Μέχρι: "
46943
46944 #. SCRIPT
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46946 msgid "Today"
46947 msgstr "Σήμερα"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46950 #, fuzzy, c-format
46951 msgid "Today's checkins"
46952 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
46953
46954 #. For the first occurrence,
46955 #. SCRIPT
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46958 #, c-format
46959 msgid "Today's checkouts"
46960 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46963 #, c-format
46964 msgid "Today's notifications"
46965 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
46966
46967 #. A
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46969 #, fuzzy
46970 msgid "Toggle lowest priority"
46971 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
46972
46973 #. IMG
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46975 #, fuzzy
46976 msgid "Toggle set to lowest priority"
46977 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46980 #, c-format
46981 msgid "Tom Houlker"
46982 msgstr ""
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46985 #, fuzzy, c-format
46986 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46987 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46990 #, fuzzy, c-format
46991 msgid ""
46992 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46993 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46997 #, fuzzy, c-format
46998 msgid "Too many checked out."
46999 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
47000
47001 #. For the first occurrence,
47002 #. %1$s:  current_loan_count 
47003 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47006 #, c-format
47007 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47008 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47013 #, fuzzy, c-format
47014 msgid "Too many holds: "
47015 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
47016
47017 #. %1$s:  too_many_items 
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47019 #, c-format
47020 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47021 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
47022
47023 #. %1$s:  too_many_items 
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47025 #, c-format
47026 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47027 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
47028
47029 #. %1$s:  current_loan_count 
47030 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47032 #, fuzzy, c-format
47033 msgid ""
47034 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47035 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47039 #, fuzzy, c-format
47040 msgid "Tool plugins"
47041 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47100 #, c-format
47101 msgid "Tools"
47102 msgstr "Εργαλεία"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47105 #, fuzzy, c-format
47106 msgid "Tools home"
47107 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
47108
47109 #. %1$s:  mainloo.limit 
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47111 #, fuzzy, c-format
47112 msgid "Top %s Most-circulated items"
47113 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47117 #, fuzzy, c-format
47118 msgid "Top lists"
47119 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47123 #, fuzzy, c-format
47124 msgid "Top page margin:"
47125 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47128 #, fuzzy, c-format
47129 msgid "Top text margin:"
47130 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47133 #, fuzzy, c-format
47134 msgid "Topics"
47135 msgstr "a- Τοπικό"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47143 #, c-format
47144 msgid "Total"
47145 msgstr "Σύνολο"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47148 #, c-format
47149 msgid "Total "
47150 msgstr "Σύνολο: "
47151
47152 #. For the first occurrence,
47153 #. %1$s:  currency 
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47156 #, c-format
47157 msgid "Total (%s)"
47158 msgstr "Σύνολο (%s)"
47159
47160 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47162 #, fuzzy, c-format
47163 msgid "Total (GST %s %%)"
47164 msgstr "Σύνολο (%s)"
47165
47166 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47168 #, fuzzy, c-format
47169 msgid "Total (GST %s%%)"
47170 msgstr "Σύνολο (%s)"
47171
47172 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47174 #, fuzzy, c-format
47175 msgid "Total (GST %s)"
47176 msgstr "Σύνολο (%s)"
47177
47178 #. %1$s:  currency.symbol 
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47180 #, fuzzy, c-format
47181 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47182 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47185 #, fuzzy, c-format
47186 msgid "Total RRP"
47187 msgstr "Σύνολο: "
47188
47189 #. %1$s:  totalcredits 
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47191 #, c-format
47192 msgid "Total amount credits: %s"
47193 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
47194
47195 #. %1$s:  totalcash 
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47197 #, c-format
47198 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47199 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47202 #, c-format
47203 msgid "Total amount outstanding: "
47204 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
47205
47206 #. %1$s:  totalpaid 
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47208 #, c-format
47209 msgid "Total amount paid: %s"
47210 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47213 #, c-format
47214 msgid "Total amount payable:"
47215 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
47216
47217 #. %1$s:  totalrefund 
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47219 #, c-format
47220 msgid "Total amount refunds: %s"
47221 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47224 #, c-format
47225 msgid "Total amount to be written off:"
47226 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47229 #, fuzzy, c-format
47230 msgid "Total amount: "
47231 msgstr "Συνολικό ποσό "
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47235 #, fuzzy, c-format
47236 msgid "Total available"
47237 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47241 #, fuzzy, c-format
47242 msgid "Total checkouts"
47243 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47246 #, fuzzy, c-format
47247 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47248 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47251 #, fuzzy, c-format
47252 msgid "Total checkouts:"
47253 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47257 #, c-format
47258 msgid "Total cost"
47259 msgstr "Συνολικό κόστος"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47263 #, fuzzy, c-format
47264 msgid "Total current checkouts allowed"
47265 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47269 #, fuzzy, c-format
47270 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47271 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47275 #, c-format
47276 msgid "Total due"
47277 msgstr "Συνολική οφειλή"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47280 #, fuzzy, c-format
47281 msgid "Total due:"
47282 msgstr "Συνολική οφειλή"
47283
47284 #. %1$s:  totaldue 
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47286 #, c-format
47287 msgid "Total due: %s"
47288 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid "Total holds"
47293 msgstr "Συνολικό κόστος"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47296 #, fuzzy, c-format
47297 msgid "Total items in group"
47298 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
47299
47300 #. SCRIPT
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47302 msgid "Total must be a number"
47303 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
47304
47305 #. %1$s:  unlimited_total 
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47307 #, c-format
47308 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47309 msgstr ""
47310 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
47311 "είναι %s."
47312
47313 #. %1$s:  totalwritten 
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47315 #, c-format
47316 msgid "Total number written off: %s charges"
47317 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47320 #, fuzzy, c-format
47321 msgid "Total ordered"
47322 msgstr "Συνολική οφειλή"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47325 #, c-format
47326 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47327 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47330 #, c-format
47331 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47332 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47335 #, fuzzy, c-format
47336 msgid "Total renewals"
47337 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47340 #, fuzzy, c-format
47341 msgid "Total spent"
47342 msgstr "Συνολικό κόστος"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47345 #, fuzzy, c-format
47346 msgid "Total tax exc."
47347 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47348
47349 #. For the first occurrence,
47350 #. %1$s:  currency 
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47354 #, fuzzy, c-format
47355 msgid "Total tax exc. (%s)"
47356 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47359 #, fuzzy, c-format
47360 msgid "Total tax inc."
47361 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47362
47363 #. For the first occurrence,
47364 #. %1$s:  currency 
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47368 #, fuzzy, c-format
47369 msgid "Total tax inc. (%s)"
47370 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47374 #, c-format
47375 msgid "Total: "
47376 msgstr "Σύνολο: "
47377
47378 #. For the first occurrence,
47379 #. %1$s:  basket.total 
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47382 #, c-format
47383 msgid "Total: %s "
47384 msgstr "Σύνολο: %s "
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47388 #, c-format
47389 msgid "Totals:"
47390 msgstr "Σύνολο:"
47391
47392 #. A
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47394 #, fuzzy
47395 msgid "Transaction logs"
47396 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47405 #, c-format
47406 msgid "Transfer"
47407 msgstr "Μεταφορά"
47408
47409 #. INPUT type=submit
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47411 #, fuzzy
47412 msgid "Transfer collection"
47413 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47416 #, fuzzy, c-format
47417 msgid "Transfer collection "
47418 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47419
47420 #. %1$s:  reser.diff 
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47422 #, c-format
47423 msgid "Transfer is %s days late"
47424 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47427 #, fuzzy, c-format
47428 msgid "Transfer is not allowed for: "
47429 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "Transfer now?"
47434 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
47435
47436 #. SCRIPT
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47438 #, fuzzy
47439 msgid "Transfer order to this basket?"
47440 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
47441
47442 #. %1$s:  branchname 
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47444 #, c-format
47445 msgid "Transfer to %s"
47446 msgstr "Μεταφορά σε %s"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47451 #, c-format
47452 msgid "Transfer to:"
47453 msgstr "Μεταφορά σε:"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "Transferred"
47458 msgstr "Μεταφορά"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47461 #, fuzzy, c-format
47462 msgid "Transferred from basket: "
47463 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47466 #, fuzzy, c-format
47467 msgid "Transferred items"
47468 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47471 #, fuzzy, c-format
47472 msgid "Transferred to basket: "
47473 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47476 #, c-format
47477 msgid "Transfers are "
47478 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
47479
47480 #. %1$s:  show_date 
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47482 #, c-format
47483 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47484 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47487 #, c-format
47488 msgid "Transfers to receive"
47489 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47492 #, fuzzy, c-format
47493 msgid "Transform file to MARC:"
47494 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47497 #, fuzzy, c-format
47498 msgid "Translate into other languages"
47499 msgstr "Μετάφραση"
47500
47501 #. A
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47503 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47504 msgstr ""
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47508 #, c-format
47509 msgid "Translation"
47510 msgstr "Μετάφραση"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47513 #, fuzzy, c-format
47514 msgid "Translation manager:"
47515 msgstr "Μετάφραση"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47518 #, fuzzy, c-format
47519 msgid "Translation: "
47520 msgstr "Μετάφραση"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47523 #, c-format
47524 msgid "Translations"
47525 msgstr "Μεταφράσεις"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47528 #, fuzzy, c-format
47529 msgid "Transport"
47530 msgstr "Μεταφορά"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47534 #, c-format
47535 msgid "Transport cost matrix"
47536 msgstr ""
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47539 #, fuzzy, c-format
47540 msgid "Transport: "
47541 msgstr "Μεταφορά σε:"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47544 #, c-format
47545 msgid "Treaties "
47546 msgstr "Συνθήκες "
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47549 #, c-format
47550 msgid "Try again with a different barcode"
47551 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
47552
47553 #. INPUT type=submit
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47558 #, c-format
47559 msgid "Try another search"
47560 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
47561
47562 #. SCRIPT
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47564 #, fuzzy
47565 msgid "Tu"
47566 msgstr "Πέμ"
47567
47568 #. SCRIPT
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47570 msgid "Tue"
47571 msgstr "Τρι"
47572
47573 #. For the first occurrence,
47574 #. SCRIPT
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47579 #, c-format
47580 msgid "Tuesday"
47581 msgstr "Τρίτη"
47582
47583 #. SCRIPT
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47585 msgid "Tuesdays"
47586 msgstr "Τρίτες"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47589 #, c-format
47590 msgid "Tumer Garip"
47591 msgstr "Tumer Garip"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47609 #, c-format
47610 msgid "Type"
47611 msgstr "Τύπος"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47614 #, fuzzy, c-format
47615 msgid "Type of procedure"
47616 msgstr "6- Type of record"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47620 #, c-format
47621 msgid "Type:"
47622 msgstr "Τύπος:"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47627 #, c-format
47628 msgid "Type: "
47629 msgstr "Τύπος: "
47630
47631 #. %1$s:  heading | html 
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47633 #, fuzzy, c-format
47634 msgid "UF: %s"
47635 msgstr "Αρχείο: %s"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47638 #, c-format
47639 msgid "UKMARC"
47640 msgstr "UKMARC"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47643 #, c-format
47644 msgid "UNIMARC"
47645 msgstr "UNIMARC"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47649 #, c-format
47650 msgid "URL"
47651 msgstr "URL"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47654 #, c-format
47655 msgid "URL(s)"
47656 msgstr "URL(s)"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47659 #, c-format
47660 msgid "URL: "
47661 msgstr ""
47662
47663 #. For the first occurrence,
47664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47667 #, fuzzy, c-format
47668 msgid "URL: %s "
47669 msgstr "Πεδίο: %s"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47672 #, c-format
47673 msgid "UTF-8 (Default)"
47674 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47677 #, c-format
47678 msgid "Ulrich Kleiber"
47679 msgstr "Ulrich Kleiber"
47680
47681 #. SCRIPT
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47683 #, fuzzy
47684 msgid "Unable to check in"
47685 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47688 #, c-format
47689 msgid "Unable to delete patron"
47690 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47693 #, c-format
47694 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47695 msgstr ""
47696 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47699 #, c-format
47700 msgid "Unable to delete staff user"
47701 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
47702
47703 #. SCRIPT
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47705 msgid "Unable to resume, hold not found"
47706 msgstr ""
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47709 #, fuzzy, c-format
47710 msgid "Unable to save image to database."
47711 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
47712
47713 #. SCRIPT
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47715 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47716 msgstr ""
47717
47718 #. SCRIPT
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47720 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47721 msgstr ""
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47724 #, c-format
47725 msgid "Unapprove"
47726 msgstr "Απόρριψη"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47729 #, c-format
47730 msgid "Unauthorized user "
47731 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47734 #, c-format
47735 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47736 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47739 #, fuzzy, c-format
47740 msgid "Uncertain"
47741 msgstr "αβέβαιη"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47744 #, c-format
47745 msgid "Uncertain price: "
47746 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47751 #, c-format
47752 msgid "Uncertain prices"
47753 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47759 #, fuzzy, c-format
47760 msgid "Unchanged"
47761 msgstr "Αλλαγμένο."
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47769 #, fuzzy, c-format
47770 msgid "Uncheck all"
47771 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47774 #, c-format
47775 msgid "Undefined"
47776 msgstr "Απροσδιόριστο"
47777
47778 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47780 msgid "Undo import into catalog"
47781 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47785 #, fuzzy, c-format
47786 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47787 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47790 #, fuzzy, c-format
47791 msgid "Ungrouped baskets"
47792 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47795 #, c-format
47796 msgid "Unhighlight"
47797 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47800 #, c-format
47801 msgid "Unified title"
47802 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
47803
47804 #. For the first occurrence,
47805 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47808 #, fuzzy, c-format
47809 msgid "Unified title: %s "
47810 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47813 #, fuzzy, c-format
47814 msgid "Uniform Resource Identifier"
47815 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47818 #, c-format
47819 msgid "Uninstall"
47820 msgstr ""
47821
47822 #. For the first occurrence,
47823 #. SCRIPT
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47826 #, c-format
47827 msgid "Unique holiday"
47828 msgstr "Μοναδική αργία"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47831 #, fuzzy, c-format
47832 msgid "Unique holidays"
47833 msgstr "Μοναδική αργία"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47836 #, c-format
47837 msgid "Unique identifier: "
47838 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47843 #, fuzzy, c-format
47844 msgid "Unit"
47845 msgstr "Μονάδες:"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47849 #, c-format
47850 msgid "Unit cost"
47851 msgstr "Κόστος μονάδας"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "Unit cost search"
47856 msgstr "Κόστος μονάδας"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47859 #, fuzzy, c-format
47860 msgid "Unit price "
47861 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47864 #, fuzzy, c-format
47865 msgid "Unit: "
47866 msgstr "Μονάδες: "
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47869 #, fuzzy, c-format
47870 msgid "Units per issue"
47871 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47872
47873 #. SCRIPT
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47875 #, fuzzy
47876 msgid "Units per issue is required"
47877 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47880 #, fuzzy, c-format
47881 msgid "Units per issue: "
47882 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47886 #, c-format
47887 msgid "Units:"
47888 msgstr "Μονάδες:"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47893 #, c-format
47894 msgid "Units: "
47895 msgstr "Μονάδες: "
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47898 #, c-format
47899 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47900 msgstr ""
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47903 #, c-format
47904 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47905 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47908 #, fuzzy, c-format
47909 msgid "Unknown"
47910 msgstr "Άγνωστο"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Unknown error."
47915 msgstr "Άγνωστο"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47918 #, fuzzy, c-format
47919 msgid "Unknown plugin type "
47920 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
47921
47922 #. SCRIPT
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47924 msgid "Unknown record type, cannot import"
47925 msgstr ""
47926
47927 #. SCRIPT
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47929 #, fuzzy
47930 msgid "Unknown subfield"
47931 msgstr "υποπεδία"
47932
47933 #. SCRIPT
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47935 #, fuzzy
47936 msgid "Unknown tag"
47937 msgstr "Άγνωστο"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47940 #, c-format
47941 msgid "Unpacking completed"
47942 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47945 #, fuzzy, c-format
47946 msgid "Unreceived orders"
47947 msgstr "Ακυρώθηκε"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47951 #, c-format
47952 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47953 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
47954
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47957 #, fuzzy
47958 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47959 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47962 #, c-format
47963 msgid "Unset"
47964 msgstr "Ξερύθμιση"
47965
47966 #. IMG
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47968 #, fuzzy
47969 msgid "Unset lowest priority"
47970 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47973 #, c-format
47974 msgid "Until date: "
47975 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
47976
47977 #. INPUT type=submit name=submit
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47980 msgid "Update"
47981 msgstr "Ενημέρωση"
47982
47983 #. INPUT type=submit name=submit
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47985 msgid "Update SQL"
47986 msgstr "Ενημέρωση SQL"
47987
47988 #. SCRIPT
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47990 #, fuzzy
47991 msgid "Update action"
47992 msgstr "Άλλη ενέργεια"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47995 #, c-format
47996 msgid "Update all child funds with this owner "
47997 msgstr ""
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48001 #, fuzzy, c-format
48002 msgid "Update child to adult patron"
48003 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48006 #, c-format
48007 msgid "Update errors :"
48008 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
48009
48010 #. INPUT type=submit name=submit
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48012 msgid "Update hold(s)"
48013 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
48014
48015 #. SCRIPT
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48017 #, fuzzy
48018 msgid "Update item"
48019 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48022 #, fuzzy, c-format
48023 msgid "Update patron records"
48024 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48027 #, c-format
48028 msgid "Update report :"
48029 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48032 #, fuzzy, c-format
48033 msgid "Update succeeded"
48034 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
48035
48036 #. %1$s:  name 
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48038 #, c-format
48039 msgid "Update: %s"
48040 msgstr "Ενημέρωση: %s"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48043 #, c-format
48044 msgid "Updated:"
48045 msgstr "Ενημερωμένο:"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48048 #, c-format
48049 msgid "Updating database structure"
48050 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48062 #, c-format
48063 msgid "Upload"
48064 msgstr "Φόρτωση"
48065
48066 #. INPUT type=submit name=upload
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48069 #, fuzzy
48070 msgid "Upload File"
48071 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48074 #, fuzzy, c-format
48075 msgid "Upload Koha Plugin"
48076 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48080 #, fuzzy, c-format
48081 msgid "Upload New File"
48082 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48085 #, c-format
48086 msgid "Upload Patron Image"
48087 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48090 #, fuzzy, c-format
48091 msgid "Upload another KOC file"
48092 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48096 #, fuzzy, c-format
48097 msgid "Upload any file"
48098 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48101 #, c-format
48102 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48103 msgstr ""
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48106 #, fuzzy, c-format
48107 msgid "Upload directory"
48108 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48111 #, fuzzy, c-format
48112 msgid "Upload directory: "
48113 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48114
48115 #. INPUT type=button
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48119 #, c-format
48120 msgid "Upload file"
48121 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48125 #, fuzzy, c-format
48126 msgid "Upload file:"
48127 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48130 #, fuzzy, c-format
48131 msgid "Upload image"
48132 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48136 #, fuzzy, c-format
48137 msgid "Upload images"
48138 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48144 #, fuzzy, c-format
48145 msgid "Upload local cover image"
48146 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48149 #, fuzzy, c-format
48150 msgid "Upload local cover images"
48151 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48154 #, fuzzy, c-format
48155 msgid "Upload more images"
48156 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48159 #, fuzzy, c-format
48160 msgid "Upload new files"
48161 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48164 #, fuzzy, c-format
48165 msgid "Upload offline circulation data"
48166 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48169 #, fuzzy, c-format
48170 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48171 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48177 #, c-format
48178 msgid "Upload patron images"
48179 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48183 #, fuzzy, c-format
48184 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48185 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48189 #, fuzzy, c-format
48190 msgid "Upload plugin"
48191 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48197 #, c-format
48198 msgid "Upload progress: "
48199 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48202 #, fuzzy, c-format
48203 msgid "Upload quotes"
48204 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48205
48206 #. For the first occurrence,
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48212 #, fuzzy
48213 msgid "Upload status: "
48214 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
48215
48216 #. For the first occurrence,
48217 #. SCRIPT
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48220 msgid "Upload status: Cancelled "
48221 msgstr ""
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48224 #, fuzzy, c-format
48225 msgid "Upload transactions"
48226 msgstr "μετάφραση"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48231 #, fuzzy, c-format
48232 msgid "Uploaded"
48233 msgstr "Φόρτωση"
48234
48235 #. SCRIPT
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48237 #, fuzzy
48238 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48239 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
48240
48241 #. SCRIPT
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48243 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48244 msgstr ""
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48247 #, c-format
48248 msgid "Upper age limit"
48249 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48253 #, c-format
48254 msgid "Upperage limit: "
48255 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
48256
48257 #. %1$s:  missing_module.usage 
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48259 #, c-format
48260 msgid "Usage: %s "
48261 msgstr "Χρήση: %s "
48262
48263 #. INPUT type=submit
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48265 msgid "Use Existing"
48266 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48270 #, c-format
48271 msgid "Use MARC Modification Template:"
48272 msgstr ""
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48275 #, c-format
48276 msgid "Use a barcode file"
48277 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48284 #, c-format
48285 msgid "Use a file"
48286 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48290 #, fuzzy, c-format
48291 msgid "Use a file "
48292 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48295 #, c-format
48296 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48297 msgstr ""
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid ""
48302 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48303 "rules, they will be deleted without warning!"
48304 msgstr ""
48305 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
48306 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48309 #, fuzzy, c-format
48310 msgid "Use default values"
48311 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48314 #, c-format
48315 msgid "Use existing record"
48316 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
48317
48318 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48320 msgid "Use for iso2709 exports"
48321 msgstr ""
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48324 #, c-format
48325 msgid ""
48326 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48327 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48328 msgstr ""
48329 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
48330 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
48331 "ερωτήματα SELECT. "
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48334 #, fuzzy, c-format
48335 msgid "Use report plugins"
48336 msgstr "Έκθεση %s"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48339 #, fuzzy, c-format
48340 msgid "Use restrictions"
48341 msgstr "Άρση περιορισμού"
48342
48343 #. INPUT type=submit name=submit
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48346 #, c-format
48347 msgid "Use saved"
48348 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48351 #, c-format
48352 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48353 msgstr ""
48354 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
48355 "δημιουργία εκθέσεων."
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48358 #, c-format
48359 msgid ""
48360 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48361 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48362 "writing custom SQL reports."
48363 msgstr ""
48364 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
48365 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
48366 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
48367 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48370 #, c-format
48371 msgid ""
48372 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48373 msgstr ""
48374 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
48375 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48378 #, c-format
48379 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48380 msgstr ""
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48383 #, c-format
48384 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48385 msgstr ""
48386
48387 #. For the first occurrence,
48388 #. %1$s:  label_element 
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48391 #, c-format
48392 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48393 msgstr ""
48394 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48398 #, c-format
48399 msgid "Use tool plugins"
48400 msgstr ""
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48403 #, c-format
48404 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48405 msgstr ""
48406 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
48407 "άλλο κομμάτι του Koha."
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48410 #, c-format
48411 msgid "Used"
48412 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48417 #, c-format
48418 msgid "Used in"
48419 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48422 #, fuzzy, c-format
48423 msgid "Useful resources"
48424 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48427 #, c-format
48428 msgid "Useless without upload_general_files"
48429 msgstr ""
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48432 #, c-format
48433 msgid "User "
48434 msgstr "Χρήστης "
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48437 #, fuzzy, c-format
48438 msgid "User code"
48439 msgstr "Χρήστης "
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48442 #, c-format
48443 msgid "Userid"
48444 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
48445
48446 #. %1$s:  ERROR.userid 
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48448 #, fuzzy, c-format
48449 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48450 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48453 #, c-format
48454 msgid "Userid: "
48455 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48464 #, fuzzy, c-format
48465 msgid "Username"
48466 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48469 #, c-format
48470 msgid "Username/password already exists."
48471 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48475 #, c-format
48476 msgid "Username:"
48477 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48481 #, c-format
48482 msgid "Username: "
48483 msgstr "Όνομα χρήστη: "
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48486 #, fuzzy, c-format
48487 msgid "Users:"
48488 msgstr "Χρήστης"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48492 #, c-format
48493 msgid "Using framework:"
48494 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48497 #, c-format
48498 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48499 msgstr ""
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48502 #, c-format
48503 msgid "VHS tape / Videocassette"
48504 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48508 #, c-format
48509 msgid "Valid until:"
48510 msgstr ""
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48513 #, fuzzy, c-format
48514 msgid "Validated"
48515 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48522 #, c-format
48523 msgid "Value"
48524 msgstr "Τιμή"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48528 #, c-format
48529 msgid "Value: "
48530 msgstr "Τιμή: "
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48533 #, c-format
48534 msgid "Values"
48535 msgstr "Τιμές"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48538 #, c-format
48539 msgid "Values are comma-separated."
48540 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48543 #, c-format
48544 msgid "Values for collection codes"
48545 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48548 #, c-format
48549 msgid "Values for custom patron notes"
48550 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48553 #, c-format
48554 msgid "Values for shelving locations"
48555 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48558 #, fuzzy, c-format
48559 msgid ""
48560 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48561 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48562 "your system administrator about options)."
48563 msgstr ""
48564 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
48565 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
48566 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48569 #, fuzzy, c-format
48570 msgid "Variable name:"
48571 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48574 #, c-format
48575 msgid "Variable options:"
48576 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48579 #, c-format
48580 msgid "Variable type:"
48581 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48585 #, c-format
48586 msgid "Variable: "
48587 msgstr "Μεταβλητή: "
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48601 #, c-format
48602 msgid "Vendor"
48603 msgstr "Προμηθευτής"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48607 #, c-format
48608 msgid "Vendor "
48609 msgstr "Προμηθευτής "
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48612 #, fuzzy, c-format
48613 msgid "Vendor EDI accounts"
48614 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48615
48616 #. A
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48618 #, fuzzy
48619 msgid "Vendor detail page"
48620 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48623 #, c-format
48624 msgid "Vendor details"
48625 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48628 #, fuzzy, c-format
48629 msgid "Vendor invoice:"
48630 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48633 #, c-format
48634 msgid "Vendor is:"
48635 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48638 #, c-format
48639 msgid "Vendor is: "
48640 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48643 #, c-format
48644 msgid "Vendor name : "
48645 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48648 #, c-format
48649 msgid "Vendor not found"
48650 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48653 #, fuzzy, c-format
48654 msgid "Vendor note"
48655 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48659 #, c-format
48660 msgid "Vendor note:"
48661 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48669 #, fuzzy, c-format
48670 msgid "Vendor note: "
48671 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
48672
48673 #. SCRIPT
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48675 msgid "Vendor price must be a number"
48676 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48680 #, c-format
48681 msgid "Vendor price: "
48682 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48685 #, fuzzy, c-format
48686 msgid "Vendor search"
48687 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48690 #, fuzzy, c-format
48691 msgid "Vendor search results"
48692 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48693
48694 #. %1$s:  count 
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48696 #, fuzzy, c-format
48697 msgid "Vendor search: %s results found"
48698 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48699
48700 #. %1$s:  count 
48701 #. %2$s:  supplier 
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48703 #, fuzzy, c-format
48704 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48705 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48717 #, c-format
48718 msgid "Vendor:"
48719 msgstr "Προμηθευτής:"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48730 #, c-format
48731 msgid "Vendor: "
48732 msgstr "Προμηθευτής: "
48733
48734 #. %1$s:  suppliername 
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48736 #, fuzzy, c-format
48737 msgid "Vendor: %s"
48738 msgstr "Προμηθευτής:"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48741 #, fuzzy, c-format
48742 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48743 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48746 #, fuzzy, c-format
48747 msgid "Verify you want to delete patrons"
48748 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
48749
48750 #. %1$s:  missing_module.version 
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48752 #, c-format
48753 msgid "Version: %s "
48754 msgstr "Έκδοση: %s "
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48760 #, c-format
48761 msgid "Vertical: "
48762 msgstr "Κατακόρυφος: "
48763
48764 #. INPUT type=submit
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48767 #, c-format
48768 msgid "View"
48769 msgstr "Προβολή"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48772 #, fuzzy, c-format
48773 msgid "View "
48774 msgstr "Προβολή "
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48777 #, c-format
48778 msgid "View All"
48779 msgstr "Προβολή Όλων"
48780
48781 #. For the first occurrence,
48782 #. SCRIPT
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48786 #, c-format
48787 msgid "View MARC"
48788 msgstr "Προβολή MARC"
48789
48790 #. A
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48792 #, fuzzy, c-format
48793 msgid "View Message"
48794 msgstr "Μηνύματα:"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48797 #, c-format
48798 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48799 msgstr ""
48800 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48803 #, fuzzy, c-format
48804 msgid "View all libraries"
48805 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48808 #, fuzzy, c-format
48809 msgid "View all pending patron modifications"
48810 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48813 #, fuzzy, c-format
48814 msgid "View analytics"
48815 msgstr "προβολή analytics"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48820 #, fuzzy, c-format
48821 msgid "View dictionary"
48822 msgstr "Προβολή Λεξικού"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48825 #, c-format
48826 msgid "View existing record"
48827 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "View final record"
48832 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
48833
48834 #. A
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48836 #, fuzzy
48837 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48838 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
48839
48840 #. A
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48842 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48843 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48846 #, fuzzy, c-format
48847 msgid "View invoice"
48848 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48851 #, c-format
48852 msgid "View item's checkout history"
48853 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48856 #, fuzzy, c-format
48857 msgid "View pending offline circulation actions"
48858 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48862 #, fuzzy, c-format
48863 msgid "View record"
48864 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48868 #, fuzzy, c-format
48869 msgid "View restrictions"
48870 msgstr "Άρση περιορισμού"
48871
48872 #. INPUT type=submit
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48874 msgid "View spine label"
48875 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48878 #, c-format
48879 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48880 msgstr ""
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48883 #, c-format
48884 msgid "Viktor Sarge"
48885 msgstr ""
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48888 #, c-format
48889 msgid "Vincent Danjean"
48890 msgstr "Vincent Danjean"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48893 #, c-format
48894 msgid "Visibility: "
48895 msgstr ""
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48898 #, c-format
48899 msgid "Vitor Fernandes"
48900 msgstr ""
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48903 #, c-format
48904 msgid "Vol no."
48905 msgstr "Αρ τόμ."
48906
48907 #. SCRIPT
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48909 msgid "Volume"
48910 msgstr "Τόμος"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48913 #, fuzzy, c-format
48914 msgid "Volume date"
48915 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48918 #, fuzzy, c-format
48919 msgid "Volume information"
48920 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48923 #, fuzzy, c-format
48924 msgid "Volume number"
48925 msgstr "Αριθμός κάρτας"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48928 #, c-format
48929 msgid "Volume:"
48930 msgstr "Τόμος:"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48935 #, c-format
48936 msgid "WARNING:"
48937 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48942 #, c-format
48943 msgid "Waiting"
48944 msgstr "Σε αναμονή"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48947 #, c-format
48948 msgid "Waiting "
48949 msgstr "Σε αναμονή "
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48952 #, c-format
48953 msgid "Waiting Date"
48954 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48957 #, c-format
48958 msgid "Ward van Wanrooij"
48959 msgstr "Ward van Wanrooij"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48983 #, fuzzy, c-format
48984 msgid "Warning"
48985 msgstr "Προειδοποίηση:"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48988 #, fuzzy, c-format
48989 msgid "Warning at (%%): "
48990 msgstr "Προειδοποίηση:"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48993 #, fuzzy, c-format
48994 msgid "Warning at (amount): "
48995 msgstr "Ποσό Προστίμου "
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48998 #, fuzzy, c-format
48999 msgid "Warning regarding current user"
49000 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49003 #, c-format
49004 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49005 msgstr ""
49006
49007 #. SCRIPT
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49009 msgid ""
49010 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49011 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49012 msgstr ""
49013
49014 #. %1$s:  encumbrance 
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49016 #, c-format
49017 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49018 msgstr ""
49019
49020 #. %1$s:  expenditure 
49021 #. %2$s:  IF (currency) 
49022 #. %3$s:  currency 
49023 #. %4$s:  END 
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49025 #, c-format
49026 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49027 msgstr ""
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49031 #, c-format
49032 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49033 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49036 #, fuzzy, c-format
49037 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49038 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49041 #, c-format
49042 msgid ""
49043 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49044 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49045 msgstr ""
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49048 #, c-format
49049 msgid ""
49050 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49051 "created."
49052 msgstr ""
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49060 #, c-format
49061 msgid "Warning:"
49062 msgstr "Προειδοποίηση:"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49065 #, fuzzy, c-format
49066 msgid "Warning: "
49067 msgstr "Προειδοποίηση:"
49068
49069 #. SCRIPT
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49071 msgid "Warning: Duplicate organization"
49072 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
49073
49074 #. SCRIPT
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49076 msgid "Warning: Duplicate patron"
49077 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
49078
49079 #. SCRIPT
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49081 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49082 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
49083
49084 #. For the first occurrence,
49085 #. %1$s:  message.upload_version 
49086 #. %2$s:  message.current_version 
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49089 #, c-format
49090 msgid ""
49091 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49092 "I'll try my best."
49093 msgstr ""
49094 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
49095 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
49096
49097 #. SCRIPT
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49099 #, fuzzy
49100 msgid ""
49101 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49102 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49103 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49106 #, c-format
49107 msgid ""
49108 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49109 "own risk."
49110 msgstr ""
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49113 #, c-format
49114 msgid ""
49115 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49116 "own risk."
49117 msgstr ""
49118
49119 #. %1$s:  message.badbarcode 
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49121 #, c-format
49122 msgid ""
49123 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49124 msgstr ""
49125 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
49126 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
49127
49128 #. SCRIPT
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49130 msgid ""
49131 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49132 msgstr ""
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49135 #, c-format
49136 msgid "Warning: no barcodes were found"
49137 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49140 #, c-format
49141 msgid "Warnings"
49142 msgstr "Προειδοποιήσεις"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49145 #, c-format
49146 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49147 msgstr ""
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49150 #, c-format
49151 msgid "Waylon Robertson"
49152 msgstr "Waylon Robertson"
49153
49154 #. SCRIPT
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49156 #, fuzzy
49157 msgid "We"
49158 msgstr "Τετ"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49161 #, c-format
49162 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49163 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
49164
49165 #. %1$s:  dbversion 
49166 #. %2$s:  kohaversion 
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49168 #, c-format
49169 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49170 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49173 #, fuzzy, c-format
49174 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49175 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 1"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49178 #, fuzzy, c-format
49179 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49180 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 2"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49183 #, fuzzy, c-format
49184 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49185 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 3"
49186
49187 #. A
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49189 #, fuzzy, c-format
49190 msgid "Web services"
49191 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49194 #, c-format
49195 msgid "Website"
49196 msgstr "Ιστοσελίδα"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49200 #, c-format
49201 msgid "Website: "
49202 msgstr "Ιστοσελίδα: "
49203
49204 #. SCRIPT
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49206 msgid "Wed"
49207 msgstr "Τετ"
49208
49209 #. For the first occurrence,
49210 #. SCRIPT
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49215 #, c-format
49216 msgid "Wednesday"
49217 msgstr "Τετάρτη"
49218
49219 #. SCRIPT
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49221 msgid "Wednesdays"
49222 msgstr "Τετάρτες"
49223
49224 #. For the first occurrence,
49225 #. SCRIPT
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49229 #, c-format
49230 msgid "Week"
49231 msgstr "Εβδομάδα"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49234 #, fuzzy, c-format
49235 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49236 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49237
49238 #. SCRIPT
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49240 #, fuzzy
49241 msgid "Weekly holiday: %s"
49242 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49245 #, c-format
49246 msgid "Weight"
49247 msgstr "Βάρος"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49250 #, fuzzy, c-format
49251 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49252 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49255 #, c-format
49256 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49257 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49260 #, c-format
49261 msgid "What's next?"
49262 msgstr ""
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49265 #, c-format
49266 msgid ""
49267 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49268 "find and use the price of the currently active currency. "
49269 msgstr ""
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49274 #, c-format
49275 msgid "When more than"
49276 msgstr "Όταν περισσότερες από"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49279 #, c-format
49280 msgid "When there is an irregular issue:"
49281 msgstr ""
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49284 #, fuzzy, c-format
49285 msgid "When to charge"
49286 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49289 #, c-format
49290 msgid ""
49291 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49292 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49293 msgstr ""
49294 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
49295 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
49296 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
49297
49298 #. SCRIPT
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49300 #, fuzzy
49301 msgid "Why close an empty basket?"
49302 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49305 #, c-format
49306 msgid "Will Stokes"
49307 msgstr "Will Stokes"
49308
49309 #. SCRIPT
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49311 msgid "Winter"
49312 msgstr "Χειμώνας"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49315 #, c-format
49316 msgid ""
49317 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49318 msgstr ""
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "With framework : "
49323 msgstr "Με Πλαίσιο: "
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49326 #, fuzzy, c-format
49327 msgid "With framework: "
49328 msgstr "Με Πλαίσιο: "
49329
49330 #. SCRIPT
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49332 #, fuzzy
49333 msgid "With selected searches: "
49334 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49338 #, c-format
49339 msgid "Withdrawn"
49340 msgstr "Αποσύρεται"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49343 #, fuzzy, c-format
49344 msgid "Withdrawn on"
49345 msgstr "Απόσυρση;:"
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49348 #, fuzzy, c-format
49349 msgid "Withdrawn on:"
49350 msgstr "Απόσυρση;:"
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49353 #, fuzzy, c-format
49354 msgid "Withdrawn status"
49355 msgstr "Αποσύρεται"
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49358 #, fuzzy, c-format
49359 msgid "Withdrawn status:"
49360 msgstr "Αποσύρεται"
49361
49362 #. SCRIPT
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49364 #, fuzzy
49365 msgid "Wk"
49366 msgstr "Εβδομάδα"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49369 #, c-format
49370 msgid "Wolfgang Heymans"
49371 msgstr "Wolfgang Heymans"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49374 #, c-format
49375 msgid "Women"
49376 msgstr "Γυναίκες"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49379 #, c-format
49380 msgid "Working day"
49381 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49385 #, c-format
49386 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49387 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
49388
49389 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49391 msgid "Write off"
49392 msgstr "Διαγραφή"
49393
49394 #. INPUT type=submit name=woall
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49396 msgid "Write off all"
49397 msgstr "Διαγραφή όλων"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49400 #, c-format
49401 msgid "Write off an individual fine"
49402 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49405 #, fuzzy, c-format
49406 msgid "Write off fines and fees"
49407 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49408
49409 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49411 msgid "Write off this charge"
49412 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49413
49414 #. SCRIPT
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49416 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49417 msgstr ""
49418 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
49419 "ημερομηνία λήξης."
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49424 #, c-format
49425 msgid "X "
49426 msgstr "X "
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49429 #, fuzzy, c-format
49430 msgid "XML configuration file"
49431 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49434 #, c-format
49435 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49436 msgstr ""
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49439 #, fuzzy, c-format
49440 msgid "Xercode, Spain"
49441 msgstr ", Ισπανία"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49444 #, c-format
49445 msgid "YUI"
49446 msgstr "YUI"
49447
49448 #. For the first occurrence,
49449 #. SCRIPT
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49458 #, c-format
49459 msgid "Year"
49460 msgstr "Έτος"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49464 #, c-format
49465 msgid "Year: "
49466 msgstr "Έτος: "
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49469 #, fuzzy, c-format
49470 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49471 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49472
49473 #. SCRIPT
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49475 #, fuzzy
49476 msgid "Yearly holiday: %s"
49477 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49478
49479 #. For the first occurrence,
49480 #. SCRIPT
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49501 #, c-format
49502 msgid "Yes"
49503 msgstr "Ναι"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49508 #, c-format
49509 msgid "Yes "
49510 msgstr "Ναι "
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49513 #, c-format
49514 msgid "Yes, I confirm"
49515 msgstr ""
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "Yes, cancel (Y)"
49520 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49523 #, fuzzy, c-format
49524 msgid "Yes, check out (Y)"
49525 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49529 #, fuzzy, c-format
49530 msgid "Yes, close (Y)"
49531 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49545 #, fuzzy, c-format
49546 msgid "Yes, delete"
49547 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49550 #, fuzzy, c-format
49551 msgid "Yes, delete (Y)"
49552 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49555 #, fuzzy, c-format
49556 msgid "Yes, delete classification source"
49557 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49560 #, fuzzy, c-format
49561 msgid "Yes, delete contract"
49562 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49565 #, fuzzy, c-format
49566 msgid "Yes, delete filing rule"
49567 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49570 #, fuzzy, c-format
49571 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49572 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49575 #, fuzzy, c-format
49576 msgid "Yes, delete record matching rule"
49577 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49580 #, fuzzy, c-format
49581 msgid "Yes, delete this currency"
49582 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49585 #, fuzzy, c-format
49586 msgid "Yes, delete this framework"
49587 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49590 #, fuzzy, c-format
49591 msgid "Yes, delete this fund"
49592 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49595 #, fuzzy, c-format
49596 msgid "Yes, delete this item type"
49597 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49601 #, fuzzy, c-format
49602 msgid "Yes, delete this subfield"
49603 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49606 #, fuzzy, c-format
49607 msgid "Yes, delete this tag"
49608 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49611 #, fuzzy, c-format
49612 msgid "Yes, edit existing items"
49613 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49616 #, fuzzy, c-format
49617 msgid "Yes, print slip"
49618 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49621 #, fuzzy, c-format
49622 msgid "Yes, renew (Y)"
49623 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49626 #, fuzzy, c-format
49627 msgid "Yes: Edit existing authority"
49628 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
49629
49630 #. INPUT type=submit
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49632 msgid "Yes: View existing items"
49633 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49637 #, c-format
49638 msgid "YesNo"
49639 msgstr "ΝαιΌχι"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49642 #, c-format
49643 msgid "Yohann Dufour"
49644 msgstr ""
49645
49646 #. SCRIPT
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49648 msgid "You already have a list with that name!"
49649 msgstr ""
49650
49651 #. SCRIPT
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49653 #, fuzzy
49654 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49655 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49658 #, c-format
49659 msgid "You are about to install Koha."
49660 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49664 #, c-format
49665 msgid ""
49666 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49667 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49668 "using this account."
49669 msgstr ""
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49673 #, fuzzy, c-format
49674 msgid "You are missing the "
49675 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49678 #, c-format
49679 msgid ""
49680 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49681 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49682 msgstr ""
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49685 #, fuzzy, c-format
49686 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49687 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49690 #, fuzzy, c-format
49691 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49692 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49693
49694 #. A
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49696 #, fuzzy
49697 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49698 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49701 #, c-format
49702 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49703 msgstr ""
49704
49705 #. A
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49707 #, fuzzy
49708 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49709 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49710
49711 #. A
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49713 #, fuzzy
49714 msgid "You are not authorized to set permissions"
49715 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49716
49717 #. SCRIPT
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49719 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49720 msgstr ""
49721
49722 #. SCRIPT
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49724 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49725 msgstr ""
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49728 #, c-format
49729 msgid "You are only viewing one item. "
49730 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49733 #, fuzzy, c-format
49734 msgid ""
49735 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49736 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49737 msgstr ""
49738 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
49739 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
49740 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49743 #, fuzzy, c-format
49744 msgid ""
49745 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49746 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49747 msgstr ""
49748 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
49749 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
49750 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
49751
49752 #. I
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49754 msgid ""
49755 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49756 "saved and sent as a single message."
49757 msgstr ""
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49760 #, c-format
49761 msgid ""
49762 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49763 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49764 "order will not be deleted)."
49765 msgstr ""
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49768 #, fuzzy, c-format
49769 msgid ""
49770 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49771 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49772 msgstr ""
49773 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
49774 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
49775 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49778 #, c-format
49779 msgid ""
49780 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49781 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49782 "be an exception."
49783 msgstr ""
49784 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
49785 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49788 #, fuzzy, c-format
49789 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49790 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49793 #, fuzzy, c-format
49794 msgid ""
49795 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49796 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49797 "or category."
49798 msgstr ""
49799 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
49800 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
49801 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49804 #, c-format
49805 msgid ""
49806 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49807 "information."
49808 msgstr ""
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49811 #, c-format
49812 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49813 msgstr ""
49814
49815 #. SCRIPT
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49817 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49818 msgstr ""
49819 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
49820 "γραμμή παραγγελίας"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49823 #, fuzzy, c-format
49824 msgid "You can't create any orders unless you first "
49825 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
49826
49827 #. SCRIPT
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49829 #, fuzzy
49830 msgid "You can't receive any more items"
49831 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49834 #, c-format
49835 msgid "You did not specify any search criteria."
49836 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49839 #, fuzzy, c-format
49840 msgid "You didn't select any external target."
49841 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
49842
49843 #. SCRIPT
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49845 msgid ""
49846 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49847 "on this computer."
49848 msgstr ""
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49851 #, c-format
49852 msgid "You do not have permission to access this page. "
49853 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49856 #, fuzzy, c-format
49857 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49858 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49861 #, fuzzy, c-format
49862 msgid "You do not have permission to delete this list."
49863 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49866 #, c-format
49867 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49868 msgstr ""
49869 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
49870 "μέλους."
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49873 #, fuzzy, c-format
49874 msgid "You do not have permission to update this list."
49875 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49878 #, fuzzy, c-format
49879 msgid "You do not have permission to view this list."
49880 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49883 #, c-format
49884 msgid ""
49885 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49886 "set to receive overdue notices."
49887 msgstr ""
49888 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
49889 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49892 #, c-format
49893 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49894 msgstr ""
49895
49896 #. %1$s:  total 
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49898 #, c-format
49899 msgid ""
49900 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49901 "using Koha"
49902 msgstr ""
49903 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
49904 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49907 #, c-format
49908 msgid ""
49909 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49910 "process..."
49911 msgstr ""
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49914 #, c-format
49915 msgid ""
49916 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49917 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49918 msgstr ""
49919
49920 #. SCRIPT
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49922 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49923 msgstr ""
49924
49925 #. SCRIPT
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49927 msgid ""
49928 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49929 "the catalog"
49930 msgstr ""
49931 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
49932 "διαγράψετε στον κατάλογο"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49935 #, fuzzy, c-format
49936 msgid ""
49937 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49938 msgstr ""
49939 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
49940 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
49941
49942 #. SCRIPT
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49944 msgid "You have made changes to system preferences."
49945 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
49946
49947 #. SCRIPT
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49949 msgid ""
49950 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49951 "cancel modifications."
49952 msgstr ""
49953
49954 #. SCRIPT
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49956 msgid ""
49957 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49958 "barcodes to your entire catalog."
49959 msgstr ""
49960
49961 #. SCRIPT
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49963 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49964 msgstr ""
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49967 #, c-format
49968 msgid ""
49969 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49970 "is not set to "
49971 msgstr ""
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49974 #, c-format
49975 msgid ""
49976 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49977 "your configuration file. "
49978 msgstr ""
49979
49980 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49982 #, c-format
49983 msgid ""
49984 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49985 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49986 "configuration file. "
49987 msgstr ""
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49990 #, c-format
49991 msgid ""
49992 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49993 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49994 "date "
49995 msgstr ""
49996 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
49997 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
49998 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50001 #, c-format
50002 msgid ""
50003 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50004 "by pipes."
50005 msgstr ""
50006 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50007 "αγωγούς."
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50010 #, fuzzy, c-format
50011 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50012 msgstr ""
50013 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50014 "αγωγούς."
50015
50016 #. SCRIPT
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50018 msgid ""
50019 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50020 "that have not been uploaded."
50021 msgstr ""
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50024 #, c-format
50025 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50026 msgstr ""
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50029 #, c-format
50030 msgid "You must be online to use these options."
50031 msgstr ""
50032
50033 #. SCRIPT
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50035 #, fuzzy
50036 msgid "You must choose a first publication date"
50037 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50038
50039 #. SCRIPT
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50041 #, fuzzy
50042 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50043 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
50044
50045 #. SCRIPT
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50047 msgid "You must choose or create a biblio"
50048 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50051 #, fuzzy, c-format
50052 msgid "You must define a budget in Administration"
50053 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50054
50055 #. SCRIPT
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50057 #, fuzzy
50058 msgid "You must enter a date!"
50059 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50062 #, c-format
50063 msgid "You must enter a term to search on "
50064 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
50065
50066 #. SCRIPT
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50068 #, fuzzy
50069 msgid "You must give your new patron list a name!"
50070 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
50071
50072 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50074 #, c-format
50075 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50076 msgstr ""
50077
50078 #. SCRIPT
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50080 #, fuzzy
50081 msgid "You must select a fund"
50082 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
50083
50084 #. SCRIPT
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50086 #, fuzzy
50087 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50088 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
50089
50090 #. For the first occurrence,
50091 #. SCRIPT
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50094 #, fuzzy
50095 msgid "You must select checkout(s) to export"
50096 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
50097
50098 #. SCRIPT
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50100 #, fuzzy
50101 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50102 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
50103
50104 #. SCRIPT
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50106 #, fuzzy
50107 msgid "You must select one or more reports to delete"
50108 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
50109
50110 #. SCRIPT
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50112 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50113 msgstr ""
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50116 #, c-format
50117 msgid ""
50118 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50119 "preference in order to use it."
50120 msgstr ""
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50123 #, c-format
50124 msgid ""
50125 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50126 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50127 msgstr ""
50128
50129 #. SCRIPT
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50131 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50132 msgstr ""
50133
50134 #. SCRIPT
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50136 #, fuzzy
50137 msgid "You need to save the page before printing"
50138 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50141 #, c-format
50142 msgid ""
50143 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50144 "preference."
50145 msgstr ""
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50148 #, c-format
50149 msgid "You searched for "
50150 msgstr "Αναζητήσατε "
50151
50152 #. For the first occurrence,
50153 #. %1$s:  IF ( title ) 
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50156 #, fuzzy, c-format
50157 msgid "You searched for: %s"
50158 msgstr "Αναζητήσατε "
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50161 #, c-format
50162 msgid "You searched on "
50163 msgstr "Αναζητήσατε "
50164
50165 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50167 #, c-format
50168 msgid ""
50169 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50170 "record in your catalog: %s"
50171 msgstr ""
50172 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
50173 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50176 #, c-format
50177 msgid ""
50178 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50179 msgstr ""
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50182 #, c-format
50183 msgid ""
50184 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50185 "the phone templates."
50186 msgstr ""
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50189 #, c-format
50190 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50191 msgstr ""
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50194 #, c-format
50195 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50196 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50199 #, c-format
50200 msgid "You'll have to treat them individually. "
50201 msgstr ""
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50204 #, c-format
50205 msgid ""
50206 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50207 "Perl (at least Version 5.10)."
50208 msgstr ""
50209 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
50210 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50213 #, c-format
50214 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50215 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50218 #, fuzzy, c-format
50219 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50220 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50223 #, fuzzy, c-format
50224 msgid "Your authority search history is empty."
50225 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "Your cart"
50230 msgstr "Το Καρότσι Σας"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50233 #, c-format
50234 msgid "Your cart "
50235 msgstr "Το καρότσι σας "
50236
50237 #. SCRIPT
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50239 msgid "Your cart is currently empty"
50240 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50243 #, c-format
50244 msgid "Your cart is empty."
50245 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50248 #, fuzzy, c-format
50249 msgid "Your catalog search history is empty."
50250 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50254 #, c-format
50255 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50256 msgstr ""
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50260 #, c-format
50261 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50262 msgstr ""
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50265 #, c-format
50266 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50267 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50271 #, c-format
50272 msgid "Your download should begin automatically."
50273 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50276 #, fuzzy, c-format
50277 msgid "Your file was processed."
50278 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
50279
50280 #. SCRIPT
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50282 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50283 msgstr ""
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50286 #, c-format
50287 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50288 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
50289
50290 #. %1$s:  shelfname 
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50292 #, fuzzy, c-format
50293 msgid "Your list: %s "
50294 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50298 #, c-format
50299 msgid "Your lists"
50300 msgstr "Οι λίστες σας"
50301
50302 #. For the first occurrence,
50303 #. SCRIPT
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50306 msgid "Your lists:"
50307 msgstr "Οι λίστες σας:"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50310 #, fuzzy, c-format
50311 msgid "Your message: "
50312 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50315 #, c-format
50316 msgid "Your notification has been sent."
50317 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50320 #, fuzzy, c-format
50321 msgid "Your patron lists"
50322 msgstr "Οι Λίστες Σας"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50325 #, c-format
50326 msgid "Your report has been saved"
50327 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50330 #, c-format
50331 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50332 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50335 #, fuzzy, c-format
50336 msgid "Your request gave the following results:"
50337 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50340 #, fuzzy, c-format
50341 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50342 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50345 #, fuzzy, c-format
50346 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50347 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50351 #, fuzzy, c-format
50352 msgid "Your search returned no results."
50353 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50356 #, fuzzy, c-format
50357 msgid "Z39.50 Authority search points"
50358 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50361 #, fuzzy, c-format
50362 msgid "Z39.50 search"
50363 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50369 #, fuzzy, c-format
50370 msgid "Z39.50/SRU search"
50371 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
50372
50373 #. %1$s:  msg_add 
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50375 #, fuzzy, c-format
50376 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50377 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
50378
50379 #. %1$s:  msg_add 
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50381 #, fuzzy, c-format
50382 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50383 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50386 #, fuzzy, c-format
50387 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50388 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
50389
50390 #. %1$s:  msg_add 
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50392 #, fuzzy, c-format
50393 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50394 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50399 #, fuzzy, c-format
50400 msgid "Z39.50/SRU servers"
50401 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50404 #, fuzzy, c-format
50405 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50406 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50409 #, fuzzy, c-format
50410 msgid "ZIP file"
50411 msgstr "Στο αρχείο:"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50419 #, fuzzy, c-format
50420 msgid "ZIP/Postal code"
50421 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50427 #, fuzzy, c-format
50428 msgid "ZIP/Postal code: "
50429 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50432 #, c-format
50433 msgid "Zach Sim"
50434 msgstr "Zach Sim"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50437 #, c-format
50438 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50439 msgstr ""
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50442 #, c-format
50443 msgid "Zebra version: "
50444 msgstr "Έκδοση Zebra: "
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50448 #, c-format
50449 msgid "Zeno Tajoli"
50450 msgstr "Zeno Tajoli"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50453 #, fuzzy, c-format
50454 msgid "Zip file"
50455 msgstr "αρχείο zip"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50459 #, fuzzy, c-format
50460 msgid "Zip/Postal code:"
50461 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50462
50463 #. For the first occurrence,
50464 #. SCRIPT
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50468 #, fuzzy, c-format
50469 msgid "[ New list ]"
50470 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
50471
50472 #. SPAN
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50474 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50475 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50476
50477 #. INPUT type=text name=time
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50479 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50480 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50481
50482 #. INPUT type=text name=time2
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50484 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50485 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50486
50487 #. INPUT type=button
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50489 #, fuzzy
50490 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50491 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50492
50493 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50495 #, fuzzy
50496 msgid ""
50497 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50498 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50499
50500 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50503 #, fuzzy
50504 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50505 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50506
50507 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50509 #, fuzzy
50510 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50511 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50512
50513 #. INPUT type=text name=firstname
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50515 #, fuzzy
50516 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50517 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50518
50519 #. INPUT type=text name=initials
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50521 #, fuzzy
50522 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50523 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50524
50525 #. INPUT type=text name=othernames
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50527 #, fuzzy
50528 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50529 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50530
50531 #. A
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50533 #, fuzzy
50534 msgid ""
50535 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50536 "before deleting this record."
50537 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
50538
50539 #. IMG
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50543 #, fuzzy
50544 msgid "[% direction %] sort"
50545 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50546
50547 #. INPUT type=text name=discount
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50549 #, fuzzy
50550 msgid "[% discount | format ("
50551 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50552
50553 #. IMG
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50556 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50557 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50558
50559 #. A
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50562 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50563 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50566 #, c-format
50567 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50568 msgstr ""
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50571 #, c-format
50572 msgid ""
50573 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50574 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50575 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50576 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50577 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50578 msgstr ""
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50581 #, c-format
50582 msgid ""
50583 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50584 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50585 "%%] "
50586 msgstr ""
50587
50588 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50590 #, c-format
50591 msgid ""
50592 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50593 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50594 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50595 msgstr ""
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50602 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50603 msgstr ""
50604
50605 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50607 #, c-format
50608 msgid ""
50609 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50610 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50611 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50612 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50613 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50614 msgstr ""
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50617 #, c-format
50618 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50619 msgstr ""
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50622 #, c-format
50623 msgid ""
50624 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50625 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50626 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50627 msgstr ""
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50630 #, c-format
50631 msgid ""
50632 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50633 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50634 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50635 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50636 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50637 msgstr ""
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50640 #, c-format
50641 msgid ""
50642 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50643 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50644 msgstr ""
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50647 #, c-format
50648 msgid ""
50649 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50650 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50651 msgstr ""
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50654 #, c-format
50655 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50656 msgstr ""
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50659 #, c-format
50660 msgid ""
50661 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50662 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50663 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50664 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50665 msgstr ""
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50669 #, fuzzy, c-format
50670 msgid "[Clear all]"
50671 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50675 #, c-format
50676 msgid "[Delete]"
50677 msgstr "[Διαγραφή]"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50680 #, c-format
50681 msgid "[Edit Item]"
50682 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50685 #, fuzzy, c-format
50686 msgid "[Main page]"
50687 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50690 #, fuzzy, c-format
50691 msgid "[Overridden] "
50692 msgstr "Εκπρόθεσμο "
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50695 #, fuzzy, c-format
50696 msgid "[Previous page]"
50697 msgstr "προηγούμενο"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50701 #, fuzzy, c-format
50702 msgid "[Select all]"
50703 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50706 #, c-format
50707 msgid "[clear]"
50708 msgstr "[καθαρισμός]"
50709
50710 #. %1$s:  END 
50711 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50712 #. %3$s:  END 
50713 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50714 #. %5$s:  END 
50715 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50716 #. %7$s:  END 
50717 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50718 #. %9$s:  END 
50719 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50720 #. %11$s:  END 
50721 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50722 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50723 #. %14$s:  END 
50724 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50725 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50727 #, fuzzy, c-format
50728 msgid ""
50729 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50730 "%s%s%s (%s) %s "
50731 msgstr ""
50732 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
50733 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
50734
50735 #. %1$s:  END 
50736 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50737 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50738 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50739 #. %5$s:  END 
50740 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50741 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50743 #, fuzzy, c-format
50744 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50745 msgstr ""
50746 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50749 #, c-format
50750 msgid "_ matches only a single character"
50751 msgstr ""
50752
50753 #. SCRIPT
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50755 #, fuzzy
50756 msgid "a an the"
50757 msgstr "εθνικός ύμνος"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50760 #, c-format
50761 msgid "account has expired"
50762 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50765 #, c-format
50766 msgid "active"
50767 msgstr "ενεργό"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50770 #, c-format
50771 msgid "add a library"
50772 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50775 #, c-format
50776 msgid "add a patron category"
50777 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50780 #, fuzzy, c-format
50781 msgid "added successfully"
50782 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
50783
50784 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50786 #, c-format
50787 msgid "after %s days."
50788 msgstr "μετά από %s ημέρες."
50789
50790 #. %1$s:  END 
50791 #. %2$s:  IF ( error ) 
50792 #. %3$s:  ELSE 
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50794 #, c-format
50795 msgid "again. %s %s%s "
50796 msgstr "ξανά. %s %s%s "
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50800 #, c-format
50801 msgid "all"
50802 msgstr "όλα"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50805 #, c-format
50806 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50807 msgstr ""
50808 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
50809 "καθορισμένοι"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50812 #, c-format
50813 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50814 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
50815
50816 #. SCRIPT
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50818 #, fuzzy
50819 msgid "already exists in database"
50820 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50824 #, c-format
50825 msgid "already has a hold"
50826 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50829 #, c-format
50830 msgid "analytics."
50831 msgstr "analytics."
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50834 #, c-format
50835 msgid "and"
50836 msgstr "και"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50839 #, c-format
50840 msgid "and "
50841 msgstr "και "
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50844 #, c-format
50845 msgid "and has been returned."
50846 msgstr "και έχει επιστραφεί."
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50849 #, c-format
50850 msgid "and is issued every "
50851 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50854 #, fuzzy, c-format
50855 msgid "and mark one currency as active."
50856 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50860 #, fuzzy, c-format
50861 msgid "and the "
50862 msgstr "εθνικός ύμνος "
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50865 #, c-format
50866 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50867 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50872 #, fuzzy, c-format
50873 msgid "any library "
50874 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50877 #, c-format
50878 msgid "anyone else to add entries."
50879 msgstr ""
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50882 #, c-format
50883 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50884 msgstr ""
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50887 #, c-format
50888 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50889 msgstr ""
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50893 #, c-format
50894 msgid "approved"
50895 msgstr "αποδεκτό"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50898 #, c-format
50899 msgid "are licensed under the "
50900 msgstr ""
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50903 #, fuzzy, c-format
50904 msgid "as "
50905 msgstr "Έχει "
50906
50907 #. SCRIPT
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50909 #, fuzzy
50910 msgid "at %s"
50911 msgstr "Καλάθι %s"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50914 #, c-format
50915 msgid "at : "
50916 msgstr "σε : "
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50919 #, c-format
50920 msgid "at current library "
50921 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50924 #, c-format
50925 msgid "at least 1 item type defined"
50926 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50929 #, c-format
50930 msgid "at least 1 item type must be defined"
50931 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50934 #, fuzzy, c-format
50935 msgid "at least 1 library defined"
50936 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50939 #, fuzzy, c-format
50940 msgid "at least 1 library must be defined"
50941 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
50942
50943 #. %1$s:  END 
50944 #. %2$s:  END 
50945 #. %3$s:  ELSE 
50946 #. %4$s:  END 
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50948 #, fuzzy, c-format
50949 msgid ""
50950 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50951 "the template. %s "
50952 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50955 #, fuzzy, c-format
50956 msgid "attribute value "
50957 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
50958
50959 #. A
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50961 msgid "basket"
50962 msgstr "καλάθι"
50963
50964 #. A
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50967 #, fuzzy
50968 msgid "basketgroup"
50969 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50972 #, c-format
50973 msgid "batch_anonymise.pl"
50974 msgstr ""
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50977 #, c-format
50978 msgid "be less than 500KB. "
50979 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50982 #, c-format
50983 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50984 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50988 #, c-format
50989 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50990 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50993 #, c-format
50994 msgid "be mapped to the same tag,"
50995 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50998 #, c-format
50999 msgid "beep.ogg"
51000 msgstr ""
51001
51002 #. SCRIPT
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51004 #, fuzzy
51005 msgid "begins with "
51006 msgstr "Bound with':"
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51009 #, c-format
51010 msgid "below"
51011 msgstr "πιο κάτω"
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51014 #, c-format
51015 msgid "biblio and biblionumber"
51016 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51019 #, c-format
51020 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51021 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51024 #, c-format
51025 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51026 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51030 #, c-format
51031 msgid "by"
51032 msgstr "από"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51036 #, c-format
51037 msgid "by "
51038 msgstr "κατά "
51039
51040 #. For the first occurrence,
51041 #. %1$s:  type 
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51046 #, c-format
51047 msgid "by %s"
51048 msgstr "από %s"
51049
51050 #. %1$s:  XISBN.author 
51051 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51052 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51053 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51054 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51055 #. %6$s:  XISBN.place 
51056 #. %7$s:  END 
51057 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51058 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51059 #. %10$s:  END 
51060 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51061 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51062 #. %13$s:  END 
51063 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51064 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51065 #. %16$s:  END 
51066 #. %17$s:  END 
51067 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51068 #. %19$s:  END 
51069 #. %20$s:  XISBN.pages 
51070 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51071 #. %22$s:  XISBN.illus 
51072 #. %23$s:  END 
51073 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51074 #. %25$s:  END 
51075 #. %26$s:  XISBN.size 
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51077 #, c-format
51078 msgid ""
51079 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51080 "%s "
51081 msgstr ""
51082 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51083 "%s, %s%s "
51084
51085 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51087 #, fuzzy, c-format
51088 msgid "by %s: "
51089 msgstr "από %s "
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51092 #, c-format
51093 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51094 msgstr ""
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51097 #, c-format
51098 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51099 msgstr ""
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51102 #, c-format
51103 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51104 msgstr ""
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51107 #, c-format
51108 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51109 msgstr ""
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51112 #, fuzzy, c-format
51113 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51114 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51117 #, c-format
51118 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51119 msgstr ""
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51122 #, fuzzy, c-format
51123 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51124 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51127 #, c-format
51128 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51129 msgstr ""
51130
51131 #. SCRIPT
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51133 msgid "by _AUTHOR_"
51134 msgstr ""
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51137 #, fuzzy, c-format
51138 msgid "by item types"
51139 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51142 #, fuzzy, c-format
51143 msgid "by libraries"
51144 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51147 #, fuzzy, c-format
51148 msgid "by months"
51149 msgstr "μήνες"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51152 #, c-format
51153 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51154 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51157 #, c-format
51158 msgid "call.ogg"
51159 msgstr ""
51160
51161 #. %1$s:  maxreserves 
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51163 #, c-format
51164 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51165 msgstr ""
51166
51167 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51168 #. %2$s:  new_reserves_count 
51169 #. %3$s:  maxreserves 
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51171 #, c-format
51172 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51173 msgstr ""
51174
51175 #. For the first occurrence,
51176 #. SCRIPT
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51178 #, fuzzy
51179 msgid "cannot be repeated"
51180 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51184 #, c-format
51185 msgid "characters"
51186 msgstr "χαρακτήρες"
51187
51188 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51190 #, fuzzy
51191 msgid "check to delete this field"
51192 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51195 #, c-format
51196 msgid "choose"
51197 msgstr "επιλέξτε"
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51200 #, c-format
51201 msgid "click here to login"
51202 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51205 #, c-format
51206 msgid "click to log out"
51207 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51210 #, fuzzy, c-format
51211 msgid "closed"
51212 msgstr "Κλειστό"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51215 #, fuzzy, c-format
51216 msgid "code and "
51217 msgstr "και "
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51220 #, c-format
51221 msgid "collection"
51222 msgstr "συλλογή"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51225 #, c-format
51226 msgid "configuration file."
51227 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51230 #, c-format
51231 msgid "considered late"
51232 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
51233
51234 #. SCRIPT
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51236 #, fuzzy
51237 msgid "containing "
51238 msgstr "συνεχιζόμενο"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51256 #, c-format
51257 msgid "contains"
51258 msgstr "περιλαμβάνει"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51261 #, c-format
51262 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51263 msgstr ""
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51267 #, c-format
51268 msgid "create an item record when receiving this serial"
51269 msgstr ""
51270 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51273 #, fuzzy, c-format
51274 msgid "create one or more authorized values"
51275 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51278 #, c-format
51279 msgid "critical.ogg"
51280 msgstr ""
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51283 #, fuzzy, c-format
51284 msgid "csv"
51285 msgstr "csh"
51286
51287 #. SPAN
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51290 #, fuzzy
51291 msgid ""
51292 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51293 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51294 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51295 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51296 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51297 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51298 "series %]&rft.genre="
51299 msgstr ""
51300 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51301 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51302 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51303 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51304 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51305 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51306 "%]&rft.genre="
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51309 #, c-format
51310 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51311 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51314 #, c-format
51315 msgid "database host : "
51316 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51319 #, c-format
51320 msgid "database name : "
51321 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51324 #, c-format
51325 msgid "database port : "
51326 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51329 #, c-format
51330 msgid "database type : "
51331 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51334 #, c-format
51335 msgid "database user : "
51336 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51339 #, c-format
51340 msgid "day(s) "
51341 msgstr "ημέρα(ες) "
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51346 #, fuzzy, c-format
51347 msgid "days "
51348 msgstr "ημέρα(ες) "
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51351 #, c-format
51352 msgid "days ago"
51353 msgstr "ημέρες πριν"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51356 #, fuzzy, c-format
51357 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51358 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51361 #, fuzzy, c-format
51362 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51363 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51366 #, fuzzy, c-format
51367 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51368 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51371 #, fuzzy, c-format
51372 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51373 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51376 #, c-format
51377 msgid "define a budget and a fund"
51378 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51381 #, c-format
51382 msgid "define a notice"
51383 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51386 #, c-format
51387 msgid "del"
51388 msgstr "διαγραφή"
51389
51390 #. A
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51392 msgid "detail of the subscription"
51393 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51396 #, c-format
51397 msgid "detected."
51398 msgstr "ανιχνεύτηκε."
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51401 #, c-format
51402 msgid "device_connect.ogg"
51403 msgstr ""
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51406 #, c-format
51407 msgid "device_disconnect.ogg"
51408 msgstr ""
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51411 #, c-format
51412 msgid "digits"
51413 msgstr "ψηφία"
51414
51415 #. A
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51417 msgid "display detail for this librarian."
51418 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51421 #, c-format
51422 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51423 msgstr ""
51424 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51427 #, c-format
51428 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51429 msgstr ""
51430 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
51431 "περιοδικής έκδοσης "
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51434 #, fuzzy, c-format
51435 msgid "doesn't exist"
51436 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51439 #, c-format
51440 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51441 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51444 #, fuzzy, c-format
51445 msgid "doesn't match"
51446 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51450 #, fuzzy, c-format
51451 msgid "doesn't match any existing record."
51452 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51465 #, fuzzy, c-format
51466 msgid "dom"
51467 msgstr "doi"
51468
51469 #. INPUT type=reset
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51471 #, fuzzy
51472 msgid "déselectionner tout"
51473 msgstr "déselectionner tout"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51477 #, fuzzy, c-format
51478 msgid "ecost tax exc."
51479 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51483 #, fuzzy, c-format
51484 msgid "ecost tax inc."
51485 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51488 #, fuzzy, c-format
51489 msgid "edit"
51490 msgstr "επεξεργασία"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51493 #, c-format
51494 msgid "edit "
51495 msgstr "επεξεργασία "
51496
51497 #. SCRIPT
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51499 #, fuzzy
51500 msgid "edit items"
51501 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51504 #, c-format
51505 msgid "email"
51506 msgstr "email"
51507
51508 #. META http-equiv=Content-Language
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51510 msgid "en-us"
51511 msgstr "en-us"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51514 #, fuzzy, c-format
51515 msgid "ending.ogg"
51516 msgstr "Εκκρεμείς"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51519 #, c-format
51520 msgid ""
51521 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51522 "file upload directory for your Koha instance. "
51523 msgstr ""
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51526 #, c-format
51527 msgid ""
51528 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51529 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51530 "properly set the "
51531 msgstr ""
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51534 #, c-format
51535 msgid ""
51536 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51537 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51538 msgstr ""
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51541 #, c-format
51542 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51543 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51546 #, fuzzy, c-format
51547 msgid "exists"
51548 msgstr "υπάρχει."
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51551 #, c-format
51552 msgid "exists."
51553 msgstr "υπάρχει."
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51556 #, c-format
51557 msgid "expired"
51558 msgstr "έληξε"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51561 #, c-format
51562 msgid "fail.ogg"
51563 msgstr ""
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "failed to be added"
51568 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51571 #, fuzzy, c-format
51572 msgid "failed to be updated"
51573 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
51574
51575 #. SCRIPT
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51577 #, fuzzy
51578 msgid "failed to run"
51579 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51582 #, c-format
51583 msgid "famfamfam.com"
51584 msgstr "famfamfam.com"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51587 #, fuzzy, c-format
51588 msgid "field "
51589 msgstr "υποπεδίο "
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51592 #, fuzzy, c-format
51593 msgid "field(s) "
51594 msgstr "Υποπεδία: "
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51597 #, fuzzy, c-format
51598 msgid "for "
51599 msgstr "%s για "
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51602 #, c-format
51603 msgid "framework values"
51604 msgstr "τιμές πλαισίων"
51605
51606 #. SCRIPT
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51608 #, fuzzy
51609 msgid "from"
51610 msgstr "από "
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51614 #, c-format
51615 msgid "from "
51616 msgstr "από "
51617
51618 #. A
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51620 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51621 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51624 #, c-format
51625 msgid "gone no address"
51626 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51629 #, c-format
51630 msgid "group by"
51631 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51635 #, c-format
51636 msgid "group by "
51637 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51647 #, c-format
51648 msgid "grs1"
51649 msgstr ""
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51652 #, fuzzy, c-format
51653 msgid "has "
51654 msgstr "Έχει "
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51657 #, c-format
51658 msgid "has all required privileges on database "
51659 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51662 #, c-format
51663 msgid "has never been checked out."
51664 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
51665
51666 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51668 #, c-format
51669 msgid ""
51670 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51671 msgstr ""
51672
51673 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51675 #, c-format
51676 msgid ""
51677 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51678 msgstr ""
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51681 #, fuzzy, c-format
51682 msgid "has restrictions"
51683 msgstr "Άρση περιορισμού"
51684
51685 #. %1$s:  END 
51686 #. %2$s:  IF message.error 
51687 #. %3$s:  message.error
51688 #. %4$s:  END 
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51690 #, c-format
51691 msgid ""
51692 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51693 "logfile for more information). %s "
51694 msgstr ""
51695
51696 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51698 #, fuzzy, c-format
51699 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51700 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51703 #, c-format
51704 msgid "has too many holds."
51705 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51710 #, c-format
51711 msgid "here"
51712 msgstr "εδώ"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51715 #, c-format
51716 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51717 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51720 #, c-format
51721 msgid "holdingbranch defined"
51722 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51725 #, c-format
51726 msgid "homebranch NOT mapped"
51727 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51730 #, c-format
51731 msgid "homebranch defined"
51732 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51735 #, c-format
51736 msgid "if"
51737 msgstr ""
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51740 #, c-format
51741 msgid ""
51742 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51743 "libraries you want to associate with this value. "
51744 msgstr ""
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51748 #, c-format
51749 msgid "if you wish to enable this feature."
51750 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
51751
51752 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51754 msgid "ig"
51755 msgstr ""
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51761 #, fuzzy, c-format
51762 msgid "ignore"
51763 msgstr "Αγνόησε"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51766 #, c-format
51767 msgid "in "
51768 msgstr "σε "
51769
51770 #. %1$s:  LibraryName 
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51772 #, c-format
51773 msgid "in %s "
51774 msgstr "σε %s "
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51777 #, fuzzy, c-format
51778 msgid "in fines"
51779 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51782 #, c-format
51783 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51784 msgstr ""
51785
51786 #. SCRIPT
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51788 #, fuzzy
51789 msgid "in library "
51790 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51793 #, c-format
51794 msgid "incoming_call.ogg"
51795 msgstr ""
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51799 #, fuzzy, c-format
51800 msgid "indexing."
51801 msgstr "ευρετήριο"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51804 #, c-format
51805 msgid "install basic configuration settings"
51806 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51809 #, c-format
51810 msgid "invalid authority types"
51811 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51814 #, fuzzy, c-format
51815 msgid "is"
51816 msgstr "Airs"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51819 #, c-format
51820 msgid "is already in possession"
51821 msgstr ""
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51824 #, fuzzy, c-format
51825 msgid "is already in use by another patron record."
51826 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
51827
51828 #. SCRIPT
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51830 #, fuzzy
51831 msgid "is duplicated"
51832 msgstr "αντιγραφή"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51837 #, c-format
51838 msgid "is equal to"
51839 msgstr ""
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51857 #, c-format
51858 msgid "is exactly"
51859 msgstr "είναι ακριβώς"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51862 #, fuzzy, c-format
51863 msgid "is licensed under a "
51864 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51867 #, c-format
51868 msgid "is licensed under the "
51869 msgstr ""
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51873 #, fuzzy, c-format
51874 msgid "is not"
51875 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
51876
51877 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51878 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51880 #, c-format
51881 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51882 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
51883
51884 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51885 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51886 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51887 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51888 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51889 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51890 #. %7$s:  message_loo.approver 
51891 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51892 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51893 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51894 #. %11$s:  ELSE 
51895 #. %12$s:  END 
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51897 #, c-format
51898 msgid ""
51899 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51900 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51901 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51902 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51903 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51904 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51905 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51906 "error! %s "
51907 msgstr ""
51908 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
51909 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
51910 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
51911 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
51912 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
51913 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
51914 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
51915 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
51916 "σφάλμα! %s "
51917
51918 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51920 #, fuzzy, c-format
51921 msgid "is now debarred until %s."
51922 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51926 #, fuzzy, c-format
51927 msgid "is on hold for "
51928 msgstr "Σε κράτηση για "
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51931 #, c-format
51932 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51933 msgstr ""
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51936 #, c-format
51937 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51938 msgstr ""
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51941 #, c-format
51942 msgid "is used as a fallback. "
51943 msgstr ""
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51949 #, c-format
51950 msgid "iso2709"
51951 msgstr "iso2709"
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51954 #, c-format
51955 msgid "item fields"
51956 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51959 #, c-format
51960 msgid "item type not defined"
51961 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51966 #, fuzzy, c-format
51967 msgid "item's holding library "
51968 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51973 #, fuzzy, c-format
51974 msgid "item's home library "
51975 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51978 #, c-format
51979 msgid "itemdata_copynumber"
51980 msgstr "itemdata_copynumber"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51983 #, c-format
51984 msgid "itemdata_enumchron"
51985 msgstr "itemdata_enumchron"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51988 #, c-format
51989 msgid "itemnum"
51990 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51993 #, c-format
51994 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51995 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51999 #, fuzzy, c-format
52000 msgid "items (10)"
52001 msgstr "τεκμήρια. "
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52004 #, c-format
52005 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52006 msgstr ""
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52009 #, c-format
52010 msgid "items.permanent_location mapped"
52011 msgstr ""
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52014 #, c-format
52015 msgid "itemtype NOT mapped"
52016 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52019 #, c-format
52020 msgid "jQuery"
52021 msgstr ""
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52024 #, c-format
52025 msgid "jQuery Colvis plugin"
52026 msgstr ""
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52029 #, c-format
52030 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52031 msgstr ""
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52034 #, c-format
52035 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52036 msgstr ""
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52040 #, c-format
52041 msgid "jQuery Validation Plugin"
52042 msgstr ""
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52045 #, c-format
52046 msgid "jQuery and jQueryUI"
52047 msgstr ""
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52050 #, c-format
52051 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52052 msgstr ""
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52055 #, c-format
52056 msgid ""
52057 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52058 "under the "
52059 msgstr ""
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52062 #, c-format
52063 msgid "jQuery multiple select plugin"
52064 msgstr ""
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52067 #, c-format
52068 msgid "jQuery treetable Plugin"
52069 msgstr ""
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52072 #, c-format
52073 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52074 msgstr ""
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52077 #, c-format
52078 msgid "jQueryUI"
52079 msgstr ""
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52083 #, c-format
52084 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52085 msgstr ""
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52088 #, c-format
52089 msgid "jquery.multiple.select.js"
52090 msgstr ""
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52095 #, c-format
52096 msgid "koha-conf.xml"
52097 msgstr "koha-conf.xml"
52098
52099 #. INPUT type=text name=filename
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52102 msgid "koha.mrc"
52103 msgstr "koha.mrc"
52104
52105 #. %1$s:  batche.batch_id 
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52107 #, c-format
52108 msgid "label_batch_%s.pdf"
52109 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52110
52111 #. %1$s:  patronlist_id 
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52113 #, fuzzy, c-format
52114 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52115 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52116
52117 #. For the first occurrence,
52118 #. %1$s:  batche.card_count 
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52121 #, c-format
52122 msgid "label_single_%s.pdf"
52123 msgstr "label_single_%s.pdf"
52124
52125 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52127 #, c-format
52128 msgid "last on: %s"
52129 msgstr "τελευταίο σε: %s"
52130
52131 #. INPUT type=text name=from_subfield
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52134 msgid "let blank for the entire field"
52135 msgstr ""
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52138 #, fuzzy, c-format
52139 msgid "library not defined"
52140 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52143 #, c-format
52144 msgid "licensed under "
52145 msgstr ""
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52148 #, c-format
52149 msgid "like"
52150 msgstr "όπως"
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52153 #, fuzzy, c-format
52154 msgid "loading.ogg"
52155 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52158 #, fuzzy, c-format
52159 msgid "loading_2.ogg"
52160 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52163 #, c-format
52164 msgid "localhost"
52165 msgstr "localhost"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52168 #, c-format
52169 msgid "lost"
52170 msgstr "απολεσθέν"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52173 #, fuzzy, c-format
52174 msgid "m/"
52175 msgstr "/"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52178 #, fuzzy, c-format
52179 msgid "manage circulation rules"
52180 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52184 #, c-format
52185 msgid "marc"
52186 msgstr "marc"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52189 #, fuzzy, c-format
52190 msgid "matches"
52191 msgstr "Παρτίδες"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52194 #, c-format
52195 msgid "maximize.ogg"
52196 msgstr ""
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52200 #, c-format
52201 msgid "me"
52202 msgstr "me"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52205 #, c-format
52206 msgid "minimize.ogg"
52207 msgstr ""
52208
52209 #. SCRIPT
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52211 msgid "modified"
52212 msgstr "τροποποιημένο"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52215 #, fuzzy, c-format
52216 msgid "months "
52217 msgstr "μήνες"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52220 #, c-format
52221 msgid "must"
52222 msgstr "επιβεβλημένο"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52225 #, c-format
52226 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52227 msgstr ""
52228 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52231 #, c-format
52232 msgid "n/a"
52233 msgstr "μ/ε"
52234
52235 #. SCRIPT
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52237 #, fuzzy
52238 msgid "never"
52239 msgstr "Αντιστροφή"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52242 #, fuzzy, c-format
52243 msgid "new_mail_notification.ogg"
52244 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
52245
52246 #. INPUT type=image
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52248 msgid "next"
52249 msgstr "επόμενο"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52252 #, c-format
52253 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52254 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52257 #, c-format
52258 msgid "no active"
52259 msgstr "μη ενεργό"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52262 #, c-format
52263 msgid "no libraries defined"
52264 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52267 #, c-format
52268 msgid "no patron categories defined"
52269 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52272 #, c-format
52273 msgid "noItemTypeImages system preference"
52274 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52279 #, c-format
52280 msgid "none"
52281 msgstr "κανένα"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52284 #, c-format
52285 msgid "not"
52286 msgstr "δεν"
52287
52288 #. ABBR
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52290 msgid "not available"
52291 msgstr "μη διαθέσιμο"
52292
52293 #. SCRIPT
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52295 #, fuzzy
52296 msgid "not checked out"
52297 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52302 #, c-format
52303 msgid "not equal to"
52304 msgstr ""
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52307 #, c-format
52308 msgid "not like"
52309 msgstr "όχι όπως"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52312 #, c-format
52313 msgid "not owned"
52314 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52317 #, fuzzy, c-format
52318 msgid "of one item"
52319 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
52320
52321 #. SCRIPT
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52323 #, fuzzy
52324 msgid "on hold"
52325 msgstr "Σε κράτηση"
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52329 #, c-format
52330 msgid "on this item "
52331 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52334 #, c-format
52335 msgid "once every"
52336 msgstr "μία φορά κάθε"
52337
52338 #. %1$s:  ELSE 
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52340 #, fuzzy, c-format
52341 msgid "one or more records without items attached. %s "
52342 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52345 #, c-format
52346 msgid "opening.ogg"
52347 msgstr ""
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52351 #, c-format
52352 msgid "or"
52353 msgstr "ή"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52360 #, c-format
52361 msgid "or "
52362 msgstr "ή "
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52365 #, c-format
52366 msgid "or MARC subfield."
52367 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52370 #, c-format
52371 msgid "or any available"
52372 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52375 #, fuzzy, c-format
52376 msgid "or create"
52377 msgstr "Δημιουργία"
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52380 #, fuzzy, c-format
52381 msgid "or create:"
52382 msgstr "Δημιουργία"
52383
52384 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52386 #, c-format
52387 msgid "owes %s"
52388 msgstr ""
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52391 #, c-format
52392 msgid "panic.ogg"
52393 msgstr ""
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52396 #, c-format
52397 msgid "patron categories"
52398 msgstr "κατηγορίες μελών"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52401 #, c-format
52402 msgid "patron category "
52403 msgstr "κατηγορία μέλους "
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52406 #, fuzzy, c-format
52407 msgid "patron_attributes"
52408 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52411 #, fuzzy, c-format
52412 msgid "patrons to "
52413 msgstr "κατηγορία μέλους "
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52417 #, c-format
52418 msgid "pending"
52419 msgstr "εκκρεμεί"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52422 #, fuzzy, c-format
52423 msgid "pending offline circulation actions"
52424 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
52425
52426 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52428 msgid "phony_submit"
52429 msgstr "phony_submit"
52430
52431 #. SCRIPT
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52433 #, fuzzy
52434 msgid "please enter a date!"
52435 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
52436
52437 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52439 msgid "please note your reason here..."
52440 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52443 #, c-format
52444 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52445 msgstr ""
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52448 #, c-format
52449 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52450 msgstr ""
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52453 #, c-format
52454 msgid "popup.ogg"
52455 msgstr ""
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52458 #, c-format
52459 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52460 msgstr ""
52461
52462 #. INPUT type=image
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52464 msgid "previous"
52465 msgstr "προηγούμενο"
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52470 #, c-format
52471 msgid "pt"
52472 msgstr "pt"
52473
52474 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52475 #. %2$s:  END 
52476 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52478 #, fuzzy, c-format
52479 msgid "published by: %s %s %s in "
52480 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
52481
52482 #. SCRIPT
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52484 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52485 msgstr ""
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52488 #, c-format
52489 msgid "rather than "
52490 msgstr "αντί "
52491
52492 #. SCRIPT
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52494 #, fuzzy
52495 msgid "reason unkown"
52496 msgstr "άγνωστο"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52499 #, c-format
52500 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52501 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52504 #, c-format
52505 msgid "records in various format. Choose one): "
52506 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52509 #, c-format
52510 msgid "records."
52511 msgstr "εγγραφές."
52512
52513 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52515 #, fuzzy
52516 msgid "regex pattern"
52517 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
52518
52519 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52521 #, fuzzy
52522 msgid "regex replacement"
52523 msgstr "αντικατάσταση"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52527 #, c-format
52528 msgid "rejected"
52529 msgstr "απορριφθέν"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52532 #, fuzzy, c-format
52533 msgid "release team"
52534 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
52535
52536 #. IMG
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52539 #, fuzzy
52540 msgid "remove this image"
52541 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52544 #, fuzzy, c-format
52545 msgid "removed successfully"
52546 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
52547
52548 #. SCRIPT
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52550 #, fuzzy
52551 msgid "reopen basketgroup"
52552 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52555 #, c-format
52556 msgid "restricted"
52557 msgstr "περιορισμένο"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52560 #, c-format
52561 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52562 msgstr ""
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52565 #, fuzzy, c-format
52566 msgid "s/"
52567 msgstr "/"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52570 #, c-format
52571 msgid "same library, all patron types, all item types"
52572 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52575 #, c-format
52576 msgid "same library, all patron types, same item type"
52577 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52580 #, c-format
52581 msgid "same library, same patron type, all item types"
52582 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52585 #, c-format
52586 msgid "same library, same patron type, same item type"
52587 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52590 #, c-format
52591 msgid "seconds "
52592 msgstr "δευτερόλεπτα"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52595 #, c-format
52596 msgid "see also:"
52597 msgstr "δείτε επίσης:"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52600 #, c-format
52601 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52602 msgstr ""
52603 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
52604 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52607 #, c-format
52608 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52609 msgstr ""
52610 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
52611 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52616 #, c-format
52617 msgid "select all"
52618 msgstr "επιλογή όλων"
52619
52620 #. INPUT type=submit
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52622 msgid "selection"
52623 msgstr "τομέας"
52624
52625 #. INPUT type=text name=selector
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52627 msgid "selector"
52628 msgstr "επιλογέας "
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52632 #, c-format
52633 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52634 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52637 #, c-format
52638 msgid "serial"
52639 msgstr "περιοδική έκδοση"
52640
52641 #. A
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52643 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52644 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για  [% subscription.bibliotitle %]"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52647 #, c-format
52648 msgid "setDescription: "
52649 msgstr "setDescription:"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52652 #, c-format
52653 msgid "setDescriptions"
52654 msgstr "setDescriptions"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52657 #, c-format
52658 msgid "setName"
52659 msgstr "setName"
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52662 #, c-format
52663 msgid "setName: "
52664 msgstr "setName:"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52667 #, c-format
52668 msgid "setSpec"
52669 msgstr "setSpec"
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52672 #, c-format
52673 msgid "setSpec: "
52674 msgstr "setSpec:"
52675
52676 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52677 #. %2$s:  ELSE 
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52679 #, fuzzy, c-format
52680 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52681 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52684 #, c-format
52685 msgid "since last transfer"
52686 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52689 #, c-format
52690 msgid "software.coop, United Kingdom"
52691 msgstr "software.coop, Ηνωμένο Βασίλειο"
52692
52693 #. INPUT type=text name=sound
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52695 msgid "sound"
52696 msgstr "ήχος"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52699 #, c-format
52700 msgid "start the installer"
52701 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52702
52703 #. SCRIPT
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52705 msgid "starting with "
52706 msgstr "ξεκινά με"
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52724 #, c-format
52725 msgid "starts with"
52726 msgstr "ξεκινά από"
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52730 #, c-format
52731 msgid "subfield ignored"
52732 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52735 #, c-format
52736 msgid "subfields"
52737 msgstr "υποπεδία"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52740 #, c-format
52741 msgid "subfields not in same tabs"
52742 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52745 #, c-format
52746 msgid "subscribers"
52747 msgstr "συνδρομητές"
52748
52749 #. A
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52753 msgid "subscription detail"
52754 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
52755
52756 #. %1$s:  IF ( title ) 
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52758 #, c-format
52759 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52760 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
52761
52762 #. A
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52765 msgid "suggestion"
52766 msgstr "πρόταση"
52767
52768 #. For the first occurrence,
52769 #. %1$s:  m.id 
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52776 #, c-format
52777 msgid "suggestion #%s"
52778 msgstr "πρόταση #%s"
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52781 #, c-format
52782 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52783 msgstr "suomi, suomen kieli (Φιλανδικά) Pasi Korkalo"
52784
52785 #. SCRIPT
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52787 #, fuzzy
52788 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52789 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
52790
52791 #. META http-equiv=Content-Type
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52805 msgid "text/html; charset=utf-8"
52806 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52809 #, c-format
52810 msgid "than "
52811 msgstr "από "
52812
52813 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52814 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52815 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52816 #. %4$s:  image_limit 
52817 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52818 #. %6$s:  batch_id 
52819 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52820 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52821 #. %9$s:  batch_id 
52822 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52823 #. %11$s:  batch_id 
52824 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52825 #. %13$s:  batch_id 
52826 #. %14$s:  ELSE 
52827 #. %15$s:  END 
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52829 #, fuzzy, c-format
52830 msgid ""
52831 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52832 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52833 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52834 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52835 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52836 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52837 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52838 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52839 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52840 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52841 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52842 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52843 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52844 "duplicated. %s %s "
52845 msgstr ""
52846 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
52847 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
52848 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
52849 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
52850 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
52851 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
52852 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
52853 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
52854 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
52855 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
52856 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
52857 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
52858 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
52859 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
52860 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
52861 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
52862 "και η παρτίδα  %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52865 #, c-format
52866 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52867 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52871 #, fuzzy, c-format
52872 msgid ""
52873 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52874 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52877 #, fuzzy, c-format
52878 msgid ""
52879 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52880 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52883 #, c-format
52884 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52885 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52888 #, c-format
52889 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52890 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52893 #, c-format
52894 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52895 msgstr ""
52896 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
52897 "πίνακες"
52898
52899 #. %1$s:  END 
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52901 #, fuzzy, c-format
52902 msgid "this record has no items attached. %s "
52903 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52906 #, c-format
52907 msgid "through "
52908 msgstr ""
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52911 #, c-format
52912 msgid "times"
52913 msgstr "φορές"
52914
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52918 #, c-format
52919 msgid "to "
52920 msgstr "σε "
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52924 #, c-format
52925 msgid "to be placed on hold"
52926 msgstr "να κρατηθεί"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52929 #, c-format
52930 msgid "to continue the installation. "
52931 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52934 #, fuzzy, c-format
52935 msgid "to create"
52936 msgstr "Δημιουργία"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52939 #, fuzzy, c-format
52940 msgid "to field "
52941 msgstr "Πεδίο Koha"
52942
52943 #. SCRIPT
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52945 #, fuzzy
52946 msgid "too many renewals"
52947 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52950 #, c-format
52951 msgid "unless"
52952 msgstr ""
52953
52954 #. SCRIPT
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52956 #, fuzzy
52957 msgid "unrecognized command"
52958 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52962 #, fuzzy, c-format
52963 msgid "until"
52964 msgstr "μέχρι %s"
52965
52966 #. SCRIPT
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52968 #, fuzzy
52969 msgid "until %s"
52970 msgstr "μέχρι %s"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52973 #, c-format
52974 msgid "update your database"
52975 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52978 #, fuzzy, c-format
52979 msgid "updated successfully"
52980 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52983 #, c-format
52984 msgid "url"
52985 msgstr "url"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52988 #, c-format
52989 msgid "url:"
52990 msgstr "url:"
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52993 #, c-format
52994 msgid "used for/see from:"
52995 msgstr ""
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52998 #, c-format
52999 msgid "user "
53000 msgstr "χρήστης "
53001
53002 #. SELECT name=transport
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53004 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53005 msgstr ""
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53008 #, c-format
53009 msgid "value"
53010 msgstr "τιμή"
53011
53012 #. SCRIPT
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53014 msgid "value missing"
53015 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
53016
53017 #. SCRIPT
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53019 msgid "variable missing"
53020 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
53021
53022 #. %1$s:  supplier 
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53024 #, c-format
53025 msgid "vendor %s,"
53026 msgstr "προμηθευτής %s,"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53029 #, c-format
53030 msgid "verify"
53031 msgstr ""
53032
53033 #. SCRIPT
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53035 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53036 msgstr ""
53037
53038 #. SCRIPT
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53040 msgid "view"
53041 msgstr "προβολή"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53044 #, c-format
53045 msgid "warning.ogg"
53046 msgstr "warning.ogg"
53047
53048 #. %1$s:  ELSE 
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53050 #, c-format
53051 msgid ""
53052 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53053 "used without success: "
53054 msgstr ""
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53057 #, fuzzy, c-format
53058 msgid "which should be set up by your system administrator."
53059 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53062 #, fuzzy, c-format
53063 msgid "who are in patron list: "
53064 msgstr "Οι Λίστες Σας"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53067 #, fuzzy, c-format
53068 msgid "who have not borrowed since:"
53069 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53072 #, fuzzy, c-format
53073 msgid "whose expiration date is before:"
53074 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53077 #, fuzzy, c-format
53078 msgid "whose patron category is:"
53079 msgstr "κατηγορία μέλους"
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53082 #, c-format
53083 msgid "will show the link just below the title"
53084 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
53085
53086 #. SCRIPT
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53088 #, fuzzy
53089 msgid "with category "
53090 msgstr "Νέα κατηγορία"
53091
53092 #. %1$s:  ELSE 
53093 #. %2$s:  END 
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53095 #, c-format
53096 msgid ""
53097 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53098 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53099 msgstr ""
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53102 #, c-format
53103 msgid "with this reason:"
53104 msgstr "με αυτή την αιτία:"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53107 #, fuzzy, c-format
53108 msgid "with value "
53109 msgstr "Καθ τιμή"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53112 #, c-format
53113 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53114 msgstr ""
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53118 #, c-format
53119 msgid "xml"
53120 msgstr "xml"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53124 #, c-format
53125 msgid "years "
53126 msgstr "έτη"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53129 #, c-format
53130 msgid "years of activity"
53131 msgstr "έτη δραστηριότητας"
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53134 #, c-format
53135 msgid "yes"
53136 msgstr "ναι"
53137
53138 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53140 #, c-format
53141 msgid "| Actions: %s "
53142 msgstr "| Ενέργειες: %s"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53145 #, c-format
53146 msgid "| "
53147 msgstr "|"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53167 #, c-format
53168 msgid "×"
53169 msgstr "×"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53172 #, c-format
53173 msgid ""
53174 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53175 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53176 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53177 "and Duaa Bazzazi. "
53178 msgstr ""
53179 "العربية (Αραβικά) Έκδοση 3.2 έως 3.4, 3.16 & 3.18 από KnowledgeWare "
53180 "Technologies; Εκδόσεις 3.6 έως 3.14 από ομάδα υποστήριξης Arabic Koha: Karam "
53181 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53182 "Salem και Duaa Bazzazi."
53183
53184 #. A
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53186 msgid ""
53187 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53188 "%]"
53189 msgstr ""
53190 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53191 "%]"
53192
53193 #. A
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53195 msgid ""
53196 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53197 msgstr ""
53198 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53199
53200 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53202 #, c-format
53203 msgid "%s "
53204 msgstr "%s"