1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 23:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-04-13 07:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1460533547.000000\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s"
45 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 #. %1$s: data.branchname |html
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s: data.branchname |html
58 #. %2$s: data.category_description |html
59 #. %3$s: data.category_type |html
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description |html
69 #. %2$s: data.category_type |html
70 #. %3$s: data.branchname |html
71 #. %4$s: data.dateexpiry
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
85 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
89 #. %2$s: data.category_description |html
90 #. %3$s: data.category_type |html
91 #. %4$s: data.branchname |html
92 #. %5$s: data.dateexpiry
93 #. %6$s: IF data.overdues
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
97 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
98 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
104 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
105 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
108 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
109 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
110 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
111 #. %9$s: UNLESS loop.last
114 #. %12$s: BLOCK action_form -
115 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
116 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
117 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
122 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
123 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξινομικός αριθμός\"%s"
126 "\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
130 #. %2$s: data.cardnumber | html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
133 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
158 msgid "# of % selected"
159 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 msgid "# of Students"
164 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
168 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 "%% (Αν είναι κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσοστό έκπτωσης από τον προμηθευτή)"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
174 msgid "%% matches any number of characters"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %Γερμανικά %sΙσπανικά "
261 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (σύγχρονα) %sΕλληνικά (έως 1453) %s%s %s %s"
263 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
264 #. %2$s: IF default_messaging.size
265 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
266 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
267 #. %5$s: IF ( transport.transport )
268 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
269 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
270 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
271 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
272 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
273 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
282 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
283 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
284 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
286 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
287 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
288 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
289 #. %4$s: SWITCH frequnit
292 #. %7$s: CASE 'month'
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
298 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
299 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s"
301 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
302 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
303 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
304 #. %4$s: SWITCH module
305 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
306 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
307 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
308 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
309 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
310 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
311 #. %11$s: CASE 'LETTER'
312 #. %12$s: CASE 'FINES'
313 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
314 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
315 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
320 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
321 #. %21$s: SWITCH action
323 #. %23$s: CASE 'DELETE'
324 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
325 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
326 #. %26$s: CASE 'RETURN'
327 #. %27$s: CASE 'CREATE'
328 #. %28$s: CASE 'RENEW'
329 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
330 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
331 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
340 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
341 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
342 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
343 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
347 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
348 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
349 #. %3$s: - BLOCK area_name -
350 #. %4$s: - SWITCH area -
351 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
352 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
353 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
354 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
355 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
361 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 #. %1$s: IF basket.basketgroup
366 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
367 #. %3$s: IF basketgroup.closed
368 #. %4$s: basketgroup.name
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (κλειστό) %s "
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
387 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
388 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
390 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
392 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
393 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
394 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
396 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
398 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
400 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
402 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
404 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
412 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
413 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
415 #. %1$s: USE KohaDates
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
423 #. %9$s: - CASE 'SER' -
426 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
434 #. %1$s: INCLUDE actions
435 #. %2$s: INCLUDE fail
437 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
442 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
445 #. %1$s: INCLUDE actions
446 #. %2$s: INCLUDE fail
448 #. %4$s: IF ( errornoitem )
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
454 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
455 #. %2$s: resultsloo.author
458 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
459 #. %6$s: resultsloo.isbn
461 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
462 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
464 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
465 #. %12$s: resultsloo.publishercode
467 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
468 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
470 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
471 #. %18$s: resultsloo.edition
473 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
474 #. %21$s: resultsloo.place
476 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
477 #. %24$s: resultsloo.pages
479 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
480 #. %27$s: resultsloo.item('size')
482 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
486 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
494 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
498 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
504 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
505 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
508 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
509 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
510 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
513 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
514 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
518 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
524 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
525 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
528 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
529 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
530 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
534 #. %2$s: basketgroup.name
536 #. %4$s: basketgroup.id
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
544 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
545 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
546 #. %3$s: span_title = BLOCK
547 #. %4$s: order.parent_ordernumber
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
552 #. %9$s: span_title = BLOCK
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
564 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι "
565 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
566 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
568 #. %1$s: IF ccode_label
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
574 msgid "%s %s %s Collection %s "
575 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s"
577 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
578 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
579 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
582 msgid "%s %s %s Item waiting at "
583 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
585 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
586 #. %2$s: FOR error IN errors
587 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
590 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
591 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
593 #. %1$s: IF basketbranchname
594 #. %2$s: basketbranchname
597 #. %5$s: IF branches_loop.size
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
600 msgid "%s %s %s No library %s %s "
601 msgstr "%s %s %s Καμία βιβλιοθήκη %s %s "
603 #. For the first occurrence,
604 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
605 #. %2$s: basket.basketname
607 #. %4$s: basket.basketno
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
612 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
613 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
615 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
616 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
621 msgid "%s %s %s No other items. %s "
622 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
626 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
627 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
628 #. %5$s: item.notforloanvalue
631 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
632 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
635 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
639 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
642 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
643 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
646 #. %2$s: SWITCH unit.type
647 #. %3$s: CASE 'POINT'
648 #. %4$s: CASE 'AGATE'
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
656 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
659 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
662 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
663 #. %2$s: BLOCK ServerType
664 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
665 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
670 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
671 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
674 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
675 #. %3$s: CASE 'surname'
676 #. %4$s: CASE 'firstname'
677 #. %5$s: CASE 'branchcode'
678 #. %6$s: CASE 'categorycode'
680 #. %8$s: CASE 'state'
681 #. %9$s: CASE 'zipcode'
682 #. %10$s: CASE 'country'
683 #. %11$s: CASE 'sort1'
684 #. %12$s: CASE 'sort2'
685 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
686 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
687 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
692 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
693 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
694 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
696 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
697 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
698 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s: IF serial.publisheddate
702 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
710 msgid "%s %s %s Unknown %s "
711 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s"
714 #. %2$s: IF close_form
715 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
719 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
720 "Please create a new active budget and retry. "
723 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
724 #. %2$s: savedreport.report_name
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
729 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
730 msgstr "%s %s %s [ χωρίς όνομα ] %s "
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
741 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
742 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
744 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
745 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
748 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
749 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
754 msgid "%s %s %s unknown %s "
755 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s"
758 #. %2$s: USE Branches
759 #. %3$s: USE KohaDates
761 #. %5$s: iTotalRecords
762 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
763 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
764 #. %8$s: data.cardnumber |html
765 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
766 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
767 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
771 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
772 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
773 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
777 #. %2$s: USE AuthorisedValues
778 #. %3$s: USE KohaDates
780 #. %5$s: iTotalRecords
781 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
782 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
783 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
792 #. %2$s: budgetsloo.description
793 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
797 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
798 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
800 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
803 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
804 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
809 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
813 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
817 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
826 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
827 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
831 #. %3$s: IF flagloo.yes
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
837 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
838 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
841 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
842 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
845 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
846 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
849 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
852 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
853 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
855 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
856 #. %2$s: - SWITCH element -
857 #. %3$s: - CASE 'layout' -
858 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
859 #. %5$s: - CASE 'template' -
860 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
861 #. %7$s: - CASE 'profile' -
862 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
863 #. %9$s: - CASE 'batch' -
864 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
867 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
871 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
872 "%sBatches %s %s %s "
875 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
876 #. %2$s: - SWITCH element -
877 #. %3$s: - CASE 'layout' -
878 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
879 #. %5$s: - CASE 'template' -
880 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
881 #. %7$s: - CASE 'profile' -
882 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
883 #. %9$s: - CASE 'batch' -
884 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
885 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
888 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
889 #. %15$s: - SWITCH element -
890 #. %16$s: - CASE 'layout' -
891 #. %17$s: - CASE 'template' -
892 #. %18$s: - CASE 'profile' -
893 #. %19$s: - CASE 'batch' -
896 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
900 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
901 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
905 #. %1$s: IF ( test_term )
906 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
908 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
910 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
917 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
918 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
920 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
921 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
923 #. %1$s: item.biblio.title
924 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
925 #. %3$s: item.barcode
926 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
929 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
930 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
932 #. %1$s: item.biblio.title
933 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
934 #. %3$s: item.barcode
935 #. %4$s: borrower.firstname
936 #. %5$s: borrower.surname
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
939 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
940 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
942 #. %1$s: item.biblio.title
943 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
944 #. %3$s: item.barcode
945 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
949 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
951 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
953 #. %1$s: item.biblio.title
954 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
955 #. %3$s: item.barcode
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
958 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s: basket.total_items
963 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
964 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
969 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
970 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
972 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
973 #. %2$s: current_matcher_code
974 #. %3$s: current_matcher_description
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
980 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
981 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
984 #. %2$s: basketgroup.name
986 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
987 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
988 #. %6$s: basketgroup.name
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
994 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
995 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
997 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
998 #. %2$s: itemtype.description
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1001 msgid "%s %s (default)"
1002 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
1004 #. %1$s: record.biblionumber
1005 #. %2$s: IF loop.first
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1009 msgid "%s %s (record kept) %s "
1010 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1012 #. %1$s: SWITCH m.code
1013 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1014 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1015 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1016 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1017 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1018 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1025 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1026 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1027 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1028 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1029 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1030 "successfully. %s %s %s "
1033 #. %1$s: SWITCH m.code
1034 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1035 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1036 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1037 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1038 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1039 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1040 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1047 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1048 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1049 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1050 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1051 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1052 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1056 #. %1$s: SWITCH m.code
1057 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1058 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1059 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1060 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1061 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1062 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1063 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1070 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1071 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1072 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1073 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1074 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1077 #. %1$s: SWITCH m.code
1078 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1079 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1080 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1081 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1082 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1083 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1090 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1091 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1092 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1093 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1094 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1097 #. %1$s: SWITCH m.code
1098 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1099 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1100 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1101 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1102 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1103 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1104 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1111 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1112 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1113 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1114 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1115 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1119 #. %1$s: SWITCH m.code
1120 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1121 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1122 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1123 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1124 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1125 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1126 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1127 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1131 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1132 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1133 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1134 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1135 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1136 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1139 #. %1$s: SWITCH m.code
1140 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1141 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1142 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1143 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1144 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1145 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1146 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1147 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1148 #. %10$s: m.data.patrons_count
1149 #. %11$s: m.data.items_count
1150 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1151 #. %13$s: m.data.patrons_count
1152 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1153 #. %15$s: m.data.items_count
1155 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1156 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1157 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1158 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1159 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1160 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1161 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1162 #. %24$s: m.data.libraries_count
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1169 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1170 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1171 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1172 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1173 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1174 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1175 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1176 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1177 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1178 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1179 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1180 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1181 "libraries are still using it. %s %s %s "
1184 #. %1$s: SWITCH m.code
1185 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1186 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1187 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1188 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1189 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1190 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1191 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1198 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1199 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1200 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1201 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1202 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1203 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1207 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1211 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1214 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1215 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1216 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1217 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1218 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1219 #. %6$s: CASE "Return From" -
1220 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1221 #. %8$s: CASE "Return To" -
1222 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1223 #. %10$s: CASE "Branch" -
1224 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1225 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1226 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1227 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1228 #. %15$s: loopfilte.filter
1229 #. %16$s: CASE "Day" -
1230 #. %17$s: loopfilte.filter
1231 #. %18$s: CASE "Month" -
1232 #. %19$s: loopfilte.filter
1233 #. %20$s: CASE "Year" -
1234 #. %21$s: loopfilte.filter
1235 #. %22$s: CASE # default case -
1236 #. %23$s: loopfilte.crit
1237 #. %24$s: loopfilte.filter
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1242 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1243 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1244 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1248 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1249 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1252 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1253 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
1256 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1259 msgid "%s %s Data deleted "
1260 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1263 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1266 msgid "%s %s Data recorded "
1267 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1269 #. For the first occurrence,
1270 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1271 #. %2$s: CASE 'default'
1272 #. %3$s: CASE 'never'
1273 #. %4$s: CASE 'forever'
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1278 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1279 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
1281 #. %1$s: IF ( ERROR )
1282 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1288 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1291 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1292 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1294 #. For the first occurrence,
1296 #. %2$s: CASE 'email'
1297 #. %3$s: CASE 'print'
1299 #. %5$s: CASE 'feed'
1300 #. %6$s: CASE 'phone'
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1307 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1308 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1314 msgid "%s %s Item being transferred to "
1315 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1318 #. %2$s: CASE 'itype'
1319 #. %3$s: CASE 'ccode'
1320 #. %4$s: CASE 'location'
1321 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1322 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1329 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1330 "Holding library %s %s %s "
1332 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1333 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1338 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1339 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1341 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1342 #. %2$s: CASE "koha"
1343 #. %3$s: CASE "slip"
1346 #. %6$s: opac_new.lang
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1350 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1351 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1354 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1355 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1358 msgid "%s %s Lost (%s)"
1359 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1361 #. %1$s: SWITCH d.type
1362 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1363 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1364 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1365 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1369 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1370 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1378 msgstr "%s %s Όχι %s"
1381 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1382 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1386 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1387 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
1390 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1392 #. %4$s: # display the search results
1393 #. %5$s: IF ( total )
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1396 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1397 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1404 msgid "%s %s None defined %s "
1405 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1408 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1409 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1413 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1414 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1421 msgid "%s %s Not on hold %s "
1422 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1425 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1426 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1429 msgid "%s %s On order (%s)"
1430 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1432 #. %1$s: SET status_found = 0
1433 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1434 #. %3$s: SET status_found = 1
1435 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1436 #. %5$s: SET status_found = 1
1437 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1438 #. %7$s: SET status_found = 1
1439 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1440 #. %9$s: SET status_found = 1
1442 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1443 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1445 #. %14$s: SET status_found = 1
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1452 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1455 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1456 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1458 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1472 #. %15$s: loopfilte.filter
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1476 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1477 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1478 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1481 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1482 #. %2$s: countSubscrip
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1487 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1490 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1491 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1492 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1497 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1498 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1499 "narrower/related terms. %s "
1503 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1504 #. %3$s: message.biblionumber
1505 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1506 #. %5$s: message.authid
1507 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1508 #. %7$s: message.biblionumber
1509 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1510 #. %9$s: message.biblionumber
1511 #. %10$s: message.reserve_id
1512 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1513 #. %12$s: message.biblionumber
1514 #. %13$s: message.itemnumber
1515 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1516 #. %15$s: message.biblionumber
1517 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1518 #. %17$s: message.authid
1519 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1520 #. %19$s: message.biblionumber
1521 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1522 #. %21$s: message.authid
1524 #. %23$s: IF message.error
1525 #. %24$s: message.error
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1530 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1531 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1532 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1533 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1534 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1535 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1536 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1537 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1538 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1541 #. %1$s: SWITCH m.code
1542 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1546 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1555 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1556 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1559 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1561 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1562 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1564 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1565 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1567 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1570 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1574 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1575 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1577 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1578 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1579 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1582 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1583 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1584 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1585 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1589 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1590 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1593 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1594 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1597 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1598 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1600 #. %1$s: SWITCH m.code
1601 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1602 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1609 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1611 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1614 #. %2$s: IF searchfield
1615 #. %3$s: searchfield
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1618 msgid "%s %s You searched for %s"
1619 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
1621 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1622 #. %2$s: selectall = 1
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1626 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1631 #. %2$s: IF ( charges )
1633 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1636 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1639 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1640 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1645 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1646 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1650 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1653 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1654 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1655 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1657 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1658 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1663 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1667 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1668 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1669 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1670 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1673 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1674 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1675 #. %3$s: rule.hardduedate
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1678 msgid "%s %s before %s "
1679 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1683 #. %2$s: item.branches.size
1685 #. %4$s: item.branches.size
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1690 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1693 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1694 #. %2$s: loo.branches.size
1696 #. %4$s: loo.branches.size
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1703 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1706 #. %1$s: title |html
1707 #. %2$s: IF ( author )
1708 #. %3$s: author |html
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1712 msgid "%s %s by %s%s"
1713 msgstr "%s %s από %s%s"
1715 #. %1$s: title |html
1716 #. %2$s: IF ( author )
1719 #. %5$s: biblionumber
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1722 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1723 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1725 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1731 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1732 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
1735 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1741 #. %1$s: holdsfirstname
1742 #. %2$s: holdssurname
1743 #. %3$s: waiting_holds
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1746 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1747 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1749 #. %1$s: borrower.firstname
1750 #. %2$s: borrower.surname
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1753 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1754 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1757 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1763 #. %1$s: IF ( total )
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1769 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1771 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1773 #. For the first occurrence,
1774 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1775 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1777 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1782 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1783 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1785 #. For the first occurrence,
1787 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1799 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1802 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1804 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
1806 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1807 #. %2$s: looptable.looptable_first
1808 #. %3$s: looptable.looptable_last
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1812 msgid "%s %s to %s %s "
1813 msgstr "%s %s έως %s %s "
1816 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1817 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1818 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1819 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1821 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1824 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1825 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1827 #. %1$s: USE KohaDates
1830 #. %4$s: iTotalRecords
1831 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1832 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1837 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1838 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1841 #. %1$s: r.budget.budget_id
1842 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1843 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1844 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1848 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1852 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1853 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1857 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1858 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
1861 #. %2$s: IF ( slip )
1866 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1869 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1870 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1872 #. %1$s: SWITCH type
1873 #. %2$s: CASE 'earlier'
1874 #. %3$s: CASE 'later'
1875 #. %4$s: CASE 'acronym'
1876 #. %5$s: CASE 'musical'
1877 #. %6$s: CASE 'broader'
1878 #. %7$s: CASE 'narrower'
1879 #. %8$s: CASE 'parent'
1882 #. %11$s: type | html
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1888 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1889 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1893 #. %1$s: record.recordid
1894 #. %2$s: IF record.reference
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1898 msgid "%s %s(ref)%s "
1899 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1902 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1908 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1909 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1911 #. %1$s: error.barcode
1912 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1914 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1916 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1918 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1923 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1924 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1927 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1928 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1929 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1932 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1935 msgid "%s %s; ISBN:"
1936 msgstr "%s %s; ISBN:"
1938 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1948 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1950 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
1954 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1955 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1956 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1957 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1958 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1959 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1960 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1961 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1963 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1964 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1970 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1971 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1973 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1974 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1976 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1977 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1980 msgid "%s %sERROR: "
1981 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1983 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1984 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1985 #. %3$s: tagfield | html
1986 #. %4$s: authtypecode |html
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1993 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1995 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
1998 #. %1$s: IF ( label_ids )
1999 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2000 #. %3$s: label_count
2002 #. %5$s: label_count
2004 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2005 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2008 #. %11$s: item_count
2011 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2012 #. %15$s: multi_batch_count
2014 #. %17$s: multi_batch_count
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2020 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2021 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2023 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2024 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2027 #. %1$s: IF ( label_ids )
2028 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2033 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2034 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2035 #. %9$s: borrower_count
2037 #. %11$s: borrower_count
2039 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2041 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2042 #. %16$s: multi_batch_count
2044 #. %18$s: multi_batch_count
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2050 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2051 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2052 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2054 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
2055 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
2056 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2059 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2063 msgstr "%s %sISBN :"
2066 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2070 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2073 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2074 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
2076 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2078 #. %3$s: CASE 'ordered'
2079 #. %4$s: CASE 'partial'
2080 #. %5$s: CASE 'complete'
2081 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2085 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2086 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2088 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2090 #. %3$s: CASE 'ordered'
2091 #. %4$s: CASE 'partial'
2092 #. %5$s: CASE 'complete'
2093 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2097 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2098 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2100 #. %1$s: selected=relationship
2101 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2104 msgid "%s %sNone specified"
2105 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
2107 #. For the first occurrence,
2108 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2110 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2111 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2112 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2120 #. %13$s: account.accounttype
2122 #. %15$s: - IF account.description
2123 #. %16$s: account.description
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2129 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2130 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2131 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2134 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2136 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2137 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2138 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2146 #. %13$s: CASE 'Rent'
2147 #. %14$s: CASE 'FOR'
2149 #. %16$s: CASE 'PAY'
2154 #. %21$s: line.accounttype
2156 #. %23$s: - IF line.description
2157 #. %24$s: line.description
2159 #. %26$s: IF line.title
2160 #. %27$s: line.title
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2165 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2166 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2167 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2168 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2169 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2172 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2174 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2175 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2176 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2184 #. %13$s: CASE 'Rent'
2185 #. %14$s: CASE 'FOR'
2187 #. %16$s: CASE 'PAY'
2192 #. %21$s: account.accounttype
2194 #. %23$s: - IF account.description
2195 #. %24$s: account.description
2197 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2201 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2202 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2203 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2204 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2205 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2208 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2209 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2210 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2211 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2212 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2213 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2214 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2215 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2217 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2220 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2221 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2225 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2229 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2230 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2232 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
2233 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
2236 #. %2$s: IF (errcode==2)
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2239 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2240 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
2242 #. For the first occurrence,
2243 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2246 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2249 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2252 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2256 #. %14$s: serial.serialseq
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2261 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2262 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
2264 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2265 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2266 #. %3$s: tagfield | html
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2273 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2274 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
2276 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2277 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2280 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2281 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2284 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2287 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2288 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2289 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2291 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2292 #. %10$s: itemloo.reservedate
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2297 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2298 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2304 msgid "%s %s Description: "
2305 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2307 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2308 #. %2$s: IF category.categorycode
2309 #. %3$s: category.categorycode
2312 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2313 #. %7$s: category.categorycode
2314 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2317 #. %11$s: library.branchcode
2319 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2320 #. %14$s: library.branchcode
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2325 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2326 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2327 "deletion of library '%s' %s "
2329 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2330 "Διαγραφής Ομάδας %s %s › %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2331 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2333 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2334 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2338 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2339 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2343 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2347 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2348 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2349 "deletion of classification source "
2351 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2352 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2353 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2355 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2356 #. %2$s: IF framework
2359 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2360 #. %6$s: framework.frameworktext
2361 #. %7$s: framework.frameworkcode
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2366 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2367 "framework for %s (%s)? %s "
2369 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2370 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
2372 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2373 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2376 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2381 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2382 "authority type %s "
2384 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s › "
2385 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
2387 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2388 #. %2$s: IF city.cityid
2391 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2396 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2398 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
2401 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2404 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2405 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2409 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2410 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2413 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2414 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2416 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2419 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2420 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2424 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2425 #. %4$s: authtypecode
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2434 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2435 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2439 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2440 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2443 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2444 msgstr "%s › Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2449 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2452 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2453 msgstr "%s › Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. %1$s: IF ( do_it )
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2461 msgid "%s › Results%s"
2462 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2464 #. %1$s: IF ( run_report )
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2468 msgid "%s › Results%s "
2469 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2471 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2472 #. %2$s: lateorder.latesince
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2475 msgid "%s (%s days)"
2476 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2478 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2482 msgid "%s (%s years)"
2483 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2485 #. %1$s: IF location
2486 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2488 #. %4$s: IF ( callnumber )
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2493 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2494 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2496 #. %1$s: IF location
2497 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2499 #. %4$s: IF ( callnumber )
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2504 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2505 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2507 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2508 #. %2$s: issue.item.barcode
2509 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2512 msgid "%s (%s). Due on %s"
2517 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2523 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2524 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2526 #. For the first occurrence,
2527 #. %1$s: basketgroup.name
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2532 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2534 #. %1$s: r.budget.budget_name
2535 #. %2$s: r.budget.budget_id
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2539 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2541 #. %1$s: r.budget.budget_name
2542 #. %2$s: r.budget.budget_id
2543 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2544 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2545 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2549 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2552 #. For the first occurrence,
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2558 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2560 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2567 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2575 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2576 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2579 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2580 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2581 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. %1$s: budget.b_txt
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2591 msgid "%s (inactive)"
2592 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2597 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2600 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2601 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2603 #. %1$s: riloo.duedate
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2606 msgid "%s (overdue)"
2607 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2612 msgid "%s (probably OK if blank)"
2613 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2615 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2617 #. %3$s: IF books_loo.title
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2620 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2621 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2623 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2625 #. %3$s: IF (order.title)
2626 #. %4$s: order.title |html
2627 #. %5$s: IF order.author
2628 #. %6$s: order.author
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2633 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2634 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2636 #. %1$s: booksellerphone
2637 #. %2$s: booksellerfax
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2640 msgid "%s / Fax: %s"
2641 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2654 msgid "%s 0 records %s "
2655 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
2658 #. %2$s: item.datedue
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2661 msgid "%s : due %s "
2662 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2664 #. %1$s: IF ( active )
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2669 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2670 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2672 #. For the first occurrence,
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2677 msgid "%s Add incoming record"
2678 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2680 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2681 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2683 #. %4$s: nomatch_action
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2689 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2690 "processed) %s %s %s %s "
2692 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2698 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2699 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2704 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2705 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2707 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2710 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2711 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2713 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2718 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2721 #. For the first occurrence,
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2726 msgid "%s Address 2:"
2727 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2729 #. For the first occurrence,
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2736 msgid "%s Address 2: "
2737 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2739 #. For the first occurrence,
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2745 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2747 #. For the first occurrence,
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2754 msgid "%s Address: "
2755 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2757 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2759 #. %3$s: opac_new.branchname
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2763 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2764 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2769 msgid "%s Always add items"
2770 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2772 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2773 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2774 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2775 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2777 #. %6$s: item_action
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2783 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2784 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2786 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2787 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2788 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2790 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2795 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2796 "administrator to resolve this problem. %s "
2798 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2799 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s: ERROR.CORERR
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2806 msgid "%s An unknown error has occurred."
2807 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2809 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2810 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2811 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2819 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2821 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2824 #. %1$s: IF (del_biblio)
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2830 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2831 "not be deleted. %s "
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2837 msgid "%s Card number: "
2838 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2840 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2841 #. %2$s: categorycode |html
2843 #. %4$s: categorycode |html
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2848 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2851 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2852 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2854 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2855 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2859 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2860 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2862 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2863 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2866 msgid "%s Checked out (%s),"
2867 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2874 msgid "%s Checked out to %s %s "
2875 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2877 #. For the first occurrence,
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2882 msgid "%s Checkout(s)"
2883 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2888 msgid "%s Circulation note: "
2889 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2891 #. For the first occurrence,
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2899 #. For the first occurrence,
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2911 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2912 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2913 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2914 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2915 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2917 #. %8$s: batch_lis.import_status
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2924 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2928 #. %1$s: IF data.closed
2929 #. %2$s: ELSIF data.expired
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2933 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2934 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2936 #. %1$s: IF invoice.closedate
2937 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2942 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2943 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2948 msgid "%s Confirm password: "
2949 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2951 #. For the first occurrence,
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2956 msgid "%s Contact note: "
2957 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2959 #. For the first occurrence,
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2967 #. For the first occurrence,
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2974 msgid "%s Country: "
2977 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2978 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2983 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2984 msgstr "Νόμισμα= %s"
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
2989 msgid "%s Date of birth: "
2990 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
2996 msgstr "Προκαθορισμένο"
2998 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2999 #. %2$s: humanbranch
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3005 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3006 "and fine rules for all libraries %s "
3008 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3009 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3012 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3014 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3016 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3018 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3020 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3022 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3023 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3026 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3027 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3028 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3030 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3036 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3042 msgid "%s Disabled %s "
3043 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
3045 #. For the first occurrence,
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3053 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3057 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
3059 #. %1$s: IF ( error )
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3063 msgstr "%s Σφάλμα: "
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3068 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3069 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3077 #. %1$s: IF ( areas )
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3080 msgid "%s Filter by area "
3081 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3083 #. For the first occurrence,
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3088 msgid "%s First name:"
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3094 msgid "%s First name: "
3097 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3099 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3101 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3105 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3107 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3109 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3111 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3113 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3117 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3119 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s: authtypecode
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3126 msgid "%s Framework"
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3132 msgid "%s From any library "
3133 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
3135 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3136 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3141 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3143 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3144 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3149 msgid "%s From home library "
3150 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
3152 #. %1$s: IF budget_period_id
3153 #. %2$s: budget_period_description
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3158 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3159 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
3161 #. For the first occurrence,
3162 #. %1$s: holds_count
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3167 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3169 #. For the first occurrence,
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3174 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3176 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3182 msgid "%s Ignore items"
3183 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3188 msgid "%s Image file"
3189 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
3191 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3192 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3193 #. %3$s: itemloo.transfertto
3194 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3198 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3199 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3204 msgid "%s Initials: "
3205 msgstr "%s Αρχικά: "
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3210 msgid "%s Item floats "
3211 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3216 msgid "%s Item returns home "
3217 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
3219 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3220 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3221 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3227 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3228 "Error - unknown option %s "
3230 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3231 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3232 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3237 msgid "%s Item returns to issuing library "
3238 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
3240 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3241 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3242 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3243 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3244 #. %5$s: item_notforloan_lib
3247 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3252 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3253 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3255 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3256 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
3258 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3259 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3260 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3261 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3262 #. %5$s: item_notforloan_lib
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3267 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3269 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3270 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3272 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3277 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3278 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3282 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3283 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3286 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3287 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3293 msgid "%s Mail %s | "
3294 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3301 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3302 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3309 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3311 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3314 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3319 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3321 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3324 #. %1$s: IF currency
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3329 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3330 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
3332 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3337 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3338 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
3340 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3345 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3346 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
3348 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3353 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3355 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3358 #. %1$s: IF ( modify )
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3361 msgid "%s Modify subscription for "
3362 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3364 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3368 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3369 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3375 msgid "%s New course %s"
3376 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3382 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3383 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3389 msgid "%s No active budgets %s "
3390 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
3392 #. For the first occurrence,
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3398 msgid "%s No barcode %s "
3399 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
3401 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3402 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3404 #. %4$s: failureMessage
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3408 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3414 msgid "%s No holds allowed "
3415 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3421 msgid "%s No inactive budgets %s "
3422 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
3424 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3425 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3426 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3428 #. %5$s: failureMessage
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3433 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3434 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3437 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3438 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3440 #. %4$s: failureMessage
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3445 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3449 #. For the first occurrence,
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3455 msgid "%s No limitation %s "
3456 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
3458 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3459 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3460 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3462 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3464 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3465 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3466 #. %9$s: biblio.match_score
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3470 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3473 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3476 #. For the first occurrence,
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3482 msgid "%s No results found %s "
3483 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3485 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3486 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3487 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3489 #. %5$s: failureMessage
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3494 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3508 msgid "%s Not defined yet %s "
3509 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3511 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3512 #. %2$s: error.value
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3519 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3520 "be merged at a time. %s %s %s "
3522 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3523 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3528 msgid "%s OPAC note: "
3529 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3538 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3543 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3544 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3546 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3547 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3549 #. %1$s: IF ( total )
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3555 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3557 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3562 msgid "%s Other name: "
3563 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3568 msgid "%s Other phone: "
3569 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3571 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3572 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3575 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3577 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3589 msgid "%s Owner and users "
3590 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3595 msgid "%s Owner, users and library "
3596 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3598 #. For the first occurrence,
3600 #. %2$s: current_page
3601 #. %3$s: total_pages
3602 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3607 msgid "%s Page %s / %s %s "
3608 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3613 msgid "%s Password: "
3614 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3616 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3617 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3618 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3619 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3620 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3621 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3622 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3625 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3629 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3632 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3634 #. For the first occurrence,
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3640 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3642 #. For the first occurrence,
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3648 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3653 msgid "%s Primary email: "
3654 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3659 msgid "%s Primary phone: "
3660 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3665 #. %4$s: IF op == 'view'
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3668 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3669 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3671 #. %1$s: IF datereceived
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3674 msgid "%s Receipt summary for "
3675 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3677 #. For the first occurrence,
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3684 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3685 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3690 msgid "%s Registration date: "
3691 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3696 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3697 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3699 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3700 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3701 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3703 #. %5$s: overlay_action
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3709 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3710 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3712 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3713 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3714 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3719 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3720 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3722 #. %1$s: IF ( reserved )
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3726 msgid "%s Reserve found for %s ("
3727 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s: debarments.size
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3734 msgid "%s Restrictions"
3735 msgstr "%s Περιορισμοί"
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3740 msgid "%s Salutation: "
3741 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3743 #. %1$s: IF searchfield
3744 #. %2$s: searchfield
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3749 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3750 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3755 msgid "%s Secondary email: "
3756 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3761 msgid "%s Secondary phone: "
3762 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3764 #. %1$s: IF skip_serialseq
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3770 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3771 "is kept when an irregularity is found. %s "
3773 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3774 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3776 #. %1$s: batche.card_count
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3779 msgid "%s Single Patron Cards"
3780 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3782 #. %1$s: batche.card_count
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3785 msgid "%s Single patron cards"
3786 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3792 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3798 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3800 #. For the first occurrence,
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3806 msgstr "%s Πολιτεία:"
3808 #. For the first occurrence,
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3816 msgstr "%s Πολιτεία: "
3818 #. For the first occurrence,
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3823 msgid "%s Street number: "
3824 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3826 #. For the first occurrence,
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3831 msgid "%s Street type: "
3832 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3834 #. %1$s: IF ( renew )
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3837 msgid "%s Subscription renewed. "
3838 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3840 #. For the first occurrence,
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3846 msgstr "%s Επώνυμο:"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3851 msgid "%s Surname: "
3852 msgstr "%s Επώνυμο: "
3856 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3857 #. %4$s: loo.kohafield
3859 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3862 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3865 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3866 #. %13$s: loo.seealso
3868 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3870 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3872 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3873 #. %20$s: loo.authorised_value
3875 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3876 #. %23$s: loo.authtypecode
3878 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3879 #. %26$s: loo.value_builder
3881 #. %28$s: IF ( loo.link )
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3888 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3889 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3890 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3893 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3894 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3895 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3896 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3898 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3899 #. %2$s: IF ( card_element )
3900 #. %3$s: card_element
3904 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3905 #. %8$s: IF ( card_element )
3906 #. %9$s: card_element
3907 #. %10$s: element_id
3908 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3912 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3913 #. %16$s: IF ( element_id )
3914 #. %17$s: card_element
3915 #. %18$s: element_id
3917 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3918 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3922 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3923 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3924 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3925 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3926 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3927 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3928 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3929 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3930 "code was supplied. Please "
3932 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3933 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3934 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3935 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3936 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3937 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3938 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3939 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3940 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3941 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3942 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3944 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3945 #. %2$s: error.value
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3952 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3955 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3956 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3958 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3959 #. %2$s: error.value
3960 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3967 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3968 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3969 "merging. %s %s %s "
3971 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3972 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3973 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3975 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3976 #. %2$s: message.mmtid
3977 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3978 #. %4$s: message.biblionumber
3979 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3980 #. %6$s: message.authid
3981 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3985 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3986 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3987 "does not exist in the database. %s The biblio "
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3994 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3995 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
3999 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4000 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4001 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4003 #. %7$s: report.total_success
4004 #. %8$s: report.total_records
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4009 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4010 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4011 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4014 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4017 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4018 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4023 msgid "%s There is no city defined. "
4024 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4031 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4032 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4036 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4040 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4041 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4047 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4048 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4050 #. %1$s: ELSIF search_done
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4054 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4055 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4059 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4060 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4062 #. %6$s: report.total_success
4063 #. %7$s: report.total_records
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4068 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4069 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4070 "errors occurred. %s "
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4077 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4078 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4088 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4089 "using the table configuration in this module. %s "
4096 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4099 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4100 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4106 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4109 #. %1$s: IF nb_of_orders
4110 #. %2$s: nb_of_orders
4111 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4112 #. %4$s: nb_of_vendors
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4117 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4118 "vendors. %s Deletion not possible "
4119 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4125 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4126 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4131 #. %3$s: rule.maxissueqty
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4138 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4139 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4141 #. %1$s: IF count > 0
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4145 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4150 msgid "%s Username: "
4151 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4153 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4154 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4159 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4160 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4170 msgid "%s Yes %s No %s "
4171 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4173 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4174 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4180 #. %1$s: IF searchfield
4181 #. %2$s: searchfield
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4184 msgid "%s You Searched for %s"
4185 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4187 #. %1$s: IF ( searchfield )
4188 #. %2$s: searchfield
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4191 msgid "%s You searched for %s"
4192 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4196 #. %3$s: ELSIF searchfield
4197 #. %4$s: searchfield
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4201 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4202 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4206 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4207 #. %4$s: IF op == 'view'
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4210 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4211 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
4213 #. For the first occurrence,
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4218 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4219 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4221 #. For the first occurrence,
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4228 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4229 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4235 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4236 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4237 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4238 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4241 #. %1$s: BLOCK showreference
4242 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4243 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4244 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4245 #. %5$s: SWITCH type
4246 #. %6$s: CASE 'broader'
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4250 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4251 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4252 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4255 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4256 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4261 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4262 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4263 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4264 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4265 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4268 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4269 #. %2$s: rule.hardduedate
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4272 msgid "%s after %s "
4273 msgstr "%s%sμετά %s "
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4278 msgid "%s already in your cart"
4279 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
4281 #. %1$s: item.countanalytics
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4284 msgid "%s analytics"
4285 msgstr "%s analytics"
4287 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4288 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4289 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4293 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4295 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
4296 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
4298 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4304 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4305 #. %2$s: loopro.author
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4310 msgstr "%s από %s%s"
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4314 #. %2$s: reserveloo.author
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4320 msgstr "%s από %s%s "
4322 #. %1$s: IF books_loo.author
4323 #. %2$s: books_loo.author
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4328 msgid "%s by %s%s %s "
4329 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4333 #. %2$s: ordersloo.author
4335 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4336 #. %5$s: ordersloo.isbn
4338 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4342 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4343 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
4345 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4347 #. %3$s: biblio.author |html
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4351 msgstr "%s από %s%s "
4353 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4355 #. %3$s: biblio.author |html
4357 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4358 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4359 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4360 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4363 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4364 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4370 msgstr "%s Ημερολόγιο"
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4375 msgid "%s can't be opened"
4376 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4378 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4379 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4380 #. %3$s: missing_critical.key
4381 #. %4$s: missing_critical.value
4383 #. %6$s: missing_critical.key
4384 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4385 #. %8$s: missing_critical.value
4386 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4387 #. %10$s: missing_critical.value
4390 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4391 #. %14$s: missing_critical.surname
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4396 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4397 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4398 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4399 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4401 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4402 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4403 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4404 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4409 msgid "%s data added"
4410 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4412 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4414 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4416 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4418 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4420 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4422 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4424 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4426 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4428 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4430 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4432 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4437 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4438 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4440 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4441 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4444 #. %1$s: deliverytime
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4448 msgstr "%s ημέρα(ες)"
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4454 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4456 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4462 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4463 "permissions to delete this record."
4464 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4469 msgid "%s directories processed."
4470 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4475 msgid "%s directories scanned."
4476 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4478 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4480 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4483 msgid "%s disabled %s %s "
4484 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4491 msgid "%s failed to unpack."
4492 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4500 #. %1$s: IF searchmember
4501 #. %2$s: searchmember
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4505 msgid "%s for '%s'%s"
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s: authtypecode |html
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4515 msgid "%s framework"
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s: books_loo.holds
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4523 msgid "%s hold(s) left"
4524 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4529 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4533 #. %1$s: LoginBranchname
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4537 msgstr "%s τεκμήρια"
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4543 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4544 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4546 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4549 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4550 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4555 msgid "%s images found"
4556 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4559 #. %2$s: IF ( lastimported )
4560 #. %3$s: lastimported
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4564 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4565 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4567 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4568 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4572 msgstr "%s Κανένα %s "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4577 msgid "%s in tab %s"
4578 msgstr "στην καρτέλα "
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4583 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4584 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4589 msgid "%s is permitted!"
4590 msgstr "επιτρέπεται!"
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4595 msgid "%s is prohibited!"
4596 msgstr "απαγορεύεται!"
4598 #. %1$s: irregular_issues
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4605 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4606 #. %3$s: IF st == subtype
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4609 msgid "%s issues %s %s "
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4615 msgid "%s item mandatory fields empty"
4616 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4621 msgid "%s item records found and staged"
4622 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4627 msgid "%s item(s) added to your cart"
4628 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4634 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4635 "deleting this record."
4636 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4638 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4641 msgid "%s item(s) attached."
4642 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4644 #. %1$s: not_deleted_items
4645 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4646 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4650 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4651 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4653 #. %1$s: deleted_items
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4656 msgid "%s item(s) deleted."
4657 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4659 #. For the first occurrence,
4660 #. %1$s: books_loo.items
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4664 msgid "%s item(s) left"
4665 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4667 #. %1$s: modified_items
4668 #. %2$s: modified_fields
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4671 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4672 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4675 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4676 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4681 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4682 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4684 #. %1$s: moddatecount
4685 #. %2$s: date | $KohaDates
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4688 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4690 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4696 msgid "%s lines found."
4697 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4699 #. For the first occurrence,
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4705 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4706 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4726 msgid "%s months %s%s %s "
4727 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4729 #. %1$s: alreadyindb
4730 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4731 #. %3$s: lastalreadyindb
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4736 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4739 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4740 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4743 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4744 #. %3$s: lastinvalid
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4749 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4751 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4763 msgid "%s of %s renewals remaining"
4766 #. For the first occurrence,
4767 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4775 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4776 #. %2$s: rule.hardduedate
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4780 msgstr "%s Κανένα %s "
4782 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4787 msgid "%s on %s until %s"
4788 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4790 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4794 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4796 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4801 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4802 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4808 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4809 "delete this record."
4810 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4812 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4815 msgid "%s order(s) attached."
4816 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s: books_loo.biblios
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4823 msgid "%s order(s) left"
4824 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4826 #. %1$s: overwritten
4827 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4828 #. %3$s: lastoverwritten
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4832 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4833 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4835 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4838 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4839 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4844 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4845 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4850 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4851 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4853 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4856 msgid "%s patrons will be deleted"
4857 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4862 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4863 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4865 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4871 #. %1$s: TAB.tab_title
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4874 msgid "%s preferences"
4875 msgstr "%s προτιμήσεις"
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4881 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4882 "check the server log for more details."
4884 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4885 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4890 msgid "%s quotes saved."
4891 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4893 #. %1$s: errcon.server
4895 #. %3$s: errcon.error
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4898 msgid "%s record %s: %s"
4899 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4901 #. For the first occurrence,
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4907 msgid "%s record(s)"
4908 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4910 #. %1$s: deleted_records
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4913 msgid "%s record(s) deleted."
4914 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4919 msgid "%s records in file"
4920 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4922 #. %1$s: import_errors
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4925 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4926 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4931 msgid "%s records parsed"
4932 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4937 msgid "%s records staged"
4938 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4941 #. %2$s: matcher_code
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4945 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4948 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
4951 #. %2$s: IF ( query_desc )
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4954 msgid "%s result(s) found %sfor "
4955 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4960 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4961 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4963 #. %1$s: breeding_count
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4966 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4967 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4972 msgid "%s results found"
4973 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4978 msgid "%s results found "
4979 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4984 msgid "%s shipments"
4985 msgstr "%s αποστολές"
4987 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4990 msgid "%s subscription(s) attached."
4991 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4998 msgid "%s subscription(s) left"
4999 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5001 #. %1$s: suggestions_count
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5004 msgid "%s suggestions waiting. "
5005 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5019 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5023 msgstr "%s για παραγγελία"
5025 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5028 msgid "%s unavailable:"
5029 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5032 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5033 #. %3$s: IF st == subtype
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5036 msgid "%s weeks %s %s "
5037 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5042 msgid "%s will expire before "
5043 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5062 #. %1$s: - USE CGI -
5063 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5066 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5067 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5068 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5074 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5075 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5078 #. For the first occurrence,
5081 #. %3$s: iTotalRecords
5082 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5083 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5084 #. %6$s: data.cardnumber
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5090 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5091 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5095 #. %2$s: riloo.duedate
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5101 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5102 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5104 #. %1$s: USE KohaDates
5105 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5106 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5107 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5108 #. %5$s: o.orderdate
5109 #. %6$s: o.latesince
5110 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5111 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5113 #. %10$s: IF o.author
5116 #. %13$s: IF o.publisher
5117 #. %14$s: o.publisher
5119 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5120 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5121 #. %18$s: o.subtotal
5123 #. %20$s: o.basketname
5124 #. %21$s: o.basketno
5125 #. %22$s: o.claims_count
5126 #. %23$s: o.claimed_date
5128 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5129 #. %26$s: orders.size
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5133 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5134 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5137 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
5138 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
5139 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
5142 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5144 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5147 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5148 msgstr "%s%s › Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας "
5150 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5151 #. %2$s: frameworktext
5152 #. %3$s: frameworkcode
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5157 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5158 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5160 #. %1$s: IF ( Supplier )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5165 msgid "%s%s : %sLate orders"
5166 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5169 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5176 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5177 #. %3$s: LibraryName
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5181 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5182 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5185 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5186 #. %3$s: LibraryName
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5190 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5191 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5193 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5194 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5196 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5197 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5199 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5200 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5204 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5205 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5209 #. %2$s: batche.label_count
5211 #. %4$s: batche.label_count
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5216 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5217 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5219 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5220 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5221 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5222 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5223 #. %5$s: loopro.object
5225 #. %7$s: loopro.object
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5230 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5231 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5233 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5234 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5236 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5237 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5238 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5239 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5241 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5242 #. %10$s: itemsloo.pages
5244 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5245 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5247 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5248 #. %16$s: itemsloo.isbn
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5252 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5253 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5256 #. %2$s: data.overdues
5258 #. %4$s: data.issues
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5261 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5264 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5265 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5266 #. %3$s: memberfirstname
5268 #. %5$s: membersurname
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5273 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5274 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5276 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5277 #. %2$s: letter.content.length
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5282 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5283 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s: IF lette.branchname
5287 #. %2$s: lette.branchname
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5293 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5294 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
5296 #. %1$s: IF ( phone )
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5302 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5303 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5305 #. %1$s: IF ( email )
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5311 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5312 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5314 #. %1$s: IF ( comments )
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5320 msgid "%s%s%s(none)%s"
5321 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
5323 #. %1$s: searchfield
5325 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5332 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5333 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5335 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5336 #. %2$s: frameworkcode
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5341 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5342 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
5344 #. %1$s: IF ( lastdate )
5345 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5350 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5351 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
5353 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5354 #. %2$s: LibraryNameTitle
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5359 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5360 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Το Καρότσι Σας"
5362 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5363 #. %2$s: LibraryNameTitle
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5369 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
5371 #. For the first occurrence,
5372 #. %1$s: IF ( template_id )
5373 #. %2$s: template_id
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5379 msgid "%s%s%sN/A%s "
5380 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5382 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5383 #. %2$s: loopro.title
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5388 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5389 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5391 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5392 #. %2$s: loopro.barcode
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5397 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5398 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
5400 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5401 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5406 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5407 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
5409 #. %1$s: IF ( slip )
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5415 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5416 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5418 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5419 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5424 msgid "%s%s%sNo title%s"
5425 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5427 #. For the first occurrence,
5429 #. %2$s: IF limit_desc
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5433 msgid "%s%s with limit(s): "
5434 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5436 #. For the first occurrence,
5437 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5438 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5439 #. %3$s: suggestions_loo.author
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5444 msgid "%s%s, by %s%s"
5445 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s: surnamesuggestedby
5449 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5450 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5455 msgid "%s%s, %s%s ("
5456 msgstr "%s%s, %s%s ("
5459 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5460 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5462 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5465 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5466 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5468 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5469 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5472 msgid "%s%sModify tag "
5473 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5480 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5481 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5483 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5484 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5486 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5489 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5490 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5492 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5493 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5495 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5498 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5499 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5502 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5504 #. %4$s: hiddencount
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5507 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5508 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5510 #. %1$s: IF op == 'edit'
5511 #. %2$s: PROCESS ServerType
5512 #. %3$s: server.servername
5514 #. %5$s: IF op == 'add'
5515 #. %6$s: PROCESS ServerType
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5519 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5521 "› %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5523 #. %1$s: IF ( saved1 )
5524 #. %2$s: ELSIF ( create )
5525 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5528 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5529 msgstr "› %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
5531 #. %1$s: IF ( build1 )
5532 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5533 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5534 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5535 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5536 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5542 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5543 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5544 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5545 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5548 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
5549 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
5550 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
5553 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5554 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5555 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5560 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5561 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5567 msgid "%s(deleted patron)%s "
5568 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5570 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5575 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5576 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5587 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5588 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5590 #. %1$s: loo.kohafield
5592 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5595 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5598 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5600 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5602 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5606 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5607 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5609 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5610 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5614 #. %2$s: item_loo.author
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5620 msgstr "%s, από %s%s"
5622 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5623 #. %2$s: overdueloo.author
5625 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5626 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5630 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5631 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5633 #. For the first occurrence,
5634 #. %1$s: IF ( item.author )
5635 #. %2$s: item.author
5637 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5641 msgid "%s, by %s%s%s- "
5642 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5650 #. %1$s: errcon.server
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5654 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5657 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5662 msgid "%sActive%sInactive%s"
5663 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5669 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5670 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5672 #. %1$s: IF ( opadd )
5673 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5676 #. %5$s: IF (firstname)
5679 #. %8$s: IF (surname)
5682 #. %11$s: IF ( categoryname )
5683 #. %12$s: categoryname
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5699 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5700 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5702 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5703 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5705 #. %1$s: IF ( opadd )
5706 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5709 #. %5$s: IF ( categoryname )
5710 #. %6$s: categoryname
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5726 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5727 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5729 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5730 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5736 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5737 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5742 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5743 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
5745 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5750 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5751 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5753 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5758 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5759 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5767 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5768 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5771 msgid "%sChecked out to %s "
5772 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5774 #. %1$s: IF humanbranch
5775 #. %2$s: humanbranch
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5781 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5784 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5785 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5787 #. %1$s: IF (errcode==1)
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5790 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5791 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5793 #. %1$s: IF ( value.default )
5795 #. %3$s: value.display_value |html
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5799 msgid "%sDefault%s%s%s"
5800 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5802 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5805 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5806 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5808 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5810 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5812 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5817 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5818 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5819 "from this barcode.%s "
5821 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5822 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5823 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5825 #. %1$s: IF course_id
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5830 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5831 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5833 #. %1$s: IF category.categorycode
5834 #. %2$s: category.categorycode
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5839 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5840 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5842 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5843 #. %1$s: IF ( layout_id )
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5848 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5849 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5851 #. %1$s: IF ( layout_id )
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5856 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5857 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5859 #. %1$s: IF (template_id)
5862 #. %4$s: IF (template_id)
5863 #. %5$s: template_id
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5867 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5868 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5870 #. %1$s: IF ( layout_id )
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5875 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5876 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5878 #. %1$s: IF (profile_id)
5881 #. %4$s: IF (profile_id)
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5886 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5887 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
5889 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5893 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5895 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5897 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5899 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5901 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5903 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5905 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5907 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5909 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5911 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5913 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5915 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5916 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5917 #. %23$s: serialslis.claimdate
5920 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5925 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5926 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5927 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5929 "%s Αναμένεται %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5930 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5932 #. For the first occurrence,
5933 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5935 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5937 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5939 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5941 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5943 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5945 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5947 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5949 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5951 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5953 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5955 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5962 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5963 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5964 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5966 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5967 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5969 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5970 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5976 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5977 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5979 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5980 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5986 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5987 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5989 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5990 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5995 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5998 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6000 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6002 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6006 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6007 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
6009 #. For the first occurrence,
6010 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6012 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6017 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6018 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
6020 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6022 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6026 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6027 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
6029 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6034 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6035 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6037 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6042 msgid "%sHidden%sShown%s"
6043 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6045 #. %1$s: BLOCK subject
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6050 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
6052 #. %1$s: IF humanbranch
6053 #. %2$s: humanbranch
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6058 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6060 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
6061 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
6063 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6064 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6065 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6066 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6067 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6068 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6074 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6075 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6077 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6078 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
6081 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6082 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6086 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6088 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6090 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6091 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6092 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6097 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6098 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6100 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6101 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6104 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6105 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
6107 #. %1$s: IF ( modify )
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6112 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6113 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6115 #. %1$s: IF ( action_modify )
6117 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6119 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6123 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6125 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6128 #. %1$s: IF framework
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6133 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6134 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6141 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6142 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6144 #. %1$s: IF ( modify )
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6149 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6150 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6152 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6154 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6158 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6159 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
6161 #. %1$s: IF ( budget_id )
6164 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6165 #. %5$s: budget_name
6166 #. %6$s: budget_period_description
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6170 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6171 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6173 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6175 #. %3$s: basketname|html
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6179 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6180 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
6182 #. %1$s: IF record.permanent
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6200 msgid "%sNot checked out%s"
6201 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6208 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6209 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6211 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6216 msgid "%sOverdue!%s %s"
6217 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6219 #. %1$s: - BLOCK subject -
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6223 msgid "%sOverdue:%s "
6226 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6229 msgid "%sParsing upload file "
6230 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6232 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6233 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6237 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6238 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
6240 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6242 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6244 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6246 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6248 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6250 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6252 #. %13$s: IF ( s.reason )
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6258 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6259 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6260 "library%s %s(%s)%s "
6263 #. %1$s: IF ( reserved )
6266 #. %4$s: IF ( waiting )
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6271 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6272 "and then attempt transfer: %s "
6274 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
6275 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6277 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6282 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6285 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6287 #. %3$s: IF errors.no_file
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6292 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6293 "select a file to upload.%s "
6295 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6296 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6298 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6300 #. %3$s: IF errors.no_file
6302 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6307 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6308 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6310 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6311 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6317 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6318 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6324 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6325 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6331 msgid "%sThis record has no items.%s "
6332 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
6334 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6335 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6336 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6337 #. %4$s: FEEDBAC.value
6339 #. %6$s: FEEDBAC.name
6340 #. %7$s: FEEDBAC.value
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6344 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6346 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6348 #. %1$s: IF currency.archived
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6362 msgid "%sYes%s %s"
6363 msgstr "%sΝαι%s %s"
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6386 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6388 #. %1$s: IF field.searchable
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6393 msgid "%sYes%sNo%s "
6394 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6396 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6399 msgid "%sa - Earlier heading"
6400 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6407 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6409 #. %1$s: IF ( issn )
6412 #. %4$s: IF ( issn )
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6415 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6416 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6418 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6419 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6426 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6429 msgid "%sb - Later heading"
6432 #. %1$s: IF ( reser.author )
6433 #. %2$s: reser.author
6435 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6438 msgid "%sby %s%s %s ("
6439 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6441 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6442 #. %2$s: result_se.author
6444 #. %4$s: result_se.itemtype
6445 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6446 #. %6$s: result_se.publishercode
6448 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6449 #. %9$s: result_se.place
6451 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6452 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6454 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6455 #. %15$s: result_se.pages
6457 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6460 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6461 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6463 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6466 msgid "%sd - Acronym"
6467 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6473 msgid "%sdefault%s framework"
6474 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6480 msgid "%sdefault%s framework. "
6481 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6483 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6484 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6485 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6486 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6488 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6492 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6493 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6495 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6498 msgid "%sf - Musical composition"
6499 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6501 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6504 msgid "%sg - Broader term"
6505 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6507 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6510 msgid "%sh - Narrower term"
6511 msgstr "Στενότερος όρος"
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6518 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6521 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6524 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6527 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6530 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6533 msgid "%sn - Not applicable"
6534 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s: IF cities.count
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6541 msgid "%sor choose "
6544 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6547 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6550 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6551 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6552 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6553 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6555 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6557 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6560 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6561 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6563 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6566 msgid "%st - Immediate parent body"
6569 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6570 #. %2$s: lateorder.quantity
6571 #. %3$s: lateorder.subtotal
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6575 msgstr "%sx%s = %s "
6577 #. %1$s: IF currency.active
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6587 "Български (Bulgarian) "
6590 "Български (Βουλγαρικά)"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6595 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6597 msgstr "Русский (Ρωσικά)"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6602 "Українська "
6603 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6605 "Українська "
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6610 msgid "עברית (Hebrew)"
6611 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6615 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6616 msgstr "اردو(Urdu)"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6620 msgid "فارسى (Persian)"
6621 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6625 msgid "中文 (Chinese)"
6626 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6630 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6631 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6636 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6637 msgstr "বাংলা (Βεγγαλέζικα)"
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6641 msgid "日本語 (Japanese)"
6642 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6646 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6647 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6651 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6652 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6656 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6657 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6661 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6662 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6667 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6668 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6670 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6675 msgid "한국어 (Korean)"
6676 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6681 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6682 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6684 "ελληνικά (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6688 msgid "čeština (Czech)"
6689 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6693 msgid "<< Back to suggestions"
6694 msgstr "<< Πίσω στο Καρότσι"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6700 msgid "<< Previous"
6701 msgstr "<< Προηγούμενο"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6705 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6706 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6711 msgid "<upload_path>"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6716 msgid " Sub report:"
6717 msgstr " Υποέκθεση:"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6721 msgid " Author as phrase"
6722 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6727 msgid " Call number"
6728 msgstr " Ταξιθετικός Αριθμός"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6732 msgid " Conference name"
6733 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6737 msgid " Conference name as phrase"
6738 msgstr " Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6742 msgid " Corporate name"
6743 msgstr " Συλλογικό όργανο"
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6747 msgid " Corporate name as phrase"
6748 msgstr " Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6752 msgid " ISBN"
6753 msgstr " ISBN"
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6757 msgid " ISSN"
6758 msgstr " ISSN"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6762 msgid " Keyword as phrase"
6763 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6767 msgid " Personal name"
6768 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6772 msgid " Personal name as phrase"
6773 msgstr " Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6777 msgid " Series title"
6778 msgstr " Τίτλος Σειράς"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6782 msgid " Subject and broader terms"
6783 msgstr " Θέμα-Φράση"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6787 msgid " Subject and narrower terms"
6788 msgstr " Θέμα-Φράση"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6792 msgid " Subject and related terms"
6793 msgstr " Θέμα-Φράση"
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6797 msgid " Subject as phrase"
6798 msgstr " Θέμα-Φράση"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6802 msgid " Title as phrase"
6803 msgstr " Τίτλος-Φράση"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6807 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6808 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6812 msgid " Show inactive funds:"
6813 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6820 msgid " Show inactive:"
6821 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6823 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6828 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6829 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6832 #. %2$s: IF ( else )
6833 #. %3$s: tagfield | html
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6837 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6838 msgstr "› %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6841 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6842 #. %3$s: tagsubfield
6844 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6846 #. %7$s: IF ( add_form )
6847 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6848 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6857 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6858 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6860 "› %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6861 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6863 #. %1$s: IF ( add_form )
6864 #. %2$s: IF ( basketno )
6867 #. %5$s: booksellername
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6872 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6874 "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6876 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6880 msgid "› %s Add a new collection %s "
6881 msgstr "› Επεξεργασία Συλλογών"
6883 #. %1$s: IF course_name
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6886 msgid "› %s Edit "
6887 msgstr "› Επεξεργασία "
6889 #. For the first occurrence,
6890 #. %1$s: IF batch_id
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6897 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6898 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6907 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6908 msgstr "› %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6910 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6915 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6917 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
6920 #. %1$s: IF datereceived
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6923 msgid "› %s Receipt summary for "
6924 msgstr "› %s Περίληψη Παραλαβής για "
6926 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6929 #. %4$s: authtypetext
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6934 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6936 "› %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6939 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6943 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6944 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6946 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6950 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6951 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6953 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6957 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6958 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6960 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6964 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6965 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6970 msgid "› %s calendar"
6971 msgstr "› %s Ημερολόγιο"
6974 #. %2$s: IF step == 2
6976 #. %4$s: IF step == 3
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6980 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6981 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6983 #. %1$s: IF op == 'list'
6984 #. %2$s: IF budget_period_id
6985 #. %3$s: budget_period_description
6989 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6992 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6993 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
6995 #. %1$s: IF op == 'add_form'
6996 #. %2$s: IF currency
6997 #. %3$s: currency.currency
7001 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7005 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7008 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7009 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7011 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7012 #. %2$s: categorycode |html
7014 #. %4$s: categorycode |html
7017 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7021 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7024 "› %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7025 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7027 #. %1$s: IF step == 1
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7031 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7032 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7039 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7041 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s: IF ( template_id )
7045 #. %2$s: template_id
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7055 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7056 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7058 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7061 msgid "› %sEditing "
7062 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
7064 #. %1$s: IF ( authid )
7066 #. %3$s: authtypetext
7068 #. %5$s: authtypetext
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7072 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7074 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7077 #. %1$s: IF ( action_modify )
7079 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7081 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7084 #. %8$s: IF op == 'list'
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7089 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7090 "%s%s %sAuthorized values%s"
7092 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7095 #. %1$s: IF ( categorycode )
7096 #. %2$s: categorycode |html
7100 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7103 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7104 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7106 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7107 #. %2$s: contractname
7111 #. %6$s: IF ( add_validate )
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7114 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7115 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7117 #. %1$s: IF ( budget_id )
7118 #. %2$s: IF ( budget_name )
7119 #. %3$s: budget_name
7124 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7127 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7128 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
7130 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7131 #. %2$s: ordernumber
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7136 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7138 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7141 #. %1$s: IF ( modify )
7142 #. %2$s: searchfield
7146 #. %6$s: IF ( add_validate )
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7150 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7152 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7155 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7157 #. %3$s: basketname|html
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7162 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7163 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7165 #. %1$s: IF ( opsearch )
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7169 msgid "› %sOrder from external source%s"
7170 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7172 #. %1$s: IF ( newpassword )
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7177 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7179 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
7180 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
7182 #. %1$s: IF ( display_list )
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7186 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7187 msgstr "› %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
7189 #. %1$s: IF (unknowuser)
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7197 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7198 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7200 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7202 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7206 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7207 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7209 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7217 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7218 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7220 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7221 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7223 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7230 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7231 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7233 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7234 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7237 #. %1$s: IF ( display_list )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7241 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7242 msgstr "› %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7246 msgid "› About Koha"
7247 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7249 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7252 msgid "› Account for %s"
7253 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
7255 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7258 msgid "› Add a new OAI set%s"
7259 msgstr "› %s%s"
7261 #. %1$s: booksellername |html
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7264 msgid "› Add basket group for %s"
7265 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
7269 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7273 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7274 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7277 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7280 msgid "› Add new account %s %s "
7281 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7284 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7287 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7288 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7292 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7295 msgid "› Add notice%s%s%s "
7296 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7300 msgid "› Add or remove items"
7301 msgstr "› Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7305 msgid "› Add order from a subscription"
7306 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7310 msgid "› Add order from a suggestion"
7311 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7315 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7316 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7320 msgid "› Add patrons"
7321 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7325 msgid "› Add reserves for "
7326 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
7329 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7332 msgid "› Add suggestion %s %s "
7333 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7337 msgid "› Administration"
7338 msgstr "› Διαχείριση"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7342 msgid "› Advanced search"
7343 msgstr "› Σύνθετη Αναζήτηση"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7347 msgid "› Alert subscribers for "
7348 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7352 msgid "› Attach an item to "
7353 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7357 msgid "› Audio alerts"
7358 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7362 msgid "› Authorities"
7363 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7367 msgid "› Authority search results"
7368 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7373 msgid "› Basket (%s)"
7374 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7378 msgid "› Basket grouping"
7379 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7381 #. %1$s: import_batch_id
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7386 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7388 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7392 msgid "› CSV export profiles "
7393 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7397 msgid "› Cancel order"
7398 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7400 #. %1$s: itemtype.itemtype
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7404 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7405 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7409 msgid "› Cannot delete patron"
7410 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7414 msgid "› Cataloging"
7415 msgstr "› Καταλογογράφηση"
7418 #. %2$s: IF op == 'list'
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7422 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7423 msgstr "› Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
7425 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7430 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7431 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7435 msgid "› Check expiration "
7436 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7440 msgid "› Check in"
7441 msgstr "› Επιστροφή"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7445 msgid "› Checkout history for "
7446 msgstr "› Ιστορικό Δανεισμού για "
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7450 msgid "› Circulation"
7451 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7455 msgid "› Circulation and fine rules"
7456 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7458 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7461 msgid "› Circulation history for %s"
7462 msgstr "› Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
7464 #. %1$s: title |html
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7467 msgid "› Circulation statistics for %s"
7468 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7472 msgid "› Claims"
7473 msgstr "› Αξιώσεις"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7477 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7478 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7482 msgid "› Columns settings"
7483 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7487 msgid "› Compare matched records "
7488 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7494 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7495 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7501 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7502 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7504 #. %1$s: contractnumber
7506 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7509 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7510 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7512 #. %1$s: searchfield
7514 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7517 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7518 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
7520 #. %1$s: searchfield
7522 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7525 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7526 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
7528 #. %1$s: tagsubfield
7530 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7533 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7534 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
7536 #. %1$s: searchfield
7537 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7540 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7541 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7549 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7550 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7554 msgid "› Confirm holds"
7555 msgstr "› Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
7560 #. %4$s: IF ( else )
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7565 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7567 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
7570 #. %2$s: IF ( else )
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7574 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7575 msgstr "› Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7579 msgid "› Course details for "
7580 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7583 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7586 msgid "› Data added%s %s "
7587 msgstr "› Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7592 msgid "› Data deleted %s "
7593 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
7596 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7599 msgid "› Data recorded %s %s "
7600 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7605 msgid "› Delete fund? %s "
7606 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7608 #. %1$s: itemtype.itemtype
7611 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7614 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7615 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7617 #. %1$s: subscriptionid
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7620 msgid "› Details for subscription #%s"
7621 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7625 msgid "› Did you mean?"
7629 #. %2$s: IF close_form
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7632 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7633 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7637 msgid "› Duplicate warning"
7638 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7642 msgid "› Edit "
7643 msgstr "› Επεξεργασία "
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7648 msgid "› Edit %s "
7649 msgstr "› Επεξεργασία "
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7656 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7657 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7659 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7662 msgid "› Edit SQL report %s› "
7663 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7669 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7670 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7672 #. %1$s: suggestionid
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7676 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7677 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7681 msgid "› Editor"
7682 msgstr "› Επεξεργασία "
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7687 msgid "› Error %s"
7688 msgstr "› Σφάλμα 400"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7692 msgid "› Files"
7693 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7695 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7698 msgid "› Files for %s"
7699 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7703 msgid "› Hold ratios"
7704 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7708 msgid "› Holds to pull"
7709 msgstr "› Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7713 msgid "› Images "
7714 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7718 msgid "› Images for "
7719 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7723 msgid "› Invoices"
7724 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7728 msgid "› Item circulation alerts "
7729 msgstr "› Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7733 msgid "› Item details for "
7734 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7738 msgid "› Item search "
7739 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7743 msgid "› Item search fields "
7744 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7748 msgid "› Items with no checkouts"
7749 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7753 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7754 msgstr "› Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7758 msgid "› Label creator "
7759 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7763 msgid "› Link a host item to "
7764 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7766 #. %1$s: IF ( total )
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7772 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7773 msgstr "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7777 msgid "› MARC export"
7778 msgstr "› Εξαγωγή MARC"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7782 msgid "› MARC modification templates"
7783 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7787 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7788 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7792 msgid "› Manual credit"
7793 msgstr "› Χειρωνακτική Πίστωση"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7797 msgid "› Manual invoice"
7798 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7803 msgid "› Merging records"
7804 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7809 msgid "› Modify account %s "
7810 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7812 #. %1$s: itemtype.itemtype
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7816 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7817 msgstr "› Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7822 msgid "› Modify library EAN %s › "
7823 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7828 msgid "› Modify notice%s "
7829 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7831 #. %1$s: searchfield
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7835 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7836 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7842 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7843 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7847 #. %3$s: IF ( add_validate )
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7850 msgid "› New printer%s%s %s "
7851 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7854 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7857 msgid "› Notice added%s%s "
7858 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7862 msgid "› Notice triggers"
7863 msgstr "› Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7867 msgid "› Offline circulation"
7868 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7873 msgid "› Ordered - %s"
7874 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7879 msgid "› Overdues as of %s"
7880 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
7882 #. %1$s: LoginBranchname
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7885 msgid "› Overdues at %s"
7886 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
7889 #. %2$s: IF ( else )
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7893 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7894 msgstr "› Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7898 msgid "› Patron card creator "
7899 msgstr "› Δημιουργός Καρτών Μελών "
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7903 msgid "› Patron lists"
7904 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7908 msgid "› Patrons with no checkouts"
7909 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7911 #. %1$s: borrower.firstname
7912 #. %2$s: borrower.surname
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7915 msgid "› Pay fines for %s %s"
7916 msgstr "› Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7920 msgid "› Pending discharge requests"
7921 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7925 msgid "› Pending on-site checkouts"
7926 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7928 #. %1$s: title |html
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7931 msgid "› Place a hold on %s"
7932 msgstr "› Κράτηση σε %s"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7936 msgid "› Plugins "
7937 msgstr "› %s "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7941 msgid "› Plugins disabled "
7942 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7946 msgid "› Preview routing list"
7947 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7950 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7953 msgid "› Printer added%s %s "
7954 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7957 #. %2$s: IF ( else )
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7961 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7962 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7964 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7967 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7968 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7972 msgid "› Quick spine label creator"
7973 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7977 msgid "› Quote Editor"
7978 msgstr "› Επεξεργασία"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7982 msgid "› Quote uploader"
7983 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7986 #. %2$s: IF ( invoice )
7989 #. %5$s: ordernumber
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7992 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7993 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7998 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7999 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8003 msgid "› Renew"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8008 msgid "› Reports"
8009 msgstr "› Εκθέσεις"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8013 msgid "› Reserve "
8014 msgstr "› %s "
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8020 msgid "› Results %s Logs %s "
8021 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8027 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8028 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμών%s"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8034 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8036 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8042 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8043 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8047 msgid "› Results for tag "
8048 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8054 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8055 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8061 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8062 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8068 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8069 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8075 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8076 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8082 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8084 "› Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8090 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8091 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8097 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8098 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8104 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8106 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8112 msgid "› Results%sInventory%s"
8113 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8119 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8120 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8126 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8127 msgstr "› Φόρτωση Εικόνων Μελών "
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8131 msgid "› Rotating collections"
8132 msgstr "› Περιστρεφόμενες Συλλογές"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8136 msgid "› SMS cellular providers"
8137 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8139 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8142 msgid "› SQL view %s› "
8143 msgstr "› Προβολή SQL %s"
8145 #. %1$s: IF ( query_desc )
8146 #. %2$s: query_desc |html
8148 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8149 #. %5$s: limit_desc | html
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8153 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8155 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8159 msgid "› Search existing records"
8160 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8164 msgid "› Search for vendor "
8165 msgstr "› Αναζήτηση Προμηθευτή "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8169 msgid "› Search history "
8170 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8175 msgid "› Search results%s"
8176 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8182 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8183 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8189 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8190 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8196 msgid "› Search results%sSerials %s "
8197 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8201 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8202 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8206 msgid "› Send SMS message"
8207 msgstr "› Αποστολή Μηνύματος SMS"
8209 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8212 msgid "› Sent notices for %s"
8213 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8217 msgid "› Serial collection information for "
8218 msgstr "› Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8222 msgid "› Serial edition "
8223 msgstr "› Περιοδική Έκδοση "
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8228 msgid "› Serials "
8229 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8233 msgid "› Serials subscriptions stats"
8234 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8238 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8239 msgstr "› Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8245 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8246 msgstr "› Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
8248 #. %1$s: suggestionid
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8253 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8255 "› %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8261 msgid "› Spent - %s"
8262 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
8265 #. %2$s: IF ( else )
8266 #. %3$s: tagfield | html
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8270 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8271 msgstr "› Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8275 msgid "› Subject search results"
8276 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
8278 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8281 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8282 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8286 msgid "› Subscription history"
8287 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8291 msgid "› Subscription information for "
8292 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8296 msgid "› System preferences"
8297 msgstr "› Προτιμήσεις Συστήματος"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8301 msgid "› Tags"
8302 msgstr "› Ετικέτες"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8306 msgid "› Till reconciliation "
8307 msgstr "› Κλείσιμο Ταμείου "
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8311 msgid "› Tools"
8312 msgstr "› Εργαλεία"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8316 msgid "› Transfer collection"
8317 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8321 msgid "› Transfers"
8322 msgstr "› Μεταφορές"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8326 msgid "› Transfers to your library"
8327 msgstr "› Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8331 msgid "› Transport cost matrix"
8332 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8334 #. %1$s: booksellername
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8339 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8340 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8344 msgid "› Update patron records"
8345 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8355 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8356 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8360 msgid "› Upload Plugins "
8361 msgstr "› Αξιώσεις "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8367 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8368 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8374 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8375 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8377 #. %1$s: IF ( status )
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8382 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8383 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8386 #. %2$s: IF op == 'list'
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8390 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8391 msgstr "›Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8393 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8397 msgid "' %sCurrencies %s "
8401 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8404 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8405 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8422 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8430 #. %1$s: borrower_branchname
8431 #. %2$s: borrower_branchcode
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8434 msgid "'s home library (%s / %s )"
8435 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
8437 #. For the first occurrence,
8438 #. %1$s: rescardnumber
8439 #. %2$s: resbranchname
8440 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8444 msgid "(%s) at %s since %s"
8445 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8447 #. %1$s: message.barcode
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8453 #. %1$s: message.barcode
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8459 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8462 msgid "(%s) has been on hold for "
8463 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8465 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8468 msgid "(%s) has been waiting for "
8469 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8471 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8474 msgid "(%s) is checked out to "
8475 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8477 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8480 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8481 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8483 #. %1$s: message.barcode
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8489 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8490 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8491 #. %3$s: w.biblio.author | html
8493 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8494 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8496 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8499 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8500 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8502 #. %1$s: issued_cardnumber
8503 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8507 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8508 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8527 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8528 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8530 #. %1$s: field.authorised_value_category
8532 #. %3$s: IF field.marcfield
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8535 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8536 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
8538 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8541 msgid "(Create label batch)"
8542 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8546 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8547 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8551 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8552 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8556 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8557 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8561 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8562 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8564 #. %1$s: budget_period_description
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8568 msgid "(Current: %s - %s)"
8569 msgstr "Νόμισμα= %s"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8573 msgid "(Database) Documentation manager:"
8574 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8585 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8586 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8591 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8593 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8594 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8595 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8601 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8602 "date ranges as needed. )"
8604 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8605 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8609 msgid "(Indonesian)"
8610 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8621 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8624 #. %1$s: biblionumber
8626 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8629 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8630 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8632 #. %1$s: biblionumber
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8637 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8638 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8643 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8648 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8650 #. %1$s: subscriptionsnumber
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8653 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8654 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8656 #. For the first occurrence,
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8665 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8667 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8671 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8677 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8678 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8682 msgid "(amounts will be rounded down)"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8687 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8688 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8692 msgid "(can be positive or negative)"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8704 msgid "(default if none is defined)"
8705 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8710 msgid "(deprecated). It will default to "
8711 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8715 msgid "(e.g., 5338644143)"
8716 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8720 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8721 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8725 msgid "(enter amount in numerals) "
8726 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8731 msgid "(exclusive) "
8732 msgstr "(αποκλειστικό) "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8737 msgid "(fast cataloging)"
8738 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8742 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8743 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8748 msgid "(full reindex required). "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8753 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8754 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8759 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8760 "authorized value list)"
8762 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8763 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8768 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8769 "authorized value list) "
8771 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8772 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8777 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8779 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8785 msgstr "(περιεκτικό) "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8789 msgid "(inclusive) "
8790 msgstr "(περιεκτικό) "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8795 msgid "(inclusive) to "
8796 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8798 #. For the first occurrence,
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8809 msgid "(items.itemcallnumber) "
8810 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8812 #. For the first occurrence,
8813 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8817 msgid "(modified on %s)"
8818 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8820 #. For the first occurrence,
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8824 msgid "(must be a number greater than 0)"
8825 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8835 msgid "(no library)"
8836 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8838 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8839 #. %2$s: relate.related_search
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8843 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8844 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8848 msgid "(see online help)"
8849 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8853 msgid "(select a library) "
8854 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8858 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8859 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8863 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8864 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8866 #. For the first occurrence,
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8872 msgid ") %s No basket group %s "
8873 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8877 msgid ") is currently restricted."
8878 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8882 msgid ") is not checked out to a patron."
8883 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8885 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8888 msgid ") now due on %s "
8889 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8897 #. %1$s: borrower.firstname
8898 #. %2$s: borrower.surname
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8901 msgid ") renewed for %s %s ( "
8902 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8907 msgid ") you selected does not exist. "
8908 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8911 #. %2$s: IF ( waiting )
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8916 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8918 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8922 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8923 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8926 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8927 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8929 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8930 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8937 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8938 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8942 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8952 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8953 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8957 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8958 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8963 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8966 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8971 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8972 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8976 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8977 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8981 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8982 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8986 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8987 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8991 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8992 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8996 msgid ", Please transfer this item. "
8997 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9002 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9007 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9008 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9012 msgid "- Budget code cannot be blank"
9013 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9017 msgid "- Budget name cannot be blank"
9018 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9022 msgid "- Budget parent is current budget"
9023 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9027 msgid "- End date missing or invalid."
9028 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9030 #. For the first occurrence,
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9035 msgid "- First publication date is not defined"
9036 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
9038 #. For the first occurrence,
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9043 msgid "- Frequency is not defined"
9044 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9048 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9050 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9055 msgid "- Name missing"
9056 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9061 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9062 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9071 msgid "- Please select an item to place a hold"
9072 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9076 msgid "- Start date missing or invalid."
9077 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9081 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9082 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9086 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9088 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9098 msgid "-- Choose -- "
9099 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9103 msgid "-- Choose One --"
9104 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9108 msgid "-- Choose a reason -- "
9109 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9113 msgid "-- Choose a status --"
9114 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9119 msgid "-- Choose format --"
9120 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9124 msgid "-- Choose one -- "
9125 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9130 msgstr "--κανένα -- "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9135 msgid "-- please choose --"
9136 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9138 #. For the first occurrence,
9139 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9144 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9149 msgid ". Deletion is not possible."
9150 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9154 msgid ". Deletion not possible "
9155 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9159 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9165 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9166 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9172 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9173 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9176 #. %1$s: minPasswordLength
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9179 msgid ". Password must be at least %s characters."
9181 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9185 msgid ". Please re-enter the new password."
9186 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9191 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9196 msgid ". See highlighted items "
9197 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9201 msgid ". Some database servers require "
9202 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9213 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9214 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9220 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9221 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9241 msgstr "0 Δανεισμοί"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9247 msgstr "0 Κρατήσεις"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9252 msgid "0 to disable"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9282 #. META http-equiv=Refresh
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9284 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9285 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9287 #. META http-equiv=Refresh
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9289 msgid "0; url=booksellers.pl"
9290 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9297 #. META http-equiv=refresh
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9299 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9300 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9333 msgid ": %sa list:%s"
9334 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9340 msgid ": Barcode must be unique."
9341 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9345 msgid ": The items do not belong to your library."
9346 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9353 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9356 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9363 msgid ": item has a waiting hold."
9364 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9368 msgid ": item has linked "
9369 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9375 msgid ": item is checked out."
9376 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9378 #. %1$s: HTML5MediaParent
9379 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9380 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9381 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9382 #. %5$s: HTML5MediaParent
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9386 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9390 #. INPUT type=button name=back
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9398 #. INPUT type=button name=delete
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9401 msgstr "<< Διαγραφή"
9403 #. INPUT type=button
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9407 msgstr "<< Προηγούμενο"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9411 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9417 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9418 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9422 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9423 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9428 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9429 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9433 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9438 msgid "A pattern with this name already exists."
9439 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9443 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9448 msgid "A. Sassmannshausen"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9454 msgid "AJAX error (%s alert)"
9455 msgstr "Σφάλμα AJAX"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9460 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9461 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9466 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9467 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9471 msgid "ALL items fields MUST :"
9472 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9493 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9497 msgid "Abby Robertson"
9498 msgstr "Waylon Robertson"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9505 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9509 msgid "Abstracts / Summaries"
9510 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9527 msgstr "Αποδεκτή από"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9531 msgid "Accepted by:"
9532 msgstr "Αποδεκτή από:"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9536 msgid "Accepted date from:"
9537 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9539 #. %1$s: message.amount
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9542 msgid "Accepted payment (%s) from "
9543 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9547 msgid "Access this report from the: "
9548 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9552 msgid "Access to all librarian functions"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9557 msgid "Accession date (inclusive): "
9558 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9562 msgid "Accession date:"
9563 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9572 msgstr "Λογαριασμός"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9576 msgid "Account fines and payments"
9577 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9581 msgid "Account management fee"
9582 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9587 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9588 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9589 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9590 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9591 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9597 msgid "Account number: "
9598 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9605 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9606 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9612 msgid "Account type"
9613 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9619 msgid "Accounting details"
9620 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9629 msgstr "Προσκτήσεις"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9633 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9634 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9639 msgid "Acquisition date"
9640 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9644 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9645 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9650 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9651 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9656 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9657 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9662 msgid "Acquisition details"
9663 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9669 msgid "Acquisition information"
9670 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9675 msgid "Acquisition parameters"
9676 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9680 msgid "Acquisition tables"
9681 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9719 msgid "Acquisitions"
9720 msgstr "Προσκτήσεις"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9725 msgid "Acquisitions statistics"
9726 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9730 msgid "Acquisitions statistics "
9731 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9751 msgid "Action if matching record found:"
9752 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9756 msgid "Action if matching record found: "
9757 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9762 msgid "Action if no match found:"
9763 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9767 msgid "Action if no match is found: "
9768 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9835 msgid "Actions for this template"
9836 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9846 msgid "Activate filters"
9847 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9852 msgid "Activate sync: "
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9866 msgid "Active budgets"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9877 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9881 msgid "Actual cost tax exc."
9882 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9886 msgid "Actual cost tax inc."
9887 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9891 msgid "Actual cost:"
9892 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9897 msgid "Actual cost: "
9898 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9926 msgstr "Προσθήκη σε "
9929 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9932 msgid "Add %s items to %s"
9933 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9935 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9938 msgid "Add & duplicate"
9939 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9941 #. %1$s: booksellername
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9944 msgid "Add a basket to %s"
9945 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9949 msgid "Add a contract"
9950 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9954 msgid "Add a definition to the dictionary."
9955 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9959 msgid "Add a mapping"
9960 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
9964 msgid "Add a message for:"
9965 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9969 msgid "Add a new OAI set"
9970 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9974 msgid "Add a new action"
9975 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9979 msgid "Add a new field"
9980 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9984 msgid "Add a new group"
9985 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9987 #. For the first occurrence,
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9991 msgid "Add a new message"
9992 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9996 msgid "Add a new rule"
9997 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10002 msgid "Add a new upload"
10003 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10009 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10011 #. For the first occurrence,
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10016 msgid "Add an SMS cellular provider"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10022 msgid "Add an attribute"
10023 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10027 msgid "Add an item"
10028 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10032 msgid "Add an item to "
10033 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10037 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10040 #. INPUT type=button
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10043 msgid "Add another condition"
10044 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10048 msgid "Add another contact"
10049 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10053 msgid "Add another field"
10054 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10058 msgid "Add basket group for "
10059 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10064 msgstr "Προσθήκη biblio"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10070 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10074 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10075 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10079 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10080 msgstr "Αριθμός μέλους: "
10082 #. INPUT type=button
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10084 msgid "Add checked"
10085 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10090 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10094 msgid "Add child fund"
10095 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10099 msgid "Add classification source"
10100 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10104 msgid "Add course reserves"
10105 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10107 #. INPUT type=submit name=add
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10111 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10115 msgid "Add description"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10121 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10125 msgid "Add filing rule"
10126 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10131 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10136 msgid "Add internal note"
10137 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
10139 #. For the first occurrence,
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10144 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10146 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10149 msgid "Add item %s"
10150 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10154 msgid "Add item type"
10155 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10159 msgid "Add item(s)"
10160 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10165 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10167 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10168 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10172 msgid "Add items: scan barcode"
10173 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10180 msgid "Add manual restriction"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10188 msgid "Add match check"
10189 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10196 msgid "Add match point"
10197 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10199 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10202 msgid "Add multiple copies of this item"
10203 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10207 msgid "Add new alert"
10208 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10212 msgid "Add new collection"
10213 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10221 msgid "Add new definition"
10222 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10226 msgid "Add new group"
10227 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10231 msgid "Add new holiday"
10232 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10236 msgid "Add offline circulations to queue"
10237 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10242 msgid "Add or remove items"
10243 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10248 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10252 msgid "Add order to basket"
10253 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10258 msgid "Add order to basket %s"
10259 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10264 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10268 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10271 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10272 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10276 msgid "Add patron attribute type"
10277 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10281 msgid "Add patron(s)"
10282 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10288 msgid "Add patrons"
10289 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10294 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10295 "add via patron search."
10297 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10298 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10303 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
10305 #. INPUT type=button
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10307 msgid "Add recipients"
10308 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10312 msgid "Add record matching rule"
10313 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10317 msgid "Add reserves"
10318 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10320 #. INPUT type=submit
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10323 msgid "Add restriction"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10328 msgid "Add selected patrons to:"
10329 msgstr "Επιλογή μέλους:"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10333 msgid "Add subscription fields"
10334 msgstr "Id συνδρομής"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10338 msgid "Add this rule"
10339 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10344 msgstr "Προσθήκη σε "
10346 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10350 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10355 msgid "Add to a list"
10356 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10360 msgid "Add to a new list:"
10361 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10366 msgid "Add to basket"
10367 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10371 msgid "Add to cart"
10372 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10376 msgid "Add to list"
10377 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10379 #. INPUT type=submit
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10382 msgid "Add to offline circulation queue"
10383 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10385 #. For the first occurrence,
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10390 msgstr "Προσθήκη σε:"
10392 #. INPUT type=button
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10397 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10399 #. INPUT type=button
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10403 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10408 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10413 msgid "Add vendor note"
10414 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10418 msgid "Add, edit and delete courses"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10423 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10428 msgid "Add, modify and view patron information"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10433 msgid "Add/Edit items"
10434 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10446 #. %1$s: added_source
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10449 msgid "Added classification source %s"
10450 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10452 #. %1$s: added_rule
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10455 msgid "Added filing rule %s"
10456 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10460 msgid "Added on or after date: "
10461 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10465 msgid "Added on or before date: "
10466 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
10468 #. %1$s: added_attribute_type
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10471 msgid "Added patron attribute type "%s""
10472 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
10474 #. %1$s: added_matching_rule
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10477 msgid "Added record matching rule "%s""
10478 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10486 #. %1$s: authtypetext
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10489 msgid "Adding authority %s"
10490 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10494 msgid "Additional SRU options: "
10495 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10500 msgid "Additional attributes and identifiers"
10501 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10505 msgid "Additional authors:"
10506 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10510 msgid "Additional content types"
10511 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10515 msgid "Additional fields"
10516 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10520 msgid "Additional fields for subscriptions"
10521 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10525 msgid "Additional fields:"
10526 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10531 msgid "Additional parameters"
10532 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10536 msgid "Additional subfields (XML)"
10537 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10541 msgid "Additional thanks to..."
10542 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10547 msgid "Additional tools"
10548 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10552 msgid "Additional values for manual invoice types"
10553 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10570 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10576 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10581 msgid "Address 2: "
10582 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10587 msgid "Address in question"
10588 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10592 msgid "Address line 1: "
10593 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10597 msgid "Address line 2: "
10598 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10602 msgid "Address line 3: "
10603 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10610 msgstr "Διεύθυνση:"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10617 msgstr "Διεύθυνση: "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10663 msgid "Administration"
10664 msgstr "Διαχείριση"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10668 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10669 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10673 msgid "Administration tables"
10674 msgstr "Διαχείριση"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10683 msgid "Adrien Saurat"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10695 msgid "Advanced »"
10696 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10700 msgid "Advanced constraints"
10701 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10705 msgid "Advanced constraints:"
10706 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10710 msgid "Advanced editor"
10711 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10715 msgid "Advanced prediction pattern"
10716 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10725 msgid "Advanced search"
10726 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10734 #. For the first occurrence,
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10746 msgid "Age required"
10747 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10752 msgid "Age required: "
10753 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10757 msgid "Age restricted"
10758 msgstr "περιορισμένο"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10762 msgid "Age restriction"
10763 msgstr "Άρση περιορισμού"
10765 #. For the first occurrence,
10766 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10770 msgid "Age restriction %s."
10771 msgstr "Άρση περιορισμού"
10773 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10774 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10778 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10780 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10789 msgid "Alan Millar"
10790 msgstr "Alan Millar"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10794 msgid "Albany Senior High School"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10799 msgid "Albert Oller"
10800 msgstr "Albert Oller"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10804 msgid "Aleisha Amohia"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10809 msgid "Aleksa Vujicic"
10810 msgstr "Aleksa Vujicic"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10820 msgid "Alert subscribers for "
10821 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10830 msgid "Alex Arnaud"
10831 msgstr "Alex Arnaud"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10835 msgid "Alexandra Horsman"
10836 msgstr "Claudia Forsman"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10885 msgid "All active funds"
10886 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10893 msgid "All authority types"
10894 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10896 #. %1$s: IF ( branchname )
10897 #. %2$s: branchname
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10901 msgid "All available funds%s for %s%s"
10902 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10908 msgid "All branches"
10909 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10913 msgid "All budgets"
10914 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10916 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10919 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10920 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10924 msgid "All collection codes"
10925 msgstr "c- Συλλογή"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10930 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10934 msgid "All dependencies installed."
10935 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10940 msgstr "Έγιναν όλα!"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10945 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10947 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10954 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10958 msgid "All images come from "
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10963 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10968 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10970 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10975 msgid "All item types"
10976 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
10991 msgid "All libraries"
10992 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10996 msgid "All locations"
10997 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11002 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11007 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11013 msgid "All selected"
11014 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11018 msgid "All shelving locations"
11019 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11023 msgid "All statuses"
11024 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11033 msgid "All vendors"
11034 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11038 msgid "Allen Reinmeyer"
11039 msgstr "Allen Reinmeyer"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11053 msgid "Allow access to the reports module"
11054 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11059 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11064 msgid "Allow public downloads:"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11069 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11074 msgid "Allow transfer?"
11075 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11079 msgid "Already received"
11080 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11084 msgid "Already validated discharges"
11085 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11091 msgid "Alternate address"
11092 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11097 msgid "Alternate address: Address"
11098 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11103 msgid "Alternate address: Address 2"
11104 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11109 msgid "Alternate address: City"
11110 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11114 msgid "Alternate address: Contact note"
11115 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11119 msgid "Alternate address: Country"
11120 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11125 msgid "Alternate address: Email"
11126 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11131 msgid "Alternate address: Phone"
11132 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11137 msgid "Alternate address: State"
11138 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11143 msgid "Alternate address: Street number"
11144 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11149 msgid "Alternate address: Street type"
11150 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11155 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11156 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11161 msgid "Alternate contact"
11162 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11167 msgid "Alternate contact: Address"
11168 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11173 msgid "Alternate contact: Address 2"
11174 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11179 msgid "Alternate contact: City"
11180 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11185 msgid "Alternate contact: Country"
11186 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11191 msgid "Alternate contact: First name"
11192 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11196 msgid "Alternate contact: Note"
11197 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11202 msgid "Alternate contact: Phone"
11203 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11208 msgid "Alternate contact: State"
11209 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11214 msgid "Alternate contact: Surname"
11215 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11219 msgid "Alternate contact: Title"
11220 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11225 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11226 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11230 msgid "Alternative contact"
11231 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11236 msgid "Alternative phone: "
11237 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11242 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11243 "to supply from the following list: "
11244 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11248 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11250 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
11251 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11255 msgid "Always show checkouts immediately"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11260 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11261 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11267 msgstr "Amit Gupta"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11285 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11286 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11293 msgid "Amount outstanding"
11294 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11312 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11315 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11316 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11322 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11324 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11325 "για στατιστικούς λόγους"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11329 msgid "An error has occurred!"
11330 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11332 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11335 msgid "An error has occurred. %s "
11336 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11340 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11341 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11345 msgid "An error occurred on deleting this image"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11351 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11352 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11354 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11357 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11358 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11362 msgid "An error occurred when deleting this list."
11363 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11367 msgid "An error occurred when updating this list."
11368 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11374 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11375 "the error log for details. "
11377 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
11378 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11381 #. %2$s: label_element
11382 #. %3$s: element_id
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11386 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11387 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11389 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11390 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
11391 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11395 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11397 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11401 msgid "An unknown error has occurred."
11402 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11411 msgid "Analyze items"
11412 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11416 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11417 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11421 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11422 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11426 msgid "Andrew Chilton"
11427 msgstr "Andrew Chilton"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11431 msgid "Andrew Elwell"
11432 msgstr "Andrew Elwell"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11436 msgid "Andrew Hooper"
11437 msgstr "Andrew Hooper"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11441 msgid "Andrew Moore"
11442 msgstr "Andrew Moore"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11446 msgid "Anonymize checkout history"
11447 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11451 msgid "Another pattern with this name already exists."
11452 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11456 msgid "Antoine Farnault"
11457 msgstr "Antoine Farnault"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11481 msgstr "Οποιοδήποτε"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11485 msgid "Any Category code"
11486 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11490 msgid "Any audience"
11491 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11497 msgid "Any category code"
11498 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11500 #. For the first occurrence,
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11504 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11509 msgid "Any collection"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11514 msgid "Any content"
11515 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11520 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11527 msgid "Any item type"
11528 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11535 msgid "Any library"
11536 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11540 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11542 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11543 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11549 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11553 msgid "Any shelving location"
11554 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11558 msgid "Any status except cancelled"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11564 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11569 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11578 msgid "Apache License v2.0"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11583 msgid "Apache version: "
11584 msgstr "Έκδοση Apache: "
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11588 msgid "Appear in position: "
11589 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
11591 #. %1$s: num_with_matches
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11594 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11596 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11599 #. INPUT type=submit
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11601 msgid "Apply different matching rules"
11602 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11604 #. INPUT type=submit
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11607 msgid "Apply directly"
11608 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11610 #. INPUT type=submit
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11613 msgid "Apply filter"
11614 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11616 #. INPUT type=submit
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11619 msgid "Apply filter(s)"
11620 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
11622 #. For the first occurrence,
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11634 #. For the first occurrence,
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11642 msgstr "Εγκεκριμένο"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11646 msgid "Approved comments"
11647 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11651 msgid "Approved tags"
11652 msgstr "Εγκεκριμένο"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11659 #. For the first occurrence,
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11675 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11676 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11680 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11681 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
11683 #. %1$s: ordernumber
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11686 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11687 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11692 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11693 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11695 #. %1$s: basketname|html
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11698 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11699 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11705 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11706 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11711 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11712 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11717 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11718 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11720 #. For the first occurrence,
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11724 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11725 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11727 #. %1$s: library.branchname
11728 #. %2$s: library.branchcode
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11731 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11732 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11737 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11738 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11743 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11744 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11746 #. For the first occurrence,
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11751 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11752 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11757 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11758 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11763 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11764 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11769 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11770 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11775 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11776 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11778 #. %1$s: category.codedescription
11779 #. %2$s: category.categorycode
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11782 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11783 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11788 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11789 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11794 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11795 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11800 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11801 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11806 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11807 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11812 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11813 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11818 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11819 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11821 #. For the first occurrence,
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11826 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11827 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11832 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11833 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11838 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11839 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11844 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11845 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11850 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11851 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11856 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11857 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11863 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11866 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11867 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11869 #. For the first occurrence,
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11874 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11875 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11880 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11881 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11886 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11887 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11891 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11892 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11896 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11897 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11902 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11903 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11908 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11910 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11911 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11913 #. For the first occurrence,
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11918 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11920 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11921 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11926 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11927 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11933 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11934 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11936 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11937 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11943 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11944 "patron database? This cannot be undone."
11946 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11947 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11952 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11953 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11959 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11960 "cannot be undone."
11962 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11963 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11968 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11970 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11971 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11975 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11977 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11978 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11983 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11984 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11989 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11991 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11992 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11997 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11998 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12003 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12005 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12006 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12011 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12012 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12017 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12018 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12022 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12023 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12025 #. For the first occurrence,
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12030 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12031 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12036 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12037 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12042 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12043 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12045 #. For the first occurrence,
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12051 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12052 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12057 msgid "Are you sure you want to do this?"
12058 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12063 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12064 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12068 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12069 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12074 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12075 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12077 #. %1$s: basketname|html
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12080 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12081 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12086 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12087 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12091 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12092 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12097 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12098 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12103 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12104 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12108 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12110 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12116 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12117 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12122 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12123 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12128 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12130 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12134 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12135 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
12137 #. For the first occurrence,
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12142 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12143 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12148 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12151 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
12152 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12158 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12159 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12164 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12165 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12170 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12173 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
12174 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12180 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12183 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12184 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12186 #. For the first occurrence,
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12191 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12192 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12197 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12198 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12203 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12204 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12218 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12219 msgstr "Tigran Zargaryan"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12223 msgid "Arnaud Laurin"
12224 msgstr "Arnaud Laurin"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12234 #. %1$s: IF ( mysql )
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12237 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12239 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
12240 "βοήθεια; Βλέπε %s"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12247 #. For the first occurrence,
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12252 msgid "At least two records must be selected for merging."
12253 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
12255 #. For the first occurrence,
12256 #. %1$s: subscription.branchname
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12260 msgid "At library: %s"
12261 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12265 msgid "Athens County Public Libraries"
12266 msgstr "Geauga County Public Library"
12268 #. %1$s: bibliotitle |html
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12271 msgid "Attach an item to %s"
12272 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
12274 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12277 msgid "Attach an item%s to "
12278 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12282 msgid "Attach another item"
12283 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12287 msgid "Attach item"
12288 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12293 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12294 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12298 msgid "Attempt to resend the notice"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12308 msgid "Attila Kinali"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12313 msgid "Attribute: "
12314 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12320 msgid "Audio alerts"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12328 #. For the first occurrence,
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12344 msgid "Auth field copied"
12345 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12354 msgid "Auth value:"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12390 msgstr "Συγγραφέας"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12395 msgid "Author (A-Z)"
12396 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12401 msgid "Author (Z-A)"
12402 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12406 msgid "Author (any): "
12407 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12411 msgid "Author (corporate): "
12412 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12416 msgid "Author (meeting/conference): "
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12421 msgid "Author (personal): "
12422 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12427 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12429 #. For the first occurrence,
12430 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12431 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12433 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12434 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12436 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12437 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12438 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12439 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12441 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12448 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12449 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12462 msgstr "Συγγραφέας:"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12475 msgstr "Συγγραφέας: "
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12481 msgstr "Συγγραφέας:"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12485 msgid "Authorised value category"
12486 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12490 msgid "Authorised value category: "
12491 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12495 msgid "Authorised values category"
12496 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12500 msgid "Authorised values category: "
12501 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12512 msgid "Authorities"
12513 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12517 msgid "Authorities tables"
12518 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12523 msgid "Authorities: "
12524 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12532 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12535 #. %2$s: authtypetext
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12538 msgid "Authority #%s (%s)"
12539 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12541 #. %1$s: loopro.object
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12544 msgid "Authority %s"
12545 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12549 msgid "Authority Control"
12550 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12552 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12553 #. %2$s: authtypecode
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12558 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12559 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12561 #. %1$s: tagfield | html
12562 #. %2$s: authtypecode | html
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12565 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12567 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12570 #. %1$s: tagfield | html
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12573 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12574 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12578 msgid "Authority Type"
12579 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12583 msgid "Authority field to copy: "
12584 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12589 msgid "Authority record"
12590 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12594 msgid "Authority search"
12595 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12600 msgid "Authority search results"
12601 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12605 msgid "Authority type"
12606 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12612 msgid "Authority type: "
12613 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12622 msgid "Authority types"
12623 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12628 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12633 msgstr "Καθιερωμένο"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12637 msgid "Authorized value"
12638 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12642 msgid "Authorized value category: "
12643 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12648 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12649 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12650 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12652 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12653 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12654 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12655 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12660 msgid "Authorized value:"
12661 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12667 msgid "Authorized value: "
12668 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12675 msgid "Authorized values"
12676 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12681 msgid "Authorized values for category %s:"
12682 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12687 msgstr "Συγγραφέας"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12691 msgid "Auto ordering"
12692 msgstr "%s για παραγγελία"
12694 #. INPUT type=button
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12696 msgid "Auto-fill row"
12697 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12704 msgid "Automatic item modifications by age"
12705 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12709 msgid "Automatic ordering: "
12710 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12716 msgid "Automatic renewal"
12717 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12721 msgid "Availability"
12722 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12726 msgid "Available call numbers"
12727 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12732 msgid "Available copy"
12733 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12737 msgid "Available copy numbers"
12738 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12743 msgid "Available enumeration"
12744 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12748 msgid "Available itypes"
12749 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12753 msgid "Available locations"
12754 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12759 msgid "Available since"
12760 msgstr "Διαθέσιμο από"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12765 msgid "Average checkout period"
12766 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12770 msgid "Average checkout period statistics"
12771 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12776 msgid "Average loan time"
12777 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12787 msgid "BSD License"
12788 msgstr "BSD License"
12790 #. %1$s: heading | html
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12805 #. For the first occurrence,
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12813 #. INPUT type=submit
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12815 msgid "Back to System Preferences"
12816 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12820 msgid "Back to Tools"
12821 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12826 msgid "Back to biblio"
12827 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12831 msgid "Back to the list"
12832 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12878 msgstr "Barcode %s"
12880 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12881 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12882 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12886 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12887 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12889 #. For the first occurrence,
12890 #. %1$s: overduesloo.barcode
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12894 msgid "Barcode : %s "
12895 msgstr "Barcode : %s "
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12900 msgid "Barcode file: "
12901 msgstr "Barcode αρχείο: "
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12906 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12907 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12911 msgid "Barcode not found"
12912 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12916 msgid "Barcode submitted"
12917 msgstr "Barcode %s"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12921 msgid "Barcode type"
12922 msgstr "Τύπος Barcode "
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12926 msgid "Barcode type: "
12927 msgstr "Τύπος Barcode "
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12945 #. For the first occurrence,
12946 #. %1$s: issueloo.barcode
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12951 msgid "Barcode: %s"
12952 msgstr "Barcode: %s"
12954 #. For the first occurrence,
12955 #. %1$s: reserveloo.barcode
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12960 msgid "Barcode: %s "
12961 msgstr "Barcode: %s "
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12965 msgid "Barcodes not found"
12966 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12970 msgid "Barry Cannon"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12975 msgid "Bart Jorgensen"
12976 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12980 msgid "Barton Chittenden"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12985 msgid "Base-level allocated"
12986 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12990 msgid "Base-level available"
12991 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12995 msgid "Base-level ordered"
12996 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13000 msgid "Base-level spent"
13001 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13005 msgid "Basic constraints"
13006 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13011 msgid "Basic parameters"
13012 msgstr "Βασικές παράμετροι"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13027 #. For the first occurrence,
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13039 #. %1$s: basketname|html
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13043 msgid "Basket %s (%s)"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13063 msgid "Basket created by: "
13064 msgstr "Δημιουργημένο από: "
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13068 msgid "Basket creator"
13069 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13073 msgid "Basket deleted"
13074 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13078 msgid "Basket details"
13079 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13088 msgid "Basket group"
13089 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13092 #. %2$s: basketgroupid
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13095 msgid "Basket group %s (%s) for "
13096 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13100 msgid "Basket group billing place:"
13101 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13105 msgid "Basket group delivery placename:"
13106 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13110 msgid "Basket group name :"
13111 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13115 msgid "Basket group name:"
13116 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13120 msgid "Basket group search"
13121 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13126 msgid "Basket group:"
13127 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13131 msgid "Basket grouping"
13132 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13136 msgid "Basket grouping for "
13137 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13141 msgid "Basket groups"
13142 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13146 msgid "Basket name"
13147 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13151 msgid "Basket name: "
13152 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13156 msgid "Basket search"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13166 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13169 msgid "Basket: %s "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13174 msgid "Basketgroup: "
13175 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13182 #. %1$s: booksellertoname
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13185 msgid "Baskets for %s"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13190 msgid "Baskets in this group:"
13191 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13207 msgid "Batch check out"
13208 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
13210 #. %1$s: IF borrowernumber
13211 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13215 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13217 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
13220 #. %1$s: IF borrowernumber
13221 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13225 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13226 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13231 msgid "Batch delete"
13232 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13236 msgid "Batch delete patrons"
13237 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13241 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13242 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13246 msgid "Batch edit patrons"
13247 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
13249 #. %1$s: IF ( del )
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13254 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13255 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13263 msgid "Batch item deletion"
13264 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13268 msgid "Batch item deletion results"
13269 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13277 msgid "Batch item modification"
13278 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13282 msgid "Batch item modification results"
13283 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13289 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13290 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13297 msgid "Batch patron modification"
13298 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13302 msgid "Batch patrons modification"
13303 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13307 msgid "Batch patrons results"
13308 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13315 msgid "Batch record deletion"
13316 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13323 msgid "Batch record modification"
13324 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13335 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13336 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13338 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13339 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13345 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13346 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13348 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13349 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13361 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13362 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13363 "administrator and located in your "
13365 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
13366 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
13367 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
13368 "βρίσκεται στο δικό σας "
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13372 msgid "Beginning date:"
13373 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13378 msgid "Begins with"
13379 msgstr "Bound with':"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13388 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13389 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13393 msgid "Benjamin Rokseth"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13398 msgid "Bernardo González Kriegel"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13404 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13406 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13410 msgid "BibLibre, France"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13421 #. %1$s: loopro.object
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13430 msgid "Biblio count"
13431 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13435 msgid "Biblio number"
13436 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13440 msgid "Biblio number (internal)"
13441 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13445 msgid "Biblio-level item type"
13446 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13457 msgid "Bibliographic"
13458 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13462 msgid "Bibliographic data to print"
13463 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13469 msgid "Bibliographic information"
13470 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13475 msgid "Bibliographic record"
13476 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13481 msgid "Bibliographic record %s"
13482 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13486 msgid "Bibliographic: "
13487 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13491 msgid "Bibliographies"
13492 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13496 msgid "Biblioitem number"
13497 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13501 msgid "Biblioitem number (internal)"
13502 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13508 msgid "Biblionumber"
13509 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13513 msgid "Biblionumber:"
13514 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13518 msgid "Biblios in reservoir"
13519 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13528 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13529 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13535 msgid "Bill to: %s %s "
13536 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13542 msgid "Billing date"
13543 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13548 msgid "Billing date:"
13549 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13551 #. %1$s: IF billingdateto
13552 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13553 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13555 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13559 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13562 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13565 msgid "Billing date: All until %s "
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13571 msgid "Billing place"
13572 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13579 msgid "Billing place:"
13580 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13590 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13592 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13598 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13602 msgid "Block expired patrons:"
13603 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13608 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13612 msgid "Book drop mode"
13613 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
13615 #. %1$s: dropboxdate
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13618 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13620 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13626 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13630 msgid "Bookseller invoice no: "
13631 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13647 msgid "Borrower '%s' added."
13648 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13653 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13654 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13659 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13664 msgid "Borrower name"
13665 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13674 msgid "Borrower number"
13675 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13680 msgid "Borrowernumber: "
13681 msgstr "Αριθμός μέλους: "
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13685 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13691 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13708 msgid "Branches limitation"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13714 msgid "Branches limitation: "
13715 msgstr "Μετάφραση "
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13720 msgid "Branches limitations"
13721 msgstr "Μεταφράσεις"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13725 msgid "Brandon Haveman"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13730 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13731 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13735 msgid "Brendan Gallagher"
13736 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13740 msgid "Brendon Ford"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13745 msgid "Brett Wilkins"
13746 msgstr "Brett Wilkins"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13750 msgid "Brian Engard"
13751 msgstr "Brian Engard"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13755 msgid "Brian Harrington"
13756 msgstr "Brian Harrington"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13760 msgid "Brian Norris"
13761 msgstr "Brian Harrington"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13765 msgid "Brice Sanchez"
13766 msgstr "Brice Sanchez"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13770 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13771 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13775 msgid "Brief display"
13776 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13780 msgid "Brig C. McCoy"
13781 msgstr "Brig C. McCoy"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13785 msgid "Brooke Johnson"
13786 msgstr "Brooke Johnson"
13788 #. For the first occurrence,
13789 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13793 msgid "Browse by last name: %s "
13794 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13798 msgid "Browse system logs"
13799 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13804 msgid "Browse the system logs"
13805 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13809 msgid "Bruno Toumi"
13810 msgstr "Bruno Toumi"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13817 #. For the first occurrence,
13818 #. %1$s: budget.budget_period_description
13819 #. %2$s: budget.budget_period_id
13820 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13825 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13831 msgid "Budget description missing"
13832 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13842 msgid "Budget name"
13843 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13848 msgid "Budget period description"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13858 msgid "Budgeted cost"
13859 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13864 msgid "Budgeted cost: "
13865 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13884 msgid "Budgets administration"
13885 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13889 msgid "Bug wranglers:"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13894 msgid "Build a new report?"
13895 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13905 msgid "Build a report"
13906 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13910 msgid "Build and run reports"
13911 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
13913 #. INPUT type=submit name=submit
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13918 msgstr "Δημιουργία νέου"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13922 msgid "Built-in offline circulation interface"
13923 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13947 msgid "ByWater Solutions, USA"
13948 msgstr "ByWater Solutions"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13957 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13969 #. %10$s: interface
13970 #. %11$s: interface
13971 #. %12$s: interface
13972 #. %13$s: interface
13973 #. %14$s: interface
13974 #. %15$s: interface
13976 #. %17$s: interface
13978 #. %19$s: interface
13980 #. %21$s: interface
13982 #. %23$s: interface
13984 #. %25$s: interface
13985 #. %26$s: themelang
13986 #. %27$s: interface
13987 #. %28$s: interface
13988 #. %29$s: interface
13989 #. %30$s: interface
13990 #. %31$s: interface
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13994 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13995 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13996 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13997 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13998 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13999 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14000 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14001 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14002 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14003 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14004 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14005 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14006 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14007 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14008 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14029 msgstr "Ηχητικό CD"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14033 msgid "CD software"
14034 msgstr "CD λογισμικού"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14044 #. For the first occurrence,
14045 #. %1$s: csv_profile.profile
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14056 msgid "CSV profile: "
14057 msgstr "Προφίλ CSV"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14062 msgid "CSV profiles"
14063 msgstr "Προφίλ CSV"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14068 msgid "CSV separator: "
14069 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14073 msgid "Cache expiry (seconds)"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14080 msgid "Cache expiry:"
14081 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14083 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14084 #. %2$s: from | $KohaDates
14085 #. %3$s: to | $KohaDates
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14088 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14089 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14095 msgstr "Ημερολόγιο"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14099 msgid "Calendar information"
14100 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14106 msgid "Call Number"
14107 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14111 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14112 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14122 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14129 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14162 msgid "Call number"
14163 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14167 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14168 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14173 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14174 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14178 msgid "Call number range"
14179 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14186 msgid "Call number:"
14187 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14191 msgid "Call number: "
14192 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14196 msgid "Call numbers"
14197 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14201 msgid "Call numbers browser"
14202 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14207 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14209 #. %1$s: subscription.callnumber
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14212 msgid "Callnumber: %s "
14213 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14217 msgid "Calyx, Australia"
14218 msgstr ", Αυστραλία"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14222 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14223 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14227 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14229 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
14231 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14232 #. %2$s: error.cardnumber
14234 #. %4$s: error.borrowernumber
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14237 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14238 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14243 msgid "Can't cancel order"
14244 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14249 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14250 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14256 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14257 "this order cancel holds first"
14259 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
14260 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14266 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14267 "this order cancel holds first"
14269 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
14270 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14274 msgid "Can't cancel receipt "
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14280 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14282 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14288 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14291 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
14292 "υπαρχουσών κρατήσεων"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14297 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14300 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
14301 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14306 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14308 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
14309 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14314 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14316 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14321 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14323 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14328 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14330 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14335 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14337 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14492 msgid "Cancel Upload"
14493 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14495 #. INPUT type=submit
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14498 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14503 msgid "Cancel and return to order"
14504 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14506 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14509 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14511 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14516 msgid "Cancel filter"
14517 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14526 msgid "Cancel hold"
14527 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14529 #. INPUT type=submit
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14531 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14532 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
14534 #. INPUT type=submit
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14536 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14537 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14539 #. INPUT type=submit name=submit
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14543 msgid "Cancel marked holds"
14544 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14549 msgid "Cancel merge"
14550 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14552 #. INPUT type=button
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14555 msgid "Cancel modifications"
14556 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14560 msgid "Cancel notification"
14561 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14567 msgid "Cancel order"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14572 msgid "Cancel order and catalog record"
14573 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14577 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14578 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14582 msgid "Cancel receipt"
14583 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14587 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14588 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14593 msgid "Cancel transfer"
14594 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14598 msgid "Cancellation Date"
14599 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14601 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14605 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14606 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14612 msgstr "Ακυρώθηκε "
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14617 msgstr "Ακυρώθηκε "
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14621 msgid "Cancelled orders"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14629 msgid "Cannot Delete"
14630 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14635 msgid "Cannot add patron"
14636 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14640 msgid "Cannot be ordered"
14641 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14645 msgid "Cannot be put on hold"
14646 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14650 msgid "Cannot be toggled"
14651 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14655 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14661 msgid "Cannot check in"
14662 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14666 msgid "Cannot check out"
14667 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14669 #. For the first occurrence,
14670 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14674 msgid "Cannot check out! %s "
14675 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14682 msgid "Cannot delete"
14683 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14687 msgid "Cannot delete budget"
14688 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14690 #. %1$s: budget_period_description
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14693 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14694 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14698 msgid "Cannot delete currency "
14699 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14703 msgid "Cannot delete filing rule "
14704 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14708 msgid "Cannot delete patron"
14709 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14714 msgid "Cannot edit"
14715 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14719 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14722 #. For the first occurrence,
14723 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14727 msgid "Cannot open %s to read."
14728 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14732 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14737 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14742 msgid "Cannot place hold"
14743 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14747 msgid "Cannot place hold on some items"
14748 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14753 msgid "Cannot place hold:"
14754 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14758 msgid "Cannot process file as an image."
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14763 msgid "Cannot renew:"
14764 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14769 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14770 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14775 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14776 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14780 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14786 msgid "Cap fine at replacement price"
14787 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14805 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14807 #. %1$s: batche.batch_id
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14810 msgid "Card batch number %s"
14811 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14815 msgid "Card batches"
14816 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14820 msgid "Card height:"
14821 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14828 msgid "Card number"
14829 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14831 #. %1$s: cardnumber
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14834 msgid "Card number : %s"
14835 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14837 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14840 msgid "Card number can be up to %s characters."
14842 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14846 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14847 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14849 #. %1$s: minlength_cardnumber
14850 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14853 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14855 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14857 #. %1$s: minlength_cardnumber
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14860 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14862 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14866 msgid "Card number:"
14867 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14872 msgid "Card number: "
14873 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14875 #. %1$s: cardnumber
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14878 msgid "Card number: %s"
14879 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14884 msgid "Card preview"
14885 msgstr "Προεπισκόπηση"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14889 msgid "Card template"
14890 msgstr "Νέο Πρότυπο"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14894 msgid "Card templates"
14895 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14899 msgid "Card width:"
14900 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14907 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14909 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14910 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14911 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14916 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14918 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14922 msgid "Cardnumber already in use."
14923 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14927 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14928 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14932 msgid "Cardnumbers not found"
14933 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14946 msgstr "Σύνδεση cas"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14950 msgid "Cassette recording"
14951 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14982 msgid "Catalog by Item Type"
14983 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14987 msgid "Catalog by item type"
14988 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14992 msgid "Catalog by itemtype"
14993 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14997 msgid "Catalog details"
14998 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
15000 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15003 msgid "Catalog details %s "
15004 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15008 msgid "Catalog search"
15009 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15015 msgid "Catalog statistics"
15016 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15030 msgstr "Καταλογογράφηση"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15034 msgid "Cataloging editor"
15035 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15039 msgid "Cataloging search"
15040 msgstr "Αναζήτηση στην καταλογογράφηση"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15049 msgid "Catalogue tables"
15050 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15054 msgid "Cataloguing tables"
15055 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15059 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15060 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15076 msgid "Category code"
15077 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15082 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15089 msgid "Category code unknown."
15090 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15094 msgid "Category code:"
15095 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15102 msgid "Category code: "
15103 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15107 msgid "Category name"
15108 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15113 msgid "Category type: "
15114 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15121 msgstr "Κατηγορία:"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15133 msgstr "Κατηγορία: "
15135 #. For the first occurrence,
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15140 msgid "Category: %s"
15141 msgstr "Κατηγορία: "
15143 #. %1$s: categoryname
15144 #. %2$s: categorycode
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15147 msgid "Category: %s (%s)"
15148 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15152 msgid "Categorycode"
15153 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15158 msgstr "Τιμή κελιού "
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15164 msgid "Cell value "
15165 msgstr "Τιμή κελιού "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15169 msgid "Cells contain estimated values only."
15170 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
15172 #. For the first occurrence,
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15182 msgid "Change amounts by"
15183 msgstr "Ποσό Προστίμου "
15185 #. INPUT type=submit
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15187 msgid "Change basket group"
15188 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15190 #. INPUT type=submit
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15192 msgid "Change basketgroup"
15193 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15197 msgid "Change framework"
15198 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15203 msgid "Change internal note"
15204 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15208 msgid "Change item status"
15209 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15214 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15215 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15219 msgid "Change order"
15220 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
15222 #. %1$s: ordernumber
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15225 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15228 #. %1$s: ordernumber
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15231 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15236 msgid "Change password"
15237 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15243 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15244 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15248 msgid "Change vendor note"
15249 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15253 msgid "Changed action if matching record found"
15254 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15258 msgid "Changed action if no match found"
15259 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15263 msgid "Changed item processing option"
15264 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15272 msgstr "Αλλαγμένο. "
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15277 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15283 msgid "Changes saved."
15284 msgstr "Αλλαγμένο. "
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15288 msgid "Character encoding: "
15289 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15306 msgid "Charge type"
15307 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15311 msgid "Charge when?"
15312 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15316 msgid "Charles Farmer"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15322 msgstr "Επιλογή Όλων"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15329 #. INPUT type=submit
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15342 msgstr "Επιλογή Όλων"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15347 msgid "Check expiration"
15348 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15352 msgid "Check for embedded item record data?"
15353 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15371 msgstr "Επιστροφή "
15373 #. For the first occurrence,
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15378 msgid "Check in message"
15379 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15383 msgid "Check lists"
15384 msgstr "Λίστες ελέγχου"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15390 msgid "Check logs for more details."
15392 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15423 #. %1$s: book.barcode
15424 #. %2$s: book.title
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15427 msgid "Check out %s: %s"
15428 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15432 msgid "Check out and check in items"
15433 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15435 #. For the first occurrence,
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15439 msgid "Check out message"
15440 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15444 msgid "Check out to this patron"
15445 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15449 msgid "Check that your database is running."
15450 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15455 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15457 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15462 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15464 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15469 msgid "Check the expiration of a serial"
15470 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15474 msgid "Check the hostname setting in "
15475 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
15477 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15480 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15481 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
15483 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15486 msgid "Check to delete this field"
15487 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15491 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15493 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15499 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15500 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15502 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15503 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15509 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15511 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15516 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15517 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15521 msgid "Check your database settings in "
15522 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15532 msgid "Check-in date from"
15533 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15537 msgid "Check-in date from:"
15538 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15544 msgstr "Επιλεγμένο"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15554 msgstr "Επιλεγμένο"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15560 msgstr "Επιστροφή "
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15564 msgid "Checked in "
15565 msgstr "Επιστροφή "
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15570 msgid "Checked in item."
15571 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15578 msgid "Checked out"
15579 msgstr "Δανεισμένο"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15583 msgid "Checked out "
15584 msgstr "Δανεισμένο "
15587 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15588 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15591 msgid "Checked out %s %s %s by "
15592 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15597 msgid "Checked out %s times"
15598 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15608 msgid "Checked out from"
15609 msgstr "Δανεισμένο σε"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15618 msgid "Checked out on"
15619 msgstr "Δανεισμένο σε"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15623 msgid "Checked out today"
15624 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15628 msgid "Checked out: "
15629 msgstr "Δανεισμένο "
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15634 msgid "Checked-in items"
15635 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15644 msgid "Checkin message"
15645 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15649 msgid "Checkin message type: "
15650 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15654 msgid "Checkin message: "
15655 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15660 msgstr "Επιστροφή στις"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15664 msgid "Checking out to "
15665 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
15667 #. For the first occurrence,
15668 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15673 msgid "Checking out to %s"
15674 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15679 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15680 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15683 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15684 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15690 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15691 "the values of that field on all selected patrons"
15693 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15694 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15706 msgid "Checkout count"
15707 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15711 msgid "Checkout count:"
15712 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15716 msgid "Checkout date"
15717 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15721 msgid "Checkout date from:"
15722 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15726 msgid "Checkout date from: "
15727 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15731 msgid "Checkout history"
15732 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
15734 #. %1$s: title |html
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15737 msgid "Checkout history for %s"
15738 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15742 msgid "Checkout on"
15743 msgstr "Δανεισμένο στις"
15745 #. INPUT type=submit
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15748 msgid "Checkout or renew"
15749 msgstr "Δανεισμένο στις"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15753 msgid "Checkout settings"
15754 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15758 msgid "Checkout status:"
15759 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15776 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15782 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15788 msgid "Checkouts by patron category"
15789 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
15791 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15792 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15796 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15797 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15802 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15803 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15806 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
15807 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15836 msgid "Choose .koc file: "
15837 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15841 msgid "Choose Adult category "
15842 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15846 msgid "Choose Hemisphere:"
15847 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15851 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15852 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15859 msgid "Choose a field name"
15860 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15865 msgid "Choose a file "
15866 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15870 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15875 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15876 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15880 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15881 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15886 msgid "Choose an icon:"
15887 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15891 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15892 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15896 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15897 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15901 msgid "Choose layout type: "
15902 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15906 msgid "Choose library:"
15907 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15911 msgid "Choose list"
15912 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15917 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15922 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15923 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15928 msgid "Choose order of text fields to print"
15929 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15933 msgid "Choose the file to add to the basket"
15934 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15938 msgid "Choose this record"
15939 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15944 msgid "Choose time"
15945 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15950 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15951 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15956 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15961 msgid "Choose your library:"
15962 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15969 msgstr "Επιλέξτε: "
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15973 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15974 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15979 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15980 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15981 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15985 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15986 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15990 msgid "Christophe Croullebois"
15991 msgstr "Christophe Croullebois"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15995 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15996 msgstr "Christopher Hall"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16000 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16001 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16005 msgid "Christopher Hyde"
16006 msgstr "Christopher Hyde"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16010 msgid "Cindy Murdock Ames"
16011 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16016 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16021 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16051 msgid "Circulation"
16052 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16057 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16058 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16059 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16060 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16061 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16062 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16063 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16064 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16065 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16066 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16067 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16068 "symbol by National Park Service "
16071 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16074 msgid "Circulation History for %s"
16075 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
16077 #. %1$s: branch_name
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16080 msgid "Circulation alerts for %s"
16081 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16085 msgid "Circulation and fine rules"
16086 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16091 msgid "Circulation and fines rules"
16092 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16098 msgid "Circulation history"
16099 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16103 msgid "Circulation note"
16104 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16108 msgid "Circulation note: "
16109 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16113 msgid "Circulation records were last synced on: "
16114 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16118 msgid "Circulation reports"
16119 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16125 msgid "Circulation statistics"
16126 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16130 msgid "Circulation tables"
16131 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16133 #. %1$s: LoginBranchname
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16136 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16137 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16153 msgid "Cities and towns"
16154 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16173 msgstr "ID Πόλης: "
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16182 msgid "City search:"
16183 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16202 msgid "Claim acquisition"
16203 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16208 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16212 msgid "Claim missing serials"
16213 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16215 #. INPUT type=submit
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16218 msgid "Claim order"
16219 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16224 msgid "Claim serial issue"
16225 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16229 msgid "Claim using notice: "
16230 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16239 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16243 msgid "Claimed date"
16244 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16255 msgid "Claims count"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16260 msgid "Claire Hernandez"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16271 msgid "ClassSources"
16272 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16277 msgid "Classification"
16278 msgstr "Ταξινόμηση"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16282 msgid "Classification filing rules"
16283 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16288 msgid "Classification source code: "
16289 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16296 msgid "Classification sources"
16297 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16301 msgid "Classification:"
16302 msgstr "Ταξινόμηση:"
16304 #. For the first occurrence,
16305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16309 msgid "Classification: %s "
16310 msgstr "Ταξινόμηση: "
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16314 msgid "Claudia Forsman"
16315 msgstr "Claudia Forsman"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16320 msgstr "Clay Fouts"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16325 msgstr "Καθαρισμός"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16329 msgid "Clean patron records"
16330 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
16332 #. %1$s: import_batch_id
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16335 msgid "Cleaned import batch #%s"
16336 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
16338 #. For the first occurrence,
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16354 msgstr "Καθαρισμός"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16383 msgstr "Καθαρισμός όλων"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16389 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16391 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
16392 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16401 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16405 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16410 msgid "Clear field"
16411 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16415 msgid "Clear fields"
16416 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16418 #. INPUT type=reset
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16421 msgid "Clear filters"
16422 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16426 msgid "Clear on loan"
16427 msgstr "%s σε δανεισμό:"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16432 msgid "Clear screen"
16433 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16439 msgid "Clear search form"
16440 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16444 msgid "Clear used authorities"
16445 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16453 msgid "Click 'Next' to continue "
16454 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
16456 #. For the first occurrence,
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16460 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16465 msgid "Click Save to finish."
16466 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16471 msgid "Click here to define a printer profile."
16472 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16476 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16477 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16482 msgid "Click here to see the merged record."
16483 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16487 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16489 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
16490 "για το Προσωπικό. "
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16494 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16495 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16501 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16507 msgid "Click on individual cells to edit."
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16513 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16514 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16520 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16521 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16527 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16528 "Enter> key to save the quote."
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16533 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16535 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16540 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16542 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16547 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16548 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16552 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16554 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16560 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16567 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16573 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16575 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16580 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16587 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16589 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16593 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16595 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16597 #. INPUT type=submit
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16599 msgid "Click to \"Unmap\""
16600 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16604 msgid "Click to Edit"
16605 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16610 msgid "Click to Expand this Tag"
16611 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16616 msgid "Click to add item"
16617 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16621 msgid "Click to collapse"
16622 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16626 msgid "Click to collapse this section"
16627 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16631 msgid "Click to edit"
16632 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16636 msgid "Click to expand this section"
16637 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16641 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16646 msgid "Click to recheck dependencies "
16647 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16662 msgid "Clone these rules to:"
16663 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16672 msgid "Clone this subfield"
16673 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
16675 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16676 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16677 #. %3$s: frombranchname
16679 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16680 #. %6$s: tobranchname
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16686 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16687 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16691 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16692 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16717 #. INPUT type=button
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16720 msgid "Close and export as PDF"
16721 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16725 msgid "Close basket group"
16726 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16730 msgid "Close budget "
16731 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
16733 #. INPUT type=button
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16736 msgid "Close help window"
16737 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16741 msgid "Close this basket"
16742 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16748 msgid "Close this menu"
16749 msgstr "Κλείσιμο μενού"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16753 msgid "Close this window."
16754 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
16756 #. INPUT type=button
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16761 msgid "Close window"
16762 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16776 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16779 msgid "Closed (%s)"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16785 msgid "Closed on %s"
16786 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16788 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16791 msgid "Closed on %s."
16792 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16798 msgstr "Έκλεισε στις:"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16830 msgid "CodeMirror editing library"
16831 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16835 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16836 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16841 msgid "Collapse all"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16852 msgid "Collect from patron: "
16853 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16878 msgid "Collection "
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16888 msgid "Collection code"
16889 msgstr "c- Συλλογή"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16893 msgid "Collection code:"
16894 msgstr "c- Συλλογή"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16898 msgid "Collection code: "
16899 msgstr "c- Συλλογή"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16903 msgid "Collection deleted successfully"
16904 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16908 msgid "Collection failed to be deleted"
16909 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16915 msgid "Collection title:"
16916 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16920 msgid "Collection transferred successfully"
16921 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16925 msgid "Collection:"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16931 msgid "Collection: "
16934 #. For the first occurrence,
16935 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16939 msgid "Collection: %s "
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16950 msgstr "Δίστιγμο (:)"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16969 msgid "Column name"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16974 msgid "Column visibility"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16990 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16991 "columns will be ignored. "
16993 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
16994 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16999 msgid "Columns settings"
17000 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17004 msgid "Coming from"
17005 msgstr "έρχεται από"
17007 #. %1$s: branchesloo.branchname
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17010 msgid "Coming from %s"
17011 msgstr "Έρχεται από %s"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17028 msgid "Comma separated text"
17029 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17058 msgstr "Σχολιαστής "
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17072 msgid "Comments about this file: "
17073 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17077 msgid "Comments awaiting moderation"
17078 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17082 msgid "Comments pending approval"
17083 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17092 msgid "Compact view"
17093 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17097 msgid "Company details"
17098 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17102 msgid "Company name: "
17103 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17107 msgid "Compare barcodes list to results: "
17108 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17112 msgid "Complete view"
17113 msgstr "Πλήρης προβολή"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17117 msgid "Completed import of records"
17118 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17129 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17131 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17137 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17141 msgid "Configure columns"
17142 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17146 msgid "Configure plugins"
17147 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17151 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17152 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17157 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17158 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17159 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17160 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17161 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17171 msgstr "Επιβεβαίωση"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17175 msgid "Confirm custom report"
17176 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17181 msgid "Confirm deletion"
17182 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
17184 #. %1$s: searchfield
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17187 msgid "Confirm deletion of %s?"
17188 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17192 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17193 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17197 msgid "Confirm deletion of classification source "
17198 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17202 msgid "Confirm deletion of contract "
17203 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17207 msgid "Confirm deletion of currency "
17208 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17212 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17213 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17217 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17218 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17222 msgid "Confirm deletion of printer "
17223 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17227 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17228 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
17230 #. %1$s: tagsubfield
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17233 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17234 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17238 msgid "Confirm deletion of tag "
17239 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17243 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17244 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17248 msgid "Confirm hold"
17249 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17253 msgid "Confirm hold and transfer"
17254 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17258 msgid "Confirm holds"
17259 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17263 msgid "Confirm new password:"
17264 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17268 msgid "Congratulations, installation complete"
17269 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17275 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17276 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17280 msgid "Connection established."
17281 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
17283 #. For the first occurrence,
17284 #. %1$s: errcon.server
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17289 msgid "Connection failed to %s"
17290 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17292 #. For the first occurrence,
17293 #. %1$s: errcon.server
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17297 msgid "Connection timeout to %s"
17298 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17302 msgid "Connor Dewar"
17303 msgstr "Connor Dewar"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17307 msgid "Connor Fraser"
17308 msgstr "Connor Dewar"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17312 msgid "Considered lost"
17313 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17318 msgstr "Περιορισμοί"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17323 msgid "Constraints"
17324 msgstr "Περιορισμοί"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17334 msgid "Contact about late issues?"
17335 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17339 msgid "Contact about late orders?"
17340 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17345 msgid "Contact details"
17346 msgstr "Στοιχεία επαφής"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17350 msgid "Contact information"
17351 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17355 msgid "Contact name: "
17356 msgstr "Όνομα επαφής: "
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17360 msgid "Contact note: "
17361 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17370 msgid "Contact: First name"
17371 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17375 msgid "Contact: Last name"
17376 msgstr "Όνομα επαφής: "
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17380 msgid "Contact: Relationship"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17385 msgid "Contact: Title"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17399 msgstr "περιλαμβάνει"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17404 msgstr "Περιεχόμενα"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17408 msgid "Contents of "
17409 msgstr "Περιεχόμενα "
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17423 msgid "Continue to log in to Koha"
17424 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
17426 #. INPUT type=submit
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17429 msgid "Continue without marking >>"
17430 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17439 msgid "Contract deleted"
17440 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17444 msgid "Contract description:"
17445 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17449 msgid "Contract end date:"
17450 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17455 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17460 msgid "Contract id "
17461 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17466 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17467 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17475 msgid "Contract name:"
17476 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17480 msgid "Contract number:"
17481 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17485 msgid "Contract number: "
17486 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17490 msgid "Contract start date:"
17491 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17495 msgid "Contract(s)"
17496 msgstr "Συμβόλαιο/α"
17498 #. %1$s: booksellername
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17501 msgid "Contract(s) of %s"
17502 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17520 msgid "Contributing companies and institutions"
17521 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17526 msgid "Control no.: "
17527 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17532 msgid "Control no: "
17533 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17537 msgid "Control number:"
17538 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17542 msgid "Control number: "
17543 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17548 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17549 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17550 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17551 "of history kept is controlled by the cronjob "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17556 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17557 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17563 msgstr "Αντίγραφα:"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17575 msgid "Copy and replace"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17580 msgid "Copy holidays to:"
17581 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17585 msgid "Copy notice"
17586 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17599 msgid "Copy number"
17600 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17604 msgid "Copy number:"
17605 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17607 #. %1$s: branchloo.branchname
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17611 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17615 msgid "Copy to all libraries"
17616 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17626 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17627 msgstr "Copyright: "
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17631 msgid "Copyright © 2008 "
17632 msgstr "Copyright: "
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17638 msgid "Copyright date:"
17639 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
17641 #. For the first occurrence,
17642 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17646 msgid "Copyright year: %s "
17647 msgstr "Copyright: "
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17652 msgstr "Copyright:"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17656 msgid "Copyright: "
17657 msgstr "Copyright: "
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17662 msgid "Copyrightdate"
17663 msgstr "Ημερομηνία copyright"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17667 msgid "Corey Fuimaono"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17672 msgid "Cory Jaeger"
17673 msgstr "Cory Jaeger"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17677 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17683 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17684 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17689 msgid "Could not add a new patron."
17690 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
17692 #. %1$s: duplicate_code_error
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17696 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17697 "code already exists. "
17699 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
17700 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
17702 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17703 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17707 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17708 "by %s patron records"
17710 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17711 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
17713 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17717 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17718 "absent from the database."
17720 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17721 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17725 msgid "Could not find a system preference named "
17726 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17731 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17732 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17739 msgstr "Υπολογισμός"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17743 msgid "Count deleted items"
17744 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17748 msgid "Count holds:"
17749 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17753 msgid "Count items:"
17754 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17758 msgid "Count of checkouts"
17759 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17763 msgid "Count total items"
17764 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17768 msgid "Count total items:"
17769 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17773 msgid "Count unique biblios"
17774 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17779 msgid "Count unique biblios:"
17780 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17784 msgid "Count unique borrowers:"
17785 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17790 msgid "Count unique items:"
17791 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17818 msgid "Courier New"
17819 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17828 msgid "Course Reserves"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17833 msgid "Course name"
17834 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17838 msgid "Course name:"
17839 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17843 msgid "Course number"
17844 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17848 msgid "Course number:"
17849 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17861 msgid "Course reserves"
17862 msgstr "Εγγραφές πηγής"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17871 msgid "Crawford County Federated Library System"
17872 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17874 #. INPUT type=submit
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17877 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17881 msgid "Create SQL reports"
17882 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17886 msgid "Create a new category"
17887 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17891 msgid "Create a new city"
17892 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17896 msgid "Create a new list"
17897 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17901 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17903 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17907 msgid "Create a new subscription"
17908 msgstr "Νέα συνδρομή"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17912 msgid "Create a new template"
17913 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17917 msgid "Create analytics"
17918 msgstr "Δημιουργία Analytics"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17923 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17924 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17926 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
17927 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17933 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17934 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17935 "for the MARC editor."
17937 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
17938 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
17939 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
17941 #. %1$s: authtypecode
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17944 msgid "Create authority framework for %s using "
17945 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17949 msgid "Create edifact order"
17950 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17952 #. %1$s: frameworkcode
17953 #. %2$s: frameworktext
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17956 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17957 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17961 msgid "Create from SQL"
17962 msgstr "Δημιουργία από SQL"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17970 msgid "Create manual credit"
17971 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17979 msgid "Create manual invoice"
17980 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17984 msgid "Create new authority"
17985 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17987 #. INPUT type=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17990 msgid "Create new invoice anyway"
17991 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17995 msgid "Create new record"
17996 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18000 msgid "Create patron"
18001 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18005 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18007 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18008 "δεδομένα του καταλόγου"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18012 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18014 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18015 "δεδομένα του καταλόγου"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18019 msgid "Create printable patron cards"
18020 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18024 msgid "Create record"
18025 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18027 #. INPUT type=submit name=submit
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18031 msgid "Create report from SQL"
18032 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18037 msgid "Create routing list"
18038 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18042 msgid "Create routing list for "
18043 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
18045 #. INPUT type=submit
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18048 msgid "Create template"
18049 msgstr "Νέο Πρότυπο"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18055 msgstr "Δημιουργημένο από"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18060 msgid "Created by:"
18061 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18065 msgid "Created by: "
18066 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18071 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18078 msgid "Creation date"
18079 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18083 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18084 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18088 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18089 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18098 msgid "Credit type: "
18099 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18109 msgstr "Πιστώσεις:"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18134 msgid "Ctrl-Shift-X"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18149 msgid "Currencies & Exchange rates"
18150 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18156 msgid "Currencies and exchange rates"
18157 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18161 msgid "Currencies search:"
18162 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18174 msgid "Currency = %s"
18175 msgstr "Νόμισμα= %s"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18195 msgid "Current checkouts allowed"
18196 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18202 msgid "Current library"
18203 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
18205 #. For the first occurrence,
18206 #. %1$s: LoginBranchname
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18212 msgid "Current library: %s"
18213 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18220 msgid "Current location"
18221 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18225 msgid "Current location:"
18226 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18231 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18232 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18236 msgid "Current renewals:"
18237 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18241 msgid "Current server time is:"
18242 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18247 msgid "Current session"
18248 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18252 msgid "Current terms"
18253 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
18255 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18258 msgid "Currently available %s"
18259 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18263 msgid "Currently available batches"
18264 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18268 msgid "Currently available layouts"
18269 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18273 msgid "Currently available profiles"
18274 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18278 msgid "Currently available templates"
18279 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18284 msgid "Currently in local use %s "
18285 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18290 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18293 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
18294 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18299 msgstr "Διδακτέα ύλη"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18304 msgid "Custom search fields"
18305 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18309 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18310 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18314 msgid "Dænsk (Danish)"
18315 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18329 msgid "DSpace project"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18334 msgid "DVD video / Videodisc"
18335 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18346 msgid "Damaged status"
18347 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18351 msgid "Damaged status:"
18352 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18361 msgid "Daniel Banzli"
18362 msgstr "Daniel Banzli"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18366 msgid "Daniel Barker"
18367 msgstr "Daniel Banzli"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18371 msgid "Daniel Grobani"
18372 msgstr "Daniel Grobani"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18376 msgid "Daniel Holth"
18377 msgstr "Daniel Holth"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18381 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18382 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18386 msgid "Daniel Sweeney"
18387 msgstr "Daniel Sweeney"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18391 msgid "Danny Bouman"
18392 msgstr "Danny Bouman"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18396 msgid "Darrell Ulm"
18397 msgstr "Darrell Ulm"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18404 msgid "Data deleted"
18405 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18410 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18414 msgid "Data fields"
18415 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18420 msgid "Data recorded"
18421 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18431 msgstr "Βάση δεδομένων"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18436 msgstr "Βάση δεδομένων "
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18440 msgid "Database settings:"
18441 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18445 msgid "Database tables created"
18446 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18451 msgstr "Βάση δεδομένων: "
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18480 msgstr "Ημερομηνία"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18485 msgstr "Ημερομηνία "
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18490 msgid "Date acquired"
18491 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18495 msgid "Date acquired (item)"
18496 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18501 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18506 msgid "Date arrived"
18507 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18511 msgid "Date deceived"
18512 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18516 msgid "Date deleted (item)"
18517 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18526 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18531 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18533 #. For the first occurrence,
18534 #. %1$s: issueloo.date_due
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18539 msgid "Date due: %s"
18540 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18544 msgid "Date formats: "
18545 msgstr "Μορφή αρχείου: "
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18550 msgstr "Ημερομηνία από"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18554 msgid "Date last checked out"
18555 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18560 msgid "Date last seen"
18561 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18573 msgid "Date of birth"
18574 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18578 msgid "Date of birth is invalid."
18579 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18585 msgid "Date of birth:"
18586 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18590 msgid "Date of enrollment is invalid."
18591 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18595 msgid "Date of expiration is invalid."
18596 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18600 msgid "Date of transfer"
18601 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18606 msgid "Date ordered "
18607 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18611 msgid "Date published"
18612 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18616 msgid "Date published "
18617 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18621 msgid "Date published (text) "
18622 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18627 msgstr "Χρονολογική σειρά"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18631 msgid "Date received"
18632 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18637 msgid "Date received "
18638 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18642 msgid "Date received: "
18643 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18648 msgstr "Ημερομηνία σε"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18653 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18655 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18660 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18667 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18672 msgstr "Ημερομηνία:"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18677 msgstr "Ημερομηνία: "
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18683 msgstr "Ημερομηνία: %s"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18687 msgid "Date: from "
18688 msgstr "Ημερομηνία: από "
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18693 msgstr "Ημερομηνίες"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18697 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18702 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18707 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18712 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18717 msgid "David Birmingham"
18718 msgstr "David Birmingham"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18727 msgid "David Goldfein"
18728 msgstr "David Goldfein"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18732 msgid "David Strainchamps"
18733 msgstr "David Strainchamps"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18748 msgid "Day of week"
18749 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18754 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18771 msgid "Days in advance"
18772 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18776 msgid "DeAndre Carroll"
18777 msgstr "DeAndre Carroll"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18782 msgid "Deactivate filters"
18783 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18790 #. For the first occurrence,
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18796 msgstr "Δεκέμβριος"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18817 msgstr "Προκαθορισμένο"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18821 msgid "Default accounting details"
18822 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
18824 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18825 #. %2$s: humanbranch
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18829 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18831 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18836 msgid "Default font"
18837 msgstr "Προκαθορισμένο"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18852 msgid "Default framework"
18853 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18857 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18858 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18862 msgid "Default privacy"
18863 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18868 msgid "Default privacy: "
18869 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18874 msgid "Default value:"
18875 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18879 msgid "Default values"
18880 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
18882 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18886 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18887 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18891 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18897 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18898 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18901 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
18902 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
18903 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18908 msgid "Define categories and authorized values for them."
18909 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18914 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18915 "categories, and item types"
18917 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
18918 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18922 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18923 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18928 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18929 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18931 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
18932 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
18933 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18937 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18939 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
18940 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18945 msgid "Define days when the library is closed"
18946 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18951 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18954 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
18955 "για τις εγγραφές μελών"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18959 msgid "Define funds within your budgets"
18960 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18964 msgid "Define item types used for circulation rules."
18966 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
18967 "κυκλοφορίας υλικού."
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18971 msgid "Define libraries and groups."
18972 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18976 msgid "Define mappings"
18977 msgstr "Καθορισμός"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18981 msgid "Define notices"
18982 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18987 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18989 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
18990 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18994 msgid "Define patron categories."
18995 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19000 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19001 "libraries, patron categories, and item types"
19003 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
19004 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19008 msgid "Define rules to modify items by age"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19013 msgid "Define the holidays for:"
19014 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19019 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19020 "to find some datas independently of the framework."
19022 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
19023 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19029 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19030 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19031 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19034 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
19035 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
19036 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
19037 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19041 msgid "Define transport costs between branches"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19046 msgid "Define which events trigger which sounds"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19051 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19053 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
19054 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19058 msgid "Define your budgets"
19059 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
19061 #. %1$s: IF ( branch )
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19067 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19069 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19074 msgid "Defining transport costs between libraries "
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19084 msgid "Definition description:"
19085 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19089 msgid "Definition name:"
19090 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19094 msgid "DejaVu Sans Mono"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19100 msgstr "Καθυστέρηση"
19102 #. %1$s: ERRORDELAY
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19107 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19108 "be only numerical characters. "
19110 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
19111 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19116 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19119 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
19120 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
19122 #. For the first occurrence,
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19227 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19229 msgid "Delete ALL submitted items"
19230 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
19233 #. %2$s: ean.branch.branchname
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19236 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19237 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19241 msgid "Delete Images"
19242 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19246 msgid "Delete a batch of items"
19247 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19251 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19257 msgstr "Διαγραφή Όλων"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19262 msgid "Delete all items"
19263 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19267 msgid "Delete all items at once"
19268 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19272 msgid "Delete an existing subscription"
19273 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19277 msgid "Delete basket"
19278 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19282 msgid "Delete basket and orders"
19283 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19287 msgid "Delete basket, orders, and records"
19288 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19293 msgid "Delete batch"
19294 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19296 #. For the first occurrence,
19297 #. %1$s: budget_period_description
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19301 msgid "Delete budget '%s'?"
19302 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
19304 #. %1$s: city.city_name
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19307 msgid "Delete city \"%s?\""
19308 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19312 msgid "Delete contact"
19313 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19317 msgid "Delete course"
19318 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19322 msgid "Delete current field"
19323 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19327 msgid "Delete current subfield"
19328 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19330 #. %1$s: framework.frameworktext
19331 #. %2$s: framework.frameworkcode
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19334 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19335 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
19337 #. %1$s: budget_name
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19340 msgid "Delete fund %s?"
19341 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19345 msgid "Delete image"
19346 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19348 #. %1$s: itemtype.itemtype
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19351 msgid "Delete item type '%s'?"
19352 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19357 msgid "Delete items in a batch"
19358 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19363 msgid "Delete list"
19364 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19368 msgid "Delete local"
19369 msgstr "Διαγραφή Όλων"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19373 msgid "Delete local and remote"
19374 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19379 msgid "Delete macro"
19380 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19384 msgid "Delete notice?"
19385 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19390 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19396 msgid "Delete patrons"
19397 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19401 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19406 msgid "Delete public lists"
19407 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19412 msgid "Delete quote(s)"
19413 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19418 msgid "Delete record"
19419 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19423 msgid "Delete records if no items remain."
19424 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19428 msgid "Delete remote"
19429 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19436 msgid "Delete selected"
19437 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19441 msgid "Delete selected alerts"
19442 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19447 msgid "Delete selected items"
19448 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19452 msgid "Delete selected profile?"
19453 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
19455 #. INPUT type=submit
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19458 msgid "Delete selected records"
19459 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19463 msgid "Delete subfield "
19464 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19468 msgid "Delete subscription"
19469 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19471 #. INPUT type=submit
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19474 msgid "Delete template"
19475 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19479 msgid "Delete the exceptions on a range"
19480 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19484 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19485 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19489 msgid "Delete the single holidays on a range"
19490 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19497 msgid "Delete this Tag"
19498 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19502 msgid "Delete this account?"
19503 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19507 msgid "Delete this basket"
19508 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
19510 #. INPUT type=submit
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19513 msgid "Delete this category"
19514 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19518 msgid "Delete this exception."
19519 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19523 msgid "Delete this holiday"
19524 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19526 #. For the first occurrence,
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19529 msgid "Delete this holiday."
19530 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
19532 #. INPUT type=submit
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19535 msgid "Delete this printer"
19536 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19540 msgid "Delete this saved report"
19541 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19546 msgid "Delete this subfield"
19547 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19549 #. For the first occurrence,
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19556 msgid "Delete user"
19557 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19561 msgid "Delete vendor"
19562 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19575 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19578 #. %1$s: deleted_source
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19581 msgid "Deleted classification source %s"
19582 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19584 #. %1$s: deleted_rule
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19587 msgid "Deleted filing rule %s"
19588 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19590 #. %1$s: deleted_attribute_type
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19593 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19594 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
19596 #. %1$s: deleted_matching_rule
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19599 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19600 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19610 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19616 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19622 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19627 msgid "Delimiter: "
19628 msgstr "Οριοθέτης: "
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19633 msgstr "Αποσύνδεση"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19638 msgid "Delivery comment:"
19639 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19644 msgid "Delivery place"
19645 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19653 msgid "Delivery place:"
19654 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19659 msgid "Delivery time: "
19660 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
19662 #. For the first occurrence,
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19683 msgid "Department:"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19731 msgid "Description"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19736 msgid "Description (OPAC)"
19737 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19741 msgid "Description (OPAC): "
19742 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19747 msgid "Description is required"
19748 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19750 #. For the first occurrence,
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19754 msgid "Description missing"
19755 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19762 msgid "Description of charges"
19763 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19775 msgid "Description:"
19776 msgstr "Περιγραφή:"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19798 msgid "Description: "
19799 msgstr "Περιγραφή: "
19801 #. For the first occurrence,
19802 #. %1$s: liblibrarian
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19806 msgid "Description: %s"
19807 msgstr "Περιγραφή: %s"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19811 msgid "Descriptions"
19812 msgstr "Περιγραφές"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19816 msgid "Destination"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19821 msgid "Destination library:"
19822 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19827 msgid "Destination library: "
19828 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19832 msgid "Destination record"
19833 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19851 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19852 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19853 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19862 msgid "Dewey number:"
19863 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19867 msgid "Dewey/classification"
19868 msgstr "Ταξινόμηση"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19884 #. For the first occurrence,
19885 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19894 msgid "Dictionaries"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19909 msgid "Dictionary "
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19914 msgid "Dictionary definitions"
19915 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19919 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19921 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19925 msgid "Did you mean: "
19926 msgstr "Εννοείτε: "
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19932 msgid "Did you mean?"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19942 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19947 msgid "Digests only "
19948 msgstr "Επιτομές μόνο;"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19952 msgid "Directories"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19958 msgid "Disabled for %s"
19959 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19963 msgid "Disabled for all"
19964 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19975 msgid "Discharge requests pending"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19980 msgid "Discographies"
19981 msgstr "Δισκογραφίες"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19994 msgstr "Παρουσίαση:"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19998 msgid "Display children too."
19999 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20003 msgid "Display detail for this authority"
20004 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20008 msgid "Display detail for this biblio"
20009 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20014 msgid "Display detail for this item"
20015 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20019 msgid "Display from: "
20020 msgstr "Προβολή από: "
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20025 msgid "Display height: "
20026 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20030 msgid "Display in OPAC: "
20031 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20035 msgid "Display in check-out: "
20036 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20041 msgid "Display location:"
20042 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20046 msgid "Display member details."
20047 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20051 msgid "Display only used tags/subfields"
20052 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20057 msgid "Display order"
20058 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20062 msgid "Display order:"
20063 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20067 msgid "Display order: "
20068 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20072 msgid "Display them"
20073 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20077 msgid "Display to: "
20078 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20080 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20082 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20084 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20086 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20090 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20091 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
20093 #. INPUT type=submit
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20095 msgid "Do not Delete"
20096 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20102 msgid "Do not allow"
20103 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20107 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20113 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20116 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
20117 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20122 msgid "Do not look for matching records"
20123 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20127 msgid "Do not notify"
20128 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20132 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20137 msgid "Do not use plugin"
20138 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20143 msgid "Do not use."
20144 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20149 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20150 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20154 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20155 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20160 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20161 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20162 "export option to make a backup"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20167 msgid "Do you want to confirm this order?"
20168 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20172 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20173 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20178 msgid "Document type:"
20179 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20193 msgid "Don't allow"
20194 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20199 msgid "Don't block "
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20205 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20210 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20215 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20222 msgid "Don't export fields:"
20223 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20227 msgid "Don't export items:"
20228 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20235 msgid "Don't include tax"
20238 #. For the first occurrence,
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20250 msgid "Donovan Jones"
20251 msgstr "Donovan Jones"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20255 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20256 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20260 msgid "Doug Dearden"
20261 msgstr "Doug Dearden"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20268 msgstr "Μεταφόρτωση"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20273 msgstr "Μεταφόρτωση "
20275 #. INPUT type=submit name=save
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20277 msgid "Download Record"
20278 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20284 msgid "Download as CSV"
20285 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20291 msgid "Download as PDF"
20292 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20298 msgid "Download as XML"
20299 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20303 msgid "Download cart"
20304 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20306 #. INPUT type=submit
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20309 msgid "Download configuration"
20310 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20312 #. INPUT type=submit
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20315 msgid "Download database"
20316 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20320 msgid "Download directory"
20321 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20325 msgid "Download directory: "
20326 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20330 msgid "Download file of all overdues"
20331 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20335 msgid "Download file of displayed overdues"
20336 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20340 msgid "Download list"
20341 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20345 msgid "Download list "
20346 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20350 msgid "Download records"
20351 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20355 msgid "Download selected claims"
20356 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20360 msgid "Download starter CSV"
20361 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20365 msgid "Download the report: "
20366 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20370 msgid "Downloading records, please wait..."
20371 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20375 msgid "Draw guide boxes: "
20376 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20381 msgid "Dublin Core"
20382 msgstr "Dublin Core (XML)"
20384 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20388 msgstr "Επιστροφή %s"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20403 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20407 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20412 msgid "Due date hidden not formatted"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20417 msgid "Duncan Tyler"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20436 msgid "Duplicate budget"
20437 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
20439 #. %1$s: budget_period_description
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20442 msgid "Duplicate budget %s"
20443 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20447 msgid "Duplicate current template"
20448 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
20451 #. %2$s: duplicate_count
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20454 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20455 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20459 msgid "Duplicate patron record?"
20460 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
20463 #. %2$s: duplicate_count
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20466 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20467 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20472 msgid "Duplicate record suspected"
20473 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20479 msgid "Duplicate this saved report"
20480 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
20482 #. For the first occurrence,
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20487 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20488 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20493 msgid "Duplicate warning"
20494 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20528 msgid "EDI accounts"
20529 msgstr "Λογαριασμός"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20533 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20534 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20538 msgid "ERROR - unknown"
20539 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20552 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20558 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20560 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
20561 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20570 msgid "EXAMPLE plugin"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20575 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20576 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20580 msgid "Earliest hold date"
20581 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20585 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20587 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20591 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20592 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20599 msgid "Edifact Messages"
20602 #. For the first occurrence,
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20678 msgstr "Επεξεργασία"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20688 msgstr "Επεξεργασία "
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20693 msgid "Edit Details"
20694 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
20696 #. %1$s: itemnumber
20697 #. %2$s: IF ( barcode )
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20702 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20708 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20713 msgid "Edit OAI set '%s'"
20714 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20720 msgstr "Επεξεργασία"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20724 msgid "Edit SQL report"
20725 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20729 msgid "Edit [% field.name %] field"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20735 msgid "Edit action %s"
20736 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20741 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20745 msgid "Edit an existing subscription"
20746 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20751 msgid "Edit as new (duplicate)"
20752 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20756 msgid "Edit authorities"
20757 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20761 msgid "Edit authority"
20762 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20766 msgid "Edit basket"
20767 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20769 #. %1$s: basketname
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20772 msgid "Edit basket %s"
20773 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20776 #. %2$s: basketgroupid
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20779 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20780 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20784 msgid "Edit biblio"
20785 msgstr "Επεξεργασία biblio"
20787 #. %1$s: budget_period_description
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20790 msgid "Edit budget %s"
20791 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20796 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20801 msgid "Edit collection "
20802 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20806 msgid "Edit course"
20807 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20811 msgid "Edit existing profile"
20812 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20817 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20819 #. %1$s: description
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20822 msgid "Edit frequency: %s"
20823 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
20825 #. INPUT type=submit
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20828 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20832 msgid "Edit history"
20833 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20837 msgid "Edit in host"
20838 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20846 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20851 msgid "Edit items in batch"
20852 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20856 msgid "Edit label template"
20857 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20863 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20868 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
20870 #. INPUT type=button
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20873 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20877 msgid "Edit patrons"
20878 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20882 msgid "Edit printer profile"
20883 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20888 msgid "Edit provider %s"
20889 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20891 #. %1$s: suggestionid
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20894 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20895 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20899 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20904 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20913 msgid "Edit record"
20914 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20919 msgid "Edit routing list"
20920 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20924 msgid "Edit routing list "
20925 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20927 #. %1$s: subscription.routingedit
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20930 msgid "Edit routing list (%s)"
20931 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20935 msgid "Edit routing list for "
20936 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
20938 #. For the first occurrence,
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20943 msgid "Edit search"
20944 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
20946 #. INPUT type=submit
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20948 msgid "Edit serials"
20949 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
20951 #. INPUT type=submit
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20954 msgid "Edit subfields"
20955 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20959 msgid "Edit subscription"
20960 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20965 msgid "Edit this holiday"
20966 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20970 msgid "Edit vendor"
20971 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20975 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20981 msgid "Editing new full record"
20982 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20987 msgid "Editing new record"
20988 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20993 msgid "Editing search result"
20994 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
20996 #. For the first occurrence,
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21011 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21014 msgid "Edition: %s"
21015 msgstr "Έκδοση: %s"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21026 msgstr "Επεξεργασία"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21030 msgid "Edmund Balnaves"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21035 msgid "Edward Allen"
21036 msgstr "Edward Allen"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21040 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21045 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21061 msgid "Email address:"
21062 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21066 msgid "Email check:"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21073 msgid "Email has been sent."
21074 msgstr "και έχει επιστραφεί."
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21097 msgid "Empty and close"
21098 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21113 msgstr "Κωδικοποίηση:"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21117 msgid "Encoding (z3950 can send"
21118 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21124 msgstr "Κωδικοποίηση: "
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21128 msgid "Encyclopedias "
21129 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21134 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21143 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21147 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21148 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21152 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21153 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
21155 #. For the first occurrence,
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21158 msgid "End date missing"
21159 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21165 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21173 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21177 msgid "End date: *"
21178 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21182 msgid "End of date range "
21183 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21187 msgid "End of interval"
21188 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21197 msgid "Enhanced content"
21198 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21202 msgid "Enhanced content settings"
21203 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21207 msgid "Enrollment fee"
21208 msgstr "Τέλος εγγραφής"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21213 msgid "Enrollment fee: "
21214 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21218 msgid "Enrollment period"
21219 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21224 msgid "Enrollment period: "
21225 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21235 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21238 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
21239 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21243 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21245 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
21246 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21250 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21251 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21256 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21257 "Example, for a website itemtype : "
21259 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
21260 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21265 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21266 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21270 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21272 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21276 msgid "Enter any authority field:"
21277 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21281 msgid "Enter any heading:"
21282 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21286 msgid "Enter barcode: "
21287 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21292 msgid "Enter biblionumber:"
21293 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21297 msgid "Enter by barcode:"
21298 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21302 msgid "Enter by itemnumber:"
21303 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21307 msgid "Enter cover biblionumber: "
21308 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21314 msgid "Enter item barcode:"
21315 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21321 msgid "Enter item barcode: "
21322 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21326 msgid "Enter main heading ($a only):"
21327 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21331 msgid "Enter main heading:"
21332 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21337 msgid "Enter parameters for report %s:"
21338 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21346 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21347 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21352 msgid "Enter patron card number:"
21353 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21357 msgid "Enter patron cardnumber: "
21358 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21378 msgid "Enter search keywords:"
21379 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
21381 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21384 msgid "Enter search terms"
21385 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21389 msgid "Enter starting card position: "
21390 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21394 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21395 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21399 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21400 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
21402 #. INPUT type=text name=q
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21417 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21418 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21428 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21435 msgid "Enumeration"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21446 msgstr "Eric Olsen"
21448 #. For the first occurrence,
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21460 msgstr "Σφάλμα: %s"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21464 msgid "Error adding items:"
21465 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21469 msgid "Error analysis:"
21470 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21475 msgid "Error downloading the file"
21476 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21481 msgid "Error importing the framework"
21482 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
21484 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21487 msgid "Error message from Zebra: %s "
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21494 msgid "Error saving item"
21495 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21501 msgid "Error saving items"
21502 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21526 #. For the first occurrence,
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21533 msgstr "Σφάλμα: %s"
21535 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21536 #. %2$s: errse.serialseq
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21539 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21540 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21544 msgid "Error: Required news title missing!"
21545 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21550 msgid "Error: Server with id %s not found"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21555 msgid "Error: no field value specified."
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21560 msgid "Error; your data might not have been saved"
21563 #. For the first occurrence,
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21568 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21569 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21573 msgid "Errors occurred:"
21574 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21578 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21579 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21584 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21585 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21587 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and MartÃn "
21588 "Longo, with the help of the koha-es community."
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21592 msgid "Espace\\Temps"
21593 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21598 msgstr "Εκτ κόστος"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21602 msgid "Estimated cost per unit "
21603 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21607 msgid "Estimated delivery date"
21608 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21612 msgid "Estimated delivery date from: "
21613 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21618 msgid "Estimated delivery date:"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21623 msgid "Estimated priority:"
21624 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21641 msgid "Everything went OK, update done."
21642 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21646 msgid "Evonne Cheung"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21656 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21657 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21661 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21662 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21666 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21667 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21671 msgid "Example: '01/02/2008'"
21672 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21676 msgid "Example: '2010-10-28'"
21677 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21682 msgid "Example: 5.00"
21683 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21688 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21694 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21695 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21700 msgid "Exception: %s"
21701 msgstr "Εξαιρέσεις"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21706 msgstr "Εξαιρέσεις"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21710 msgid "Execute SQL reports"
21711 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21715 msgid "Execute overdue items report"
21716 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21720 msgid "Existing holds"
21721 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21725 msgid "Existing patrons"
21726 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21740 msgstr "Αναμενόμενο"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21744 msgid "Expected on"
21745 msgstr "Αναμενόμενο στις"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21749 msgid "Experimental features"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21766 msgid "Expiration date"
21767 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21773 msgid "Expiration date: "
21774 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21776 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21779 msgid "Expiration date: %s"
21780 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21786 msgid "Expiration:"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21791 msgid "Expiration: "
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21796 msgid "Expired? / Closed?"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21802 msgid "Expires before:"
21803 msgstr "Λήξη πριν από:"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21811 msgstr "Λήγει στις"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21815 msgid "Expiring before:"
21816 msgstr "Λήξη πριν από:"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21821 msgid "Expiry date"
21822 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21826 msgid "Explanation"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21831 msgid "Explanation: "
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21868 #. %1$s: loo.frameworktext
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21871 msgid "Export %s framework"
21872 msgstr "%s Πλαίσιο"
21874 #. INPUT type=button
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21878 msgid "Export as CSV"
21879 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21881 #. INPUT type=submit
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21884 msgid "Export as PDF"
21885 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21890 msgid "Export authority records"
21891 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21895 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21896 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21901 msgid "Export bibliographic records"
21902 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21906 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21907 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21911 msgid "Export card batch"
21912 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21916 msgid "Export checkouts using format:"
21917 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21921 msgid "Export configuration"
21922 msgstr "08 Tape Configuration"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21927 msgid "Export data"
21928 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21932 msgid "Export database"
21933 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21937 msgid "Export default framework"
21938 msgstr "%s Πλαίσιο"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21945 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21948 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
21949 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
21951 #. INPUT type=button
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21954 msgid "Export from patron list"
21955 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21959 msgid "Export full batch"
21960 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21962 #. For the first occurrence,
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21967 msgid "Export patron cards"
21968 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21973 msgid "Export patron cards from list"
21974 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21976 #. INPUT type=button
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21979 msgid "Export selected"
21980 msgstr "Αναμενόμενο"
21982 #. INPUT type=button
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
21985 msgid "Export selected batches"
21986 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21990 msgid "Export selected card(s)"
21991 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21995 msgid "Export selected items"
21996 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22001 msgid "Export this basket as CSV"
22002 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22006 msgid "Export this basket group as CSV"
22007 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22011 msgid "Export to CSV file: "
22012 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22017 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22018 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22024 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22027 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22032 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22033 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22038 msgid "Export today's checked in barcodes"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22043 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22048 msgid "Extended patron attributes: "
22049 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22063 msgid "Fabio Tiana"
22066 #. For the first occurrence,
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22078 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22083 msgid "Failed to add item with barcode "
22084 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22088 msgid "Failed to add scheduled task"
22089 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22093 msgid "Failed to apply different matching rule"
22094 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22098 msgid "Failed to delete field."
22099 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22103 msgid "Failed to remove item with barcode "
22104 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22109 msgid "Failed to run macro:"
22110 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22114 msgid "Failed to transfer collection"
22115 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22119 msgid "Failed to unzip archive."
22120 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22124 msgid "Failed to update field."
22125 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22134 msgid "FamFamFam Site"
22135 msgstr "FamFamFam Site"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22139 msgid "Famfamfam iconset"
22140 msgstr "Famfamfam iconset"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22146 msgid "Fast cataloging"
22147 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22166 #. %1$s: library.branchfax |html
22168 #. %3$s: IF library.branchemail
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22171 msgid "Fax: %s%s %s "
22172 msgstr "Fax: %s%s %s "
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22179 #. For the first occurrence,
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22185 msgstr "Φεβρουάριος"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22189 msgid "Fee receipt"
22190 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22201 msgid "Fees & Charges:"
22202 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22213 msgid "Fernando Canizo"
22214 msgstr "Fernando Canizo"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22218 msgid "Fewer options"
22219 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22224 msgstr "Λογοτεχνικό"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22233 #. For the first occurrence,
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22238 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22240 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22262 msgid "Field created."
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22267 msgid "Field deleted."
22268 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22272 msgid "Field list: "
22273 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22277 msgid "Field name: "
22278 msgstr "Όνομα πεδίου: "
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22283 msgid "Field separator: "
22284 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22286 #. %1$s: field_added.label
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22289 msgid "Field successfully added: %s "
22290 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22294 msgid "Field successfully deleted. "
22295 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
22297 #. %1$s: field_updated.label
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22300 msgid "Field successfully updated: %s "
22301 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22305 msgid "Field to use for record matching"
22306 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22310 msgid "Field updated."
22311 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22315 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22316 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22321 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22322 "location_description and permanent_location_description show description "
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22328 msgid "Fields to display in report:"
22329 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22334 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22335 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22341 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22342 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22347 msgid "File could not be created. Check permissions."
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22353 msgid "File could not be deleted."
22354 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22359 msgid "File could not be read."
22360 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22365 msgid "File format: "
22366 msgstr "Μορφή αρχείου: "
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22371 msgid "File has been deleted."
22372 msgstr "και έχει επιστραφεί."
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22379 msgstr "Όνομα αρχείου"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22386 msgstr "Όνομα αρχείου:"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22410 #. %1$s: SOURCE_FILE
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22414 msgstr "Αρχείο: %s"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22419 msgid "FileSaver library"
22420 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22426 msgstr "Όνομα αρχείου"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22437 msgid "Files attached to invoice"
22440 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22443 msgid "Files for %s"
22444 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
22446 #. %1$s: invoicenumber | html
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22449 msgid "Files for invoice: %s"
22450 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22454 msgid "Filing routine: "
22455 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22459 msgid "Filing rule"
22460 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22464 msgid "Filing rule code missing"
22465 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22470 msgid "Filing rule code: "
22471 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22475 msgid "Filing rule: "
22476 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22480 msgid "Filmographies"
22481 msgstr "Φιλμογραφίες"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22504 msgid "Filter barcode"
22505 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22509 msgid "Filter by: "
22510 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22514 msgid "Filter location"
22515 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22520 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22525 msgid "Filter paid transactions"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22531 msgid "Filter results:"
22532 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22545 msgid "Filtered on:"
22546 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22565 msgid "Find another patron?"
22566 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22579 msgid "Fine amount"
22580 msgstr "Ποσό προστίμου"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22584 msgid "Fine amount: "
22585 msgstr "Ποσό Προστίμου "
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22590 msgid "Fine charging interval"
22591 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22596 msgid "Fine grace period"
22597 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22608 msgid "Fines & Charges"
22609 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22613 msgid "Fines & charges"
22614 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22618 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22623 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22624 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
22626 #. INPUT type=submit name=submit
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22633 #. INPUT type=submit
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22635 msgid "Finish receiving"
22636 msgstr "Τέλος παραλαβής"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22640 msgid "Finlay Thompson"
22641 msgstr "Finlay Thompson"
22643 #. For the first occurrence,
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22652 msgid "First arrival:"
22653 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22657 msgid "First issue publication date:"
22658 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22662 msgid "First issue publication date: "
22663 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22679 msgid "First name: "
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22691 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22695 msgid "Florian Bischof"
22696 msgstr "Florian Bischof"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22701 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22707 msgid "Following required fields are missing:"
22708 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22713 msgid "Following required subfields are missing:"
22714 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22719 msgid "Font Awesome"
22720 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22727 msgid "Font size: "
22728 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22736 msgstr "Γραμματοσειρά "
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22740 msgid "For all collection codes: "
22741 msgstr "c- Συλλογή"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22745 msgid "For all item types: "
22746 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22750 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22755 msgid "For the selected operations: "
22756 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22761 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22762 "patron's category. "
22764 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
22765 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22770 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22771 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22773 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
22774 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
22775 "τον τύπο τεκμηρίου. "
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22789 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22799 #. %1$s: holdfor_firstname
22800 #. %2$s: holdfor_surname
22801 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22804 msgid "Forget %s %s (%s)"
22805 msgstr "%s %s (%s)"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22809 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22814 msgid "Forgive fines on return: "
22815 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22819 msgid "Forgive overdue charges"
22820 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22825 msgstr "Διαγραμμένο"
22827 #. For the first occurrence,
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22839 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22840 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22859 #. %1$s: total_rows
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22862 msgid "Found %s results."
22863 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22875 msgid "Framework code"
22876 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22881 msgid "Framework code: "
22882 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22887 msgid "Framework description"
22888 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22892 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22894 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
22895 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22904 msgid "Français (French) "
22905 msgstr "Français (Γαλλικά) "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22909 msgid "Francesca Moore"
22910 msgstr "Francois Marier"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22914 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22915 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22919 msgid "Francois Marier"
22920 msgstr "Francois Marier"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22924 msgid "Fred Pierre"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22929 msgid "Frederic Durand"
22930 msgstr "Frederic Durand"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22941 msgid "Frequencies"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22952 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22953 "consider entering an issue count rather than a time period."
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22960 msgstr "Συχνότητα:"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22964 msgid "Frequency: "
22965 msgstr "Συχνότητα:"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22972 #. For the first occurrence,
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22985 msgstr "Παρασκευές"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22989 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22990 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22994 msgid "Friedrich zur Hellen"
22995 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23029 msgid "From a new (empty) record"
23030 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23034 msgid "From a staged file"
23035 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23039 msgid "From a subscription"
23040 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23044 msgid "From a suggestion"
23045 msgstr "Από μία Πρόταση"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23049 msgid "From an existing record: "
23050 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23054 msgid "From an external source"
23055 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23059 msgid "From any library"
23060 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23064 msgid "From any library:"
23065 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23069 msgid "From authid: "
23070 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23074 msgid "From biblio number: "
23075 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23079 msgid "From call number:"
23080 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23086 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23090 msgid "From home library"
23091 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23095 msgid "From home library:"
23096 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23100 msgid "From item call number: "
23101 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23105 msgid "From titles with highest hold ratios"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23110 msgid "From vendor: "
23111 msgstr "Προμηθευτής: "
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23135 msgid "Frère Sébastien Marie"
23136 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23140 msgid "Frédéric Demians"
23141 msgstr "Frédérick Capovilla"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23145 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23146 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23150 msgid "Frédérick Capovilla"
23151 msgstr "Frédérick Capovilla"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23156 msgstr "Εκπληρωμένο"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23175 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23180 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23185 msgid "Fund amount:"
23186 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23193 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23198 msgid "Fund code: "
23199 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23203 msgid "Fund filters"
23204 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23209 msgstr "Κεφάλαιο: "
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23213 msgid "Fund list of budget "
23214 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23218 msgid "Fund locked"
23219 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23227 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23231 msgid "Fund name: "
23232 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23236 msgid "Fund parent: "
23237 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23241 msgid "Fund remaining"
23242 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23246 msgid "Fund search"
23247 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23252 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23273 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23274 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23275 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23276 "note\"%s\"Vendor note\" "
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23296 msgstr "Κεφάλαιο: "
23298 #. For the first occurrence,
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23304 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23319 msgid "Fyneworks.com"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23325 msgid "GPL License"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23349 msgid "Gaetan Boisson"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23354 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23355 msgstr "Galego (Galician)"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23359 msgid "Galen Charlton"
23360 msgstr "Glen Stewart"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23365 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23366 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23372 msgid "Gap between columns:"
23373 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23378 msgid "Gap between rows:"
23379 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23383 msgid "Garry Collum"
23384 msgstr "Garry Collum"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23388 msgid "Geauga County Public Library"
23389 msgstr "Geauga County Public Library"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23411 msgid "General settings"
23412 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23416 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23417 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23419 #. INPUT type=submit name=discharge
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23422 msgid "Generate discharge"
23423 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23428 msgid "Generate edifact order"
23429 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23433 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23434 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23436 #. INPUT type=button
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23439 msgid "Generate next"
23440 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23444 msgid "Genevieve Plantin"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23450 msgid "Gestion des index MACLES"
23451 msgstr "Gestion des index MACLES"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23455 msgid "Get Firefox add-on"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23460 msgid "Get desktop application"
23461 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23465 msgid "Get help on current subfield"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23475 msgid "Glen Stewart"
23476 msgstr "Glen Stewart"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23480 msgid "Global system preferences"
23481 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23485 msgid "Glyphicons Free"
23488 #. INPUT type=submit
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23509 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23515 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23519 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23520 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
23522 #. For the first occurrence,
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23527 msgid "Go to advanced search"
23528 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23534 msgid "Go to item details"
23535 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23539 msgid "Go to item search"
23540 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23546 msgid "Go to page : "
23547 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23551 msgid "Go to receipt page"
23552 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23558 msgid "Go to record detail page"
23559 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23565 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23571 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23575 msgid "Gone no address flag"
23576 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23581 msgid "Grace period:"
23582 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23586 msgid "Greg Barniskis"
23587 msgstr "Greg Barniskis"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23598 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23599 "category 'PA_CLASS')"
23602 #. INPUT type=text name=group
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23606 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
23608 #. INPUT type=text name=groupdesc
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23617 msgstr "Ομάδα(ες):"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23621 msgid "Groups of libraries: "
23622 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23627 msgid "Guarantees:"
23628 msgstr "Εγγυήσεις:"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23632 msgid "Guarantor borrower number"
23633 msgstr "Αριθμός Μέλους"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23637 msgid "Guarantor information"
23638 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23649 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23657 msgid "Guided reports"
23658 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23664 msgid "Guided reports wizard"
23665 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23670 msgstr "Gynn Lomax"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23675 msgstr "H. Passini"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23679 msgid "HTML message:"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23685 msgstr "Εγχειρίδια"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23690 msgid "Hard due date"
23691 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23700 msgid "Header row could not be parsed"
23701 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23706 msgstr "Παραγγελία "
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23711 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23724 msgid "Heading A-Z"
23725 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23738 msgid "Heading Z-A"
23739 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23750 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23754 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23755 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23759 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23765 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23776 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23782 msgid "Hidden by default"
23783 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23789 msgstr "Προβολή MARC"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23796 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23802 msgid "Hide all columns"
23803 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23807 msgid "Hide in OPAC"
23808 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23812 msgid "Hide in OPAC: "
23813 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23818 msgid "Hide inactive budgets"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23823 msgid "Hide or show columns for tables."
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23828 msgid "Hide window"
23829 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23833 msgid "High demand item. "
23836 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23837 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23840 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23843 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23844 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23848 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23860 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23861 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23862 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23864 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
23865 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
23866 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
23867 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23877 msgstr "Υποδείξεις"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23886 msgid "History OPAC note:"
23887 msgstr "Ιστορικό OPAC"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23891 msgid "History end date:"
23892 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23896 msgid "History staff note:"
23897 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23901 msgid "History start date:"
23902 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23906 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23917 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23924 msgstr "Κράτηση σε"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23930 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23934 msgid "Hold details"
23935 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23939 msgid "Hold expires on date:"
23940 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23945 msgstr "Τέλος κράτησης"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23951 msgstr "Τέλος κράτησης: "
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23959 msgstr "Κράτηση για:"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23964 msgstr "Κράτηση για: "
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23969 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23973 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23974 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
23976 #. %1$s: nextreservtitle
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23979 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23980 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23984 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23989 msgid "Hold needing transfer found"
23990 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23995 msgid "Hold pickup library match"
23996 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24000 msgid "Hold placed by : "
24001 msgstr "Κράτηση από: "
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24006 msgid "Hold policy"
24007 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24012 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24016 msgid "Hold ratio:"
24017 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24021 msgid "Hold ratios"
24022 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24026 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24028 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24033 msgid "Hold starts on date:"
24034 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24038 msgid "Hold status "
24039 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24043 msgid "Holding branch"
24044 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24049 msgid "Holding libraries"
24050 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24059 msgid "Holding library"
24060 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24064 msgid "Holding library:"
24065 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24090 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24094 msgstr "Σύνολο (%s)"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24099 msgid "Holds allowed (count)"
24100 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24105 msgid "Holds awaiting pickup"
24106 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
24109 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24112 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24113 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24115 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24118 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24120 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24127 msgid "Holds queue"
24128 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24134 msgid "Holds statistics"
24135 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24139 msgid "Holds to pull"
24140 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
24142 #. %1$s: IF ( run_report )
24143 #. %2$s: from | $KohaDates
24144 #. %3$s: to | $KohaDates
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24148 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24149 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
24151 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24155 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24156 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24160 msgid "Holds waiting:"
24161 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24163 #. %1$s: reservecount
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24166 msgid "Holds waiting: %s"
24167 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24172 msgstr "Κρατήσεις:"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24176 msgid "Holger Meißner"
24179 #. For the first occurrence,
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24184 msgid "Holiday exception"
24185 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24189 msgid "Holiday only on this day"
24190 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24194 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24195 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24199 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24200 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
24202 #. For the first occurrence,
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24207 msgid "Holiday repeating weekly"
24208 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
24210 #. For the first occurrence,
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24215 msgid "Holiday repeating yearly"
24216 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24220 msgid "Holidays on a range"
24221 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24225 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24226 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24473 #. %1$s: IF ( do_it )
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24479 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24481 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
24482 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24486 msgid "Home branch"
24487 msgstr "Οικείο παράρτημα"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24492 msgid "Home libraries"
24493 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24512 msgid "Home library"
24513 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24517 msgid "Home library (branchcode)"
24518 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24523 msgid "Home library unknown."
24524 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24529 msgid "Home library:"
24530 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24535 msgid "Home library: %s"
24536 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
24538 #. %1$s: IF ( branchname )
24539 #. %2$s: branchname
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24545 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24546 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24553 msgid "Horizontal: "
24554 msgstr "Οριζόντιο: "
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24558 msgid "Horowhenua Library Trust"
24559 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24563 msgid "Host records"
24564 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24568 msgid "Hostname/Port"
24569 msgstr "Hostname/Port:"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24574 msgstr "Hostname: "
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24590 #. For the first occurrence,
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24594 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24599 msgid "How to process items: "
24600 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24604 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24605 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24611 msgstr "Περιοχή κειμένου"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24620 msgid "Hugh Davenport"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24625 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24630 msgid "I encountered some problems."
24631 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24635 msgid "I received this from you:"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24640 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24662 msgid "IM_notification.ogg"
24663 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24682 msgid "IP address has changed, please log in again "
24683 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24687 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24688 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24717 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24718 msgstr "ISBN/ISSN:"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24723 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24724 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24728 msgid "ISBN, author or title :"
24729 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
24731 #. %1$s: isbneanissn
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24734 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24735 msgstr "ISBN/ISSN:"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24761 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24767 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24773 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24775 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24780 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24781 msgstr "%s %s %s %s %s "
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24796 msgstr "ISO 8859-1"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24800 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24811 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24815 msgid "ISO2709 with items"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24820 msgid "ISO2709 without items"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24874 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24875 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24890 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24891 "new one or overwrite the old one."
24893 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
24894 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24898 msgid "If all unavailable"
24899 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24903 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24909 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24910 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24911 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24913 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
24914 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
24915 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24919 msgid "If any unavailable"
24920 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24925 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24926 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24927 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24929 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
24930 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
24931 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24936 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24937 "already exists for a library, no change is made."
24939 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
24940 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24945 msgid "If empty, English is used"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24951 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24957 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24958 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24959 "and a colon should precede each value. "
24961 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
24962 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
24963 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24968 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24969 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24973 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24979 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24980 "policies can be overridden by your circulation staff."
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24986 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24987 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24990 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
24991 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
24992 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24997 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24998 "you can check corresponding boxes below. "
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25003 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25004 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
25006 #. For the first occurrence,
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25011 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25016 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25017 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25023 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25024 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25026 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
25027 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25032 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25035 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25038 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25039 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25044 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25045 "a delay value is required."
25047 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
25048 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25053 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25054 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25056 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
25057 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
25058 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25071 msgid "Ignore and continue"
25072 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25076 msgid "Ignore and return to transfers: "
25077 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25081 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25082 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25092 msgid "Illustrations"
25093 msgstr "Εικονογράφηση"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25120 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25124 msgid "Image name: "
25125 msgstr "Όνομα εικόνας: "
25127 #. %1$s: IMAGE_NAME
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25130 msgid "Image name: %s"
25131 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
25133 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25134 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25137 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25140 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25144 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25145 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25154 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25155 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25157 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
25158 "περισσότερες λεπτομέρειες."
25160 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25164 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25165 "the error log for more details. %s"
25167 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
25168 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
25170 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25173 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25174 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
25176 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25180 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25181 "maximum size). %s"
25184 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25187 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25188 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
25190 #. For the first occurrence,
25191 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25196 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25197 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25202 msgid "Image source: "
25203 msgstr "Πηγή Εικόνας "
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25207 msgid "Image successfully uploaded"
25208 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25212 msgid "Image upload results :"
25213 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25218 msgid "Image(s) successfully deleted"
25219 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25237 msgid "Images for "
25240 #. For the first occurrence,
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25256 #. %1$s: loo.frameworkcode
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25260 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25261 "(.csv, .xml, .ods)"
25263 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25264 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25266 #. INPUT type=submit
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25275 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25276 "details (used only if no information is filled for the item):"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25282 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25283 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25287 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25293 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25294 "file (.csv, .xml, .ods)"
25296 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25297 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25304 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25307 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25308 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25312 msgid "Import into the borrowers table"
25313 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25318 msgid "Import patron data"
25319 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25326 msgid "Import patrons"
25327 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25331 msgid "Import quotes"
25332 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25336 msgid "Import record..."
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25341 msgid "Import results :"
25342 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25344 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25346 msgid "Import this batch into the catalog"
25347 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
25349 #. INPUT type=submit
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25352 msgid "Import this patron"
25353 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25357 msgid "Important: "
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25369 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25370 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25374 msgid "In framework:"
25375 msgstr "Στο πλαίσιο:"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25379 msgid "In months: "
25380 msgstr "Σε μήνες: "
25382 #. For the first occurrence,
25383 #. %1$s: OPACBaseURL
25384 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25388 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25389 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25394 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25395 "records must be up-to-date on this computer: "
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25401 msgstr "Σε μεταφορά"
25403 #. %1$s: item.transfertfrom
25404 #. %2$s: item.transfertto
25405 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25408 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25409 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25426 msgid "Inactive budgets"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25431 msgid "Include expired subscriptions: "
25432 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25439 msgid "Include tax"
25440 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25444 msgid "Included ordered:"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25450 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25456 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25463 msgstr "Απροσδιόριστο"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25468 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25469 "with an IP address that doesn't match your library. "
25471 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
25472 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25476 msgid "Indexed in:"
25477 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25486 msgid "Individual libraries:"
25487 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25492 msgid "Indranil Das Gupta"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25502 msgstr "Πληροφορίες"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25507 msgstr "Πληροφορίες:"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25515 msgid "Information"
25516 msgstr "Πληροφορίες"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25520 msgid "Information "
25521 msgstr "Πληροφορίες "
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25539 msgid "Inner counter"
25540 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25544 msgid "Inner counter "
25545 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
25547 #. INPUT type=button name=insert
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25554 msgid "Insert delimiter (‡)"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25559 msgid "Insert line break"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25564 msgid "Installation complete."
25565 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25570 msgid "Instructions"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25575 msgid "Instructor search:"
25576 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25581 msgid "Instructors"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25586 msgid "Instructors:"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25593 msgid "Insufficient privileges."
25594 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25600 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25604 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25610 msgid "Internal note"
25611 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25616 msgid "Internal note:"
25617 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25626 msgid "Internal note: "
25627 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25632 msgid "Internal search error"
25633 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25638 msgid "Internationalization and localization"
25639 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25643 msgid "Into an application"
25644 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25648 msgid "Into an application "
25649 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25659 msgid "Into an application:"
25660 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25666 msgid "Into an application: "
25667 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25673 msgstr "Σε μεταφορά"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25677 msgid "Invalid authority type"
25678 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25682 msgid "Invalid collection id"
25683 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25687 msgid "Invalid course!"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25693 msgid "Invalid day entered in field %s"
25694 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25699 msgid "Invalid indicators"
25700 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25705 msgid "Invalid month entered in field %s"
25706 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25711 msgid "Invalid record"
25712 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25717 msgid "Invalid tag number"
25718 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25723 msgid "Invalid username or password"
25724 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25729 msgid "Invalid value for %s"
25730 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25735 msgid "Invalid year entered in field %s"
25736 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25745 msgid "Inventory date:"
25746 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25756 msgid "Inventory number"
25757 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25761 msgid "Inventory/Stocktaking"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25767 msgid "Inventory/stocktaking"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25773 msgstr "Τιμολόγιο "
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25779 msgid "Invoice amount"
25780 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25784 msgid "Invoice details"
25785 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25789 msgid "Invoice has been modified"
25790 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25794 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25799 msgid "Invoice item price includes tax: "
25800 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25806 msgid "Invoice no."
25807 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25811 msgid "Invoice no.: "
25812 msgstr "Τιμολόγιο #: "
25814 #. %1$s: invoicenumber
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25817 msgid "Invoice no.: %s"
25818 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25822 msgid "Invoice no:"
25823 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25829 msgid "Invoice number"
25830 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25834 msgid "Invoice number reverse"
25835 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25842 msgid "Invoice number:"
25843 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25848 msgid "Invoice prices are: "
25849 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25853 msgid "Invoice prices:"
25854 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
25856 #. %1$s: invoicenumber
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25859 msgid "Invoice: %s"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25879 msgid "Invoices enabled: "
25880 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25884 msgid "Irma Birchall"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25889 msgid "Irregularity:"
25890 msgstr "Παρατυπία:"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25896 msgstr "Είναι ένα URL:"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25900 msgid "Is hidden by default"
25901 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25905 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25906 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25911 msgid "Is this a duplicate of "
25912 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25916 msgid "Isaac Brodsky"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25937 msgid "Issue history"
25938 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25943 msgid "Issue number"
25944 msgstr "Αριθμός τεύχους"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25963 msgid "Issues per unit"
25964 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25969 msgid "Issues per unit is required"
25970 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25974 msgid "Issues per unit: "
25975 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25979 msgid "Issues summary"
25980 msgstr "Περίληψη τευχών"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25984 msgid "It began on "
25985 msgstr "Ξεκίνησε στις "
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25989 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25990 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25995 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25996 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26017 #. For the first occurrence,
26018 #. %1$s: loopro.object
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26023 msgstr "Τεκμήριο %s"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26027 msgid "Item barcode:"
26028 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26033 msgid "Item call number"
26034 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26038 msgid "Item callnumber between: "
26039 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26043 msgid "Item callnumber:"
26044 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26048 msgid "Item checked out"
26049 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26055 msgid "Item circulation alerts"
26056 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26060 msgid "Item consigned:"
26061 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26068 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26072 msgid "Item details"
26073 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26077 msgid "Item floats"
26078 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26082 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26087 msgid "Item has been withdrawn"
26088 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26093 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26094 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26098 msgid "Item has been withdrawn."
26099 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26103 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26104 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26108 msgid "Item holding library:"
26109 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26113 msgid "Item home library:"
26114 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26119 msgid "Item information"
26120 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
26122 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26123 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26124 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26127 msgid "Item information %s%s %s "
26128 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26133 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26134 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26139 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26140 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26144 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26149 msgid "Item is already at destination library."
26150 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
26152 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26153 #. %2$s: item_notforloan_lib
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26157 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26158 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26162 msgid "Item is restricted"
26163 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26167 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26172 msgid "Item is restricted."
26173 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26178 msgid "Item is withdrawn."
26179 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26184 msgid "Item level holds"
26185 msgstr "Κάντε κράτηση"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26189 msgid "Item missing"
26190 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26195 msgid "Item not checked out."
26196 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
26198 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26199 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26203 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26204 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
26206 #. For the first occurrence,
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26210 msgid "Item not found."
26211 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26216 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26222 msgid "Item number"
26223 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26227 msgid "Item number (internal)"
26228 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26232 msgid "Item number file: "
26233 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26238 msgid "Item processing:"
26239 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26243 msgid "Item records were last synced on: "
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26248 msgid "Item renewed:"
26249 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26253 msgid "Item returns home"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26258 msgid "Item returns to issuing library"
26259 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26263 msgid "Item search"
26264 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
26266 #. %1$s: field.label
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26269 msgid "Item search field: %s"
26270 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26277 msgid "Item search fields"
26278 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26283 msgid "Item search results"
26284 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26288 msgid "Item should have been scanned"
26289 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26293 msgid "Item should not have been scanned"
26294 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
26296 #. %1$s: reqbrchname
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26299 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26300 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26305 msgid "Item sorting"
26306 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26310 msgid "Item statuses"
26311 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26316 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26323 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26327 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26367 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26373 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26377 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26379 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
26380 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26384 msgid "Item type is normally not for loan."
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26389 msgid "Item type not for loan."
26390 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26400 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26411 msgid "Item type: "
26412 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26424 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26428 msgid "Item types administration"
26429 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26433 msgid "Item was lost, now found."
26434 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26438 msgid "Item was on loan to "
26439 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26443 msgid "Item with barcode "
26444 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26449 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26450 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26455 msgstr "Αντίτυπο(α)"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26460 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26475 msgid "Items available"
26476 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26480 msgid "Items checked out"
26481 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26486 msgid "Items expected"
26487 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
26489 #. %1$s: title |html
26490 #. %2$s: IF ( author )
26493 #. %5$s: biblionumber
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26496 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26497 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26502 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26507 msgid "Items in batch number %s"
26508 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26513 msgid "Items in your cart: %s"
26514 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26520 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26525 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26529 msgid "Items needed"
26530 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26537 msgid "Items with no checkouts"
26538 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26550 msgstr "Τεκμήρια: "
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26556 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26561 msgstr "Tτεκμηρίου"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26570 msgid "Jacek Ablewicz"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26575 msgid "James Winter"
26576 msgstr "James Winter"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26585 msgid "Jane Wagner"
26586 msgstr "Jane Wagner"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26590 msgid "Janet McGowan"
26593 #. For the first occurrence,
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26599 msgstr "Ιανουάριος"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26603 msgid "Janusz Kaczmarek"
26604 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26608 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26609 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26613 msgid "Jason Etheridge"
26614 msgstr "κασέτα ήχου"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26619 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26629 msgid "Jeremy Crabtree"
26630 msgstr "Jeremy Crabtree"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26634 msgid "Jerome Charaoui"
26635 msgstr "Jerome Charaoui"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26639 msgid "Jesse Maseto"
26640 msgstr "Jesse Maseto"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26645 msgid "Jesse Weaver"
26646 msgstr "Jesse Weaver"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26662 msgid "Job progress: "
26663 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26667 msgid "Jobs already entered"
26668 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26672 msgid "Joe Atzberger"
26673 msgstr "Joe Atzberger"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26678 msgstr "John Beppu"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26682 msgid "John Copeland"
26683 msgstr "John Copeland"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26687 msgid "John Seymour"
26688 msgstr "John Seymour"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26693 msgstr "John Seymour"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26697 msgid "Jonathan Druart"
26698 msgstr "Jonathan Druart"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26702 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26703 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26707 msgid "Jono Mingard"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26712 msgid "Joonas Kylmälä"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26717 msgid "Jorgia Kelsey"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26722 msgid "Josef Moravec"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26727 msgid "Joseph Alway"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26732 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26733 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26738 msgstr "Joy Nelson"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26742 msgid "Juan Romay Sieira"
26743 msgstr "Juan Romay Sieira"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26747 msgid "Juhani Seppälä"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26757 msgid "Julian Fiol"
26758 msgstr "Julian Maurice"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26762 msgid "Julian Maurice"
26763 msgstr "Julian Maurice"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26767 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26770 #. For the first occurrence,
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26783 #. For the first occurrence,
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26803 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26808 msgid "Karam Qubsi"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26813 msgid "Karl Menzies"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26818 msgid "Kate Henderson"
26819 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26823 msgid "Kathryn Tyree"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26828 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26829 msgstr "Katipo Communications"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26833 msgid "Katrin Fischer"
26834 msgstr "Katrin Fischer"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26838 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26839 msgstr "Katrin Fischer"
26841 #. %1$s: budget_period_description
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26845 msgid "Keep current (%s - %s)"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26851 msgid "Keep issue number"
26852 msgstr "αριθμός τεύχους"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26866 msgid "Keyboard shortcuts "
26867 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26874 msgstr "Λέξη κλειδί"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26879 msgid "Keyword (any): "
26880 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26884 msgid "Keyword to MARC mapping"
26885 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26890 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26895 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26900 msgid "Keywords to MARC mapping"
26901 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26906 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26910 msgid "Kip DeGraaf"
26911 msgstr "Kip DeGraaf"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26927 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26930 msgid "Koha %s installer"
26931 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26936 msgid "Koha › %s merge"
26937 msgstr "Koha › συγχώνευση"
26939 #. For the first occurrence,
26940 #. %1$s: IF ( nopermission )
26942 #. %3$s: IF ( timed_out )
26944 #. %5$s: IF ( different_ip )
26946 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26948 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26954 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26955 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26957 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
26958 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
26961 #. %1$s: IF op == 'view'
26962 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26965 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26967 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26968 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26973 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26974 "list%s%s › Edit list %s%s"
26976 "Koha › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
26977 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας %s%s"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26981 msgid "Koha › About Koha"
26982 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
26984 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26990 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26991 "order internal note %s "
26992 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26996 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26997 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27001 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27002 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27007 msgid "Koha › Acquisitions"
27008 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
27010 #. %1$s: IF ( op_save )
27011 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27012 #. %3$s: suggestionid
27015 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27016 #. %7$s: suggestionid
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27022 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27023 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27024 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27026 "Koha › Προσκτήσεις › %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
27027 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
27029 #. %1$s: IF ( add_form )
27030 #. %2$s: IF ( basketno )
27031 #. %3$s: basketname
27033 #. %5$s: booksellername
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27039 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27042 "Koha › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
27044 #. %1$s: IF ( date )
27046 #. %3$s: IF ( invoice )
27049 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27056 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27057 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27059 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
27060 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
27062 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27064 #. %3$s: basketname|html
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27069 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27071 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
27073 #. %1$s: IF ( opsearch )
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27079 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27080 "external source › Search results%s"
27082 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
27083 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
27085 #. %1$s: IF ( order_loop )
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27091 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27094 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
27095 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27097 #. %1$s: IF ( booksellername )
27098 #. %2$s: booksellername
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27104 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27105 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27107 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
27108 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27112 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27113 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
27116 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27117 #. %3$s: ordernumber
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27123 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27124 "details (line #%s)%sNew order%s"
27126 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
27127 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27133 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27135 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27141 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27142 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27144 #. %1$s: IF ( add_form )
27145 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27146 #. %3$s: contractname
27150 #. %7$s: IF ( else )
27151 #. %8$s: booksellername
27153 #. %10$s: IF ( add_validate )
27155 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27156 #. %13$s: contractnumber
27158 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27163 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27164 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27165 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27167 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
27168 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
27169 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27174 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
27175 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27179 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27180 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27184 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27185 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27189 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27190 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27194 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27195 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27197 #. %1$s: IF ( batch_details )
27198 #. %2$s: import_batch_id
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27204 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27205 "Batch %s %s › Batch list %s "
27207 "Koha › Προσκτήσεις › Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
27208 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα Παρτίδων %s "
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27212 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27213 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
27216 #. %2$s: IF ( invoice )
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27222 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27224 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27230 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27232 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27236 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27237 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27241 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27242 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27246 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27247 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27251 msgid "Koha › Add to list"
27252 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27256 msgid "Koha › Administration"
27257 msgstr "Koha › Διαχείριση"
27259 #. %1$s: IF ( add_form )
27263 #. %5$s: IF ( else )
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27269 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27270 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27272 "Koha › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC › "
27273 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
27275 #. %1$s: IF ( add_form )
27276 #. %2$s: IF ( modify )
27277 #. %3$s: searchfield
27281 #. %7$s: IF ( add_validate )
27283 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27284 #. %10$s: searchfield
27285 #. %11$s: searchfield
27287 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27289 #. %15$s: IF ( else )
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27294 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27295 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27296 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27297 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27298 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27300 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις Συστήματος › "
27301 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
27302 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
27303 "Συστήματος › %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
27304 "Προτιμήσεις Συστήματος › Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
27307 #. %1$s: IF ( add_form )
27308 #. %2$s: IF ( searchfield )
27309 #. %3$s: searchfield
27313 #. %7$s: IF ( add_validate )
27315 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27316 #. %10$s: searchfield
27318 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27320 #. %14$s: IF ( else )
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27325 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27326 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27327 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27328 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27330 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
27331 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
27332 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
27333 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
27335 #. %1$s: IF op =='add_form'
27336 #. %2$s: IF city.cityid
27340 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27347 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27348 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27350 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
27351 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
27353 #. %1$s: IF ( add_form )
27355 #. %3$s: searchfield
27357 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27358 #. %6$s: searchfield
27360 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27362 #. %10$s: IF ( else )
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27367 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27368 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27369 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27371 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
27372 "MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
27373 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
27375 #. %1$s: IF ( op_new )
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27381 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27382 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27384 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
27385 "Κανόνων Δανεισμού"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27389 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27390 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27392 #. %1$s: IF ( add_form )
27393 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27394 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27395 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27396 #. %5$s: authtypecode
27400 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27401 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27402 #. %11$s: authtypecode
27410 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27411 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27412 #. %21$s: authtypecode
27416 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27417 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27418 #. %27$s: authtypecode
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27425 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27426 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27427 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27428 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27429 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27432 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
27433 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
27434 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Νέα "
27435 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
27436 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
27437 "Πλαίσιο%s › Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27441 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27443 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
27445 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27446 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27449 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27454 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27455 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27456 "authority type %s "
27458 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένοι Τύποι %s › "
27459 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
27460 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
27462 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27463 #. %2$s: IF ( action_modify )
27465 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27467 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27473 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27474 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27477 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
27478 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
27479 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
27480 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
27482 #. %1$s: IF ( add_form )
27483 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27484 #. %3$s: budget_period_description
27488 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27490 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27491 #. %10$s: budget_period_description
27493 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27495 #. %14$s: IF close_form
27496 #. %15$s: budget_period_description
27498 #. %17$s: IF closed
27499 #. %18$s: budget_period_description
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27504 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27505 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27506 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27507 "Budget %s closed %s "
27509 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια %s› %s Τροποποίηση "
27510 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s› Διαγραφή κονδυλίου "
27511 "'%s'? %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
27513 #. %1$s: budget_period_description
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27518 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27519 "Planning for %s by %s"
27521 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
27522 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27526 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27528 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27533 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27534 "Clone circulation and fine rules"
27536 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
27537 "Κανόνων Δανεισμού"
27539 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27540 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27544 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27545 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27549 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27550 #. %12$s: class_source
27551 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27552 #. %14$s: sort_rule
27553 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27554 #. %16$s: sort_rule
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27559 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27560 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27561 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27562 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27563 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27565 "Koha › Διαχείριση › Πηγές Ταξινόμησης %s › "
27566 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
27567 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
27568 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
27569 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
27570 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27574 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27575 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27577 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27578 #. %2$s: IF currency
27579 #. %3$s: currency.currency
27583 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27584 #. %8$s: searchfield
27586 #. %10$s: IF op == 'list'
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27591 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27592 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27593 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27595 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
27596 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
27597 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27601 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27602 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27604 #. %1$s: IF acct_form
27605 #. %2$s: IF account
27609 #. %6$s: IF delete_confirm
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27614 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27615 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27618 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
27619 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
27620 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
27621 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
27623 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27624 #. %2$s: IF ( budget_id )
27625 #. %3$s: IF ( budget_name )
27626 #. %4$s: budget_name
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27634 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27637 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
27638 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27642 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27643 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27648 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27649 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
27651 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27652 #. %2$s: IF ( itemtype )
27653 #. %3$s: itemtype.itemtype
27657 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27658 #. %8$s: IF ( total )
27659 #. %9$s: itemtype.itemtype
27661 #. %11$s: itemtype.itemtype
27664 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27669 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27670 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27671 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27673 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
27674 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
27675 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
27676 "'%s'; %s %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27680 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27681 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27683 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27684 #. %2$s: IF category.categorycode
27685 #. %3$s: category.categorycode
27688 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27689 #. %7$s: category.categorycode
27690 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27691 #. %9$s: IF library
27693 #. %11$s: library.branchcode
27695 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27696 #. %14$s: library.branchcode
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27701 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27702 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27703 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27706 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
27707 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
27708 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
27709 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
27711 #. %1$s: IF ean_form
27716 #. %6$s: IF delete_confirm
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27721 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27722 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27723 "deletion of EAN %s "
27725 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
27726 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27731 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27733 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
27736 #. %1$s: IF ( total )
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27743 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27744 "Configuration OK!%s"
27746 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
27749 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27750 #. %2$s: IF framework
27753 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27754 #. %6$s: framework.frameworktext
27755 #. %7$s: framework.frameworkcode
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27760 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27761 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27763 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
27764 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27770 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27771 msgstr "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίων"
27773 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27774 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27778 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27779 #. %7$s: code |html
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27784 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27785 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27786 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27788 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s › "
27789 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s › Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
27790 "%s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους "%s" "
27793 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27794 #. %2$s: IF ( categorycode )
27795 #. %3$s: categorycode |html
27799 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27800 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27801 #. %9$s: categorycode |html
27803 #. %11$s: categorycode |html
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27809 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27810 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27811 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27813 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
27814 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
27815 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
27816 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
27818 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27819 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27823 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27829 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27830 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27831 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27833 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
27834 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
27835 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
27836 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27840 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27841 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27845 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27846 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27850 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27851 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27853 #. %1$s: IF op == 'edit'
27854 #. %2$s: PROCESS ServerType
27855 #. %3$s: server.servername
27857 #. %5$s: IF op == 'add'
27858 #. %6$s: PROCESS ServerType
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27863 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27864 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27866 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
27867 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
27869 #. %1$s: IF ( add_form )
27870 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27871 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27877 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27878 #. %10$s: tagsubfield
27880 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27882 #. %14$s: IF ( else )
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27887 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27888 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27889 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27890 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27892 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC › "
27893 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC › %s%s"
27894 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
27895 "Δομή Υποπεδίου MARC › Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27899 msgid "Koha › Authorities"
27900 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
27902 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27905 #. %4$s: authtypetext
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27910 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27911 "for authority #%s (%s) %s "
27913 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
27914 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
27916 #. %1$s: IF ( authid )
27918 #. %3$s: authtypetext
27920 #. %5$s: authtypetext
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27925 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27928 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
27929 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27933 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27935 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
27936 "καθιερωμένων όρων"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27940 msgid "Koha › Authority details"
27941 msgstr "Koha › Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27945 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27947 "Koha › Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Αποτελέσματα "
27950 #. %1$s: booksellername |html
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27953 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27954 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27958 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27959 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
27961 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27963 #. %3$s: title |html
27964 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27965 #. %5$s: subtitl.subfield
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27971 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27974 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
27977 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27984 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27986 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
27989 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27991 #. %3$s: bibliotitle
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27996 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27999 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
28000 "Ετικέτες για %s %s "
28002 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28004 #. %3$s: bibliotitle
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28009 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28011 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
28014 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28015 #. %2$s: IF ( query_desc )
28016 #. %3$s: query_desc | html
28018 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28019 #. %6$s: limit_desc | html
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28026 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28027 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28029 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
28030 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28034 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28035 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
28037 #. %1$s: title |html
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28040 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28041 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28043 #. %1$s: biblio.title |html
28044 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28045 #. %3$s: subtitl.subfield
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28049 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28050 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28053 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28054 #. %3$s: subtitl.subfield
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28058 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28059 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28063 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28064 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28068 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28069 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28073 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28074 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28078 msgid "Koha › Cataloging"
28079 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28084 msgid "Koha › Cataloging › "
28085 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28087 #. %1$s: title |html
28088 #. %2$s: IF ( author )
28091 #. %5$s: biblionumber
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28095 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28097 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
28098 "› Αντίτυπα"
28100 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28101 #. %2$s: title |html
28102 #. %3$s: biblionumber
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28108 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28111 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
28112 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28116 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28117 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28121 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28122 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28127 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28128 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28132 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28133 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › %s"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28138 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28139 msgstr "Koha › Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28143 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28144 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28148 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28149 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28153 msgid "Koha › Choose Adult category"
28154 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28159 msgid "Koha › Circulation"
28160 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28162 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28163 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28168 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28170 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
28172 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28173 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28177 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28178 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28182 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28184 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28187 #. %1$s: title |html
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28190 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28191 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
28193 #. %1$s: title |html
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28196 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28198 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28203 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28204 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28208 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28209 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28213 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28215 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
28218 #. %1$s: title |html
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28221 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28223 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28227 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28229 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28233 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28234 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Σειρά Κρατήσεων"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28238 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28239 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκκρεμείς Κρατήσεις"
28241 #. %1$s: todaysdate
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28244 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28245 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28249 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28251 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28256 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28258 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28261 #. %1$s: LoginBranchname
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28264 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28265 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28269 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28270 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
28272 #. %1$s: title |html
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28275 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28276 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28280 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28281 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιλογή Βιβλιοθήκης"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28286 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28287 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28291 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28292 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28296 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28297 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28302 msgid "Koha › Course reserves"
28303 msgstr "Koha › συγχώνευση"
28305 #. %1$s: IF course_name
28306 #. %2$s: course_name
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28311 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28313 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28319 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28320 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28322 #. %1$s: course.course_name
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28325 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28326 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28330 msgid "Koha › Download cart"
28331 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28335 msgid "Koha › Download shelf"
28336 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28341 msgid "Koha › Error %s"
28342 msgstr "Koha › Σφάλμα"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28346 msgid "Koha › Labels"
28347 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28351 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28352 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28356 msgid "Koha › Localization"
28357 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28361 msgid "Koha › Patron search"
28362 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
28364 #. %1$s: IF ( searching )
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28368 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28369 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28374 msgid "Koha › Patrons › %s"
28375 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
28377 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28379 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28384 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28387 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28390 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28392 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28397 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28400 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28403 #. %1$s: IF ( opadd )
28404 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28407 #. %5$s: IF (firstname)
28410 #. %8$s: IF (surname)
28413 #. %11$s: IF ( categoryname )
28414 #. %12$s: categoryname
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28430 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28431 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28433 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
28434 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
28435 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
28437 #. %1$s: IF ( newpassword )
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28445 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28448 "Koha › Μέλη › %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
28449 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
28451 #. %1$s: IF (unknowuser)
28455 #. %5$s: cardnumber
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28460 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28463 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28466 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28469 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28470 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
28472 #. %1$s: borrower.firstname
28473 #. %2$s: borrower.surname
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28476 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28478 "Koha › Μέλη › Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28482 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28483 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28487 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28488 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
28490 #. %1$s: borrower.firstname
28491 #. %2$s: borrower.surname
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28494 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28495 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28499 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28500 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28502 #. %1$s: borrowernumber
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28505 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28506 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
28508 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28511 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28512 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28518 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28519 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28523 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28524 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28528 msgid "Koha › Reports"
28529 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
28531 #. %1$s: IF ( do_it )
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28537 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28538 "%s› Acquisitions statistics%s"
28540 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων › "
28541 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
28543 #. %1$s: IF ( do_it )
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28549 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28550 "%s› Catalog statistics%s"
28552 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
28553 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
28555 #. %1$s: IF ( do_it )
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28561 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28562 "%s› Patrons statistics%s"
28564 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
28565 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28569 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28570 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28574 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28575 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28579 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28580 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
28582 #. %1$s: IF ( do_it )
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28587 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28589 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
28590 "%s› Αποτελέσματα%s"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28594 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28595 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες Εκθέσεις › Λεξικό"
28597 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28598 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28599 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28600 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28602 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28604 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28605 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28606 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28607 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28608 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28609 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28614 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28615 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28616 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28617 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28618 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28619 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28620 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28621 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28622 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28624 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
28625 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
28626 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
28627 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
28628 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
28629 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
28630 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
28632 #. %1$s: IF ( do_it )
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28636 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28638 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28643 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28644 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28648 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28649 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28651 #. %1$s: IF ( do_it )
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28656 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28658 "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
28659 "› Αποτελέσματα%s"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28663 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28664 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28668 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28669 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28673 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28674 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28678 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28680 "Koha › Εκθέσεις › στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28685 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28686 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28690 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28691 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28696 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28697 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28699 #. For the first occurrence,
28700 #. %1$s: biblionumber
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28705 msgid "Koha › Serials %s"
28706 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
28708 #. %1$s: title |html
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28715 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28718 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία Λίστας "
28719 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
28721 #. %1$s: IF ( modify )
28722 #. %2$s: bibliotitle |html
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28728 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28731 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
28732 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
28734 #. %1$s: bibliotitle
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28737 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28739 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28743 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28744 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28748 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28749 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28753 msgid "Koha › Serials › Claims"
28754 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
28756 #. %1$s: subscriptionid
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28759 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28761 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28765 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28766 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
28768 #. %1$s: IF op == "list"
28769 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28777 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28778 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28781 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
28782 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
28783 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28787 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28788 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28792 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28794 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28798 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28800 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28804 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28805 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση Προμηθευτή"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28809 msgid "Koha › Serials › Search results"
28810 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28814 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28815 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Επιλογή Προμηθευτή"
28817 #. %1$s: bibliotitle
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28820 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28822 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
28825 #. %1$s: bibliotitle
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28828 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28829 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28833 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28835 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28837 #. %1$s: bibliotitle
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28840 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28842 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28844 #. %1$s: biblionumber
28845 #. %2$s: bibliotitle
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28849 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28852 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
28853 "biblio #%s με τίτλο : %s"
28855 #. %1$s: subscriptionid
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28858 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28859 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28864 msgid "Koha › Tools"
28865 msgstr "Koha › Εργαλεία"
28867 #. %1$s: IF ( do_it )
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28872 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28874 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
28877 #. %1$s: branchname
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28880 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28881 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
28883 #. %1$s: IF ( del )
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28889 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28892 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
28893 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28897 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28898 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28902 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28903 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28907 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28908 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28910 #. %1$s: IF step == 2
28912 #. %3$s: IF step == 3
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28917 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28918 "Confirm%s%s› Finished%s"
28920 "Koha › Εργαλεία › Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s› "
28921 "Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28925 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28926 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28930 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28931 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28935 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28936 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28940 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28941 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
28943 #. %1$s: IF ( status )
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28949 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28950 "Comments awaiting moderation%s"
28952 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
28953 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
28955 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28959 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28961 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή Μελών %s› Αποτελέσματα%s"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28965 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28966 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28970 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28971 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28973 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28976 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28978 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
28979 "Παρτίδων Ετικετών"
28981 #. %1$s: IF batch_id
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28988 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28991 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
28992 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28997 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28999 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
29002 #. %1$s: IF ( layout_id )
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29009 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29012 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29014 #. %1$s: IF ( profile_id )
29015 #. %2$s: profile_id
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29021 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29024 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29026 #. %1$s: IF ( template_id )
29027 #. %2$s: template_id
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29033 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29034 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29036 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29040 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29041 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή MARC"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29045 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29046 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29048 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29049 #. %2$s: import_batch_id
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29054 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29057 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
29058 "› Παρτίδα %s %s "
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29063 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29066 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
29067 "› Παρτίδα %s %s "
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29071 msgid "Koha › Tools › News"
29072 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29076 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29077 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
29079 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29080 #. %2$s: IF ( modify )
29084 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29086 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29091 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29092 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29094 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
29095 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
29096 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29100 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29101 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών"
29103 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29106 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29108 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29110 #. %1$s: IF batch_id
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29117 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29118 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29120 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
29121 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29125 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29127 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29129 #. %1$s: IF ( layout_id )
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29136 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29137 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29139 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29141 #. %1$s: IF ( profile_id )
29142 #. %2$s: profile_id
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29148 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29149 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29151 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29153 #. %1$s: IF (template_id)
29154 #. %2$s: template_id
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29160 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29161 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29163 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29168 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29171 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29176 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29177 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29183 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29184 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
29186 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29192 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29193 "New patron list %s "
29194 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29198 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29199 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29204 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29206 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα "
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29210 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29211 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29215 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29216 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29220 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29221 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29225 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29226 msgstr "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές"
29228 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29230 #. %3$s: editColTitle
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29235 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29236 "collection %s Edit collection %s %s "
29238 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › "
29239 "Επεξεργασία Συλλογών"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29245 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29246 "’ Add or remove items"
29248 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Προσθήκη/"
29249 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29254 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29257 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Μεταφορά "
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29262 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29263 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29267 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29268 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ετικέτες Ράχης"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29272 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29273 msgstr "Koha › Εργαλεία › Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
29275 #. %1$s: IF ( do_it )
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29281 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29283 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
29284 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29288 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29289 msgstr "Koha › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29293 msgid "Koha › Tools › Upload"
29294 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29298 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29299 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29303 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29304 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29306 #. %1$s: bookselname
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29309 msgid "Koha › Vendor %s"
29310 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29314 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29315 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29319 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29320 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29324 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29325 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29329 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29330 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29334 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29335 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29339 msgid "Koha SAB CINECA"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29345 msgid "Koha administration"
29346 msgstr "Διαχείριση Koha"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29351 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29352 "password unchanged."
29354 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
29355 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29361 msgid "Koha database schema"
29362 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29366 msgid "Koha development team"
29367 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29373 msgstr "Πεδίο Koha"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29378 msgid "Koha field:"
29379 msgstr "Πεδίο Koha:"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29383 msgid "Koha full call number"
29384 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29388 msgid "Koha history timeline"
29389 msgstr "Χρονολόγιο ιστορικού Koha"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29393 msgid "Koha internal"
29394 msgstr "Εσωτερικό Koha"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29399 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29400 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29401 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29404 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
29405 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
29406 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
29407 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29411 msgid "Koha itemtype"
29412 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29417 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29421 msgid "Koha module:"
29422 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29426 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29427 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29432 msgid "Koha offline circulation"
29433 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29437 msgid "Koha plugins"
29438 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29442 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29443 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29447 msgid "Koha report library"
29448 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29452 msgid "Koha reports library"
29453 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29457 msgid "Koha staff client"
29458 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29463 msgstr "Ομάδα Koha"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29467 msgid "Koha to MARC Mapping"
29468 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29473 msgid "Koha to MARC mapping"
29474 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29479 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29480 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29485 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29490 msgid "Koha version: "
29491 msgstr "Έκδοση Koha: "
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29495 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29496 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29505 msgid "Koustubha Kale"
29506 msgstr "Koustubha Kale"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29510 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29520 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29521 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29525 msgid "LC call number:"
29526 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29534 msgid "LC call number: "
29535 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29552 #. For the first occurrence,
29553 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29565 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29576 msgstr "LIBRISMARC"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29583 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29585 #. %1$s: batche.batch_id
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29588 msgid "Label Batch Number %s"
29589 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29593 msgid "Label batch"
29594 msgstr "Νέα Παρτίδα"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29598 msgid "Label batches"
29599 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29609 msgid "Label creator"
29610 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29614 msgid "Label for lib: "
29615 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29619 msgid "Label for opac: "
29620 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29624 msgid "Label height:"
29625 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29629 msgid "Label number"
29630 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29634 msgid "Label template"
29635 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29639 msgid "Label templates"
29640 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29644 msgid "Label width:"
29645 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29650 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29654 msgid "Labeled MARC"
29655 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
29657 #. %1$s: biblionumber
29658 #. %2$s: bibliotitle
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29661 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29662 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29697 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29698 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29702 msgid "Large print"
29703 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29708 msgstr "Τύπος χρέωσης"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29712 msgid "Lari Taskula"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29717 msgid "Larry Baerveldt"
29718 msgstr "Larry Baerveldt"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29722 msgid "Lars Wirzenius"
29723 msgstr "Lars Wirzenius"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29732 msgid "Last borrowed:"
29733 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29737 msgid "Last borrower:"
29738 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29742 msgid "Last changed by:"
29743 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29745 #. For the first occurrence,
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29750 msgid "Last changed:"
29751 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29755 msgid "Last checkout date:"
29756 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29760 msgid "Last displayed"
29761 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29765 msgid "Last location"
29766 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29770 msgid "Last renewal of subscription was "
29771 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29775 msgid "Last returned by:"
29776 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29783 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29788 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29792 msgid "Last sync: "
29793 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29798 msgid "Last updated"
29799 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29803 msgid "Last updated: "
29804 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29808 msgid "Last value "
29809 msgstr "Τελευταία τιμή "
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29818 msgstr "Αργοπορημένο"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29823 msgid "Late orders"
29824 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29828 msgid "Latina (Latin)"
29829 msgstr "Latina (Λατινικά)"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29833 msgid "Law reports and digests"
29834 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29841 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29846 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29851 msgid "Layout name: "
29852 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29860 msgstr "Clay Fouts"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29864 msgid "Leave a message"
29865 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29869 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29870 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29874 msgid "Left on order "
29875 msgstr "Σε Παραγγελία "
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29880 msgid "Left page margin:"
29881 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29885 msgid "Left text margin:"
29886 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29890 msgid "Legal articles"
29891 msgstr "Νομικά άρθρα"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29895 msgid "Legal cases and case notes"
29896 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29905 msgid "Legislation"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29938 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29942 msgid "LibLime, USA"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29948 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29952 msgid "Librarian identity:"
29953 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29960 msgid "Librarian interface"
29961 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29966 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29972 msgstr "Βιβλιοθήκες"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29978 msgid "Libraries and groups"
29979 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29983 msgid "Libraries limitation: "
29984 msgstr "Μετάφραση "
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30028 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30033 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30035 #. %1$s: branchcode
30036 #. %2$s: branchname
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30039 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30040 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30049 msgid "Library EANs"
30050 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30055 msgid "Library code: "
30056 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30060 msgid "Library is invalid."
30061 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30065 msgid "Library management"
30066 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30070 msgid "Library of the patron:"
30071 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30075 msgid "Library set-up"
30076 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30081 msgid "Library transfer limits"
30082 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30087 msgid "Library use"
30088 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30109 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30131 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
30133 #. For the first occurrence,
30134 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30138 msgid "Library: %s"
30139 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30141 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30142 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30145 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30146 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30150 msgid "Libriotech, Norway"
30151 msgstr "Libriotech"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30161 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30162 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30163 "items_batchmod is still required)"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30168 msgid "Limit collection code to: "
30169 msgstr "c- Συλλογή"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30174 "Limit item modification to subfields defined in the "
30175 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30176 "is still required)"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30181 msgid "Limit item type to: "
30182 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30187 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30188 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30189 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30191 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
30192 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
30193 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30198 msgid "Limit to any of the following:"
30199 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30203 msgid "Limit to currently available items"
30204 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30209 msgstr "Περιορισμός σε:"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30216 msgstr "Περιορισμός σε: "
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30224 msgstr "Περιορισμοί"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30231 #. For the first occurrence,
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30241 msgid "Link to host item"
30242 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30247 msgstr "Σύνδεσμος:"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30256 msgid "List Fields"
30257 msgstr "Πεδία Λίστας"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30262 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30267 msgid "List created."
30268 msgstr "Δημιουργία"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30272 msgid "List deleted."
30273 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30277 msgid "List fields"
30278 msgstr "Πεδία Λίστας"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30282 msgid "List item price includes tax: "
30283 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30287 msgid "List member:"
30288 msgstr "Λίστα Μελών:"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30294 msgstr "Όνομα λίστας"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30298 msgid "List name: "
30299 msgstr "Όνομα λίστας: "
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30304 msgid "List of rules"
30305 msgstr "Πεδία Λίστας"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30310 msgstr "Τιμές λίστας:"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30315 msgid "List prices are: "
30316 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30320 msgid "List prices:"
30321 msgstr "Τιμές λίστας:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30325 msgid "List updated."
30326 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30341 msgid "Lists that include this title: "
30342 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30350 #. For the first occurrence,
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30364 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30378 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30383 msgid "Loading data..."
30384 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30389 msgid "Loading page %s, please wait..."
30390 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30395 msgid "Loading records, please wait..."
30396 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30402 msgid "Loading, please wait..."
30403 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30405 #. For the first occurrence,
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30413 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30417 msgid "Loading... you may continue scanning."
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30423 msgid "Loan period"
30424 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30428 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30434 msgstr "Τοπική Χρήση"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30439 msgid "Local catalog"
30440 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30444 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30445 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30450 msgid "Local number"
30451 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30456 msgstr "Τοπική Χρήση"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30460 msgid "Local use preferences"
30461 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30466 msgid "Local use recorded"
30467 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30471 msgid "Local use recorded."
30472 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30511 msgid "Location and availability"
30512 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30516 msgid "Location(s)"
30517 msgstr "Τοποθεσία/ες"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30525 msgstr "Τοποθεσία:"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30534 msgid "Lock budget: "
30535 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30543 msgstr "Κλειδωμένο"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30548 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30552 msgid "Log in as a different user"
30553 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30558 msgstr "Αποσύνδεση"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30564 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30566 #. INPUT type=submit
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30580 msgid "Look for existing records in catalog?"
30581 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30587 msgstr "Απολεσθέν: "
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30592 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30598 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30602 msgid "Lost card flag"
30603 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30608 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30613 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30620 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30624 msgid "Lost items in staff client"
30625 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30629 msgid "Lost items in staff client: "
30630 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30635 msgstr "Απολεσθέν: "
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30640 msgstr "Απολεσθέν: "
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30644 msgid "Lost status"
30645 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30649 msgid "Lost status:"
30650 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30654 msgid "Lost status: "
30655 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30660 msgstr "Απολεσθέν: "
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30669 msgid "Lower left X coordinate: "
30670 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30679 msgid "Lower left Y coordinate: "
30680 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30684 msgid "Lucida Console"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30690 msgstr "Māori"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30695 msgstr "MODS (XML)"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30725 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30726 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30730 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30731 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30737 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30738 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30747 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30748 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30752 msgid "MARC Card View"
30753 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
30755 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30756 #. %2$s: frameworktext
30757 #. %3$s: frameworkcode
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30762 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30763 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30768 msgid "MARC Preview:"
30769 msgstr "Προεπισκόπηση"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30774 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30778 msgid "MARC XML blob"
30781 #. %1$s: biblionumber
30782 #. %2$s: bibliotitle |html
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30785 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30786 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30791 msgid "MARC bibliographic framework"
30792 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30797 msgid "MARC bibliographic framework test"
30798 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30809 msgstr "Πεδία MARC"
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30814 msgid "MARC field: "
30815 msgstr "Πεδίο MARC: "
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30822 msgid "MARC frameworks"
30823 msgstr "Πλαίσια MARC"
30825 #. %1$s: marcflavour
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30828 msgid "MARC frameworks: %s"
30829 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30834 msgid "MARC modification templates"
30835 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30847 msgid "MARC preview"
30848 msgstr "Προεπισκόπηση"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30852 msgid "MARC staging results :"
30853 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30859 msgid "MARC structure"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30865 msgid "MARC subfield"
30866 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
30868 #. %1$s: tagfield | html
30869 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30870 #. %3$s: frameworkcode
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30876 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30878 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30883 msgid "MARC subfield: "
30884 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30888 msgid "MARC21/USMARC"
30889 msgstr "MARC21/USMARC"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30903 msgid "MIT License"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30911 msgid "MIT license"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30916 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30917 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30923 msgstr "MODS (XML)"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30938 msgid "Magnus Enger"
30939 msgstr "Magnus Enger"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30943 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30944 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30949 msgstr "Ταχυδρομείο"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30954 msgid "Main address"
30955 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30960 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30961 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30962 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30964 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
30965 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
30966 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
30967 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30972 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30973 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30974 "will not affect August 1-10 in other years."
30976 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
30977 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
30978 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30983 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30984 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30986 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
30987 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
30988 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30992 msgid "Make budget active: "
30993 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30998 msgid "Make payment"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31004 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31005 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31007 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
31008 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
31009 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31021 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31027 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31032 msgid "Manage CSV export profiles"
31033 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31037 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31042 msgid "Manage MARC modification templates"
31043 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31047 msgid "Manage OAI Sets"
31048 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31052 msgid "Manage Patron Image"
31053 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31057 msgid "Manage all budgets"
31058 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31062 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31067 msgid "Manage budget plannings"
31068 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31072 msgid "Manage budgets"
31073 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31077 msgid "Manage contracts"
31078 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31082 msgid "Manage custom fields for item search."
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31087 msgid "Manage frequencies "
31088 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31093 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31094 "administrator email, and templates."
31096 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
31097 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31101 msgid "Manage invoice files"
31102 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31106 msgid "Manage library EDI EANs"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31111 msgid "Manage lists of patrons."
31112 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31116 msgid "Manage marc modification templates"
31117 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31121 msgid "Manage numbering patterns "
31122 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31126 msgid "Manage orders"
31127 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31132 msgid "Manage orders & basket"
31133 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31137 msgid "Manage orders & basketgroups"
31138 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31142 msgid "Manage patrons fines and fees"
31143 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31147 msgid "Manage periods"
31148 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31153 msgid "Manage plugins"
31154 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31158 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31163 msgid "Manage restrictions for accounts"
31164 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31169 msgid "Manage rotating collections"
31170 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31175 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31177 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31178 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31182 msgid "Manage serial subscriptions"
31183 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31188 msgid "Manage staged MARC records"
31189 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
31191 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31192 #. %2$s: import_batch_id
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31196 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31197 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s › Παρτίδα %s %s "
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31201 msgid "Manage staged records"
31202 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31207 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31213 msgid "Manage suggestions"
31214 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31218 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31220 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31221 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31225 msgid "Manage uploaded files ("
31226 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31230 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31235 msgid "Manage vendors"
31236 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31243 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31247 msgid "Managed by - on"
31248 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31254 msgid "Managed by:"
31255 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31260 msgid "Managed in tab: "
31261 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31266 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31268 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
31269 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31273 msgid "Management date from:"
31274 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31280 msgstr "Υποχρεωτικό"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31287 msgid "Mandatory: "
31288 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31292 msgid "Manual credit"
31293 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31297 msgid "Manual history:"
31298 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31302 msgid "Manual history: "
31303 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31307 msgid "Manual invoice"
31308 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31314 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31315 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31317 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31320 msgid "Mappings for the %s"
31321 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31325 msgid "Mappings have been saved"
31326 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31335 msgid "Marc Balmer"
31336 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31340 msgid "Marc Chantreux"
31341 msgstr "Marc Chantreux"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31347 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31352 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31356 msgid "Marc field: "
31357 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31361 msgid "Marcel de Rooy"
31362 msgstr "Marcel de Rooy"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31366 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31367 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31369 #. For the first occurrence,
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31379 msgid "Marco Gaiarin"
31380 msgstr "Marco Gaiarin"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31384 msgid "Mark Gavillet"
31385 msgstr "Mark Gavillet"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31389 msgid "Mark Tompsett"
31390 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31392 #. INPUT type=submit
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31395 msgid "Mark seen and continue >>"
31396 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
31398 #. INPUT type=submit
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31401 msgid "Mark seen and quit"
31402 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31406 msgid "Mark selected as: "
31407 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31411 msgid "Mark the original budget as inactive"
31412 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31416 msgid "Martin Persson"
31417 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31421 msgid "Martin Renvoize"
31422 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31426 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31427 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31431 msgid "Martin Stenberg"
31432 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31436 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31437 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31442 msgstr "Πρωτότυπο: "
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31447 msgid "Match applied"
31448 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31452 msgid "Match check "
31453 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
31455 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31458 msgid "Match check %s"
31459 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31463 msgid "Match check 1 | "
31464 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31468 msgid "Match details"
31469 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31474 msgid "Match found"
31475 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31479 msgid "Match point "
31480 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31482 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31485 msgid "Match point %s | "
31486 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31490 msgid "Match point 1 | "
31491 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31495 msgid "Match points"
31496 msgstr "Σημεία ταύτισης"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31500 msgid "Match threshold: "
31501 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31506 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
31508 #. %1$s: record_lis.match_id
31509 #. %2$s: record_lis.match_score
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31512 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31513 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31518 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31519 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31521 #. %1$s: record_lis.match_id
31522 #. %2$s: record_lis.match_score
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31525 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31526 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31531 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31532 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31536 msgid "Matching rule applied"
31537 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31541 msgid "Matching rule applied:"
31542 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31546 msgid "Matching rule code missing"
31547 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31552 msgid "Matching rule code: "
31553 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31559 msgid "Matchpoint components"
31560 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31567 msgstr "Τύπος Υλικού:"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31572 msgid "Materials specified"
31573 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31577 msgid "Materials specified:"
31578 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31582 msgid "Mathieu Saby"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31592 msgid "Matthew Hunt"
31593 msgstr "Matthew Hunt"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31597 msgid "Matthias Meusburger"
31598 msgstr "Matthias Meusburger"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31602 msgid "Max length:"
31603 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31608 msgid "Max. suspension duration (day)"
31609 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31613 msgid "Maxime Beaulieu"
31614 msgstr "Maxime Pelletier"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31618 msgid "Maxime Pelletier"
31619 msgstr "Maxime Pelletier"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31623 msgid "Maximum Koha version"
31624 msgstr "Έκδοση Koha:"
31626 #. For the first occurrence,
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31636 msgid "Md. Aftabuddin"
31637 msgstr "Md. Aftabuddin"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31651 msgid "Meenakshi. R"
31652 msgstr "Meenakshi. R"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31656 msgid "Melia Meggs"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31678 msgstr "Συγχώνευση"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31682 msgid "Merge invoices"
31683 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31688 msgid "Merge reference"
31689 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31694 msgid "Merge selected"
31695 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31699 msgid "Merge selected invoices"
31700 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31705 msgid "Merging records"
31706 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31711 msgid "Merging with authority: "
31712 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31716 msgid "Merllisia Manueli"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31727 msgid "Message body:"
31728 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31733 msgid "Message sent"
31734 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31738 msgid "Message subject:"
31739 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31753 msgid "Michael Hafen"
31754 msgstr "Michael Hafen"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31758 msgid "Michaes Herman"
31759 msgstr "Michaes Herman"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31764 msgid "Microsecond"
31765 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31769 msgid "Mike Hansen"
31770 msgstr "Mike Hansen"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31774 msgid "Mike Johnson"
31775 msgstr "Mike Johnson"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31779 msgid "Mike Mylonas"
31780 msgstr "Mike Mylonas"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31785 msgid "Millisecond"
31786 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31796 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31797 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31801 msgid "Minimum Koha version"
31802 msgstr "Έκδοση Koha:"
31804 #. For the first occurrence,
31805 #. %1$s: minPasswordLength
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31809 msgid "Minimum password length: %s"
31810 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31828 msgid "Mirko Tietgen"
31829 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31846 msgid "Missing (damaged)"
31847 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31855 msgid "Missing (lost)"
31856 msgstr "Λείπει από"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31864 msgid "Missing (never received)"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31873 msgid "Missing (sold out)"
31874 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31878 msgid "Missing control field contents"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31885 msgid "Missing issues"
31886 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31890 msgid "Missing issues:"
31891 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
31893 #. %1$s: subscription.missinglist
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31896 msgid "Missing issues: %s "
31897 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31902 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31903 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31908 msgid "Missing mandatory tag: "
31909 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31919 msgid "Mobile phone number"
31920 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31924 msgid "Moderate patron comments"
31925 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31929 msgid "Moderate patron comments. "
31930 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31935 msgid "Moderate patron tags"
31936 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31941 msgid "Modification date"
31942 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31948 msgid "Modification log"
31949 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
31951 #. %1$s: edited_source
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31954 msgid "Modified classification source %s"
31955 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
31957 #. %1$s: edited_rule
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31960 msgid "Modified filing rule %s"
31961 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
31963 #. %1$s: edited_attribute_type
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31966 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31967 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
31969 #. %1$s: edited_matching_rule
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31972 msgid "Modified record matching rule "%s""
31973 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
31975 #. INPUT type=button
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31982 msgstr "Τροποποίηση"
31984 #. %1$s: PROCESS ServerType
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31987 msgid "Modify %s server"
31988 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31992 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31993 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31997 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32002 msgid "Modify a city"
32003 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32006 #. %2$s: authtypetext
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32009 msgid "Modify authority #%s %s"
32010 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32014 msgid "Modify budget "
32015 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32017 #. %1$s: budget_period_description
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32020 msgid "Modify budget '%s'"
32021 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32025 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32028 #. %1$s: categorycode |html
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32031 msgid "Modify category %s"
32032 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32036 msgid "Modify classification source"
32037 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
32039 #. %1$s: contractname
32040 #. %2$s: booksellername
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32043 msgid "Modify contract %s for %s"
32044 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32048 msgid "Modify field"
32049 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32053 msgid "Modify filing rule"
32054 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32058 msgid "Modify holds priority"
32059 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32063 msgid "Modify item type"
32064 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32068 msgid "Modify items in a batch"
32069 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32073 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32074 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32078 msgid "Modify patron attribute type"
32079 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32083 msgid "Modify patrons in batch"
32084 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32086 #. INPUT type=button
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32089 msgid "Modify pattern"
32090 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32095 msgid "Modify pattern: %s"
32096 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32100 msgid "Modify printer"
32101 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32105 msgid "Modify record matching rule"
32106 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32112 msgid "Modify record using the following template: "
32113 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32117 msgid "Modify selected items"
32118 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
32120 #. INPUT type=button
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32123 msgid "Modify selected records"
32124 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32136 msgid "Module current"
32137 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32142 msgid "Module upgrade needed"
32143 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32147 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32148 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32153 msgstr "Υπομονάδα:"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32165 #. For the first occurrence,
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32180 #. For the first occurrence,
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32197 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32206 msgid "Morag Hills"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32213 msgstr "Περισσότερα "
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32217 msgid "More details"
32218 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
32220 #. For the first occurrence,
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32225 msgstr "Περισσότερες λίστες"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32229 msgid "More options"
32230 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32237 msgid "Most-circulated items"
32238 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32243 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32251 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32256 msgid "Move action down"
32257 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32262 msgid "Move action to bottom"
32263 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32268 msgid "Move action to top"
32269 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32274 msgid "Move action up"
32275 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32281 msgid "Move alert down"
32282 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32288 msgid "Move alert to bottom"
32289 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32295 msgid "Move alert to top"
32296 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32302 msgid "Move alert up"
32303 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32308 msgid "Move hold down"
32309 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32314 msgid "Move hold to bottom"
32315 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32320 msgid "Move hold to top"
32321 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32326 msgid "Move hold up"
32327 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32331 msgid "Move remaining unspent funds"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32336 msgid "Move these patrons to the trash"
32337 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32341 msgid "Move to next position"
32342 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32346 msgid "Move to previous position"
32347 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
32349 #. INPUT type=submit
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32352 msgid "Move unreceived orders"
32353 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32358 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32360 #. INPUT type=button
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32364 msgid "Multi receiving"
32365 msgstr "Τέλος παραλαβής"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32369 msgid "Musical recording"
32370 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32375 msgstr "Λογαριασμός"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32379 msgid "My checkouts"
32380 msgstr "0 Δανεισμοί"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32385 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32389 msgid "MySQL version: "
32390 msgstr "Έκδοση MySQL: "
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32395 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32405 msgid "NOT CHECKED IN"
32406 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32420 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32421 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32423 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
32424 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32426 #. %1$s: heading | html
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32434 msgid "Nadia Nicolaides"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32439 msgid "Nahuel Angelinetti"
32440 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32480 msgid "Name (any): "
32481 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32487 msgid "Name of day"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32494 msgid "Name of month"
32495 msgstr "Αριθμός μηνών:"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32501 msgid "Name of season"
32502 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32506 msgid "Name or ISSN: "
32507 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32511 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32512 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32516 msgid "Name or cardnumber:"
32517 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32521 msgid "Name the new definition"
32522 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32553 msgstr "Με το όνομα:"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32568 msgstr "Με το όνομα: "
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32572 msgid "Natalie Bennison"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32577 msgid "Nate Curulla"
32578 msgstr "Nate Curulla"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32582 msgid "Near East University"
32583 msgstr "Near East University"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32587 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32588 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32592 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32593 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32597 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32598 msgstr "Nelsonville Public Library"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32626 msgstr "Νέο πεδίο "
32628 #. %1$s: PROCESS ServerType
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32631 msgid "New %s server"
32632 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32636 msgid "New CSV export profile"
32637 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32642 msgstr "Νέο πεδίο "
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32646 msgid "New SMS provider"
32647 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32652 msgid "New SQL report"
32653 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32657 msgid "New SRU server"
32658 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32662 msgid "New Z39.50 server"
32663 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32667 msgid "New account "
32668 msgstr "Λογαριασμός"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32677 msgid "New authority "
32678 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32682 msgid "New authority type"
32683 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32688 msgid "New authorized value for %s"
32689 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32694 msgstr "Νέο καλάθι"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32698 msgid "New basket group"
32699 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32703 msgid "New batch patron modification"
32704 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32709 msgid "New batch patrons modification"
32710 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32715 msgid "New batch record deletion"
32716 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32721 msgid "New batch record modification"
32722 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32728 msgstr "Νέο κονδύλι"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32733 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32734 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32745 msgid "New category"
32746 msgstr "Νέα κατηγορία"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32750 msgid "New child record"
32751 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32761 msgid "New classification source"
32762 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32766 msgid "New collection"
32769 #. %1$s: booksellername
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32772 msgid "New contract for %s"
32773 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32778 msgstr "Νέο νόμισμα"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32782 msgid "New currency"
32783 msgstr "Νέο νόμισμα"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32787 msgid "New definition"
32788 msgstr "Νέος Ορισμός"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32793 msgstr "Νέα Καταχώριση"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32799 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32803 msgid "New field on next line"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32809 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32813 msgid "New filing rule"
32814 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32818 msgid "New framework"
32819 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32824 msgid "New frequency"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32829 msgid "New from Z39.50"
32830 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32834 msgid "New from Z39.50/SRU"
32835 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32837 #. %1$s: budget_period_description
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32840 msgid "New fund for %s"
32841 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32851 msgid "New guided report"
32852 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32857 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32861 msgid "New item type"
32862 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
32864 #. %1$s: label_batch
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32867 msgid "New label batch created: # %s "
32868 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32872 msgid "New library"
32873 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32885 msgid "New line (\\n)"
32886 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32896 msgid "New macro..."
32897 msgstr "Νέο Μέλος: "
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32902 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32907 msgid "New numbering pattern"
32908 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32912 msgid "New password:"
32913 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32917 msgid "New patron "
32918 msgstr "Νέο Μέλος: "
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32922 msgid "New patron attribute type"
32923 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32927 msgid "New patron list"
32928 msgstr "Νέο Μέλος:"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32932 msgid "New preference"
32933 msgstr "Νέα Προτίμηση"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32938 msgid "New printer"
32939 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32943 msgid "New profile"
32944 msgstr "Νέο προφίλ"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32949 msgid "New purchase suggestion"
32950 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32956 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32960 msgid "New record "
32961 msgstr "Νέα Εγγραφή "
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32965 msgid "New record matching rule"
32966 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32970 msgid "New report "
32971 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32975 msgid "New routing list"
32976 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32981 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32985 msgid "New search field"
32986 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32991 msgstr "Νέο καλάθι"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32999 msgid "New subscription"
33000 msgstr "Νέα συνδρομή"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33010 msgid "New username:"
33011 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33018 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33019 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33024 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33030 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33047 #. For the first occurrence,
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33067 msgid "Next >>"
33068 msgstr "Επόμενο >>"
33070 #. INPUT type=button
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33086 msgstr "Επόμενο >>"
33088 #. INPUT type=button name=changepage_next
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33093 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33097 msgid "Next available"
33098 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33100 #. For the first occurrence,
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33105 msgid "Next available %s item"
33106 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33110 msgid "Next issue publication date:"
33111 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
33113 #. INPUT type=button name=changepage_next
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33117 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33121 msgid "Next records"
33122 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33126 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33127 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33131 msgid "Nick Clemens"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33136 msgid "Nicolas Legrand"
33137 msgstr "Nicolas Morin"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33141 msgid "Nicolas Morin"
33142 msgstr "Nicolas Morin"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33146 msgid "Nicole C. Engard"
33147 msgstr "Nicole C. Engard"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33151 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33152 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
33154 #. For the first occurrence,
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33178 #. For the first occurrence,
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33193 msgid "No (default)"
33194 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33200 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33201 "ACQ, the items framework would be used"
33203 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33204 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33210 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33211 "ACQ, the items framework would be used "
33213 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33214 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33217 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33220 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33221 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
33223 #. %1$s: errmsgloo.msg
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33226 msgid "No Item with barcode: %s"
33227 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33232 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33233 "frameworks supplied for English (en)"
33235 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
33236 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33241 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33242 "searches will go through the whole record. Continue?"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33248 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33253 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33254 "with the category TERM."
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33260 msgid "No active currency is defined"
33261 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33265 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33266 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33271 msgid "No address stored."
33272 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33276 msgid "No categories have been defined. "
33277 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33282 msgid "No city stored."
33283 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33287 msgid "No claims notice defined. "
33288 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33292 msgid "No columns selected!"
33293 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33297 msgid "No comments have been approved."
33298 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33302 msgid "No comments to moderate."
33303 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33307 msgid "No cover image available"
33308 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33312 msgid "No data available in table"
33313 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33317 msgid "No database named "
33318 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33322 msgid "No descriptions"
33323 msgstr "Περιγραφές"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33327 msgid "No email is configured for your user."
33328 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33333 msgid "No email stored."
33334 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33338 msgid "No entries to show"
33339 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33346 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33350 msgid "No fund found"
33351 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33355 msgid "No funds to display for this search criteria"
33356 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33365 msgid "No groups defined."
33366 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33373 msgid "No holds allowed"
33374 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33378 msgid "No holds allowed:"
33379 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33384 msgid "No holds found."
33385 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33391 msgstr "Καμία εικόνα: "
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33395 msgid "No images are currently available. "
33396 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33401 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33402 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
33404 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33407 msgid "No item found with barcode %s"
33408 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33412 msgid "No item matches this barcode"
33413 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33418 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33419 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33423 msgid "No item was selected"
33424 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33430 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33431 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
33433 #. %1$s: errmsgloo.msg
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33436 msgid "No item with barcode: %s"
33437 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33442 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33447 msgid "No items are available"
33448 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
33450 #. %1$s: looptable.coltitle
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33453 msgid "No items for %s"
33454 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33460 msgid "No items found."
33461 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33467 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33470 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33475 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33476 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33477 "should be specified."
33479 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
33480 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
33481 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33487 msgstr "Κανένας περιορισμός"
33489 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33492 msgid "No log found %s for "
33493 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33497 msgid "No mappings have been defined for this set"
33498 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33504 msgstr "Νέα Παρτίδα"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33509 msgid "No matches found"
33510 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33514 msgid "No matching records found"
33515 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33520 msgid "No matching reports found"
33521 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33525 msgid "No missing issues found."
33526 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33530 msgid "No more renewals possible"
33531 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33535 msgid "No more renewals possible."
33536 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33541 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33545 msgid "No order selected"
33546 msgstr "Καμία παραγγελία"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33550 msgid "No orders yet"
33551 msgstr "Καμία παραγγελία"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33555 msgid "No outstanding charges"
33556 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33561 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33562 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33566 msgid "No patron matched "
33567 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33571 msgid "No patron may put this book on hold."
33572 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33576 msgid "No patron records have been actually removed"
33577 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33581 msgid "No patron records have been anonymized"
33582 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33586 msgid "No patron records have been removed"
33587 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33591 msgid "No patron with this name, please, try another"
33592 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33596 msgid "No pending baskets"
33597 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33601 msgid "No pending on-site checkout."
33602 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33607 msgid "No phone stored."
33608 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33612 msgid "No physical items for this record"
33613 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33617 msgid "No plugins installed"
33618 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33622 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33627 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33637 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33641 msgid "No printers defined."
33642 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33646 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33652 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33655 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
33656 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33660 msgid "No record was removed."
33661 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33665 msgid "No records have been staged."
33666 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33670 msgid "No records imported"
33671 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33676 msgid "No renewal before"
33677 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33682 msgid "No renewal before %s"
33683 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33687 msgid "No results for your query"
33688 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33695 msgid "No results found"
33696 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33700 msgid "No results found for "
33701 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
33703 #. %1$s: result.melding
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33707 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33713 msgid "No results found."
33714 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
33716 #. %1$s: IF ( query_desc )
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33719 msgid "No results match your search %sfor "
33720 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33724 msgid "No results match your search for "
33725 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33729 msgid "No results."
33730 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33735 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33736 "the samples supplied for English (en)"
33738 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
33739 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33743 msgid "No saved reports match your criteria. "
33744 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33748 msgid "No system preferences matched your search for: "
33750 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33756 msgid "No temporary directory found."
33757 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33761 msgid "No transfers to receive"
33762 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33766 msgid "No warnings."
33767 msgstr "Προειδοποιήσεις"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33771 msgid "No, I don't confirm"
33772 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33799 msgid "No, do not delete"
33800 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33804 msgid "No, don't cancel (N)"
33805 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33809 msgid "No, don't check out (N)"
33810 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33815 msgid "No, don't close (N)"
33816 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33820 msgid "No, don't delete (N)"
33821 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33825 msgid "No, don't renew (N)"
33826 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33830 msgid "No, save as new record"
33831 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33843 msgid "No. of items:"
33844 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33848 msgid "No. of times checked out"
33849 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33853 msgid "No: Save as new authority"
33854 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33858 msgid "Non-fiction"
33859 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33863 msgid "Non-musical recording"
33864 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33868 msgid "Non-public note:"
33869 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33873 msgid "Non-public notes"
33874 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33916 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33917 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33923 msgid "None specified "
33924 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33928 msgid "Nonpublic note"
33929 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33934 msgid "Nonpublic note:"
33935 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33937 #. %1$s: internalnotes
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33940 msgid "Nonpublic note: %s"
33941 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33956 msgid "Normal text"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33969 msgid "Normalization rule: "
33970 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33974 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33975 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33979 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33980 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã
\85dland"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33990 msgid "Not Installed %s"
33991 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33995 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33996 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34000 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34002 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34008 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34011 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
34012 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34017 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34018 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34022 msgid "Not allowed to delete own account"
34023 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34027 msgid "Not allowed: overdue"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34033 msgid "Not allowed: patron restricted"
34034 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34041 msgid "Not available"
34042 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34046 msgid "Not checked out since: "
34047 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34051 msgid "Not checked out."
34052 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34060 msgid "Not for loan"
34061 msgstr "Δε δανείζεται"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34065 msgid "Not for loan status updated. "
34066 msgstr "Δε δανείζεται "
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34070 msgid "Not for loan: "
34071 msgstr "Δε δανείζεται "
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34075 msgid "Not published"
34076 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34081 msgid "Not renewable"
34082 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34094 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34096 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
34097 "άλλη διευκρίνιση."
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34102 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34108 msgid "Note about the accompanying materials: "
34109 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34114 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34115 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34119 msgid "Note for OPAC"
34120 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34124 msgid "Note for staff"
34125 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34129 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34131 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34147 msgstr "Σημείωση: "
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34152 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34153 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34154 "or slow your system down."
34156 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
34157 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
34158 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34162 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34168 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34174 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34180 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34181 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34182 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34183 "the bibliographic record"
34185 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
34186 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
34187 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
34188 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34193 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34216 msgstr "Σημειώσεις"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34222 msgstr "Σημειώσεις "
34224 #. For the first occurrence,
34225 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34229 msgid "Notes : %s "
34230 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34234 msgid "Notes/Comments"
34235 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34251 msgstr "Σημειώσεις:"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34262 msgstr "Σημειώσεις: "
34264 #. For the first occurrence,
34265 #. %1$s: reservenotes
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34270 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34272 #. %1$s: library.branchnotes |html
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34276 msgid "Notes: %s%s "
34277 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34282 msgid "Nothing found."
34283 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34287 msgid "Nothing found. "
34288 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
34290 #. For the first occurrence,
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34294 msgid "Nothing is selected."
34295 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34299 msgid "Nothing to save"
34300 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34307 msgstr "Ειδοποίηση"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34313 msgstr "Ειδοποιήσεις"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34317 msgid "Notices & Slips"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34323 msgid "Notices & slips"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34328 msgid "Notices and Slips"
34329 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34333 msgid "Notification Date"
34334 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34339 msgid "Notified by"
34340 msgstr "Ειδοποίηση από"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34347 msgstr "Id ειδοποίησης"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34354 #. For the first occurrence,
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34371 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34374 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
34375 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34379 msgid "Num/Patrons"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34401 msgid "Number of baskets"
34402 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34406 msgid "Number of checkouts"
34407 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34412 msgid "Number of columns:"
34413 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34417 msgid "Number of copies of this item to add: "
34418 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34420 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34423 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34428 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34429 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34433 msgid "Number of issues to display to staff:"
34434 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34438 msgid "Number of issues to display to staff: "
34439 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34443 msgid "Number of issues to display to the public: "
34444 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34448 msgid "Number of issues:"
34449 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34453 msgid "Number of items added"
34454 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34458 msgid "Number of items deleted"
34459 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34463 msgid "Number of items displayed"
34464 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34468 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34469 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34473 msgid "Number of items replaced"
34474 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34478 msgid "Number of months:"
34479 msgstr "Αριθμός μηνών:"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34483 msgid "Number of months: "
34484 msgstr "Αριθμός μηνών: "
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34488 msgid "Number of num:"
34489 msgstr "Αριθμός του αρ:"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34493 msgid "Number of pages"
34494 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34499 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34500 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34504 msgid "Number of records added"
34505 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34509 msgid "Number of records changed back"
34510 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34514 msgid "Number of records deleted"
34515 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34520 msgid "Number of records ignored"
34521 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34525 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34527 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34531 msgid "Number of records updated"
34532 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34536 msgid "Number of renewals"
34537 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34542 msgid "Number of rows:"
34543 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34547 msgid "Number of students:"
34548 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34552 msgid "Number of weeks:"
34553 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34557 msgid "Number of weeks: "
34558 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34562 msgid "Number pattern:"
34563 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34568 msgstr "Αριθμημένο"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34572 msgid "Numbering calculation"
34573 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34577 msgid "Numbering formula"
34578 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34584 msgid "Numbering formula:"
34585 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34589 msgid "Numbering pattern"
34590 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34594 msgid "Numbering pattern:"
34595 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34600 msgid "Numbering patterns"
34601 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34605 msgid "Nuño López Ansótegui"
34606 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34610 msgid "OAI set mappings"
34611 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34616 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34623 msgid "OAI sets configuration"
34624 msgstr "08 Tape Configuration"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34628 msgid "OAI xslt stylesheet"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34638 msgid "OD/Checkouts"
34639 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34647 #. INPUT type=submit name=submit
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34710 #. For the first occurrence,
34711 #. %1$s: lang_lis.language
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34724 msgid "OPAC - %s %s"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34729 msgid "OPAC Info: "
34730 msgstr "Σημείωση OPAC: "
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34734 msgid "OPAC and Koha news"
34735 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34739 msgid "OPAC info: "
34740 msgstr "Σημείωση OPAC: "
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34746 msgstr "Σημείωση OPAC"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34751 msgstr "Σημείωση OPAC:"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34756 msgstr "Προβολή OPAC:"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34760 msgid "OPAC/Staff login"
34761 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34765 msgid "OPACBaseURL"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34771 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34773 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
34775 #. INPUT type=button
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34794 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34795 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34800 msgid "OS version ('uname -a'): "
34801 msgstr "OS version ('uname -a'): "
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34806 msgstr "Αντικείμενο"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34811 msgstr "Αντικείμενο: "
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34815 msgid "Oblique title: "
34816 msgstr "Στον Τίτλο "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34823 #. For the first occurrence,
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34831 #. For the first occurrence,
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34842 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34843 "transactions, but patron and item information will not be available."
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34852 msgid "Offline circulation"
34853 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34857 msgid "Offline circulation file upload"
34858 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34884 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34885 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34890 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34895 msgid "Olivier Crouzet"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34900 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34905 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34907 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34924 msgstr "Σε κράτηση"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34928 msgid "On hold for"
34929 msgstr "Σε κράτηση για"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34934 msgid "On shelf holds allowed"
34935 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34940 msgstr "Στον Τίτλο "
34942 #. For the first occurrence,
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34947 msgid "On-site checkout"
34948 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34952 msgid "On-site checkouts"
34953 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34957 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34967 msgid "One borrowernumber per line."
34968 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34972 msgid "One number per line."
34973 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34977 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34982 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34983 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34987 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34988 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34992 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34993 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34997 msgid "Online Public Access Catalog"
34998 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35002 msgid "Online help"
35003 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35007 msgid "Online resources:"
35008 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35012 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35013 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35018 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35022 msgid "Only KPZ file format is supported."
35023 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35027 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35028 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35032 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35033 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35037 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35038 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35043 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35047 msgid "Only items currently available:"
35048 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35052 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35053 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35057 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35059 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
35060 "σε αυτό το βιβλίο."
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35065 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35066 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35069 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
35070 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35079 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35083 msgstr "Ανοικτό σε:"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35087 msgid "Open Document Spreadsheet"
35088 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35093 msgid "Open fresh record"
35094 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35103 msgid "Open in new window"
35104 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35109 msgstr "Ανοικτό σε:"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35118 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35123 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35129 msgstr "Ανοικτό σε:"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35134 msgstr "Δημιουργοί"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35138 msgid "Optional module missing"
35139 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35152 msgid "Or enter a list of record numbers"
35153 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35157 msgid "Or list barcodes one by one"
35158 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35162 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35163 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35167 msgid "Or scan items one by one"
35168 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35173 msgid "Or use a patron list"
35174 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35187 msgstr "Παραγγελία"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35195 msgstr "Παραγγελία "
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35200 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35204 msgid "Order cost search"
35205 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35210 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35215 msgid "Order date:"
35216 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35221 msgid "Order from external source"
35222 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35228 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35232 msgid "Order line (parent)"
35233 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35237 msgid "Order line :"
35238 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35242 msgid "Order line search"
35243 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35247 msgid "Order line:"
35248 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35252 msgid "Order number"
35253 msgstr "Αριθμός κάρτας"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35257 msgid "Order status: "
35258 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35263 msgid "Order this one"
35264 msgstr "Παραγγελία αυτού"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35269 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35270 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35275 msgstr "Παραγγελία "
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35283 msgstr "Παραγγέλθη"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35287 msgid "Ordered amount"
35288 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35292 msgid "Ordered amount:"
35293 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35298 msgid "Ordering information"
35299 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35303 msgid "Ordernumber"
35304 msgstr "Αριθμός κάρτας"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35310 msgstr "Παραγγελίες"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35315 msgid "Orders are standing:"
35316 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35322 msgid "Orders by fund"
35323 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35327 msgid "Orders enabled: "
35328 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35330 #. %1$s: booksellerfromname
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35333 msgid "Orders for %s"
35334 msgstr "Παραγγελίες από:"
35336 #. %1$s: current_budget_name
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35339 msgid "Orders for fund '%s'"
35340 msgstr "Παραγγελίες από:"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35344 msgid "Orders from: "
35345 msgstr "Παραγγελίες από: "
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35350 msgid "Orders search"
35351 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35355 msgid "Orders with uncertain prices"
35356 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35360 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35361 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35366 msgid "Organization"
35367 msgstr "Οργανισμός"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35371 msgid "Organization #:"
35372 msgstr "Οργανισμός #:"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35377 msgid "Organization email: "
35378 msgstr "Email Οργανισμού: "
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35382 msgid "Organization name: "
35383 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35388 msgid "Organization phone: "
35389 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35393 msgid "Organize by: "
35394 msgstr "Οργάνωση κατά: "
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35404 msgid "Original order line"
35405 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35415 msgid "Other action"
35416 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35420 msgid "Other course reserves"
35421 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35426 msgstr "Άλλα δεδομένα"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35430 msgid "Other holdings"
35431 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35435 msgid "Other holdings:"
35436 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35441 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35445 msgid "Other names"
35446 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35450 msgid "Other options (choose one)"
35451 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35456 msgid "Other phone"
35457 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35464 msgid "Other phone: "
35465 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35490 msgid "Output format"
35491 msgstr "Μορφή απόδοσης"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35495 msgid "Output format "
35496 msgstr "Μορφή απόδοσης "
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35500 msgid "Output format:"
35501 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35505 msgid "Output to a file named: "
35506 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35516 msgid "Outstanding"
35519 #. %1$s: IF ( fines )
35520 #. %2$s: fines | $Price
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35524 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35525 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35530 msgstr "Εκπρόθεσμο"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35535 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35536 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35540 msgid "Overdue notice required: "
35541 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35546 msgid "Overdue notice/status triggers"
35547 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35551 msgid "Overdue report"
35552 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35557 msgid "Overdue status"
35558 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35564 msgstr "Εκπρόθεσμα"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35568 msgid "Overdues with fines"
35569 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35573 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35580 msgid "Override and renew"
35581 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35585 msgid "Override blocked renewals"
35586 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35591 msgid "Override limit and renew"
35592 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35596 msgid "Override renewal limit:"
35597 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35601 msgid "Override restriction temporarily"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35606 msgid "Overwrite the existing one with this"
35607 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35611 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35612 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35650 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35651 msgstr ", United Kingdom"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35655 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35656 msgstr ", Maryland, USA"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35660 msgid "Pablo Bianchi"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35665 msgid "Packaging manager:"
35668 #. For the first occurrence,
35669 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35670 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35674 msgid "Page %s %s "
35675 msgstr "Σελίδα %s %s "
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35680 msgid "Page height:"
35681 msgstr "Ύψος σελίδας:"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35685 msgid "Page side: "
35686 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35691 msgid "Page width:"
35692 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35696 msgid "Paid for (unused)"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35702 msgstr "Πληρωμένο;:"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35707 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35715 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35720 msgid "Partially received"
35721 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35725 msgid "Pasi Kallinen"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35733 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35737 msgid "Password Updated"
35738 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
35740 #. For the first occurrence,
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35744 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35749 msgid "Password is too short"
35750 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35752 #. %1$s: minPasswordLength
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35755 msgid "Password must be at least %s characters long."
35757 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35764 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35772 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
35774 #. For the first occurrence,
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35779 msgid "Passwords do not match"
35780 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35784 msgid "Passwords do not match."
35785 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35789 msgid "Passwords will be displayed as text"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35794 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35795 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35799 msgid "Patent document"
35800 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35827 msgid "Patron account flags"
35828 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35832 msgid "Patron activity"
35833 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35838 msgid "Patron attribute type code: "
35839 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35846 msgid "Patron attribute types"
35847 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35852 msgid "Patron attributes"
35853 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35857 msgid "Patron attributes: "
35858 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35869 msgid "Patron card creator"
35870 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35879 msgid "Patron categories"
35880 msgstr "Κατηγορίες μελών"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35892 msgid "Patron category"
35893 msgstr "Κατηγορία μέλους"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35897 msgid "Patron category:"
35898 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35904 msgid "Patron category: "
35905 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35909 msgid "Patron details"
35910 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35914 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35915 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35920 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35921 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35925 msgid "Patron flags:"
35926 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35930 msgid "Patron has "
35931 msgstr "Το μέλος έχει "
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35936 msgid "Patron has %s in fines."
35937 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35939 #. %1$s: ItemsOnIssues
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35942 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35943 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
35945 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35948 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35949 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35951 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35952 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35956 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35957 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35959 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35960 #. %2$s: creditsamount
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35964 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35965 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
35967 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35970 msgid "Patron has a restriction until %s."
35972 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35974 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35979 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35981 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35986 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35988 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35990 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35993 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35995 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36000 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36002 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36006 msgid "Patron has nothing checked out."
36007 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36012 msgid "Patron has nothing on hold."
36013 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36018 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36019 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36024 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36025 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
36027 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36030 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36031 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36036 msgid "Patron holds"
36037 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36041 msgid "Patron image failed to upload"
36042 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36046 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36047 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36051 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36052 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
36054 #. For the first occurrence,
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36061 msgid "Patron is RESTRICTED"
36062 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36067 msgid "Patron is an adult"
36068 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36073 msgid "Patron is currently unrestricted."
36074 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36079 msgid "Patron is restricted"
36080 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36084 msgid "Patron is restricted."
36085 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36090 msgid "Patron list: "
36091 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36099 msgid "Patron lists"
36100 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36105 msgid "Patron lists:"
36106 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36111 msgid "Patron messaging preferences"
36112 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36116 msgid "Patron name"
36117 msgstr "Όνομα μέλους"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36121 msgid "Patron not found"
36122 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36127 msgid "Patron not found."
36128 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36132 msgid "Patron not found:"
36133 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36137 msgid "Patron notification:"
36138 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36143 msgid "Patron notification: "
36144 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36148 msgid "Patron records were last synced on: "
36149 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36153 msgid "Patron restrictions"
36154 msgstr "Περιορισμοί μελών"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36158 msgid "Patron search: "
36159 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36163 msgid "Patron selection"
36164 msgstr "Επιλογή μέλους"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36169 msgid "Patron sort 1"
36170 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36175 msgid "Patron sort 2"
36176 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36180 msgid "Patron status"
36181 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36183 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36186 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36188 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36193 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36194 "the local record was kept."
36197 #. For the first occurrence,
36198 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36202 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36203 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
36205 #. For the first occurrence,
36206 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36207 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36209 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36213 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36214 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36218 msgid "Patron's address in doubt"
36219 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36226 msgid "Patron's address is in doubt"
36227 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36232 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36233 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36238 msgid "Patron's address is in doubt."
36239 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36245 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36247 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
36248 "ηλικίες είναι %s."
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36252 msgid "Patron's card has been reported lost."
36253 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
36255 #. %1$s: IF ( expiry )
36256 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36260 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36261 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36265 msgid "Patron's card is expired"
36266 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36271 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36272 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36276 msgid "Patron's card is expired."
36277 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36283 msgid "Patron's card is lost"
36284 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36288 msgid "Patron's card is lost."
36289 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36291 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36294 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36295 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
36297 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36300 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36303 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36304 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36307 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36312 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36313 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36363 msgid "Patrons and circulation"
36364 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36368 msgid "Patrons found for: "
36369 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36373 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36375 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36381 msgid "Patrons in batch number %s"
36382 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36386 msgid "Patrons in list"
36387 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36392 msgid "Patrons requesting modifications"
36393 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36399 msgid "Patrons statistics"
36400 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36404 msgid "Patrons tables"
36405 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36409 msgid "Patrons to be added"
36410 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36415 msgid "Patrons using this provider"
36416 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36421 msgid "Patrons who haven't checked out"
36422 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36426 msgid "Patrons with holds"
36427 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36432 msgid "Patrons with no checkouts"
36433 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36441 msgid "Patrons with the most checkouts"
36442 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36446 msgid "Pattern name:"
36447 msgstr "Όνομα μέλους"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36451 msgid "Paul Poulain"
36452 msgstr "Paul Poulain"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36457 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36458 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36460 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36465 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36466 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
36468 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36475 msgid "Pay all fines"
36476 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36478 #. INPUT type=submit name=paycollect
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36481 msgstr "Ποσό πληρωμής"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36485 msgid "Pay an amount toward all fines"
36486 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36490 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36491 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36495 msgid "Pay an individual fine"
36496 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36501 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36511 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36513 #. %1$s: borrower.firstname
36514 #. %2$s: borrower.surname
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36517 msgid "Pay fines for %s %s"
36518 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
36520 #. INPUT type=submit name=payselected
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36522 msgid "Pay selected"
36523 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36527 msgid "Payment amount"
36528 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36532 msgid "Payment note"
36533 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36537 msgid "Payment type"
36538 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36547 msgid "Peggy Thrasher"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36565 msgid "Pending discharge requests"
36566 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36570 msgid "Pending holds"
36571 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36575 msgid "Pending modifications:"
36576 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36581 msgid "Pending offline circulation actions"
36582 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36587 msgid "Pending on-site checkouts"
36588 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36592 msgid "Pending order"
36593 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36597 msgid "Pending orders"
36598 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36602 msgid "Pending suggestions"
36603 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36607 msgid "Pending tags"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36612 msgid "Perform a new search"
36613 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36617 msgid "Perform batch deletion of items"
36618 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36622 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36627 msgid "Perform batch modification of items"
36628 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36632 msgid "Perform batch modification of patrons"
36633 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36637 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36643 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36644 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36649 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36650 "the AutoSelfCheckID"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36658 #. %1$s: IF budget_period_total
36659 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36663 msgid "Period allocated %s%s%s "
36664 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36668 msgid "Periodicity"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36673 msgid "Perl @INC: "
36674 msgstr "Perl @INC: "
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36678 msgid "Perl interpreter: "
36679 msgstr "Διερμηνέας perl: "
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36684 msgid "Perl modules"
36685 msgstr "Perl modules"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36689 msgid "Perl version: "
36690 msgstr "Έκδοση perl: "
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36694 msgid "Permanent library"
36695 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36699 msgid "Permanent shelving location"
36700 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36704 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36705 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36709 msgid "Permanently delete these patrons"
36710 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36714 msgid "Permissions: "
36715 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36719 msgid "Peter Crellan Kelly"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36724 msgid "Peter Lorimer"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36729 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36732 #. %1$s: library.branchphone |html
36734 #. %3$s: IF library.branchfax
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36737 msgid "Ph: %s%s %s "
36738 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36742 msgid "Philippe Jaillon"
36743 msgstr "Philippe Jaillon"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36753 msgid "Phone - home:"
36754 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36758 msgid "Phone - mobile:"
36759 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36763 msgid "Phone - work:"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36771 msgid "Phone number"
36772 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36789 msgstr "Τηλέφωνο: "
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36794 msgid "Physical address: "
36795 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36799 msgid "Physical details:"
36800 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
36802 #. INPUT type=submit name=pick
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36809 msgid "Pick up location"
36810 msgstr "Παραλαβή από:"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36816 msgstr "Παραλαβή από:"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36821 msgstr "Παραλαβή από:"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36826 msgid "Pickup library"
36827 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36831 msgid "Pickup library is different"
36832 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36836 msgid "Pierrick Le Gall"
36837 msgstr "Pierrick Le Gall"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36841 msgid "Piotr Kowalski"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36846 msgid "Piotr Wejman"
36847 msgstr "Piotr Wejman"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36860 msgstr "Αγωγός (|)"
36862 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36863 #. %2$s: title |html
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36866 msgid "Place a hold on %s%s"
36867 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36871 msgid "Place a hold on a specific item"
36872 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36876 msgid "Place a hold on the next available item "
36877 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36881 msgid "Place and modify holds for patrons"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36906 msgid "Place hold "
36909 #. For the first occurrence,
36910 #. %1$s: holdfor_firstname
36911 #. %2$s: holdfor_surname
36912 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36918 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36919 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36923 msgid "Place hold on this item?"
36924 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36928 msgid "Place hold?"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36933 msgid "Place holds for patrons"
36934 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36938 msgid "Place of publication"
36939 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36946 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36951 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36953 #. %1$s: auth_cats_loo
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36957 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36961 msgid "Plan by item types"
36962 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36966 msgid "Plan by libraries"
36967 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36971 msgid "Plan by months"
36972 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36976 msgid "Planned date"
36977 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36983 msgstr "Σχεδιασμός"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36988 msgstr "Σχεδιασμός "
36990 #. %1$s: budget_period_description
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36994 msgid "Planning for %s by %s"
36995 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37009 msgid "Please add a library."
37010 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37014 msgid "Please add a patron category."
37015 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37020 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37023 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
37024 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37028 msgid "Please cancel the previous hold first"
37029 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37034 msgid "Please check at least one action"
37035 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37039 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37042 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37048 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37049 "less than 30 days. %s %s "
37050 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37054 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37059 msgid "Please choose a file to upload"
37060 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37064 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37065 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37069 msgid "Please choose a vendor."
37070 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37074 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37075 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37080 msgid "Please choose at least one external target"
37081 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37085 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37086 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37091 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37092 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37096 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37098 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37104 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37105 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37107 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
37108 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37113 msgid "Please click 'Next' to continue "
37114 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37118 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37120 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37125 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37130 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37136 msgid "Please confirm checkout"
37137 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37141 msgid "Please confirm subscription deletion"
37142 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37146 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37147 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37151 msgid "Please contact your system administrator"
37152 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37156 msgid "Please correct these errors and "
37157 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37161 msgid "Please create the database before continuing."
37162 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37166 msgid "Please define one"
37167 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37171 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37172 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37176 msgid "Please enable Javascript:"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37181 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37182 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37186 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37192 msgid "Please enter a name for this pattern"
37193 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37197 msgid "Please enter a number of items to create."
37198 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37203 msgid "Please enter a search term."
37204 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37209 msgid "Please enter a valid URL."
37210 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37215 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37216 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37221 msgid "Please enter a valid date."
37222 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37227 msgid "Please enter a valid email address."
37228 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37233 msgid "Please enter a valid number."
37234 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37238 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37243 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37249 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37250 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37255 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37256 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37261 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37262 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37267 msgid "Please enter at least {0} characters."
37269 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37274 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37275 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37280 msgid "Please enter only digits."
37281 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37286 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37287 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37292 msgid "Please enter the same value again."
37293 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37297 msgid "Please enter your username and password:"
37298 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37303 msgid "Please fill at least one template."
37304 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37309 msgid "Please fix this field."
37310 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37314 msgid "Please log in again"
37315 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37321 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37322 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37323 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37328 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37335 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37336 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37337 "Reference Manager or ProCite."
37339 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
37340 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
37341 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
37343 #. For the first occurrence,
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37347 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37350 #. For the first occurrence,
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37354 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37360 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37361 "listed, please inform your systems administrator."
37363 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
37364 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37369 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37370 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37371 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37372 "enabled on the staff client) "
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37378 msgid "Please refresh the page and try again."
37379 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37381 #. %1$s: errmsgloo.msg
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37384 msgid "Please return item to home library: %s"
37385 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
37387 #. For the first occurrence,
37388 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37393 msgid "Please return item to: %s"
37394 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
37396 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37400 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37401 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37403 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
37404 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
37405 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37411 msgid "Please review the error log for more details."
37413 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37418 msgid "Please select ..."
37419 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
37421 #. For the first occurrence,
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37426 msgid "Please select a %s."
37427 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37432 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37433 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37438 msgid "Please select a modification template."
37439 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37444 msgid "Please select a patron list."
37445 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37447 #. For the first occurrence,
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37453 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37454 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37459 msgid "Please select at least one %s to %s."
37460 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37462 #. For the first occurrence,
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37466 msgid "Please select at least one batch to export."
37467 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
37469 #. For the first occurrence,
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37472 msgid "Please select at least one card to export."
37473 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37478 msgid "Please select at least one issue."
37479 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37481 #. For the first occurrence,
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37485 msgid "Please select at least one item to export."
37486 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
37488 #. For the first occurrence,
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37492 msgid "Please select at least one item."
37493 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37498 msgid "Please select at least one label to delete."
37499 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
37501 #. For the first occurrence,
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37504 msgid "Please select at least one label to export."
37505 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37510 msgid "Please select at least one patron to delete."
37511 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37516 msgid "Please select at least one record to process"
37517 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37522 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37523 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37528 msgid "Please select image(s) to %s."
37529 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37534 msgid "Please select one %s to %s."
37535 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37537 #. For the first occurrence,
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37542 msgid "Please select only one %s to %s."
37543 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37548 msgid "Please select or enter a sound."
37549 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37554 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37555 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37559 msgid "Please specify an active currency."
37560 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37565 msgid "Please specify title and content for %s"
37566 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37570 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37573 #. %1$s: collectionBranchName
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37576 msgid "Please transfer item to: %s"
37577 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
37579 #. For the first occurrence,
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37583 msgid "Please upload a file first."
37584 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37590 msgid "Please verify that it exists."
37591 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37595 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37596 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37601 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37603 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37607 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37608 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37612 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37613 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37617 msgid "Plugin version"
37618 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37625 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37630 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37639 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37643 msgid "Plugins disabled!"
37646 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37647 #. %2$s: codes_loo.code
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37650 msgid "Policy for %s: %s"
37651 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37655 msgid "Polski (Polish)"
37656 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37660 msgid "Polytechnic University"
37661 msgstr "Polytechnic University"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37666 msgstr "Δημοτικότητα"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37671 msgid "Popularity (least to most)"
37672 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37677 msgid "Popularity (most to least)"
37678 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37682 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37687 msgid "Population registry date check:"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37697 msgid "Português (Portuguese)"
37698 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37708 msgid "Possible record corruption"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37714 msgid "Postal address: "
37715 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
37717 #. %1$s: koha_new.newdate
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37720 msgid "Posted on %s "
37721 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
37723 #. %1$s: koha_new.newdate
37724 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37727 msgid "Posted on %s%s by "
37728 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37732 msgid "Pre-adolescent"
37733 msgstr "Προ-εφηβικό"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37742 msgid "Predefined notes: "
37743 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37747 msgid "Prediction pattern"
37748 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37759 msgid "Preferences and parameters"
37760 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37765 msgstr "Προσχολικός"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37769 msgid "Preselected"
37770 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37774 msgid "Preselected (searched by default): "
37775 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37781 msgstr "Προεπισκόπηση"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37791 msgstr "Προεπισκόπηση"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37799 msgid "Preview MARC"
37800 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37805 msgid "Preview card"
37806 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37810 msgid "Preview routing list for "
37811 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
37813 #. For the first occurrence,
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37819 msgstr "Προηγούμενο"
37821 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37825 msgid "Previous Page"
37826 msgstr "προηγούμενο"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37831 msgid "Previous alerts"
37832 msgstr "προηγούμενο"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37837 msgid "Previous borrower:"
37838 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
37840 #. For the first occurrence,
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37845 msgid "Previous checkouts"
37846 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
37848 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37851 msgid "Previous page"
37852 msgstr "προηγούμενο"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37856 msgid "Previous records"
37857 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37862 msgid "Previous sessions"
37863 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37879 msgid "Price effective from"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37884 msgid "Price exc. taxes"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37889 msgid "Price inc. taxes"
37890 msgstr "Επεξεργασία"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37906 msgstr "Πρωταρχικό"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37910 msgid "Primary acquisitions contact"
37911 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37915 msgid "Primary acquisitions contact:"
37916 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37920 msgid "Primary contact:"
37921 msgstr "Βασικό email:"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37925 msgid "Primary email"
37926 msgstr "Βασικό email:"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37931 msgid "Primary email:"
37932 msgstr "Βασικό email:"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37937 msgid "Primary phone"
37938 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37945 msgid "Primary phone: "
37946 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37950 msgid "Primary serials contact"
37951 msgstr "Βασικό email:"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37955 msgid "Primary serials contact:"
37956 msgstr "Βασικό email:"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37975 msgid "Print Notices for %s"
37976 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
37978 #. For the first occurrence,
37979 #. %1$s: cardnumber
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37984 msgid "Print Receipt for %s"
37985 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37989 msgid "Print and confirm"
37990 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37994 msgid "Print card number as barcode: "
37995 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37999 msgid "Print card number as text under barcode: "
38000 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38004 msgid "Print label"
38005 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38011 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38015 msgid "Print overdues"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38020 msgid "Print patron cards"
38021 msgstr "Εισαγωγή μελών"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38025 msgid "Print quick slip"
38026 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38033 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38038 msgid "Print slip and confirm"
38039 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38043 msgid "Print slip and continue"
38044 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38048 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38049 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38053 msgid "Print summary"
38054 msgstr "Πρωταρχικό"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38058 msgid "Print this basket group in PDF"
38059 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38063 msgid "Print this label"
38064 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38068 msgid "Print transfer slip"
38069 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38078 msgid "Printer added"
38079 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38083 msgid "Printer deleted"
38084 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38088 msgid "Printer name"
38089 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38096 msgid "Printer name:"
38097 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38102 msgid "Printer name: "
38103 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38108 msgid "Printer profile"
38109 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38114 msgid "Printer profiles"
38115 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38119 msgid "Printer search:"
38120 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38125 msgstr "Εκτυπωτής: "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38142 msgstr "Προτεραιότητα"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38146 msgid "Privacy Pref:"
38147 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38151 msgid "Privacy settings"
38152 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38163 msgid "Private list:"
38164 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38169 msgid "Private lists"
38170 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38175 msgid "Private lists shared with me"
38176 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38180 msgid "Problem sending the cart..."
38181 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38185 msgid "Problem sending the list..."
38186 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38191 msgstr "Προβλήματα"
38193 #. INPUT type=button
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38197 msgstr "Επεξεργασία"
38199 #. INPUT type=submit
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38202 msgid "Process images"
38203 msgstr "Επεξεργασία"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38207 msgid "Processing "
38208 msgstr "Επεξεργασία "
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38212 msgid "Processing authority records"
38213 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38217 msgid "Processing bibliographic records"
38218 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
38220 #. For the first occurrence,
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38225 msgid "Processing..."
38226 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38231 msgid "Professional"
38232 msgstr "Επαγγελματίας"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38242 msgid "Profile MARC fields: "
38243 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38248 msgid "Profile SQL fields: "
38249 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38254 msgid "Profile description: "
38255 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38260 msgid "Profile name: "
38261 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38266 msgid "Profile settings"
38267 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38272 msgid "Profile type: "
38273 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38275 #. For the first occurrence,
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38280 msgid "Profile unassigned %s "
38281 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38297 msgid "Programmed texts"
38298 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38309 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38323 msgid "Public list:"
38324 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38331 msgid "Public lists"
38332 msgstr "Δημόσιες λίστες"
38334 #. For the first occurrence,
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38338 msgid "Public lists:"
38339 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38346 msgid "Public note"
38347 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38355 msgid "Public note:"
38356 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38360 msgid "Public notes"
38361 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38371 msgid "Publication date"
38372 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38376 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38377 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38381 msgid "Publication date:"
38382 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38386 msgid "Publication date: "
38387 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38391 msgid "Publication details"
38392 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38397 msgid "Publication place:"
38398 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38403 msgid "Publication year"
38404 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38410 msgid "Publication year:"
38411 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38416 msgid "Publication year: "
38417 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
38419 #. %1$s: publicationyear
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38422 msgid "Publication year: %s"
38423 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38428 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38429 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38434 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38435 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38440 msgid "Published by:"
38441 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
38443 #. For the first occurrence,
38444 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38445 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38446 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38448 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38449 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38451 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38452 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38457 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38458 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38462 msgid "Published date"
38463 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38467 msgid "Published date (text)"
38468 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38472 msgid "Published on"
38473 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38477 msgid "Published on (text)"
38478 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38494 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38498 msgid "Publisher :%s%s "
38499 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38501 #. %1$s: order.publishercode
38503 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38506 msgid "Publisher :%s%s %s "
38507 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38511 msgid "Publisher location"
38512 msgstr "Τόπος έκδοσης"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38516 msgid "Publisher number:"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38535 msgid "Publisher: "
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38541 msgid "Publisher: %s"
38544 #. %1$s: loop_order.publishercode
38546 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38549 msgid "Publisher:%s%s %s "
38550 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38555 msgid "Pull this many items"
38556 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38561 msgid "Purchase suggestions"
38562 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38584 msgid "Qualifier: "
38585 msgstr "Οριοθέτης: "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38589 msgid "Quality assurance manager:"
38590 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38594 msgid "Quality assurance team:"
38595 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38608 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38609 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38613 msgid "Quantity received"
38614 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38618 msgid "Quantity received: "
38619 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38623 msgid "Quantity search"
38624 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38628 msgid "Quantity to receive: "
38629 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38636 msgstr "Ποσότητα: "
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38653 msgid "Quick spine label creator"
38654 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38660 msgid "Quote editor"
38661 msgstr ", επιμελητής"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38665 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38670 msgid "Quote uploader"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38676 msgstr "Σημειώσεις"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38680 msgid "Quotes enabled: "
38681 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38685 msgid "Réinitialiser"
38686 msgstr "Réinitialiser"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38705 msgid "RRP tax exc."
38706 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38711 msgid "RRP tax inc."
38714 #. %1$s: heading | html
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38722 msgid "Rachel Dustin"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38727 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38728 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38732 msgid "Rafal Kopaczka"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38744 msgid "Rank (display order): "
38745 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38749 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38750 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38765 msgid "Raw (any): "
38766 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38776 msgid "Reason for suggestion: "
38777 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38781 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38782 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38793 msgid "Receive a new shipment"
38794 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38798 msgid "Receive date"
38799 msgstr "Παρελήφθη "
38802 #. %2$s: IF ( invoice )
38805 #. %5$s: ordernumber
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38808 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38809 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38813 msgid "Receive shipment"
38814 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38818 msgid "Receive shipment from vendor "
38819 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38823 msgid "Receive shipments"
38824 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38835 msgstr "Παρελήφθη "
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38840 msgstr "Παρελήφθη "
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38844 msgid "Received biblios"
38845 msgstr "Παρελήφθει στις"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38849 msgid "Received by:"
38850 msgstr "Παρελήφθη από:"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38855 msgid "Received issues"
38856 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38860 msgid "Received issues:"
38861 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38865 msgid "Received items"
38866 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38871 msgid "Received on"
38872 msgstr "Παρελήφθει στις"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38878 msgid "Received with thanks from %s %s "
38879 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38883 msgid "Receives claims for late issues"
38884 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38888 msgid "Receives claims for late orders"
38889 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38893 msgid "Receives overdue notices: "
38894 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
38896 #. INPUT type=submit
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38899 msgstr "Επανέλεγχος"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38903 msgid "Recipients:"
38904 msgstr "Παραλήπτες:"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38913 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38915 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38920 msgid "Record matching rule:"
38921 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38928 msgid "Record matching rules"
38929 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38933 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38939 msgid "Record number list (one per line): "
38940 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38945 msgid "Record saved "
38946 msgstr "Τύπος δρόμου: "
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38950 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38957 msgid "Record type"
38958 msgstr "Τύπος δρόμου:"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38962 msgid "Record type:"
38963 msgstr "Τύπος δρόμου:"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38968 msgid "Record type: "
38969 msgstr "Τύπος δρόμου: "
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38978 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38988 msgid "Refine results"
38989 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38993 msgid "Refine results:"
38994 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38998 msgid "Refine your search"
38999 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39004 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39015 msgid "Registration date"
39016 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39021 msgid "Registration date: "
39022 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39024 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39027 msgid "Registration date: %s"
39028 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39032 msgid "Regula Sebastiao"
39033 msgstr "Regula Sebastiao"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39037 msgid "Regular print"
39038 msgstr "Κανονικό κείμενο"
39040 #. For the first occurrence,
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39061 msgstr "Απορριπτέες"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39065 msgid "Rejected tags"
39066 msgstr "Απορριπτέες"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39070 msgid "Relationship"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39075 msgid "Relationship information"
39076 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39080 msgid "Relationship: "
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39086 msgid "Relatives' checkouts"
39087 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39091 msgid "Release maintainers:"
39092 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39096 msgid "Release manager:"
39097 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39102 msgstr "Σχετικότητα"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39106 msgid "Remaining circulation permissions"
39107 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39111 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39116 msgid "Remaining system parameters permissions"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39121 msgid "Remember for next check in:"
39122 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39127 msgid "Remember for session:"
39128 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39132 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39137 msgid "Reminder Date"
39138 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39144 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39148 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39149 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39154 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39155 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39160 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39161 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39165 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39166 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39170 msgid "Remote host"
39171 msgstr "Απομάκρυνση "
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39175 msgid "Remote host: "
39176 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39180 msgid "Remote image"
39181 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39185 msgid "Remote image:"
39186 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39190 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39204 msgstr "Απομάκρυνση"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39210 msgstr "Απομάκρυνση "
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39214 msgid "Remove course reserves"
39215 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39220 msgid "Remove duplicates"
39221 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39226 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39227 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39232 msgid "Remove item from collection"
39233 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39237 msgid "Remove non-local items:"
39238 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
39240 #. INPUT type=button
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39242 msgid "Remove owner"
39243 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39248 msgid "Remove restriction?"
39249 msgstr "Άρση περιορισμού"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39254 msgid "Remove selected"
39255 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39259 msgid "Remove selected items"
39260 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39262 #. INPUT type=submit
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39266 msgid "Remove selected patrons"
39267 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39269 #. INPUT type=submit
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39273 msgstr "Απομάκρυνση"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39279 msgid "Remove this match check"
39280 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39286 msgid "Remove this match point"
39287 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39292 msgid "Remove this rule"
39293 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39298 msgstr "Απομάκρυνση"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39325 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39329 msgstr "Ανανέωση %s"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39333 msgid "Renew a subscription"
39334 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39339 msgstr "Ανανέωση Όλων"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39344 msgid "Renew failed:"
39345 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39349 msgid "Renew or check in selected items"
39350 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39355 msgid "Renew patron"
39356 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39360 msgid "Renew this subscription"
39361 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39370 msgid "Renewal due date:"
39371 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39376 msgid "Renewal period"
39377 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39382 msgid "Renewals allowed (count)"
39383 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39388 msgstr "Ανανεωμένο"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39393 msgstr "Ανανεωμένο "
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39398 msgid "Renewed, due:"
39399 msgstr "Ανανεωμένο "
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39403 msgid "Rental charge"
39404 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
39406 #. %1$s: RENTALCHARGE
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39409 msgid "Rental charge for this item: %s"
39410 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39414 msgid "Rental charge:"
39415 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39419 msgid "Rental charge: "
39420 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39425 msgid "Rental discount (%%)"
39426 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39434 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39439 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39443 msgid "Reopen this basket"
39444 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39448 msgid "Reopen this basket group"
39449 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39454 msgstr "Άνοιξε πάλι "
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39459 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39466 msgid "Repeat this Tag"
39467 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39473 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39481 msgid "Repeatable: "
39482 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39486 msgid "Replace all patron attributes"
39487 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39491 msgid "Replace existing covers"
39492 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39496 msgid "Replace only included patron attributes"
39497 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39501 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39502 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39506 msgid "Replace the current record's contents"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39513 msgid "Replacement cost: "
39514 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39518 msgid "Replacement price"
39519 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39523 msgid "Replacement price:"
39524 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39528 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39536 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39539 msgid "Report %s› "
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39545 msgid "Report Plugins"
39548 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39549 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39550 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39551 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39552 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39553 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39557 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39563 msgid "Report group:"
39564 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39573 msgid "Report is public:"
39574 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39578 msgid "Report name"
39579 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39583 msgid "Report name:"
39584 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39589 msgid "Report name: "
39590 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39594 msgid "Report subgroup:"
39595 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39602 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39605 msgid "Reported on %s"
39606 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39636 msgid "Reports Dictionary"
39637 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39642 msgid "Reports dictionary"
39643 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
39645 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39646 #. %2$s: mainloo.branchname
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39650 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39651 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39655 msgid "Reports tables"
39656 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39660 msgid "Request specific item type:"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39666 msgstr "Απαιτούμενο"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39671 msgid "Require.js JS module system"
39672 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39839 msgstr "Υποχρεωτικό"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39843 msgid "Required field"
39844 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39848 msgid "Required fields cannot be cleared"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39853 msgid "Required fields: "
39854 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39858 msgid "Required for staff login."
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39863 msgid "Required match checks"
39864 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39868 msgid "Required module missing"
39869 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39873 msgid "Requires override of hold policy"
39874 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39883 msgid "Reserve cancelled"
39884 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39888 msgid "Reserve found"
39889 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39894 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
39896 #. INPUT type=reset
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39908 msgid "Reset filter"
39909 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39918 msgid "Responses enabled: "
39919 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39924 msgstr "Περιορισμένο"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39928 msgid "Restrict access to: "
39929 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39938 msgstr "Περιορισμένο"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39942 msgid "Restricted [until] flag"
39943 msgstr "Περιορισμένο"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39947 msgid "Restricted:"
39948 msgstr "Απαγορευμένο:"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39952 msgid "Restriction overridden temporarily"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39957 msgid "Restriction overridden temporarily."
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39964 msgstr "Αποτέλεσμα"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39976 msgstr "Αποτελέσματα"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39981 msgstr "Αποτελέσματα "
39985 #. %3$s: IF ( total )
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39990 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39991 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39998 msgid "Results %s to %s of %s"
39999 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40006 msgid "Results %s to %s of %s "
40007 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40011 msgid "Results for Authority Records"
40012 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40016 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40021 msgid "Results per page :"
40022 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40028 msgstr "Αποτέλεσμα"
40030 #. INPUT type=submit
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40033 msgid "Resume all suspended holds"
40034 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40038 msgid "Return date"
40039 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40044 msgid "Return policy"
40045 msgstr "Επιστροφή όλων"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40051 msgid "Return to batch item deletion"
40052 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40058 msgid "Return to batch item modification"
40059 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40063 msgid "Return to circulation and fine rules"
40064 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40068 msgid "Return to frameworks"
40069 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40073 msgid "Return to patron detail"
40074 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40078 msgid "Return to previous page"
40079 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40084 msgid "Return to results"
40085 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40094 msgid "Return to rotating collections home"
40095 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40099 msgid "Return to sets management"
40100 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40104 msgid "Return to spine label printer"
40105 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40110 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40115 msgid "Return to the basket without making a new order."
40116 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40123 msgid "Return to the record"
40124 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40128 msgid "Return to tools"
40129 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40136 msgid "Return to where you were"
40137 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40141 msgid "Return to: "
40142 msgstr "Επιστροφή σε: "
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40146 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40152 msgstr "Επιστροφές"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40157 msgstr "Αντιστροφή"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40161 msgid "Revert waiting status"
40162 msgstr "σε αναμονή σε %s"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40168 msgstr "Αντιστροφή"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40173 msgstr "Αξιολογητής"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40178 msgstr "Αξιολογητής"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40183 msgstr "Αξιολογήσεις"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40187 msgid "Ricardo Dias Marques"
40188 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40192 msgid "Richard Anderson"
40193 msgstr "Richard Anderson"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40197 msgid "Rick Welykochy"
40198 msgstr "Rick Welykochy"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40202 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40203 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40207 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40208 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40212 msgid "Robert Williams"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40217 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40218 msgstr "Katrin Fischer"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40222 msgid "Rochelle Healy"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40228 msgstr "Roger Buck"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40232 msgid "Rolando Isidoro"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40237 msgid "Rollover at:"
40238 msgstr "Ανατροπή σε:"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40247 msgid "Română (Romanian)"
40248 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40257 msgid "Romina Racca"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40262 msgid "Ron Wickersham"
40263 msgstr "Ron Wickersham"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40272 msgid "Rotating collections"
40273 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40280 msgstr "Δρομολόγηση"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40284 msgid "Routing list"
40285 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40289 msgid "Routing lists"
40290 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40295 msgstr "Δρομολόγηση:"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40309 msgid "Rows per page: "
40310 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
40312 #. %1$s: IF ( branch )
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40318 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40319 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40330 msgid "Run and edit macros"
40331 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40336 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40341 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40345 msgid "Run report "
40346 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40350 msgid "Run reports"
40351 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40353 #. INPUT type=submit
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40355 msgid "Run the report"
40356 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40360 msgid "Run this report"
40361 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40366 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40370 msgid "Russel Garlick"
40371 msgstr "Russel Garlick"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40375 msgid "Ryan Higgins"
40376 msgstr "Ryan Higgins"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40386 msgid "SAN-Ouest Provence"
40387 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40391 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40392 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40406 msgid "SIL OFL 1.1"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40411 msgid "SIP media type: "
40412 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40421 msgid "SMS Messaging"
40422 msgstr "Μηνύματα SMS"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40426 msgid "SMS alert number"
40427 msgstr "Αριθμός SMS:"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40433 msgid "SMS cellular providers"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40439 msgid "SMS number:"
40440 msgstr "Αριθμός SMS:"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40444 msgid "SMS provider:"
40445 msgstr "Προφίλ CSV"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40462 msgid "SRU Search fields mapping: "
40463 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40479 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40483 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40484 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40488 msgid "Sam Sanders"
40489 msgstr "Sam Sanders"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40493 msgid "Samanta Tello"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40498 msgid "Samuel Crosby"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40509 msgstr "Ικανοποιημένο "
40511 #. For the first occurrence,
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40526 #. INPUT type=submit
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40597 msgstr "Αποθήκευση"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40604 msgstr "Αποθήκευση "
40606 #. INPUT type=button
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40608 msgid "Save Changes"
40609 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40613 msgid "Save Record"
40614 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40616 #. For the first occurrence,
40617 #. %1$s: TAB.tab_title
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40621 msgid "Save all %s preferences"
40622 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40626 msgid "Save and continue editing"
40627 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40631 msgid "Save and edit items"
40632 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40634 #. INPUT type=submit name=ok
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40636 msgid "Save and preview routing slip"
40637 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40641 msgid "Save and view record"
40642 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40647 msgid "Save anyway"
40648 msgstr "Αποθήκευση"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40652 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40657 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40660 #. INPUT type=button
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40663 msgid "Save as new pattern"
40664 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
40666 #. INPUT type=submit
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40675 msgid "Save changes"
40676 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
40678 #. INPUT type=submit name=submit
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40681 msgid "Save compound"
40682 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40686 msgid "Save configuration"
40687 msgstr "08 Tape Configuration"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40691 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40696 msgid "Save quotes"
40697 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40701 msgid "Save record"
40702 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40704 #. INPUT type=submit name=submit
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40708 msgid "Save report"
40709 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40711 #. INPUT type=submit
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40713 msgid "Save subscription"
40714 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
40716 #. INPUT type=submit
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40718 msgid "Save subscription history"
40719 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40724 msgid "Save to catalog"
40725 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40729 msgid "Save your custom report"
40730 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40736 msgstr "Αποθήκευση"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40741 msgid "Saved preference %s"
40742 msgstr "Νέα Προτίμηση"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40746 msgid "Saved report results"
40747 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40756 msgid "Saved reports"
40757 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40761 msgid "Saved reports page"
40762 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40766 msgid "Saved results"
40767 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
40769 #. For the first occurrence,
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40775 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40779 msgid "Savitra Sirohi"
40780 msgstr "Savitra Sirohi"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40784 msgid "Scale height (relative to card): "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40789 msgid "Scale width (relative to card): "
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40794 msgid "Scan Index for: "
40795 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40804 msgid "Scan a barcode to check in:"
40805 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40815 msgid "Scan a barcode to renew:"
40816 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40820 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40821 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40825 msgid "Scan index:"
40826 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40830 msgid "Scan indexes:"
40831 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40836 msgstr "Προγραμματισμός"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40841 msgstr "Προγραμματισμός"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40846 msgid "Schedule tasks to run"
40847 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40851 msgid "Schedule this report to run using the: "
40852 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
40854 #. For the first occurrence,
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40857 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40862 msgid "Scheduler tool"
40863 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40875 msgstr "Στην οθόνη"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40879 msgid "Sean Hamlin"
40882 #. INPUT type=submit
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40935 msgid "Search ISSN"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40940 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40941 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40948 msgid "Search [% field.name %]"
40949 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40953 msgid "Search all headings"
40954 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40958 msgid "Search all headings: "
40959 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40963 msgid "Search between two dates"
40964 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40968 msgid "Search by contract name or/and description:"
40969 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40973 msgid "Search by patron category name:"
40974 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40978 msgid "Search call number:"
40979 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40985 msgid "Search callnumber"
40986 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40991 msgid "Search category"
40992 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40996 msgid "Search cities"
40997 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41002 msgid "Search claim count"
41003 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41008 msgid "Search claim date"
41009 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41013 msgid "Search contracts"
41014 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41018 msgid "Search currencies"
41019 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41024 msgid "Search domain"
41025 msgstr "Αναζήτηση σε"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41029 msgid "Search entire record"
41030 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41034 msgid "Search entire record: "
41035 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41039 msgid "Search existing notices:"
41040 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41044 msgid "Search existing records"
41045 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41050 msgid "Search expiration date"
41051 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41056 msgid "Search expired, please try again"
41057 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41062 msgid "Search fields:"
41063 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41067 msgid "Search filters"
41068 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41072 msgid "Search for "
41073 msgstr "Αναζήτησε "
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41077 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41078 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41082 msgid "Search for a vendor"
41083 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41087 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41088 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41092 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41093 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41097 msgid "Search for another record"
41098 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41100 #. %1$s: IF ( batch_id )
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41105 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41106 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41110 msgid "Search for patron"
41111 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41115 msgid "Search for record"
41116 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41120 msgid "Search for tag:"
41121 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41126 msgid "Search for this Author"
41127 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41131 msgid "Search funds"
41132 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41136 msgid "Search funds:"
41137 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41142 msgid "Search history"
41143 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41147 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41148 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41154 msgid "Search index: "
41155 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41160 msgid "Search issue number"
41161 msgstr "αριθμός τεύχους"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41168 msgid "Search library"
41169 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41175 msgid "Search location"
41176 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41180 msgid "Search main heading"
41181 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41185 msgid "Search main heading ($a only)"
41186 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41190 msgid "Search main heading ($a only): "
41191 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41195 msgid "Search main heading: "
41196 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41202 msgid "Search notes"
41203 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41207 msgid "Search notices"
41208 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41213 msgstr "Αναζήτηση σε"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41217 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41218 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41222 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41223 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41227 msgid "Search options"
41228 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41232 msgid "Search orders"
41233 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41237 msgid "Search orders:"
41238 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41242 msgid "Search patron categories"
41243 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41249 msgid "Search patrons"
41250 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41254 msgid "Search printers"
41255 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41261 msgid "Search results"
41262 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41269 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41270 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41275 msgid "Search since"
41276 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41281 msgid "Search status"
41282 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41286 msgid "Search string matches: "
41287 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41293 msgid "Search subscriptions"
41294 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41299 msgid "Search subscriptions:"
41300 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41304 msgid "Search suggestions"
41305 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41309 msgid "Search system preferences"
41310 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41316 msgid "Search targets "
41317 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41321 msgid "Search term: "
41322 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41327 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41348 msgid "Search the catalog"
41349 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41353 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41354 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41361 msgid "Search title"
41362 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41366 msgid "Search to hold"
41367 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41372 msgid "Search type:"
41373 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41378 msgid "Search unavailable"
41379 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41383 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41388 msgid "Search value: "
41389 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41394 msgid "Search vendor"
41395 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41399 msgid "Search vendors:"
41400 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41404 msgid "Search was: "
41405 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41407 #. For the first occurrence,
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41414 msgstr "Αναζήτηση:"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41419 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41424 msgid "Searchable: "
41425 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41440 msgid "Sebastiaan Durand"
41441 msgstr "Sebastiaan Durand"
41443 #. For the first occurrence,
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41453 msgid "Secondary email"
41454 msgstr "Δευτερεύον email: "
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41459 msgid "Secondary email: "
41460 msgstr "Δευτερεύον email: "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41465 msgid "Secondary phone"
41466 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41471 msgid "Secondary phone: "
41472 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41478 msgid "Seconds (default)"
41479 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41494 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41495 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41499 msgid "See basket information"
41500 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41504 msgid "See invoice information"
41505 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41509 msgid "See online help for advanced options"
41510 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41515 msgstr "Εμφανίστηκε"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41541 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41542 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41548 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41549 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41554 msgid "Select CSV profile:"
41555 msgstr "Προφίλ CSV"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41559 msgid "Select MARC framework:"
41560 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41565 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41566 "each valid record staged for later import into the catalog."
41568 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
41569 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41574 msgid "Select a borrower category"
41575 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41579 msgid "Select a budget"
41580 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41584 msgid "Select a built-in sound: "
41585 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41589 msgid "Select a category type"
41590 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41594 msgid "Select a department"
41595 msgstr "Επιλογή μέλους:"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41599 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41600 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41606 msgid "Select a fund"
41607 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41612 msgid "Select a layout to be applied: "
41613 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41617 msgid "Select a library :"
41618 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41623 msgid "Select a library : "
41624 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41631 msgid "Select a library:"
41632 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41637 msgid "Select a template"
41638 msgstr "Διαγραφή λίστας"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41643 msgid "Select a template to be applied: "
41644 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41674 msgstr "Επιλογή όλων"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41679 msgid "Select all sample data"
41680 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41684 msgid "Select an authority framework"
41685 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41689 msgid "Select an existing list"
41690 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41695 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41696 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41701 msgid "Select day: "
41702 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41706 msgid "Select download format: "
41707 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41711 msgid "Select files: "
41712 msgstr "Επιλογή πίνακα "
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41716 msgid "Select items you want to check"
41717 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41721 msgid "Select local databases"
41722 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41726 msgid "Select month:"
41727 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41731 msgid "Select none to see all libraries"
41732 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41736 msgid "Select note"
41737 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41741 msgid "Select notice:"
41742 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41746 msgid "Select one or more images to delete. "
41747 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41751 msgid "Select ordering library account: "
41752 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41756 msgid "Select planning type:"
41757 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41762 msgid "Select records to export "
41763 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41767 msgid "Select remote databases"
41768 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
41770 #. For the first occurrence,
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41778 msgid "Select searches to: "
41779 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41783 msgid "Select table:"
41784 msgstr "Επιλογή πίνακα "
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41788 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41789 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41793 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41794 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41798 msgid "Select the file to import: "
41799 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41803 msgid "Select the file to stage: "
41804 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41812 msgid "Select the file to upload: "
41813 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
41815 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41818 msgid "Select the host item to link%s to "
41819 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41823 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41828 msgid "Select to display or not:"
41829 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41833 msgid "Select to import"
41834 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41838 msgid "Select without holds"
41839 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41843 msgid "Select without items"
41844 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41848 msgid "Select your MARC flavor"
41849 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41859 msgid "Selected items :"
41860 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41864 msgid "Selecting Default Settings"
41865 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41870 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41871 "new issue is received."
41873 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
41874 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41878 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41901 msgid "Semi-colon (;)"
41902 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
41904 #. INPUT type=submit
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41912 #. INPUT type=submit
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41915 msgid "Send EDI order"
41916 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
41918 #. INPUT type=submit
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41921 msgstr "Αποστολή SMS"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41926 msgstr "Δευτερεύον email: "
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41931 msgstr "Αποστολή λίστας"
41933 #. INPUT type=submit name=submit
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41935 msgid "Send notification"
41936 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41942 msgstr "Αποστολή Σε"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41946 msgid "Sending your cart"
41947 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41951 msgid "Sending your list"
41952 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
41954 #. For the first occurrence,
41955 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41959 msgid "Sent notices for %s"
41960 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41969 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41975 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41976 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41982 msgid "Separator must be / in field %s"
41983 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41987 msgid "Separator: "
41988 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
41990 #. For the first occurrence,
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41996 msgstr "Σεπτέμβριος"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42000 msgid "Serge Renaux"
42001 msgstr "Serge Renaux"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42005 msgid "Serhij Dubyk"
42006 msgstr "Serhij Dubyk"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42011 msgstr "Περιοδική έκδοση"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42015 msgid "Serial collection"
42016 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42018 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42021 msgid "Serial collection #%s"
42022 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42026 msgid "Serial collection information for "
42027 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42031 msgid "Serial edition "
42032 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42036 msgid "Serial enumeration:"
42037 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42041 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42042 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42046 msgid "Serial number:"
42047 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42051 msgid "Serial receipt creates an item record."
42052 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42056 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42057 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42061 msgid "Serial receive"
42062 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42066 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42067 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
42069 #. For the first occurrence,
42070 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42074 msgid "Serial: %s "
42075 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42099 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42104 msgid "Serials (routing list)"
42105 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42109 msgid "Serials planning"
42110 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42114 msgid "Serials receiving"
42115 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42120 msgid "Serials subscriptions"
42121 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42126 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42127 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42136 #. For the first occurrence,
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42142 msgid "Series title"
42143 msgstr "Τίτλος σειράς"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42158 msgstr "Διακομιστής"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42163 msgid "Server information"
42164 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42168 msgid "Server name: "
42169 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42175 msgstr "Διακομιστής"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42179 msgid "Session timed out, please log in again"
42180 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42184 msgid "Session timed out."
42185 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42189 msgid "Set all funds to zero"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42196 msgid "Set back to"
42197 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42201 msgid "Set due date to expiry:"
42202 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42206 msgid "Set inventory date to:"
42207 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42215 msgid "Set library"
42216 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42220 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42226 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42227 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42232 msgid "Set permissions"
42233 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42239 msgid "Set permissions for %s, %s"
42240 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
42242 #. INPUT type=submit name=submit
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42248 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42253 msgid "Set to lowest priority"
42254 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
42256 #. For the first occurrence,
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42261 msgid "Set to patron"
42262 msgstr "Επιλογή Μέλους"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42266 msgid "Set user permissions"
42267 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42273 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42282 msgid "Shari Perkins"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42287 msgid "Sharon Moreland"
42288 msgstr "Sharon Moreland"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42305 msgid "Shaun Evans"
42306 msgstr "Shaun Evans"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42310 msgid "Shelving control number"
42311 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42324 msgid "Shelving location"
42325 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42329 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42330 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42334 msgid "Shelving location selected: "
42335 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42339 msgid "Shelving location:"
42340 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42344 msgid "Shelving location: "
42345 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42349 msgid "Shift-Enter"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42359 msgid "Shipment cost"
42360 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42364 msgid "Shipment cost:"
42365 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42373 msgid "Shipment date"
42374 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42378 msgid "Shipment date reverse"
42379 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42384 msgid "Shipment date:"
42385 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42389 msgid "Shipment date: "
42390 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42392 #. %1$s: IF shipmentdateto
42393 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42394 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42396 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42400 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42401 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
42403 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42406 msgid "Shipment date: All until %s "
42407 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42409 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42412 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42413 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42417 msgid "Shipping cost:"
42418 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42422 msgid "Shipping cost: "
42423 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42427 msgid "Shipping fund:"
42428 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42432 msgid "Shipping fund: "
42433 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42438 msgid "Shopping Basket %s"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42446 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42447 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42450 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42462 msgid "Show MARC tag documentation links"
42463 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42467 msgid "Show _MENU_ entries"
42468 msgstr "Show _MENU_ entries"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42472 msgid "Show active baskets only"
42473 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42477 msgid "Show active funds only"
42478 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42482 msgid "Show actual/estimated values"
42483 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42488 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42489 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42496 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42500 msgid "Show all baskets"
42501 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42507 msgid "Show all columns"
42508 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42513 msgid "Show all details "
42514 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42519 msgid "Show all items"
42520 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42522 #. For the first occurrence,
42523 #. %1$s: hiddencount
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42527 msgid "Show all items (%s hidden)"
42528 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42532 msgid "Show all suggestions"
42533 msgstr "Από μία Πρόταση"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42538 msgid "Show all transactions"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42543 msgid "Show any items currently checked out:"
42544 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42548 msgid "Show biblio"
42549 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42553 msgid "Show category: "
42554 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42558 msgid "Show checkouts"
42559 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42564 msgid "Show checkouts to guarantor"
42565 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42569 msgid "Show fields verbatim"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42574 msgid "Show help for this tag"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42579 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42584 msgid "Show in search pulldown: "
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42590 msgid "Show inactive budgets"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42596 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42600 msgid "Show my funds only"
42601 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42605 msgid "Show my funds only:"
42606 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42610 msgid "Show only mine"
42611 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42615 msgid "Show only renewed "
42616 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42620 msgid "Show only subscriptions "
42621 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42626 msgid "Show subscriptions"
42627 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42636 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42637 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42643 msgid "Show/hide columns:"
42644 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42648 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42649 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42653 msgid "Showing only available items"
42654 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42660 msgstr "Εμφανισμένο"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42665 msgid "Shows on transit slips"
42666 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42670 msgid "Silvia Simonetti"
42671 msgstr "Savitra Sirohi"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42676 msgstr "Περιορισμοί"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42680 msgid "Simon Story"
42681 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42685 msgid "Simple DC-RDF"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42696 msgid "Single holiday: %s"
42697 msgstr "Μοναδική αργία"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42701 msgid "SingleBranchMode is ON."
42702 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42713 msgid "Skip issue number"
42714 msgstr "αριθμός τεύχους"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42718 msgid "Skip items on loan: "
42719 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42736 msgid "Social security number hash:"
42737 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42741 msgid "Social security or card number: "
42742 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42746 msgid "Some Perl modules are missing."
42747 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42752 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42753 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42754 "examples assume USD is the active currency. "
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42759 msgid "Some fields are not valid:"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42765 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42766 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42767 "if you want that this feature works correctly."
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42773 "Some records have not been automatically added because they match an "
42774 "existing record in your catalog:"
42776 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
42777 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42781 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42786 msgid "Sonia Lemaire"
42787 msgstr "Δευτερεύον email:"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42791 msgid "Sophie Meynieux"
42792 msgstr "Sophie Meynieux"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42796 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42801 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42802 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42806 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42807 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42811 msgid "Sorry, your request had no results."
42812 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42827 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42832 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42837 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42842 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42849 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42856 msgid "Sort field 1"
42857 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42862 msgid "Sort field 1:"
42863 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42870 msgid "Sort field 2"
42871 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42876 msgid "Sort field 2:"
42877 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42881 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42886 msgid "Sort routine missing"
42887 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42891 msgid "Sort this list by: "
42892 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42911 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42915 msgid "Sorting routine"
42916 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42926 msgstr "Κεφάλαιο: "
42928 #. For the first occurrence,
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42941 msgid "Source (incoming) record check field"
42942 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42946 msgid "Source in use?"
42947 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42951 msgid "Source library:"
42952 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42956 msgid "Source of acquisition"
42957 msgstr "2 - Source of classification"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42961 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42962 msgstr "2 - Source of classification"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42966 msgid "Source records"
42967 msgstr "Εγγραφές πηγής"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42971 msgid "Southeastern University"
42972 msgstr "Southeastern University"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42989 msgid "Special relationship: "
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42994 msgid "Special thanks to the following organizations"
42995 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42999 msgid "Specialized"
43000 msgstr "Εξειδικευμένο"
43002 #. For the first occurrence,
43003 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43007 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43010 #. For the first occurrence,
43011 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43015 msgid "Specify due date %s: "
43016 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43020 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43021 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
43023 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43026 msgid "Specify return date %s: "
43027 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43033 msgstr "Δαπανημένο"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43037 msgid "Spent amount"
43038 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43042 msgid "Spent amount:"
43043 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43047 msgid "Spine label"
43048 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43052 msgid "Split call numbers: "
43053 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43062 msgid "Srdjan Jankovic"
43063 msgstr "Srdjan Jankovic"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43067 msgid "Srikanth Dhondi"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43072 msgid "Stacey Walker"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43083 msgid "Staff - Internal note"
43084 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43088 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43094 msgid "Staff client"
43095 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43099 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43100 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43112 msgid "Staff note:"
43113 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43117 msgid "Stage MARC for import"
43118 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43122 msgid "Stage MARC records"
43123 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43130 msgid "Stage MARC records for import"
43131 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43135 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43136 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43140 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43141 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43143 #. INPUT type=button
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43145 msgid "Stage for import"
43146 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43150 msgid "Stage records into the reservoir"
43151 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43158 msgstr "Οργανωμένο"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43162 msgid "Staged MARC management"
43163 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43167 msgid "Staged MARC record management"
43168 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43173 msgstr "Οργανωμένο:"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43177 msgid "Stan Brinkerhoff"
43178 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43192 msgid "Standard ID: "
43193 msgstr "Σταθερό ID: "
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43200 msgid "Standard number"
43201 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43205 msgid "Standard number:"
43206 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43210 msgid "Standing orders do not close when received."
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43215 msgid "Start Date: "
43216 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43225 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
43227 #. For the first occurrence,
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43230 msgid "Start date missing"
43231 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
43233 #. For the first occurrence,
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43236 msgid "Start date must be before end date"
43237 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43243 msgid "Start date:"
43244 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43251 msgid "Start date: "
43252 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43256 msgid "Start date: *"
43257 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43261 msgid "Start defining libraries"
43262 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43266 msgid "Start of date range "
43267 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43271 msgid "Start of interval"
43272 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43274 #. INPUT type=submit
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43276 msgid "Start search"
43277 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43281 msgid "Starter CSV: "
43282 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43284 #. INPUT type=text name=start_card
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43286 msgid "Starting card number"
43287 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
43289 #. INPUT type=text name=start_label
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43291 msgid "Starting label number"
43292 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
43294 #. For the first occurrence,
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43299 msgid "Starting with:"
43300 msgstr "Ξεκινάει με:"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43307 msgid "Starts with"
43308 msgstr "ξεκινά από"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43325 msgstr "Πολιτεία: "
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43329 msgid "Statistic 1 done on: "
43330 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43336 msgid "Statistic 1: "
43337 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43341 msgid "Statistic 2 done on: "
43342 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43348 msgid "Statistic 2: "
43349 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43354 msgid "Statistical"
43355 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43362 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43366 msgid "Statistics date and time"
43367 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43369 #. %1$s: UNLESS ( I )
43374 #. %6$s: cardnumber
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43377 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43378 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43383 msgid "Statistics wizards"
43384 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43417 msgstr "Κατάσταση "
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43429 msgstr "Κατάσταση:"
43431 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43432 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43433 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43435 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43437 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43439 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43444 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43445 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43449 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43450 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43454 msgid "Statuses to describe a lost item"
43455 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43459 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43460 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43464 msgid "Stefan Weil"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43469 msgid "Stefano Bargioni"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43474 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43475 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
43477 #. %1$s: IF (usecache)
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43482 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43483 "report visibility "
43484 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43488 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43489 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43493 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43494 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43498 msgid "Step 2: Choose the area "
43499 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43503 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43504 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43508 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43509 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43513 msgid "Step 3: Choose a column "
43514 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43518 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43519 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43523 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43524 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43528 msgid "Step 4: Specify a value "
43529 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43533 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43534 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43538 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43539 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43543 msgid "Step 5: Confirm definition"
43544 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43548 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43549 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43553 msgid "Stephanie Hogan"
43554 msgstr "Stephanie Hogan"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43558 msgid "Stephen Edwards"
43559 msgstr "Stephen Edwards"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43563 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43564 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43568 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43569 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43573 msgid "Steven Callender"
43574 msgstr "Steven Callender"
43576 #. For the first occurrence,
43577 #. %1$s: numberpending
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43582 msgid "Still %s servers to search"
43583 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43594 msgid "Street Address"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43600 msgid "Street address"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43606 msgid "Street number"
43607 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43612 msgid "Street type"
43613 msgstr "%s Τύπος οδού: "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43617 msgid "Student count"
43618 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43622 msgid "Stéphane Delaune"
43623 msgstr "Stephanie Hogan"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43633 msgid "Sub classification"
43634 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43639 msgstr "Υποσύνολο "
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43644 msgstr "Υποσύνολο:"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43659 msgid "Subfield code:"
43660 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43664 msgid "Subfield code: "
43665 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43670 msgid "Subfield separator: "
43671 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43684 #. %1$s: tagsubfield
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43687 msgid "Subfield: %s"
43688 msgstr "Υποπεδίο: %s"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43707 msgid "Subfields: "
43708 msgstr "Υποπεδία: "
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43713 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43715 #. INPUT type=text name=subgroup
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43718 msgid "Subgroup code"
43719 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43721 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43724 msgid "Subgroup name"
43725 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43730 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43747 msgid "Subject heading: "
43748 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43752 msgid "Subject headings"
43753 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43758 msgid "Subject phrase"
43759 msgstr "Θέμα-Φράση"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43763 msgid "Subject search results"
43764 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43768 msgid "Subject sub-division: "
43769 msgstr "17- Type of subject subdivision "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43786 #. For the first occurrence,
43787 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43791 msgid "Subject: %s "
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43799 #. INPUT type=submit
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43904 #. INPUT type=submit
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43907 msgid "Submit these rules"
43908 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
43910 #. INPUT type=submit
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43913 msgid "Submit your suggestion"
43914 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43918 msgid "Subscription #"
43919 msgstr "Συνδρομή #"
43921 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43924 msgid "Subscription #%s"
43925 msgstr "Συνδρομή #%s"
43927 #. %1$s: loopro.object
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43930 msgid "Subscription %s "
43931 msgstr "Συνδρομή #%s"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43935 msgid "Subscription ID: "
43936 msgstr "ID Συνδρομής: "
43938 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43941 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43942 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43946 msgid "Subscription begin"
43947 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43952 msgid "Subscription closed %s "
43953 msgstr "Συνδρομή για %s "
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43958 msgid "Subscription details"
43959 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43963 msgid "Subscription end"
43964 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43968 msgid "Subscription end date"
43969 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43973 msgid "Subscription end date:"
43974 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43978 msgid "Subscription expired"
43979 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
43981 #. %1$s: bibliotitle
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43986 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43987 msgstr "Συνδρομή για %s"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43992 msgid "Subscription history for %s"
43993 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43997 msgid "Subscription id"
43998 msgstr "Id συνδρομής"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44002 msgid "Subscription information for "
44003 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
44005 #. %1$s: biblionumber
44006 #. %2$s: bibliotitle
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44009 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44010 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44016 msgid "Subscription length:"
44017 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44021 msgid "Subscription num."
44022 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
44024 #. %1$s: bibliotitle
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44027 msgid "Subscription renewal for %s"
44028 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44032 msgid "Subscription start date"
44033 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44037 msgid "Subscription start date:"
44038 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44042 msgid "Subscription summaries"
44043 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44048 msgid "Subscription summary"
44049 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44053 msgid "Subscription title"
44054 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44059 msgid "Subscription will expire %s. "
44060 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44064 msgid "Subscription(s)"
44065 msgstr "Συνδρομή(ές)"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44069 msgid "Subscription:"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44075 msgid "Subscriptions"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44081 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44082 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44088 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44094 msgid "Substitutions"
44095 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44101 msgstr "Υποσύνολο "
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44105 msgid "Subtotal for"
44106 msgstr "Υποσύνολο "
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44110 msgid "Subtype limits"
44111 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44126 msgid "Success: Import reversed"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44131 msgid "Suggested by"
44132 msgstr "Προτεινόμενο από"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44136 msgid "Suggested by - on"
44137 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44141 msgid "Suggested by:"
44142 msgstr "Προτεινόμενο από:"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44147 msgid "Suggested by: "
44148 msgstr "Προτεινόμενο από: "
44150 #. For the first occurrence,
44151 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44152 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44153 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44159 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44160 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44164 msgid "Suggested date from:"
44165 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44178 msgid "Suggestion accepted"
44179 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44184 msgid "Suggestion creation"
44185 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44189 msgid "Suggestion information"
44190 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44197 msgid "Suggestion management"
44198 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44208 msgid "Suggestions"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44213 msgid "Suggestions management"
44214 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44218 msgid "Suggestions pending approval"
44219 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44223 msgid "Suggestions search:"
44224 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44248 #. %3$s: cardnumber
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44251 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44252 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44256 msgid "Summary search"
44257 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44263 msgstr "Περίληψη: "
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44275 #. For the first occurrence,
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44297 msgid "Supplemental issue "
44298 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44302 msgid "Supplier report"
44303 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44307 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44341 #. INPUT type=submit
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44344 msgid "Suspend all holds"
44345 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44350 msgid "Suspend hold on"
44351 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44362 msgid "Suspension in days (day)"
44363 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44367 msgid "Svenska (Swedish)"
44368 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44372 msgid "Switch to advanced editor"
44373 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44377 msgid "Switch to basic editor"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44392 msgid "Sync status: "
44393 msgstr "Κατάσταση : "
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44397 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44402 msgid "Synchronize"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44412 msgid "Syntax (z3950 can send"
44413 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44417 msgid "System Preferences"
44418 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44422 msgid "System information"
44423 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44427 msgid "System permissions"
44428 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44433 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44434 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44440 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44441 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44442 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44448 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44449 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44453 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44457 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44458 "the items database table: %s "
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44463 msgid "System preference search:"
44464 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44472 msgid "System preferences"
44473 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44477 msgid "Sèbastien Hinderer"
44478 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44483 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44484 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44520 msgid "Tab separated text"
44521 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44528 #. %1$s: subfield.tab
44529 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44530 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44531 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44532 #. %5$s: subfield.kohafield
44534 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44536 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44538 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44539 #. %12$s: subfield.seealso
44541 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44542 #. %15$s: subfield.authorised_value
44544 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44545 #. %18$s: subfield.authtypecode
44547 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44548 #. %21$s: subfield.value_builder
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44553 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44556 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
44557 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44561 msgid "Tabs in use"
44562 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44579 msgid "Tabulation (\\t)"
44580 msgstr "Πινακοποίηση"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44597 #. For the first occurrence,
44598 #. %1$s: tagfield | html
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44602 msgid "Tag %s Subfield structure"
44603 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44605 #. For the first occurrence,
44606 #. %1$s: tagfield | html
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44610 msgid "Tag %s subfield structure"
44611 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44615 msgid "Tag deleted"
44616 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44629 msgstr ", επιμελητής"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44634 msgid "Tag has no subfields"
44635 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44639 msgid "Tag moderation"
44640 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44664 #. %1$s: searchfield
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44672 msgid "Tagged with:"
44673 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44684 msgid "Tags pending approval"
44685 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44695 msgid "Tamil, France"
44696 msgstr "Paris, France"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44707 msgid "Target (database) record check field"
44708 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44715 msgid "Task scheduler"
44716 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44720 msgid "Tax number registered:"
44721 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44725 msgid "Tax number registered: "
44726 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44734 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44738 msgid "Technical reports"
44739 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44743 msgid "Template ID"
44744 msgstr "ID Προτύπου:"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44749 msgid "Template ID:"
44750 msgstr "ID Προτύπου:"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44755 msgid "Template code:"
44756 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44761 msgid "Template description:"
44762 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44766 msgid "Template name"
44767 msgstr "Όνομα προτύπου:"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44774 msgid "Template name:"
44775 msgstr "Όνομα προτύπου:"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44804 msgid "Term/Phrase"
44805 msgstr "Όρος/Φράση"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44820 msgid "Terms summary"
44821 msgstr "Περίληψη Όρων"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44830 #. INPUT type=button
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44833 msgid "Test pattern"
44834 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44839 msgid "Test prediction pattern"
44840 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44845 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44849 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44850 msgstr "Tetun (Tetum)"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44865 msgid "Text alignment: "
44866 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44870 msgid "Text fields"
44871 msgstr "Πεδία Κειμένου"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44876 msgid "Text for OPAC: "
44877 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44882 msgid "Text for librarian: "
44883 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44887 msgid "Text for librarians: "
44888 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44892 msgid "Text for opac: "
44893 msgstr "Κείμενο για opac "
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44897 msgid "Text justification: "
44898 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44911 msgstr "Περιοχή κειμένου"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44921 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44926 msgid "Thatcher Rea"
44927 msgstr "Thatcher Rea"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44948 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44951 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44952 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44957 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44958 "Falling back to legacy facet calculation. "
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44964 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44965 "file. It should be set to "
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44971 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44977 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44978 "file. It should be set to "
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44984 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44991 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44992 "for statistical purposes"
44994 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
44995 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45000 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45001 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45006 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45007 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45011 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45012 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45016 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45017 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45021 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45022 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45026 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45027 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45031 msgid "The CSV profile has not been modified."
45032 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45036 msgid "The Noun Project"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45041 msgid "The Noun Project icons"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45046 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45051 msgid "The alternative email is invalid."
45052 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45057 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45058 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45063 msgid "The authorized value category ("
45064 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45069 msgid "The barcode %s was not found."
45070 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45072 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45075 msgid "The barcode was not found %s."
45076 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45080 msgid "The barcode was not found: "
45081 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45085 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45090 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45091 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45096 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45099 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
45100 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45104 msgid "The biblionumber "
45105 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45110 msgid "The cart was sent to: %s"
45111 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45117 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45122 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45123 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45127 msgid "The destination should be filled."
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45133 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45134 "quotes and invoices are downloaded."
45137 #. %1$s: INVALID_DATE
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45140 msgid "The due date "%s" is invalid"
45141 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45145 msgid "The ending date is missing or invalid."
45146 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45150 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45151 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45155 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45160 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45161 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45166 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45167 "Therefore, you cannot add it."
45169 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45170 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45174 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45175 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45180 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45181 "entries in your database."
45182 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45187 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45194 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45195 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45197 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
45198 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
45199 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45204 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45205 "are supplying in the import file."
45207 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
45208 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45213 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45214 "less than the third for the "
45216 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
45217 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45222 msgid "The following barcodes were found: "
45223 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45227 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45229 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45234 msgid "The following error was encountered:"
45235 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45239 msgid "The following errors have occurred:"
45240 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45244 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45246 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45250 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45251 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45256 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45259 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
45262 #. %1$s: FOREACH book IN options
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45265 msgid "The following items were found by searching: %s "
45266 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45270 msgid "The following items were modified:"
45271 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45276 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45282 msgid "The following records could not be deleted:"
45283 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45285 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45288 msgid "The framework is used %s times."
45289 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45293 msgid "The import id number "
45294 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45298 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45303 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45308 msgid "The item has been added to the list."
45309 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45313 msgid "The item has been removed from the list."
45314 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45319 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45323 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45326 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45327 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45331 msgid "The item has successfully been linked to "
45332 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45336 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45337 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45342 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45343 "whitespace characters from the library code"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45349 msgid "The list was sent to: %s"
45350 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45354 msgid "The merge was successful. "
45355 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45359 msgid "The merging was successful. "
45360 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45362 #. %1$s: profile_name
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45365 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45366 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
45368 #. %1$s: profile_name
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45371 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45372 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
45374 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45377 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45379 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45384 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45387 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45388 "να μην είχαν διαγραφεί."
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45392 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45393 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45398 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45401 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45402 "να μην είχαν διαγραφεί."
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45406 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45407 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45411 msgid "The order has been successfully canceled."
45412 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45417 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45418 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45423 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45424 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45430 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45431 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45435 #. For the first occurrence,
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45441 msgid "The page entered is not a number."
45442 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
45444 #. For the first occurrence,
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45450 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45452 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45456 msgid "The password entered is too short"
45457 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45462 msgid "The passwords entered do not match"
45463 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45465 #. For the first occurrence,
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45470 msgid "The patron has a debt of %s."
45471 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
45473 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45476 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45477 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45479 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45482 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45483 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45488 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45489 "circulate => self_checkout permission. "
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45495 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45496 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45499 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45502 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45503 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45508 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45509 "the hold is being placed. "
45510 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45514 msgid "The primary email is invalid."
45515 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45520 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45524 #. For the first occurrence,
45525 #. %1$s: biblionumber
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45531 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45532 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45536 msgid "The requested message cannot be displayed"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45542 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45543 "found in this order:"
45545 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
45546 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45550 msgid "The rules have been cloned."
45551 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45556 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45557 "like a date string."
45559 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
45560 "γραμμή ημερομηνίας. "
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45564 msgid "The secondary email is invalid."
45565 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45570 msgid "The source field should be filled."
45571 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45575 msgid "The source subfield should be filled for update."
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45582 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45583 "Therefore, you cannot add it."
45585 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45586 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45590 msgid "The subscription has linked issues"
45591 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45595 msgid "The subscription has linked items"
45596 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45600 msgid "The subscription has not expired yet"
45601 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45606 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45607 "correct this before continuing circulation."
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45613 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45614 "value by one or more virtual hosts."
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45619 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45625 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45632 msgid "The upload file appears to be empty."
45633 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45638 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45641 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45647 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45650 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45665 #. For the first occurrence,
45666 #. %1$s: label_element_title
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45670 msgid "There are no %s currently available."
45671 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45675 msgid "There are no EDI accounts. "
45676 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45680 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45681 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45686 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45687 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45691 msgid "There are no collections currently defined."
45692 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45697 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45698 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45702 msgid "There are no defined actions for this template."
45703 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45707 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45712 msgid "There are no existing numbering patterns."
45713 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45717 msgid "There are no images for this record."
45718 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45722 msgid "There are no item search fields defined. "
45723 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45727 msgid "There are no items in this batch yet"
45728 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45732 msgid "There are no items in this collection."
45733 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45737 msgid "There are no itemtypes defined"
45738 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45742 msgid "There are no late orders."
45743 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45747 msgid "There are no libraries defined."
45748 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45752 msgid "There are no libraries defined. "
45753 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45757 msgid "There are no library EANs. "
45758 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45760 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45763 msgid "There are no mappings for the %s"
45764 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45768 msgid "There are no news items."
45769 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45773 msgid "There are no notices for this library."
45774 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45778 msgid "There are no notices."
45779 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45783 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45784 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45786 #. %1$s: IF ( location )
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45790 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45791 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45795 msgid "There are no patron categories defined."
45796 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45800 msgid "There are no patron lists."
45801 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45805 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45806 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45810 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45811 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45815 msgid "There are no pending discharge requests."
45816 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45820 msgid "There are no pending offline operations."
45821 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45825 msgid "There are no pending patron modifications."
45826 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45830 msgid "There are no saved definitions. "
45831 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45835 msgid "There are no saved matching rules."
45836 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45840 msgid "There are no saved patron attribute types."
45841 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45845 msgid "There are no saved reports. "
45846 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45850 msgid "There are no sets defined."
45851 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45855 msgid "There are no statistics for this patron."
45856 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45860 msgid "There are no titles tagged with the term "
45861 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45866 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45868 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45872 msgid "There is no defined frequency."
45873 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45877 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45882 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45884 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45889 msgid "There is no record selected"
45890 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45894 msgid "There is no rule defined. "
45895 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45899 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45904 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45905 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45911 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45914 #. %1$s: err_length
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45917 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45922 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45923 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45927 msgid "There were problems with your submission"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45932 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45933 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45937 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45938 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45949 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45950 "\"Default\" library."
45952 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
45953 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45957 msgid "These are disabled for the current library."
45958 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45962 msgid "These are enabled."
45963 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45968 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45969 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45983 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45988 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45993 msgid "This authority type cannot be deleted"
45994 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
45996 #. %1$s: patrons_in_category
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45999 msgid "This category is used %s times"
46000 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46004 msgid "This course already has this item on reserve."
46005 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46011 msgid "This field is mandatory"
46012 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46017 msgid "This field is required."
46018 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46023 msgid "This file already exists (in this category)."
46024 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46028 msgid "This framework cannot be deleted"
46029 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46031 #. %1$s: subscriptions.size
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46035 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46041 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46047 msgid "This fund has children"
46048 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46053 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46054 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46058 msgid "This invoice has no files attached."
46059 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46064 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46065 "existing invoice?"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46070 msgid "This is a serial subscription"
46071 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46076 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46077 "a list of anonymized loans, please run a report."
46080 #. For the first occurrence,
46081 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46085 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46087 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46092 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46097 msgid "This item does not exist."
46098 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46102 msgid "This item has been added to your cart"
46103 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46105 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46108 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46109 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46112 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46117 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46118 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46120 #. For the first occurrence,
46121 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46125 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46126 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46130 msgid "This item is already in your cart"
46131 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46133 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46138 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46143 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46144 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46149 msgid "This item is on hold for another patron."
46150 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46155 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46157 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46159 #. %1$s: branchname
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46162 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46163 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46167 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46168 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46172 msgid "This item is part of a rotating collection."
46174 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46179 msgid "This item is waiting for another patron."
46180 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46184 msgid "This item must be checked in at following library: "
46185 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
46187 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46190 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46191 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46196 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46198 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
46199 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46203 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46204 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46208 msgid "This list does not exist."
46209 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46213 msgid "This member has no email"
46214 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46218 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46219 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46223 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46224 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46228 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46233 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46235 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46236 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46240 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46242 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46243 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46249 msgid "This patron does not exist. "
46250 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46254 msgid "This patron has no circulation history."
46255 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46259 msgid "This patron has no files attached."
46260 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46264 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46265 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46271 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46272 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46278 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46279 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46281 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46284 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46285 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46287 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46290 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46291 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46293 #. %1$s: subscriptions.size
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46297 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46303 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46309 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46314 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46322 msgid "This record has no items"
46323 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46327 msgid "This record has no items."
46328 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46332 msgid "This record is used "
46333 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
46335 #. For the first occurrence,
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46340 msgid "This record is used %s times"
46341 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46346 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46349 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
46350 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46356 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46357 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46359 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
46360 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
46361 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46367 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46369 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46375 msgid "This subfield will be deleted"
46376 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46381 msgid "This subscription depends on another supplier"
46382 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46386 msgid "This subscription is closed."
46387 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
46389 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46392 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46393 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46398 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46399 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46402 #. %1$s: field.marcfield
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46407 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46412 msgid "This vendor has no email"
46413 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46417 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46418 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46423 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46424 "card layout editor. "
46426 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
46427 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
46429 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46434 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46435 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46440 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46441 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46447 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46448 "will be deleted but not the exceptions."
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46454 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46455 "exceptions will not be deleted."
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46461 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46462 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46463 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46465 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
46466 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
46467 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46473 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46474 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46475 "dates on which the holiday is repeated."
46477 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
46478 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
46479 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46484 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46485 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46486 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46488 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
46489 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
46490 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
46491 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46495 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46496 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46500 msgid "Thomas Wright"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46505 msgid "Those items won't be deleted"
46506 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46510 msgid "Threshold missing"
46511 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46524 #. For the first occurrence,
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46541 msgid "Till reconciliation"
46542 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46549 #. For the first occurrence,
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46571 msgstr "Χρονολόγιο Koha"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46580 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46591 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46596 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46689 msgid "Title (A-Z)"
46690 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46695 msgid "Title (Z-A)"
46696 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46700 msgid "Title (any): "
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46705 msgid "Title (uniform): "
46706 msgstr "Μορφή αρχείου: "
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46710 msgid "Title cannot be empty"
46711 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46718 msgid "Title phrase"
46719 msgstr "Τίτλος-Φράση"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46724 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46725 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46777 msgid "Titles tagged with the term "
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46806 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46820 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46825 msgid "To a file: "
46826 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46830 msgid "To authid: "
46831 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46835 msgid "To biblio number: "
46836 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46840 msgid "To call number:"
46841 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46846 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46851 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46852 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46858 msgid "To item call number: "
46859 msgstr "Στο itemcallnumber: "
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46864 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46866 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
46867 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46871 msgid "To notify on receiving:"
46872 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46876 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46877 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46882 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46886 #. INPUT type=submit name=submit
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46890 msgstr "Στην οθόνη"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46894 msgid "To screen in the browser:"
46895 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46909 msgid "To screen into the browser: "
46910 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46917 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46919 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
46920 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46951 msgid "Today's checkins"
46952 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
46954 #. For the first occurrence,
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46959 msgid "Today's checkouts"
46960 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46964 msgid "Today's notifications"
46965 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46970 msgid "Toggle lowest priority"
46971 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46976 msgid "Toggle set to lowest priority"
46977 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46981 msgid "Tom Houlker"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46986 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46987 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46992 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46993 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46998 msgid "Too many checked out."
46999 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
47001 #. For the first occurrence,
47002 #. %1$s: current_loan_count
47003 #. %2$s: max_loans_allowed
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47007 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47008 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47014 msgid "Too many holds: "
47015 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
47017 #. %1$s: too_many_items
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47020 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47021 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
47023 #. %1$s: too_many_items
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47026 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47027 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
47029 #. %1$s: current_loan_count
47030 #. %2$s: max_loans_allowed
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47034 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47035 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47040 msgid "Tool plugins"
47041 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47107 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
47109 #. %1$s: mainloo.limit
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47112 msgid "Top %s Most-circulated items"
47113 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47119 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47124 msgid "Top page margin:"
47125 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47129 msgid "Top text margin:"
47130 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47152 #. For the first occurrence,
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47158 msgstr "Σύνολο (%s)"
47160 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47163 msgid "Total (GST %s %%)"
47164 msgstr "Σύνολο (%s)"
47166 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47169 msgid "Total (GST %s%%)"
47170 msgstr "Σύνολο (%s)"
47172 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47175 msgid "Total (GST %s)"
47176 msgstr "Σύνολο (%s)"
47178 #. %1$s: currency.symbol
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47181 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47182 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47189 #. %1$s: totalcredits
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47192 msgid "Total amount credits: %s"
47193 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47198 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47199 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47203 msgid "Total amount outstanding: "
47204 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47209 msgid "Total amount paid: %s"
47210 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47214 msgid "Total amount payable:"
47215 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
47217 #. %1$s: totalrefund
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47220 msgid "Total amount refunds: %s"
47221 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47225 msgid "Total amount to be written off:"
47226 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47230 msgid "Total amount: "
47231 msgstr "Συνολικό ποσό "
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47236 msgid "Total available"
47237 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47242 msgid "Total checkouts"
47243 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47247 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47248 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47252 msgid "Total checkouts:"
47253 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47259 msgstr "Συνολικό κόστος"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47264 msgid "Total current checkouts allowed"
47265 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47270 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47271 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47277 msgstr "Συνολική οφειλή"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47282 msgstr "Συνολική οφειλή"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47287 msgid "Total due: %s"
47288 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47292 msgid "Total holds"
47293 msgstr "Συνολικό κόστος"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47297 msgid "Total items in group"
47298 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47302 msgid "Total must be a number"
47303 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
47305 #. %1$s: unlimited_total
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47308 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47310 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
47313 #. %1$s: totalwritten
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47316 msgid "Total number written off: %s charges"
47317 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47321 msgid "Total ordered"
47322 msgstr "Συνολική οφειλή"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47326 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47327 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47331 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47332 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47336 msgid "Total renewals"
47337 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47341 msgid "Total spent"
47342 msgstr "Συνολικό κόστος"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47346 msgid "Total tax exc."
47347 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47349 #. For the first occurrence,
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47355 msgid "Total tax exc. (%s)"
47356 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47360 msgid "Total tax inc."
47361 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47363 #. For the first occurrence,
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47369 msgid "Total tax inc. (%s)"
47370 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47378 #. For the first occurrence,
47379 #. %1$s: basket.total
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47384 msgstr "Σύνολο: %s "
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47395 msgid "Transaction logs"
47396 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47409 #. INPUT type=submit
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47412 msgid "Transfer collection"
47413 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47417 msgid "Transfer collection "
47418 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47420 #. %1$s: reser.diff
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47423 msgid "Transfer is %s days late"
47424 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47428 msgid "Transfer is not allowed for: "
47429 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47433 msgid "Transfer now?"
47434 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47439 msgid "Transfer order to this basket?"
47440 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
47442 #. %1$s: branchname
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47445 msgid "Transfer to %s"
47446 msgstr "Μεταφορά σε %s"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47452 msgid "Transfer to:"
47453 msgstr "Μεταφορά σε:"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47457 msgid "Transferred"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47462 msgid "Transferred from basket: "
47463 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47467 msgid "Transferred items"
47468 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47472 msgid "Transferred to basket: "
47473 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47477 msgid "Transfers are "
47478 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47483 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47484 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47488 msgid "Transfers to receive"
47489 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47493 msgid "Transform file to MARC:"
47494 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47498 msgid "Translate into other languages"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47503 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47509 msgid "Translation"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47514 msgid "Translation manager:"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47519 msgid "Translation: "
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47524 msgid "Translations"
47525 msgstr "Μεταφράσεις"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47535 msgid "Transport cost matrix"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47540 msgid "Transport: "
47541 msgstr "Μεταφορά σε:"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47550 msgid "Try again with a different barcode"
47551 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
47553 #. INPUT type=submit
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47559 msgid "Try another search"
47560 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47573 #. For the first occurrence,
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47590 msgid "Tumer Garip"
47591 msgstr "Tumer Garip"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47615 msgid "Type of procedure"
47616 msgstr "6- Type of record"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47631 #. %1$s: heading | html
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47635 msgstr "Αρχείο: %s"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47663 #. For the first occurrence,
47664 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47673 msgid "UTF-8 (Default)"
47674 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47678 msgid "Ulrich Kleiber"
47679 msgstr "Ulrich Kleiber"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47684 msgid "Unable to check in"
47685 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47689 msgid "Unable to delete patron"
47690 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47694 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47696 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47700 msgid "Unable to delete staff user"
47701 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47705 msgid "Unable to resume, hold not found"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47710 msgid "Unable to save image to database."
47711 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47715 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47720 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47730 msgid "Unauthorized user "
47731 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47735 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47736 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47745 msgid "Uncertain price: "
47746 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47752 msgid "Uncertain prices"
47753 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47761 msgstr "Αλλαγμένο."
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47770 msgid "Uncheck all"
47771 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47776 msgstr "Απροσδιόριστο"
47778 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47780 msgid "Undo import into catalog"
47781 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47786 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47787 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47791 msgid "Ungrouped baskets"
47792 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47796 msgid "Unhighlight"
47797 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47801 msgid "Unified title"
47802 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
47804 #. For the first occurrence,
47805 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47809 msgid "Unified title: %s "
47810 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47814 msgid "Uniform Resource Identifier"
47815 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47822 #. For the first occurrence,
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47827 msgid "Unique holiday"
47828 msgstr "Μοναδική αργία"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47832 msgid "Unique holidays"
47833 msgstr "Μοναδική αργία"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47837 msgid "Unique identifier: "
47838 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47851 msgstr "Κόστος μονάδας"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47855 msgid "Unit cost search"
47856 msgstr "Κόστος μονάδας"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47860 msgid "Unit price "
47861 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47870 msgid "Units per issue"
47871 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47876 msgid "Units per issue is required"
47877 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47881 msgid "Units per issue: "
47882 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47899 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47904 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47905 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47914 msgid "Unknown error."
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47919 msgid "Unknown plugin type "
47920 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47924 msgid "Unknown record type, cannot import"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47930 msgid "Unknown subfield"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47936 msgid "Unknown tag"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47941 msgid "Unpacking completed"
47942 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47946 msgid "Unreceived orders"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47952 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47953 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47958 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47959 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47969 msgid "Unset lowest priority"
47970 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47974 msgid "Until date: "
47975 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
47977 #. INPUT type=submit name=submit
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47983 #. INPUT type=submit name=submit
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47986 msgstr "Ενημέρωση SQL"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47991 msgid "Update action"
47992 msgstr "Άλλη ενέργεια"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47996 msgid "Update all child funds with this owner "
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48002 msgid "Update child to adult patron"
48003 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48007 msgid "Update errors :"
48008 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
48010 #. INPUT type=submit name=submit
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48012 msgid "Update hold(s)"
48013 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48018 msgid "Update item"
48019 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48023 msgid "Update patron records"
48024 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48028 msgid "Update report :"
48029 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48033 msgid "Update succeeded"
48034 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48040 msgstr "Ενημέρωση: %s"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48045 msgstr "Ενημερωμένο:"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48049 msgid "Updating database structure"
48050 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48066 #. INPUT type=submit name=upload
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48070 msgid "Upload File"
48071 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48075 msgid "Upload Koha Plugin"
48076 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48081 msgid "Upload New File"
48082 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48086 msgid "Upload Patron Image"
48087 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48091 msgid "Upload another KOC file"
48092 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48097 msgid "Upload any file"
48098 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48102 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48107 msgid "Upload directory"
48108 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48112 msgid "Upload directory: "
48113 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48115 #. INPUT type=button
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48120 msgid "Upload file"
48121 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48126 msgid "Upload file:"
48127 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48131 msgid "Upload image"
48132 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48137 msgid "Upload images"
48138 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48145 msgid "Upload local cover image"
48146 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48150 msgid "Upload local cover images"
48151 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48155 msgid "Upload more images"
48156 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48160 msgid "Upload new files"
48161 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48165 msgid "Upload offline circulation data"
48166 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48170 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48171 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48178 msgid "Upload patron images"
48179 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48184 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48185 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48190 msgid "Upload plugin"
48191 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48198 msgid "Upload progress: "
48199 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48203 msgid "Upload quotes"
48204 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48206 #. For the first occurrence,
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48213 msgid "Upload status: "
48214 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
48216 #. For the first occurrence,
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48220 msgid "Upload status: Cancelled "
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48225 msgid "Upload transactions"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48238 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48239 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48243 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48248 msgid "Upper age limit"
48249 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48254 msgid "Upperage limit: "
48255 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
48257 #. %1$s: missing_module.usage
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48261 msgstr "Χρήση: %s "
48263 #. INPUT type=submit
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48265 msgid "Use Existing"
48266 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48271 msgid "Use MARC Modification Template:"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48276 msgid "Use a barcode file"
48277 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48286 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48291 msgid "Use a file "
48292 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48296 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48302 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48303 "rules, they will be deleted without warning!"
48305 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
48306 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48310 msgid "Use default values"
48311 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48315 msgid "Use existing record"
48316 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
48318 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48320 msgid "Use for iso2709 exports"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48326 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48327 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48329 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
48330 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
48331 "ερωτήματα SELECT. "
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48335 msgid "Use report plugins"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48340 msgid "Use restrictions"
48341 msgstr "Άρση περιορισμού"
48343 #. INPUT type=submit name=submit
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48348 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48352 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48354 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
48355 "δημιουργία εκθέσεων."
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48360 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48361 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48362 "writing custom SQL reports."
48364 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
48365 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
48366 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
48367 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48372 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48374 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
48375 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48379 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48384 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48387 #. For the first occurrence,
48388 #. %1$s: label_element
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48392 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48394 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48399 msgid "Use tool plugins"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48404 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48406 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
48407 "άλλο κομμάτι του Koha."
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48412 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48419 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48423 msgid "Useful resources"
48424 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48428 msgid "Useless without upload_general_files"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48444 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
48446 #. %1$s: ERROR.userid
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48449 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48450 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48455 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48466 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48470 msgid "Username/password already exists."
48471 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48477 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48483 msgstr "Όνομα χρήστη: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48493 msgid "Using framework:"
48494 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48498 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48503 msgid "VHS tape / Videocassette"
48504 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48509 msgid "Valid until:"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48515 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48539 msgid "Values are comma-separated."
48540 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48544 msgid "Values for collection codes"
48545 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48549 msgid "Values for custom patron notes"
48550 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48554 msgid "Values for shelving locations"
48555 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48560 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48561 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48562 "your system administrator about options)."
48564 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
48565 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
48566 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48570 msgid "Variable name:"
48571 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48575 msgid "Variable options:"
48576 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48580 msgid "Variable type:"
48581 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48587 msgstr "Μεταβλητή: "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48603 msgstr "Προμηθευτής"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48609 msgstr "Προμηθευτής "
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48613 msgid "Vendor EDI accounts"
48614 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48619 msgid "Vendor detail page"
48620 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48624 msgid "Vendor details"
48625 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48629 msgid "Vendor invoice:"
48630 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48635 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48639 msgid "Vendor is: "
48640 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48644 msgid "Vendor name : "
48645 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48649 msgid "Vendor not found"
48650 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48654 msgid "Vendor note"
48655 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48660 msgid "Vendor note:"
48661 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48670 msgid "Vendor note: "
48671 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48675 msgid "Vendor price must be a number"
48676 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48681 msgid "Vendor price: "
48682 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48686 msgid "Vendor search"
48687 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48691 msgid "Vendor search results"
48692 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48697 msgid "Vendor search: %s results found"
48698 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48704 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48705 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48719 msgstr "Προμηθευτής:"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48732 msgstr "Προμηθευτής: "
48734 #. %1$s: suppliername
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48738 msgstr "Προμηθευτής:"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48742 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48743 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48747 msgid "Verify you want to delete patrons"
48748 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
48750 #. %1$s: missing_module.version
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48753 msgid "Version: %s "
48754 msgstr "Έκδοση: %s "
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48762 msgstr "Κατακόρυφος: "
48764 #. INPUT type=submit
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48779 msgstr "Προβολή Όλων"
48781 #. For the first occurrence,
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48788 msgstr "Προβολή MARC"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48793 msgid "View Message"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48798 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48800 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48804 msgid "View all libraries"
48805 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48809 msgid "View all pending patron modifications"
48810 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48814 msgid "View analytics"
48815 msgstr "προβολή analytics"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48821 msgid "View dictionary"
48822 msgstr "Προβολή Λεξικού"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48826 msgid "View existing record"
48827 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48831 msgid "View final record"
48832 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48837 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48838 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48842 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48843 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48847 msgid "View invoice"
48848 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48852 msgid "View item's checkout history"
48853 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48857 msgid "View pending offline circulation actions"
48858 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48863 msgid "View record"
48864 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48869 msgid "View restrictions"
48870 msgstr "Άρση περιορισμού"
48872 #. INPUT type=submit
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48874 msgid "View spine label"
48875 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48879 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48884 msgid "Viktor Sarge"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48889 msgid "Vincent Danjean"
48890 msgstr "Vincent Danjean"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48894 msgid "Visibility: "
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48899 msgid "Vitor Fernandes"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48914 msgid "Volume date"
48915 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48919 msgid "Volume information"
48920 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48924 msgid "Volume number"
48925 msgstr "Αριθμός κάρτας"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48937 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48944 msgstr "Σε αναμονή"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48949 msgstr "Σε αναμονή "
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48953 msgid "Waiting Date"
48954 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48958 msgid "Ward van Wanrooij"
48959 msgstr "Ward van Wanrooij"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48985 msgstr "Προειδοποίηση:"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48989 msgid "Warning at (%%): "
48990 msgstr "Προειδοποίηση:"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48994 msgid "Warning at (amount): "
48995 msgstr "Ποσό Προστίμου "
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48999 msgid "Warning regarding current user"
49000 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49004 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49010 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49011 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49014 #. %1$s: encumbrance
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49017 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49020 #. %1$s: expenditure
49021 #. %2$s: IF (currency)
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49026 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49032 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49033 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49037 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49038 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49043 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49044 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49050 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49062 msgstr "Προειδοποίηση:"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49067 msgstr "Προειδοποίηση:"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49071 msgid "Warning: Duplicate organization"
49072 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49076 msgid "Warning: Duplicate patron"
49077 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49081 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49082 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
49084 #. For the first occurrence,
49085 #. %1$s: message.upload_version
49086 #. %2$s: message.current_version
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49091 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49092 "I'll try my best."
49094 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
49095 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49101 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49102 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49103 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49108 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49115 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49119 #. %1$s: message.badbarcode
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49123 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49125 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
49126 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49131 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49136 msgid "Warning: no barcodes were found"
49137 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49142 msgstr "Προειδοποιήσεις"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49146 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49151 msgid "Waylon Robertson"
49152 msgstr "Waylon Robertson"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49162 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49163 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
49166 #. %2$s: kohaversion
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49169 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49170 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49174 msgid "Web installer › Step 1"
49175 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49179 msgid "Web installer › Step 2"
49180 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49184 msgid "Web installer › Step 3"
49185 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49190 msgid "Web services"
49191 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49196 msgstr "Ιστοσελίδα"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49202 msgstr "Ιστοσελίδα: "
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49209 #. For the first occurrence,
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49224 #. For the first occurrence,
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49235 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49236 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49241 msgid "Weekly holiday: %s"
49242 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49251 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49252 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49256 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49257 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49261 msgid "What's next?"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49267 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49268 "find and use the price of the currently active currency. "
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49275 msgid "When more than"
49276 msgstr "Όταν περισσότερες από"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49280 msgid "When there is an irregular issue:"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49285 msgid "When to charge"
49286 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49291 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49292 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49294 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
49295 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
49296 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49301 msgid "Why close an empty basket?"
49302 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49306 msgid "Will Stokes"
49307 msgstr "Will Stokes"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49317 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49322 msgid "With framework : "
49323 msgstr "Με Πλαίσιο: "
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49327 msgid "With framework: "
49328 msgstr "Με Πλαίσιο: "
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49333 msgid "With selected searches: "
49334 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49340 msgstr "Αποσύρεται"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49344 msgid "Withdrawn on"
49345 msgstr "Απόσυρση;:"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49349 msgid "Withdrawn on:"
49350 msgstr "Απόσυρση;:"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49354 msgid "Withdrawn status"
49355 msgstr "Αποσύρεται"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49359 msgid "Withdrawn status:"
49360 msgstr "Αποσύρεται"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49370 msgid "Wolfgang Heymans"
49371 msgstr "Wolfgang Heymans"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49380 msgid "Working day"
49381 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49386 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49387 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
49389 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49394 #. INPUT type=submit name=woall
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49396 msgid "Write off all"
49397 msgstr "Διαγραφή όλων"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49401 msgid "Write off an individual fine"
49402 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49406 msgid "Write off fines and fees"
49407 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49409 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49411 msgid "Write off this charge"
49412 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49416 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49418 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
49419 "ημερομηνία λήξης."
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49430 msgid "XML configuration file"
49431 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49435 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49440 msgid "Xercode, Spain"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49448 #. For the first occurrence,
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49470 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49471 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49476 msgid "Yearly holiday: %s"
49477 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49479 #. For the first occurrence,
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49514 msgid "Yes, I confirm"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49519 msgid "Yes, cancel (Y)"
49520 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49524 msgid "Yes, check out (Y)"
49525 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49530 msgid "Yes, close (Y)"
49531 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49546 msgid "Yes, delete"
49547 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49551 msgid "Yes, delete (Y)"
49552 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49556 msgid "Yes, delete classification source"
49557 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49561 msgid "Yes, delete contract"
49562 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49566 msgid "Yes, delete filing rule"
49567 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49571 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49572 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49576 msgid "Yes, delete record matching rule"
49577 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49581 msgid "Yes, delete this currency"
49582 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49586 msgid "Yes, delete this framework"
49587 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49591 msgid "Yes, delete this fund"
49592 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49596 msgid "Yes, delete this item type"
49597 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49602 msgid "Yes, delete this subfield"
49603 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49607 msgid "Yes, delete this tag"
49608 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49612 msgid "Yes, edit existing items"
49613 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49617 msgid "Yes, print slip"
49618 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49622 msgid "Yes, renew (Y)"
49623 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49627 msgid "Yes: Edit existing authority"
49628 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
49630 #. INPUT type=submit
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49632 msgid "Yes: View existing items"
49633 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49643 msgid "Yohann Dufour"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49648 msgid "You already have a list with that name!"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49654 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49655 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49659 msgid "You are about to install Koha."
49660 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49666 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49667 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49668 "using this account."
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49674 msgid "You are missing the "
49675 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49680 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49681 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49686 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49687 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49691 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49692 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49697 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49698 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49702 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49708 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49709 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49714 msgid "You are not authorized to set permissions"
49715 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49719 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49724 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49729 msgid "You are only viewing one item. "
49730 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49735 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49736 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49738 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
49739 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
49740 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49745 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49746 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49748 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
49749 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
49750 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49755 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49756 "saved and sent as a single message."
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49762 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49763 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49764 "order will not be deleted)."
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49770 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49771 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49773 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
49774 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
49775 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49780 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49781 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49784 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
49785 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49789 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49790 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49795 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49796 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49799 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
49800 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
49801 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49806 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49812 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49817 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49819 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
49820 "γραμμή παραγγελίας"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49824 msgid "You can't create any orders unless you first "
49825 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49830 msgid "You can't receive any more items"
49831 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49835 msgid "You did not specify any search criteria."
49836 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49840 msgid "You didn't select any external target."
49841 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49846 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49847 "on this computer."
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49852 msgid "You do not have permission to access this page. "
49853 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49857 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49858 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49862 msgid "You do not have permission to delete this list."
49863 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49867 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49869 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49874 msgid "You do not have permission to update this list."
49875 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49879 msgid "You do not have permission to view this list."
49880 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49885 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49886 "set to receive overdue notices."
49888 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
49889 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49893 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49900 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49903 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
49904 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49909 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49916 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49917 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49922 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49928 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49931 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
49932 "διαγράψετε στον κατάλογο"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49937 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49939 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
49940 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49944 msgid "You have made changes to system preferences."
49945 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49950 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49951 "cancel modifications."
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49957 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49958 "barcodes to your entire catalog."
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49963 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49969 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49976 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49977 "your configuration file. "
49980 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49984 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49985 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49986 "configuration file. "
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49992 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49993 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49996 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
49997 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
49998 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50003 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50006 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50011 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50013 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50019 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50020 "that have not been uploaded."
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50025 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50030 msgid "You must be online to use these options."
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50036 msgid "You must choose a first publication date"
50037 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50042 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50043 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50047 msgid "You must choose or create a biblio"
50048 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50052 msgid "You must define a budget in Administration"
50053 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50058 msgid "You must enter a date!"
50059 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50063 msgid "You must enter a term to search on "
50064 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50069 msgid "You must give your new patron list a name!"
50070 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
50072 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50075 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50081 msgid "You must select a fund"
50082 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50087 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50088 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
50090 #. For the first occurrence,
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50095 msgid "You must select checkout(s) to export"
50096 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50101 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50102 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50107 msgid "You must select one or more reports to delete"
50108 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50112 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50118 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50119 "preference in order to use it."
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50125 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50126 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50131 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50137 msgid "You need to save the page before printing"
50138 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50143 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50149 msgid "You searched for "
50150 msgstr "Αναζητήσατε "
50152 #. For the first occurrence,
50153 #. %1$s: IF ( title )
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50157 msgid "You searched for: %s"
50158 msgstr "Αναζητήσατε "
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50162 msgid "You searched on "
50163 msgstr "Αναζητήσατε "
50165 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50169 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50170 "record in your catalog: %s"
50172 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
50173 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50178 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50184 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50185 "the phone templates."
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50190 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50195 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50196 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50200 msgid "You'll have to treat them individually. "
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50206 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50207 "Perl (at least Version 5.10)."
50209 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
50210 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50214 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50215 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50219 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50220 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50224 msgid "Your authority search history is empty."
50225 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50230 msgstr "Το Καρότσι Σας"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50235 msgstr "Το καρότσι σας "
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50239 msgid "Your cart is currently empty"
50240 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50244 msgid "Your cart is empty."
50245 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50249 msgid "Your catalog search history is empty."
50250 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50255 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50261 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50266 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50267 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50272 msgid "Your download should begin automatically."
50273 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50277 msgid "Your file was processed."
50278 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50282 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50287 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50288 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50293 msgid "Your list: %s "
50294 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50300 msgstr "Οι λίστες σας"
50302 #. For the first occurrence,
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50306 msgid "Your lists:"
50307 msgstr "Οι λίστες σας:"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50311 msgid "Your message: "
50312 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50316 msgid "Your notification has been sent."
50317 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50321 msgid "Your patron lists"
50322 msgstr "Οι Λίστες Σας"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50326 msgid "Your report has been saved"
50327 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50331 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50332 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50336 msgid "Your request gave the following results:"
50337 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50341 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50342 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50346 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50347 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50352 msgid "Your search returned no results."
50353 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50357 msgid "Z39.50 Authority search points"
50358 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50362 msgid "Z39.50 search"
50363 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50370 msgid "Z39.50/SRU search"
50371 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50376 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50377 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50382 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50383 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50387 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50388 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50393 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50394 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50400 msgid "Z39.50/SRU servers"
50401 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50405 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50406 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50411 msgstr "Στο αρχείο:"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50420 msgid "ZIP/Postal code"
50421 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50428 msgid "ZIP/Postal code: "
50429 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50438 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50443 msgid "Zebra version: "
50444 msgstr "Έκδοση Zebra: "
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50449 msgid "Zeno Tajoli"
50450 msgstr "Zeno Tajoli"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50455 msgstr "αρχείο zip"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50460 msgid "Zip/Postal code:"
50461 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50463 #. For the first occurrence,
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50469 msgid "[ New list ]"
50470 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50474 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50475 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50477 #. INPUT type=text name=time
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50479 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50480 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50482 #. INPUT type=text name=time2
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50484 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50485 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50487 #. INPUT type=button
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50490 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50491 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50493 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50497 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50498 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50500 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50504 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50505 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50507 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50510 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50511 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50513 #. INPUT type=text name=firstname
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50516 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50517 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50519 #. INPUT type=text name=initials
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50522 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50523 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50525 #. INPUT type=text name=othernames
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50528 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50529 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50535 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50536 "before deleting this record."
50537 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50544 msgid "[% direction %] sort"
50545 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50547 #. INPUT type=text name=discount
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50550 msgid "[% discount | format ("
50551 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50556 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50557 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50562 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50563 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50567 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50573 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50574 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50575 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50576 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50577 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50583 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50584 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50588 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50592 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50593 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50594 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50601 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50602 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50605 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50609 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50610 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50611 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50612 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50613 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50618 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50624 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50625 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50626 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50632 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50633 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50634 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50635 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50636 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50642 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50643 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50649 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50650 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50655 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50661 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50662 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50663 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50664 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50670 msgid "[Clear all]"
50671 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50677 msgstr "[Διαγραφή]"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50681 msgid "[Edit Item]"
50682 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50686 msgid "[Main page]"
50687 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50691 msgid "[Overridden] "
50692 msgstr "Εκπρόθεσμο "
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50696 msgid "[Previous page]"
50697 msgstr "προηγούμενο"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50702 msgid "[Select all]"
50703 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50708 msgstr "[καθαρισμός]"
50711 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50713 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50715 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50717 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50719 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50721 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50722 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50724 #. %15$s: other_items_loo.count
50725 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50729 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50732 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
50733 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
50736 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50737 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50738 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50740 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50741 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50744 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50746 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50750 msgid "_ matches only a single character"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50757 msgstr "εθνικός ύμνος"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50761 msgid "account has expired"
50762 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50771 msgid "add a library"
50772 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50776 msgid "add a patron category"
50777 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50781 msgid "added successfully"
50782 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
50784 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50787 msgid "after %s days."
50788 msgstr "μετά από %s ημέρες."
50791 #. %2$s: IF ( error )
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50795 msgid "again. %s %s%s "
50796 msgstr "ξανά. %s %s%s "
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50806 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50808 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50813 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50814 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50819 msgid "already exists in database"
50820 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50825 msgid "already has a hold"
50826 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50831 msgstr "analytics."
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50845 msgid "and has been returned."
50846 msgstr "και έχει επιστραφεί."
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50850 msgid "and is issued every "
50851 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50855 msgid "and mark one currency as active."
50856 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50862 msgstr "εθνικός ύμνος "
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50866 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50867 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50873 msgid "any library "
50874 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50878 msgid "anyone else to add entries."
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50883 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50888 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50899 msgid "are licensed under the "
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50920 msgid "at current library "
50921 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50925 msgid "at least 1 item type defined"
50926 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50930 msgid "at least 1 item type must be defined"
50931 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50935 msgid "at least 1 library defined"
50936 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50940 msgid "at least 1 library must be defined"
50941 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50950 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50951 "the template. %s "
50952 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50956 msgid "attribute value "
50957 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50968 msgid "basketgroup"
50969 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50973 msgid "batch_anonymise.pl"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50978 msgid "be less than 500KB. "
50979 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50983 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50984 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50989 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50990 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50994 msgid "be mapped to the same tag,"
50995 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51005 msgid "begins with "
51006 msgstr "Bound with':"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51015 msgid "biblio and biblionumber"
51016 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51020 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51021 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51025 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51026 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51040 #. For the first occurrence,
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51050 #. %1$s: XISBN.author
51051 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51052 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51053 #. %4$s: XISBN.publishercode
51054 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51055 #. %6$s: XISBN.place
51057 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51058 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51060 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51061 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51063 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51064 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51067 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51069 #. %20$s: XISBN.pages
51070 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51071 #. %22$s: XISBN.illus
51073 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51075 #. %26$s: XISBN.size
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51079 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51082 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51085 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51093 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51098 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51103 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51108 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51113 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51114 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51118 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51123 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51124 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51128 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51133 msgid "by _AUTHOR_"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51138 msgid "by item types"
51139 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51143 msgid "by libraries"
51144 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51153 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51154 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51161 #. %1$s: maxreserves
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51164 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51167 #. %1$s: new_reserves_allowed
51168 #. %2$s: new_reserves_count
51169 #. %3$s: maxreserves
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51172 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51175 #. For the first occurrence,
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51179 msgid "cannot be repeated"
51180 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51186 msgstr "χαρακτήρες"
51188 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51191 msgid "check to delete this field"
51192 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51201 msgid "click here to login"
51202 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51206 msgid "click to log out"
51207 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51226 msgid "configuration file."
51227 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51231 msgid "considered late"
51232 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51237 msgid "containing "
51238 msgstr "συνεχιζόμενο"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51258 msgstr "περιλαμβάνει"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51262 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51268 msgid "create an item record when receiving this serial"
51270 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51274 msgid "create one or more authorized values"
51275 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51279 msgid "critical.ogg"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51292 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51293 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51294 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51295 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51296 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51297 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51298 "series %]&rft.genre="
51300 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51301 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51302 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51303 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51304 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51305 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51310 msgid "déselectionner onglet"
51311 msgstr "déselectionner onglet"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51315 msgid "database host : "
51316 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51320 msgid "database name : "
51321 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51325 msgid "database port : "
51326 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51330 msgid "database type : "
51331 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51335 msgid "database user : "
51336 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51341 msgstr "ημέρα(ες) "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51348 msgstr "ημέρα(ες) "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51353 msgstr "ημέρες πριν"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51357 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51358 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51362 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51363 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51367 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51368 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51372 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51373 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51377 msgid "define a budget and a fund"
51378 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51382 msgid "define a notice"
51383 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51392 msgid "detail of the subscription"
51393 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51398 msgstr "ανιχνεύτηκε."
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51402 msgid "device_connect.ogg"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51407 msgid "device_disconnect.ogg"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51417 msgid "display detail for this librarian."
51418 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51422 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51424 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51428 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51430 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
51431 "περιοδικής έκδοσης "
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51435 msgid "doesn't exist"
51436 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51440 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51441 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51445 msgid "doesn't match"
51446 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51451 msgid "doesn't match any existing record."
51452 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51469 #. INPUT type=reset
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51472 msgid "déselectionner tout"
51473 msgstr "déselectionner tout"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51478 msgid "ecost tax exc."
51479 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51484 msgid "ecost tax inc."
51485 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51490 msgstr "επεξεργασία"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51495 msgstr "επεξεργασία "
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51501 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51508 #. META http-equiv=Content-Language
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51521 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51522 "file upload directory for your Koha instance. "
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51528 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51529 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51530 "properly set the "
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51536 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51537 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51542 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51543 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51567 msgid "failed to be added"
51568 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51572 msgid "failed to be updated"
51573 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51578 msgid "failed to run"
51579 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51583 msgid "famfamfam.com"
51584 msgstr "famfamfam.com"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51594 msgstr "Υποπεδία: "
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51603 msgid "framework values"
51604 msgstr "τιμές πλαισίων"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51620 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51621 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51625 msgid "gone no address"
51626 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51631 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51637 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51658 msgid "has all required privileges on database "
51659 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51663 msgid "has never been checked out."
51664 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
51666 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51670 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51673 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51677 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51682 msgid "has restrictions"
51683 msgstr "Άρση περιορισμού"
51686 #. %2$s: IF message.error
51687 #. %3$s: message.error
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51692 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51693 "logfile for more information). %s "
51696 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51699 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51700 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51704 msgid "has too many holds."
51705 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51716 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51717 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51721 msgid "holdingbranch defined"
51722 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51726 msgid "homebranch NOT mapped"
51727 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51731 msgid "homebranch defined"
51732 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51742 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51743 "libraries you want to associate with this value. "
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51749 msgid "if you wish to enable this feature."
51750 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
51752 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51770 #. %1$s: LibraryName
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51779 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51783 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51789 msgid "in library "
51790 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51794 msgid "incoming_call.ogg"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51805 msgid "install basic configuration settings"
51806 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51810 msgid "invalid authority types"
51811 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51820 msgid "is already in possession"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51825 msgid "is already in use by another patron record."
51826 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51831 msgid "is duplicated"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51838 msgid "is equal to"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51859 msgstr "είναι ακριβώς"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51863 msgid "is licensed under a "
51864 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51868 msgid "is licensed under the "
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51875 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
51877 #. %1$s: message_loo.date_from
51878 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51881 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51882 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
51884 #. %1$s: message_loo.date_to
51885 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51886 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51887 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51888 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51889 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51890 #. %7$s: message_loo.approver
51891 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51892 #. %9$s: message_loo.approved_by
51893 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51899 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51900 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51901 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51902 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51903 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51904 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51905 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51908 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
51909 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
51910 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
51911 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
51912 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
51913 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
51914 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
51915 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
51918 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51921 msgid "is now debarred until %s."
51922 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51927 msgid "is on hold for "
51928 msgstr "Σε κράτηση για "
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51932 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51937 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51942 msgid "is used as a fallback. "
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51955 msgid "item fields"
51956 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51960 msgid "item type not defined"
51961 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51967 msgid "item's holding library "
51968 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51974 msgid "item's home library "
51975 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51979 msgid "itemdata_copynumber"
51980 msgstr "itemdata_copynumber"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51984 msgid "itemdata_enumchron"
51985 msgstr "itemdata_enumchron"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51990 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51994 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51995 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52001 msgstr "τεκμήρια. "
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52005 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52010 msgid "items.permanent_location mapped"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52015 msgid "itemtype NOT mapped"
52016 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52025 msgid "jQuery Colvis plugin"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52030 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52035 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52041 msgid "jQuery Validation Plugin"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52046 msgid "jQuery and jQueryUI"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52051 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52057 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52063 msgid "jQuery multiple select plugin"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52068 msgid "jQuery treetable Plugin"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52073 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52084 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52089 msgid "jquery.multiple.select.js"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52096 msgid "koha-conf.xml"
52097 msgstr "koha-conf.xml"
52099 #. INPUT type=text name=filename
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52105 #. %1$s: batche.batch_id
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52108 msgid "label_batch_%s.pdf"
52109 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52111 #. %1$s: patronlist_id
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52114 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52115 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52117 #. For the first occurrence,
52118 #. %1$s: batche.card_count
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52122 msgid "label_single_%s.pdf"
52123 msgstr "label_single_%s.pdf"
52125 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52128 msgid "last on: %s"
52129 msgstr "τελευταίο σε: %s"
52131 #. INPUT type=text name=from_subfield
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52134 msgid "let blank for the entire field"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52139 msgid "library not defined"
52140 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52144 msgid "licensed under "
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52154 msgid "loading.ogg"
52155 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52159 msgid "loading_2.ogg"
52160 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52179 msgid "manage circulation rules"
52180 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52195 msgid "maximize.ogg"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52206 msgid "minimize.ogg"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52212 msgstr "τροποποιημένο"
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52222 msgstr "επιβεβλημένο"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52226 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52228 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52239 msgstr "Αντιστροφή"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52243 msgid "new_mail_notification.ogg"
52244 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
52246 #. INPUT type=image
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52253 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52254 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52263 msgid "no libraries defined"
52264 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52268 msgid "no patron categories defined"
52269 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52273 msgid "noItemTypeImages system preference"
52274 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52290 msgid "not available"
52291 msgstr "μη διαθέσιμο"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52296 msgid "not checked out"
52297 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52303 msgid "not equal to"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52314 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52318 msgid "of one item"
52319 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52325 msgstr "Σε κράτηση"
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52330 msgid "on this item "
52331 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52336 msgstr "μία φορά κάθε"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52341 msgid "one or more records without items attached. %s "
52342 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52346 msgid "opening.ogg"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52366 msgid "or MARC subfield."
52367 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52371 msgid "or any available"
52372 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52377 msgstr "Δημιουργία"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52382 msgstr "Δημιουργία"
52384 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52397 msgid "patron categories"
52398 msgstr "κατηγορίες μελών"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52402 msgid "patron category "
52403 msgstr "κατηγορία μέλους "
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52407 msgid "patron_attributes"
52408 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52412 msgid "patrons to "
52413 msgstr "κατηγορία μέλους "
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52423 msgid "pending offline circulation actions"
52424 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
52426 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52428 msgid "phony_submit"
52429 msgstr "phony_submit"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52434 msgid "please enter a date!"
52435 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
52437 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52439 msgid "please note your reason here..."
52440 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52444 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52449 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52459 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52462 #. INPUT type=image
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52465 msgstr "προηγούμενο"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52474 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52476 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52479 msgid "published by: %s %s %s in "
52480 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52484 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52489 msgid "rather than "
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52495 msgid "reason unkown"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52500 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52501 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52505 msgid "records in various format. Choose one): "
52506 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52513 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52516 msgid "regex pattern"
52517 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
52519 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52522 msgid "regex replacement"
52523 msgstr "αντικατάσταση"
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52529 msgstr "απορριφθέν"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52533 msgid "release team"
52534 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52540 msgid "remove this image"
52541 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52545 msgid "removed successfully"
52546 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52551 msgid "reopen basketgroup"
52552 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52557 msgstr "περιορισμένο"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52561 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52571 msgid "same library, all patron types, all item types"
52572 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52576 msgid "same library, all patron types, same item type"
52577 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52581 msgid "same library, same patron type, all item types"
52582 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52586 msgid "same library, same patron type, same item type"
52587 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52592 msgstr "δευτερόλεπτα"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52597 msgstr "δείτε επίσης:"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52601 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52603 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
52604 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52608 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52610 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
52611 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52618 msgstr "επιλογή όλων"
52620 #. INPUT type=submit
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52625 #. INPUT type=text name=selector
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52628 msgstr "επιλογέας "
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52633 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52634 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52639 msgstr "περιοδική έκδοση"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52643 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52644 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52648 msgid "setDescription: "
52649 msgstr "setDescription:"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52653 msgid "setDescriptions"
52654 msgstr "setDescriptions"
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52676 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52680 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52681 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52685 msgid "since last transfer"
52686 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52690 msgid "software.coop, United Kingdom"
52691 msgstr "software.coop, Ηνωμένο Βασίλειο"
52693 #. INPUT type=text name=sound
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52700 msgid "start the installer"
52701 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52705 msgid "starting with "
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52725 msgid "starts with"
52726 msgstr "ξεκινά από"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52731 msgid "subfield ignored"
52732 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52741 msgid "subfields not in same tabs"
52742 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52746 msgid "subscribers"
52747 msgstr "συνδρομητές"
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52753 msgid "subscription detail"
52754 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
52756 #. %1$s: IF ( title )
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52759 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52760 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52768 #. For the first occurrence,
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52777 msgid "suggestion #%s"
52778 msgstr "πρόταση #%s"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52782 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52783 msgstr "suomi, suomen kieli (Φιλανδικά) Pasi Korkalo"
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52788 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52789 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
52791 #. META http-equiv=Content-Type
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52805 msgid "text/html; charset=utf-8"
52806 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52813 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52814 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52815 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52816 #. %4$s: image_limit
52817 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52819 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52820 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52822 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52824 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52831 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52832 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52833 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52834 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52835 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52836 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52837 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52838 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52839 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52840 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52841 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52842 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52843 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52844 "duplicated. %s %s "
52846 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
52847 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
52848 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
52849 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
52850 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
52851 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
52852 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
52853 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
52854 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
52855 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
52856 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
52857 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
52858 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
52859 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
52860 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
52861 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
52862 "και η παρτίδα %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52866 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52867 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52873 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52874 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52879 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52880 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52884 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52885 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52889 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52890 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52894 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52896 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52902 msgid "this record has no items attached. %s "
52903 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52925 msgid "to be placed on hold"
52926 msgstr "να κρατηθεί"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52930 msgid "to continue the installation. "
52931 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52936 msgstr "Δημιουργία"
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52941 msgstr "Πεδίο Koha"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52946 msgid "too many renewals"
52947 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52957 msgid "unrecognized command"
52958 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52974 msgid "update your database"
52975 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52979 msgid "updated successfully"
52980 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52994 msgid "used for/see from:"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53002 #. SELECT name=transport
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53004 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53014 msgid "value missing"
53015 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53019 msgid "variable missing"
53020 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53026 msgstr "προμηθευτής %s,"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53035 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53045 msgid "warning.ogg"
53046 msgstr "warning.ogg"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53052 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53053 "used without success: "
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53058 msgid "which should be set up by your system administrator."
53059 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53063 msgid "who are in patron list: "
53064 msgstr "Οι Λίστες Σας"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53068 msgid "who have not borrowed since:"
53069 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53073 msgid "whose expiration date is before:"
53074 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53078 msgid "whose patron category is:"
53079 msgstr "κατηγορία μέλους"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53083 msgid "will show the link just below the title"
53084 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53089 msgid "with category "
53090 msgstr "Νέα κατηγορία"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53097 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53098 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53103 msgid "with this reason:"
53104 msgstr "με αυτή την αιτία:"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53108 msgid "with value "
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53113 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53130 msgid "years of activity"
53131 msgstr "έτη δραστηριότητας"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53138 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53141 msgid "| Actions: %s "
53142 msgstr "| Ενέργειες: %s"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53174 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53175 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53176 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53177 "and Duaa Bazzazi. "
53179 "العربية (Αραβικά) Έκδοση 3.2 έως 3.4, 3.16 & 3.18 από KnowledgeWare "
53180 "Technologies; Εκδόσεις 3.6 έως 3.14 από ομάδα υποστήριξης Arabic Koha: Karam "
53181 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53182 "Salem και Duaa Bazzazi."
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53187 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53190 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53196 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53198 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53200 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1