1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:46-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 16:03+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1510761783.000000\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") σύμβολο από τον David Goodger ; Αναφορές (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
40 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
41 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
42 "Bolek ; Course reserves (\""
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
52 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
57 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
62 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
67 msgid "\") symbol by National Park Service "
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
72 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
77 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
82 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
85 #. %1$s: data.borrowernumber
86 #. %2$s: UNLESS loop.last
89 #. %5$s: BLOCK escape_address
90 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
91 #. %7$s: ~ IF data.streettype
92 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
94 #. %10$s: ~ IF data.address
95 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
97 #. %13$s: ~ IF data.address2
98 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
100 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
105 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
108 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
111 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
114 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
115 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
117 #. %1$s: data.branchname |html
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
120 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
123 #. %1$s: data.branchname |html
124 #. %2$s: data.category_description |html
125 #. %3$s: data.category_type |html
126 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
132 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
134 #. %1$s: data.category_description |html
135 #. %2$s: data.category_type |html
136 #. %3$s: data.branchname |html
137 #. %4$s: data.dateexpiry
138 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
142 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
143 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
146 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 #. %2$s: IF data.type == 2
150 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
156 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
157 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \""
160 "%sPublic%sShared%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
162 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
163 #. %2$s: data.category_description |html
164 #. %3$s: data.category_type |html
165 #. %4$s: data.branchname |html
166 #. %5$s: data.dateexpiry
167 #. %6$s: IF data.overdues
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
171 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
172 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
174 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
175 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
177 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
178 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
179 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
182 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
183 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
184 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
185 #. %9$s: UNLESS loop.last
188 #. %12$s: BLOCK action_form -
189 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
190 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
191 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
195 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
196 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
197 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
200 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
201 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204 #. %2$s: data.cardnumber | html
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
207 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
208 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210 #. %1$s: message_loo.date_from
211 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
214 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
215 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
217 #. %1$s: message_loo.date_to
218 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
221 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
222 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
246 msgid "# of % selected"
247 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
251 msgid "# of Students"
252 msgstr "# των Μαθητών"
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
256 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
258 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
262 msgid "%% matches any number of characters"
263 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
265 #. %1$s: - USE Branches -
266 #. %2$s: - USE Koha -
267 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
268 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
269 #. %5$s: biblio.title |html
270 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
272 #. %8$s: biblio.author |html
273 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
274 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
275 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
276 #. %12$s: item.barcode |html
277 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
278 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
279 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
280 #. %16$s: item.location |html
281 #. %17$s: item.stocknumber |html
282 #. %18$s: item.status |html
283 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
287 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
290 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
291 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293 #. %1$s: - USE KohaDates -
294 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
295 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
296 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
299 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
300 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
302 #. %10$s: IF o.author
305 #. %13$s: IF o.publisher
306 #. %14$s: o.publisher
308 #. %16$s: o.unitpricesupplier
309 #. %17$s: o.quantity_to_receive
312 #. %20$s: o.basketname
314 #. %22$s: o.claims_count
315 #. %23$s: o.claimed_date
316 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
318 #. %26$s: orders.size
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
322 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
323 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
324 "orders in late, %s "
326 "%s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
327 "%sΕκδόθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
328 "%s ,,Συνολικός αριθμός παραγγελιών που έχουν καθυστερήσει, %s "
330 #. For the first occurrence,
331 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
332 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
333 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
334 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
335 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
337 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
338 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
340 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
341 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
342 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
347 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
348 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
350 #. %1$s: - USE ItemTypes -
351 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
352 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
353 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
354 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
355 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
357 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
358 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
361 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
362 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
368 #. %5$s: BLOCK language
370 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
371 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
372 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
373 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
374 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
375 #. %12$s: CASE ['heb']
376 #. %13$s: CASE ['ara']
377 #. %14$s: CASE ['gre']
378 #. %15$s: CASE ['grc']
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
386 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
387 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
389 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
390 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
392 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
393 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
394 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
395 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
396 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
398 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
399 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
402 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
403 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
405 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
406 #. %2$s: IF default_messaging.size
407 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
408 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
409 #. %5$s: IF ( transport.transport )
410 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
411 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
412 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
413 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
414 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
415 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
421 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
422 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
424 "%s %s %s %s %s %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες "
425 "εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΔανεισμός "
426 "αντιτύπου %sΆγνωστο %s: "
428 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
429 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
430 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
431 #. %4$s: SWITCH frequnit
434 #. %7$s: CASE 'month'
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
440 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
441 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
443 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
444 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
445 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
446 #. %4$s: SWITCH module
447 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
448 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
449 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
450 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
451 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
452 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
453 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
454 #. %12$s: CASE 'LETTER'
455 #. %13$s: CASE 'FINES'
456 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
457 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
458 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
463 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
464 #. %22$s: SWITCH action
466 #. %24$s: CASE 'DELETE'
467 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
468 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
469 #. %27$s: CASE 'RETURN'
470 #. %28$s: CASE 'CREATE'
471 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
472 #. %30$s: CASE 'RESUME'
473 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
474 #. %32$s: CASE 'RENEW'
475 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
476 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
477 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
483 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
484 #. %42$s: SWITCH interface
485 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
486 #. %44$s: CASE 'OPAC'
488 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
496 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
497 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
498 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
499 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
500 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
501 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
503 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
504 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος "
505 "%sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη "
506 "%sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση "
507 "%sΣυνέχεια %sΔιακοπή%sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη μηνύματος "
508 "δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %s "
509 "%sIntranet %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
511 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
512 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
513 #. %3$s: - BLOCK area_name -
514 #. %4$s: - SWITCH area -
515 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
516 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
517 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
518 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
519 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
525 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
528 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
530 #. %1$s: USE KohaDates
532 #. %3$s: - BLOCK area_name -
533 #. %4$s: - SWITCH area -
534 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
535 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
536 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
537 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
538 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
539 #. %10$s: - CASE 'SER' -
542 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
546 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
547 "%sSerials %s %s %s "
549 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί "
550 "%sΠεριοδικά %s %s %s "
552 #. %1$s: IF basket.basketgroup
553 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
554 #. %3$s: IF basketgroup.closed
555 #. %4$s: basketgroup.name
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
559 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
560 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
564 #. %3$s: BLOCK type_description
565 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
566 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
570 #. %9$s: BLOCK used_for_description
571 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
572 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
573 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
577 #. %16$s: IF op == 'add_form'
578 #. %17$s: IF csv_profile
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
582 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
583 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
594 msgid "%s %s %s %s None %s "
595 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
599 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
600 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
602 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
604 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
605 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
606 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
608 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
610 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
612 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
614 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
616 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
621 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
622 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
624 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
625 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
628 #. %2$s: USE AuthorisedValues
629 #. %3$s: USE KohaDates
632 #. %6$s: iTotalRecords
633 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
634 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
635 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
639 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
640 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
642 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
643 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
645 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
646 #. %2$s: BLOCK norms_text
649 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
650 #. %6$s: CASE 'upper_case'
651 #. %7$s: CASE 'lower_case'
652 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
657 #. %13$s: BLOCK norms_options
658 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
659 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
660 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
664 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
665 "%s %s %s %s %s %s %s "
667 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %s%s "
671 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
672 #. %3$s: - SWITCH element -
673 #. %4$s: - CASE 'layout' -
674 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
675 #. %6$s: - CASE 'template' -
676 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
677 #. %8$s: - CASE 'profile' -
678 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
679 #. %10$s: - CASE 'batch' -
680 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
681 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
684 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
685 #. %16$s: - SWITCH element -
686 #. %17$s: - CASE 'layout' -
687 #. %18$s: - CASE 'template' -
688 #. %19$s: - CASE 'profile' -
689 #. %20$s: - CASE 'batch' -
692 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
696 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
697 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
698 "%sbatches %s %s %s "
700 "%s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ %sδέσμη "
701 "%sΔέσμες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ %sδιατάξεις "
704 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
705 #. %2$s: resultsloo.author
708 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
709 #. %6$s: resultsloo.isbn
711 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
712 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
714 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
715 #. %12$s: resultsloo.publishercode
717 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
718 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
720 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
721 #. %18$s: resultsloo.edition
723 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
724 #. %21$s: resultsloo.place
726 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
727 #. %24$s: resultsloo.pages
729 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
730 #. %27$s: resultsloo.item('size')
732 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
736 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
737 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
739 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
740 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
743 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
744 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
748 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
754 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
755 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
758 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
759 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
760 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
763 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
764 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
768 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
774 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
775 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
778 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
779 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
780 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
782 #. %1$s: IF ( branchcode )
783 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
789 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
790 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
794 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
796 #. %5$s: IF ( item.restricted )
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
799 msgid "%s %s %s Available %s %s "
800 msgstr "%s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
802 #. For the first occurrence,
803 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
804 #. %2$s: basketgroup.name
806 #. %4$s: basketgroup.id
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
811 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
812 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
814 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
815 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
816 #. %3$s: span_title = BLOCK
817 #. %4$s: order.parent_ordernumber
820 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
821 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
822 #. %9$s: span_title = BLOCK
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
828 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
829 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
830 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
831 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
834 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
835 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
836 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
837 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
838 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
841 #. %1$s: IF ccode_label
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
847 msgid "%s %s %s Collection %s "
848 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
850 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
851 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
852 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
855 msgid "%s %s %s Item waiting at "
856 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
858 #. %1$s: IF basketbranchcode
859 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
862 #. %5$s: IF branches_loop.size
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
865 msgid "%s %s %s No library %s %s "
866 msgstr "%s %s %s Καμία Βιβλιοθήκη %s %s "
868 #. For the first occurrence,
869 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
870 #. %2$s: basket.basketname
872 #. %4$s: basket.basketno
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
877 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
878 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
880 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
881 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
886 msgid "%s %s %s No other items. %s "
887 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
891 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
892 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
893 #. %5$s: item.notforloanvalue
896 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
897 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
898 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
899 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
901 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
902 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
904 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
908 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
909 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
911 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s μέχρι %s. %s "
912 "Κράτηση σε επίπεδο τεκμηρίου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s "
916 #. %2$s: SWITCH unit.type
917 #. %3$s: CASE 'POINT'
918 #. %4$s: CASE 'AGATE'
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
926 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
929 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
932 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
933 #. %2$s: BLOCK ServerType
934 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
935 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
940 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
941 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
944 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
945 #. %3$s: CASE 'surname'
946 #. %4$s: CASE 'firstname'
947 #. %5$s: CASE 'branchcode'
948 #. %6$s: CASE 'categorycode'
950 #. %8$s: CASE 'state'
951 #. %9$s: CASE 'zipcode'
952 #. %10$s: CASE 'country'
953 #. %11$s: CASE 'sort1'
954 #. %12$s: CASE 'sort2'
955 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
956 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
957 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
958 #. %16$s: CASE 'opacnote'
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
963 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
964 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
965 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
967 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
968 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
969 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s: IF serial.publisheddate
973 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
981 msgid "%s %s %s Unknown %s "
982 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
985 #. %2$s: IF close_form
986 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
990 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
991 "Please create a new active budget and retry. "
993 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
994 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
995 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
997 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
998 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1003 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1004 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1006 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1007 #. %2$s: savedreport.report_name
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1012 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1013 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1016 #. %2$s: firstname | html
1017 #. %3$s: surname | html
1019 #. %5$s: surname | html
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1024 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1025 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1027 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
1028 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
1031 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1032 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1037 msgid "%s %s %s unknown %s "
1038 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1041 #. %2$s: USE Branches
1042 #. %3$s: USE KohaDates
1044 #. %5$s: iTotalRecords
1045 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1046 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1047 #. %8$s: data.cardnumber |html
1048 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1049 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1050 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1054 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1055 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1056 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1058 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1059 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1060 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1063 #. %2$s: budgetsloo.description
1064 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1068 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1069 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1071 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1072 #. %2$s: SWITCH type
1074 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1075 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1080 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1084 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1087 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1090 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1091 #. %2$s: SWITCH type
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1099 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1100 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1103 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1120 #. %19$s: loopfilte.crit
1122 #. %21$s: loopfilte.filter
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1126 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1127 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1128 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1129 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1133 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1134 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1137 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1138 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1141 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1144 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1145 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
1147 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1148 #. %2$s: - SWITCH element -
1149 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1150 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1151 #. %5$s: - CASE 'template' -
1152 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1153 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1154 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1155 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1156 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1159 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1163 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1164 "%sBatches %s %s %s "
1166 "%s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
1167 "%sΔέσμες %s %s %s "
1169 #. %1$s: IF ( test_term )
1170 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1172 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1174 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1181 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1182 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1184 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1185 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1187 #. %1$s: item.biblio.title
1188 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1189 #. %3$s: item.barcode
1190 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1193 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1194 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1196 #. %1$s: item.biblio.title
1197 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1198 #. %3$s: item.barcode
1199 #. %4$s: borrower.firstname
1200 #. %5$s: borrower.surname
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1203 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1204 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1206 #. %1$s: item.biblio.title
1207 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1208 #. %3$s: item.barcode
1209 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1213 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1214 "anymore since %s. "
1216 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1217 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1219 #. %1$s: item.biblio.title
1220 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1221 #. %3$s: item.barcode
1222 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1226 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1229 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1230 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1232 #. %1$s: item.biblio.title
1233 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1234 #. %3$s: item.barcode
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1237 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1238 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s: basket.total_items
1242 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1243 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1248 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1249 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1251 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1252 #. %2$s: current_matcher_code
1253 #. %3$s: current_matcher_description
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1259 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1260 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1263 #. %2$s: basketgroup.name
1265 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1266 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1267 #. %6$s: basketgroup.name
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1273 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1274 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s "
1276 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1277 #. %2$s: itemtype.description
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1280 msgid "%s %s (default)"
1281 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1283 #. %1$s: record.biblionumber
1284 #. %2$s: IF loop.first
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1288 msgid "%s %s (record kept) %s "
1289 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1291 #. %1$s: SWITCH m.code
1292 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1294 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1295 #. %5$s: m.values.field_name
1296 #. %6$s: m.values.marc_field
1297 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1304 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1305 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1306 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1309 #. %1$s: SWITCH m.code
1310 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1311 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1312 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1313 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1314 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1315 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1316 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1323 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1324 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1325 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1326 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1327 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1330 #. %1$s: SWITCH m.code
1331 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1332 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1333 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1334 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1335 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1336 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1343 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1344 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1345 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1346 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1347 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1348 "successfully. %s %s %s "
1351 #. %1$s: SWITCH m.code
1352 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1353 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1354 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1355 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1356 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1357 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1358 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1359 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1360 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1361 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1362 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1369 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1370 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1371 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1372 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1373 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1374 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1375 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1376 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1377 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1378 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1379 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1382 #. %1$s: SWITCH m.code
1383 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1384 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1385 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1386 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1387 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1388 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1389 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1396 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1397 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1398 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1399 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1400 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1403 #. %1$s: SWITCH m.code
1404 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1405 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1406 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1407 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1408 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1409 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1416 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1417 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1418 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1419 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1420 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1423 #. %1$s: SWITCH m.code
1424 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1425 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1426 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1427 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1428 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1429 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1430 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1437 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1438 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1439 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1440 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1441 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1445 #. %1$s: SWITCH m.code
1446 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1447 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1448 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1449 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1450 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1451 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1452 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1453 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1457 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1458 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1459 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1460 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1461 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1462 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1465 #. %1$s: SWITCH m.code
1466 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1467 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1468 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1469 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1470 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1471 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1472 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1473 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1474 #. %10$s: m.data.patrons_count
1475 #. %11$s: m.data.items_count
1476 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1477 #. %13$s: m.data.patrons_count
1478 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1479 #. %15$s: m.data.items_count
1481 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1482 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1483 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1484 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1485 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1486 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1487 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1488 #. %24$s: m.data.libraries_count
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1495 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1496 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1497 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1498 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1499 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1500 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1501 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1502 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1503 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1504 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1505 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1506 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1507 "libraries are still using it. %s %s %s "
1510 #. For the first occurrence,
1511 #. %1$s: SWITCH m.code
1512 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1513 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1514 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1515 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1516 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1517 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1518 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1526 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1527 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1528 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1529 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1530 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1531 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1534 #. %1$s: SWITCH m.code
1535 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1536 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1537 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1538 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1539 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1540 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1541 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1548 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1549 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1550 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1551 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1552 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1553 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1558 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1562 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1563 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1565 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1566 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1567 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1568 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1569 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1570 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1571 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1572 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1573 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1578 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1579 "Saturday %s Sunday %s "
1581 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1582 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1585 #. %2$s: IF autoMemberNum
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1588 msgid "%s %s Card number"
1589 msgstr "%s %s Αριθμός κάρτας"
1591 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1592 #. %2$s: CASE "issue" -
1593 #. %3$s: CASE "return" -
1594 #. %4$s: CASE "payment" -
1595 #. %5$s: CASE # default case -
1596 #. %6$s: operation.action
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1600 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1601 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
1603 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1604 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1605 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1606 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1607 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1608 #. %6$s: CASE "Return From" -
1609 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1610 #. %8$s: CASE "Return To" -
1611 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1612 #. %10$s: CASE "Branch" -
1613 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1614 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1615 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1616 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1617 #. %15$s: loopfilte.filter
1618 #. %16$s: CASE "Day" -
1619 #. %17$s: loopfilte.filter
1620 #. %18$s: CASE "Month" -
1621 #. %19$s: loopfilte.filter
1622 #. %20$s: CASE "Year" -
1623 #. %21$s: loopfilte.filter
1624 #. %22$s: CASE # default case -
1625 #. %23$s: loopfilte.crit
1626 #. %24$s: loopfilte.filter
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1631 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1632 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1633 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1635 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1636 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1637 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1638 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1641 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1642 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1645 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1646 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
1649 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1652 msgid "%s %s Data deleted "
1653 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1656 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1659 msgid "%s %s Data recorded "
1660 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1662 #. For the first occurrence,
1663 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1664 #. %2$s: CASE 'default'
1665 #. %3$s: CASE 'never'
1666 #. %4$s: CASE 'forever'
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1671 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1672 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
1674 #. %1$s: IF ( ERROR )
1675 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1681 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1684 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1685 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1687 #. For the first occurrence,
1689 #. %2$s: CASE 'email'
1690 #. %3$s: CASE 'print'
1692 #. %5$s: CASE 'feed'
1693 #. %6$s: CASE 'phone'
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1700 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1702 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
1704 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1705 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1708 msgid "%s %s Found in wrong place"
1709 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1715 msgid "%s %s Item being transferred to "
1716 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1718 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1719 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1720 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1721 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1722 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1723 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1724 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1725 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1727 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1733 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1734 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1735 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1737 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας%s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
1738 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα "
1739 "κράτησης %s Το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη "
1740 "κράτηση για αυτό το αντίτυπο %s %s %s %s "
1743 #. %2$s: CASE 'itype'
1744 #. %3$s: CASE 'ccode'
1745 #. %4$s: CASE 'location'
1746 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1747 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1754 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1755 "Holding library %s %s %s "
1757 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1758 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1762 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1763 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
1765 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1766 #. %2$s: CASE "koha"
1767 #. %3$s: CASE "slip"
1770 #. %6$s: opac_new.lang
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1774 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1775 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
1778 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1779 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1782 msgid "%s %s Lost (%s)"
1783 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1785 #. %1$s: SWITCH d.type
1786 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1787 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1788 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1789 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1793 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1794 msgstr "%s %s Χειροκίνητα %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1802 msgstr "%s %s Όχι %s"
1805 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1806 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1810 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1812 "%s %s Δεν έχουν οριστεί ιδιότητες %s Δεν έχει οριστεί τομέας αναζήτησης. %s "
1815 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1817 #. %4$s: # display the search results
1818 #. %5$s: IF ( total )
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1821 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1822 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1829 msgid "%s %s None defined %s "
1830 msgstr "%s %s Δεν έχει οριστεί %s "
1833 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1834 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1838 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1839 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
1844 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1847 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1848 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
1851 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1852 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1855 msgid "%s %s On order (%s)"
1856 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
1858 #. %1$s: SET status_found = 0
1859 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1860 #. %3$s: SET status_found = 1
1861 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1862 #. %5$s: SET status_found = 1
1863 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1864 #. %7$s: SET status_found = 1
1865 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1866 #. %9$s: SET status_found = 1
1868 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1869 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1871 #. %14$s: SET status_found = 1
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1878 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1881 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
1884 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1898 #. %15$s: loopfilte.filter
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1902 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1903 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1904 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1906 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
1907 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
1908 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
1910 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1911 #. %2$s: countSubscrip
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1916 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1918 "%s %s Λίστα(ες) δρομολόγησης συνδρομής %s 0 Λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
1920 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1921 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1922 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1927 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1928 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1929 "narrower/related terms. %s "
1931 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
1932 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
1933 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
1936 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1937 #. %3$s: message.biblionumber |html
1938 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1939 #. %5$s: message.authid |html
1940 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1941 #. %7$s: message.biblionumber
1942 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1943 #. %9$s: message.biblionumber
1944 #. %10$s: message.reserve_id
1945 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1946 #. %12$s: message.biblionumber
1947 #. %13$s: message.itemnumber
1948 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1949 #. %15$s: message.biblionumber
1950 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1951 #. %17$s: message.authid
1952 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1953 #. %19$s: message.biblionumber
1954 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1955 #. %21$s: message.authid
1957 #. %23$s: IF message.error
1958 #. %24$s: message.error
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1963 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1964 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1965 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1966 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1967 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1968 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1969 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1970 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1971 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1973 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
1974 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
1975 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
1976 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
1977 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
1978 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
1979 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
1980 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
1981 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
1982 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
1983 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
1986 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1987 #. %3$s: message.mmtid
1988 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1989 #. %5$s: message.biblionumber
1990 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1991 #. %7$s: message.authid
1992 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1996 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1997 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1998 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2000 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2001 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2002 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2005 #. %1$s: SWITCH m.code
2006 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2010 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2013 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2021 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2022 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2024 #. %1$s: SWITCH m.code
2025 #. %2$s: CASE 'no_email'
2026 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2027 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2028 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2035 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2036 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2037 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2038 "%s ERROR! - %s %s "
2040 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει στοιχεία επικοινωνίας επιλεγμένα για "
2041 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2042 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2043 "%s Εστάλη στον προμηθευτή παραγγελία μέσω e-mail . %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2046 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2048 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2049 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2051 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2052 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2054 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2057 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2061 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2062 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2064 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2065 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2066 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2069 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2074 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2075 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2078 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2079 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2080 #. %4$s: IF expires_on
2081 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2085 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2086 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2089 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2090 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2093 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2094 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2096 #. For the first occurrence,
2097 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2100 #. %4$s: CASE 'inherit'
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2105 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2106 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2108 #. %1$s: SWITCH m.code
2109 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2110 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2117 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2120 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2124 #. %2$s: IF searchfield
2125 #. %3$s: searchfield |html
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2128 msgid "%s %s You searched for %s"
2129 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2131 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2132 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2133 #. %3$s: rule.hardduedate
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2136 msgid "%s %s before %s "
2137 msgstr "%s %s πριν από %s "
2139 #. For the first occurrence,
2140 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2141 #. %2$s: item.branches.size
2143 #. %4$s: item.branches.size
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2148 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2149 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2151 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2152 #. %2$s: loo.branches.size
2154 #. %4$s: loo.branches.size
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2161 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2163 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2166 #. For the first occurrence,
2167 #. %1$s: biblio.title
2168 #. %2$s: IF biblio.author
2169 #. %3$s: biblio.author
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2174 msgid "%s %s by %s%s"
2175 msgstr "%s %s από %s%s"
2177 #. %1$s: title |html
2178 #. %2$s: IF ( author )
2179 #. %3$s: author | html
2181 #. %5$s: biblionumber
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2184 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2185 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2187 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2193 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2194 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2197 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2203 #. %1$s: holdsfirstname
2204 #. %2$s: holdssurname
2205 #. %3$s: waiting_holds
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2208 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2209 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
2211 #. %1$s: borrower.firstname
2212 #. %2$s: borrower.surname
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2215 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2216 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2219 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2225 #. %1$s: IF (modified_items)
2226 #. %2$s: modified_items
2227 #. %3$s: modified_fields
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2233 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2235 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2236 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2238 #. %1$s: IF items.count
2239 #. %2$s: items.count
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2244 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2246 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2248 #. For the first occurrence,
2249 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2250 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2252 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2257 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2258 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2260 #. For the first occurrence,
2262 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2273 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2274 #. %2$s: looptable.looptable_first
2275 #. %3$s: looptable.looptable_last
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2279 msgid "%s %s to %s %s "
2280 msgstr "%s %s έως %s %s "
2283 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2284 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2285 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2286 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2288 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2291 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2292 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2294 #. %1$s: USE KohaDates
2297 #. %4$s: iTotalRecords
2298 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2299 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2304 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2305 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2307 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2308 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2310 #. %1$s: r.budget.budget_id
2311 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2312 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2313 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2317 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2318 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2321 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2322 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2326 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2327 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2330 #. %2$s: IF ( slip )
2335 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2338 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2339 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2341 #. %1$s: SWITCH type
2342 #. %2$s: CASE 'earlier'
2343 #. %3$s: CASE 'later'
2344 #. %4$s: CASE 'acronym'
2345 #. %5$s: CASE 'musical'
2346 #. %6$s: CASE 'broader'
2347 #. %7$s: CASE 'narrower'
2348 #. %8$s: CASE 'parent'
2351 #. %11$s: type | html
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2357 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2358 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2361 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2362 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2363 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2365 #. %1$s: record.recordid
2366 #. %2$s: IF record.reference
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2370 msgid "%s %s(ref)%s "
2371 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2374 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2380 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2381 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2383 #. %1$s: error.barcode
2384 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2386 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2388 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2390 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2395 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2396 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2399 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2400 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2401 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2404 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2407 msgid "%s %s; ISBN:"
2408 msgstr "%s %s; ISBN:"
2410 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2420 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2421 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2424 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2427 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2428 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2430 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2431 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2432 #. %3$s: tagfield | html
2433 #. %4$s: authtypecode |html
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2440 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2442 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2445 #. %1$s: IF ( label_ids )
2446 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2447 #. %3$s: label_count
2449 #. %5$s: label_count
2451 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2452 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2455 #. %11$s: item_count
2458 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2459 #. %15$s: multi_batch_count
2461 #. %17$s: multi_batch_count
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2467 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2468 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2470 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2471 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2474 #. %1$s: IF ( label_ids )
2475 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2480 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2481 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2482 #. %9$s: borrower_count
2484 #. %11$s: borrower_count
2486 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2488 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2489 #. %16$s: multi_batch_count
2491 #. %18$s: multi_batch_count
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2497 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2498 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2499 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2501 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2502 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2503 "δέσμη προς εξαγωγή%s%s δέσμες προς εξαγωγή%s %s "
2506 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2513 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2517 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2520 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2521 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2523 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2525 #. %3$s: CASE 'ordered'
2526 #. %4$s: CASE 'partial'
2527 #. %5$s: CASE 'complete'
2528 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2532 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2534 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2536 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2538 #. %3$s: CASE 'ordered'
2539 #. %4$s: CASE 'partial'
2540 #. %5$s: CASE 'complete'
2541 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2545 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2547 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2549 #. %1$s: selected=relationship
2550 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2553 msgid "%s %sNone specified"
2554 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2561 msgid "%s %sNot checked out%s"
2562 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2564 #. For the first occurrence,
2565 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2567 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2568 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2569 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2577 #. %13$s: account.accounttype
2579 #. %15$s: - IF account.description
2580 #. %16$s: account.description
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2586 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2587 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2588 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2590 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2) "
2591 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (πιστωτική "
2592 "κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2593 "%sΔιάφορα %sΧαμένο Τεκμήριο %sΠαραγραφή %s%s %s %s, %s%s "
2595 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2597 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2598 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2599 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2608 #. %14$s: CASE 'Rent'
2609 #. %15$s: CASE 'FOR'
2612 #. %18$s: CASE 'PAY'
2617 #. %23$s: line.accounttype
2619 #. %25$s: - IF line.description
2620 #. %26$s: line.description
2622 #. %28$s: IF line.title
2623 #. %29$s: line.title
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2628 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2629 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2630 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2631 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2632 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2635 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2636 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2637 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος Διαχείρισης "
2638 "Λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο αντίτυπο %sΠαραγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2639 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
2640 "Απαλλάχθηκε %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΠληρωμή %sΔιαγραφή "
2641 "%sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2643 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2645 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2646 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2647 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2656 #. %14$s: CASE 'Rent'
2657 #. %15$s: CASE 'FOR'
2660 #. %18$s: CASE 'PAY'
2665 #. %23$s: account.accounttype
2667 #. %25$s: - IF account.description
2668 #. %26$s: account.description
2670 #. %28$s: IF ( account.itemnumber )
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2674 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2675 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2676 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2677 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2678 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2681 "%s %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε! %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2)! "
2682 "%sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2!) %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (πιστωτική "
2683 "κάρτα μέσω SIP2)! %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2684 "%sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΠαραγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο %sΚράτηση σε "
2685 "αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %sΑπαλλάχθηκε "
2686 "%sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου αντιτύπου %sΠληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση "
2687 "%sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s"
2689 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2690 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2691 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2692 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2693 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2694 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2695 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2696 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2698 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2701 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2702 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2706 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2710 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2711 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2713 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
2714 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
2716 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2717 #. %2$s: CASE 'receiving'
2718 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2723 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2727 #. %2$s: IF (errcode==2)
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2730 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2732 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2738 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2741 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2744 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2747 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2750 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2753 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2756 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2760 #. %26$s: serial.serialseq
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2766 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2767 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2769 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
2770 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
2772 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2773 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2774 #. %3$s: tagfield | html
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2781 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2782 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
2784 #. %1$s: SWITCH m.code
2785 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2792 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2795 "%s %sΤο αρχείο που χρησιμοποιήθηκε δεν έχει το σωστό μορφότυπο. Επιτρέπονται "
2796 "μόνο αρχεία csv και txt. %s%s %s "
2798 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2799 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2802 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2803 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2806 #. %2$s: IF flagloo.yes
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2812 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2813 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
2816 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2819 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2820 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2821 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2823 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2824 #. %10$s: itemloo.reservedate
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2829 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2830 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2836 msgid "%s %s Description: "
2837 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2839 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2840 #. %2$s: IF category.categorycode
2841 #. %3$s: category.categorycode
2844 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2845 #. %7$s: category.categorycode
2846 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2849 #. %11$s: library.branchcode
2851 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2852 #. %14$s: library.branchcode
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2857 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2858 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2859 "deletion of library '%s' %s "
2861 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2862 "διαγραφής της ομάδας %s %s › %sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα "
2863 "βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2865 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2866 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2870 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2871 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2875 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2879 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2880 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2881 "deletion of classification source "
2883 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2884 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2885 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2887 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2888 #. %2$s: IF framework
2891 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2892 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2893 #. %7$s: framework.frameworkcode
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2898 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2899 "framework for %s (%s)? %s "
2901 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2902 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
2904 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2905 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2908 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2913 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2914 "authority type %s "
2916 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέου%s Τύπου Καθιερωμένου Όρου %s › "
2917 "Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου καθιερωμένου όρου %s "
2919 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2920 #. %2$s: IF city.cityid
2923 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2928 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2930 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
2933 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2936 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2937 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2941 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2942 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2945 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2946 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
2948 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2951 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2952 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2956 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2957 #. %4$s: authtypecode
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2966 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2968 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
2973 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2974 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2977 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2978 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
2981 #. %2$s: ELSIF ( modify )
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
2987 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
2990 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
2993 #. %1$s: IF query_type == 'create'
2994 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
2998 msgid "%s › New request %s › Status %s "
2999 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3004 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3007 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3008 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3010 #. For the first occurrence,
3011 #. %1$s: IF ( do_it )
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3016 msgid "%s › Results%s"
3017 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3019 #. %1$s: IF ( run_report )
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3023 msgid "%s › Results%s "
3024 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3026 #. %1$s: p.metadata.name
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3029 msgid "%s ( other format via plugin)"
3030 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3032 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3033 #. %2$s: lateorder.latesince
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3036 msgid "%s (%s days)"
3037 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3039 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3043 msgid "%s (%s years)"
3044 msgstr "%s (%s έτη)"
3046 #. %1$s: IF location
3047 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3049 #. %4$s: IF ( callnumber )
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3054 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3055 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3057 #. %1$s: IF location
3058 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3060 #. %4$s: IF ( callnumber )
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3065 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3066 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3068 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3069 #. %2$s: issue.item.barcode
3070 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3073 msgid "%s (%s). Due on %s"
3074 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3078 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3084 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3085 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3087 #. For the first occurrence,
3088 #. %1$s: basketgroup.name
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3093 msgstr "%s (κλειστό)"
3095 #. %1$s: r.budget.budget_name
3096 #. %2$s: r.budget.budget_id
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3102 #. %1$s: r.budget.budget_name
3103 #. %2$s: r.budget.budget_id
3104 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3105 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3106 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3110 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3111 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3113 #. For the first occurrence,
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3119 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3121 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3128 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3131 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3132 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3138 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3139 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3142 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
3143 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
3144 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
3147 #. For the first occurrence,
3148 #. %1$s: budget.b_txt
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3154 msgid "%s (inactive)"
3155 msgstr "%s (ανενεργό)"
3160 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3163 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3164 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3166 #. %1$s: riloo.duedate
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3169 msgid "%s (overdue)"
3170 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3172 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3175 msgid "%s (probably okay if blank)"
3176 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3178 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3180 #. %3$s: IF books_loo.title
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3183 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3184 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3186 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3188 #. %3$s: IF (order.title)
3189 #. %4$s: order.title |html
3190 #. %5$s: IF order.author
3191 #. %6$s: order.author
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3196 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3197 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3199 #. %1$s: report.total_success
3200 #. %2$s: report.total_records
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3203 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3204 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3206 #. %1$s: booksellerphone
3207 #. %2$s: booksellerfax
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3210 msgid "%s / Fax: %s"
3211 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3224 msgid "%s 0 records %s "
3225 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3228 #. %2$s: item.datedue
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3231 msgid "%s : due %s "
3232 msgstr "%s : επιστροφή %s "
3234 #. %1$s: IF ( active )
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3239 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3240 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3242 #. For the first occurrence,
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3247 msgid "%s Add incoming record"
3248 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3250 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3251 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3253 #. %4$s: nomatch_action
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3259 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3260 "processed) %s %s %s %s "
3262 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3263 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3268 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3269 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3274 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3275 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3277 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3280 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3281 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3283 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3288 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3289 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3291 #. For the first occurrence,
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3297 msgid "%s Address 2:"
3298 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3300 #. For the first occurrence,
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3309 msgid "%s Address 2: "
3310 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3312 #. For the first occurrence,
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3319 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3321 #. For the first occurrence,
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3330 msgid "%s Address: "
3331 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3333 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3335 #. %3$s: opac_new.branchname
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3339 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3340 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3345 msgid "%s Always add items"
3346 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3348 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3349 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3350 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3351 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3353 #. %6$s: item_action
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3359 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3360 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3362 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3363 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3364 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3366 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3371 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3372 "administrator to resolve this problem. %s "
3374 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3375 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s: ERROR.CORERR
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3383 msgid "%s An unknown error has occurred."
3384 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3386 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3387 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3388 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3396 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3398 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3406 msgid "%s Article requests"
3407 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3409 #. %1$s: IF (del_biblio)
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3415 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3416 "not be deleted. %s "
3418 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3419 "δε θα διαγραφεί. %s "
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3424 msgid "%s Card number: "
3425 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3427 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3428 #. %2$s: categorycode |html
3430 #. %4$s: categorycode |html
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3435 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3438 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3439 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3441 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3442 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3445 msgid "%s Checked out (%s),"
3446 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3453 msgid "%s Checked out to %s %s "
3454 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3456 #. For the first occurrence,
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3461 msgid "%s Checkout(s)"
3462 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3467 msgid "%s Circulation note: "
3468 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3470 #. For the first occurrence,
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3479 #. For the first occurrence,
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3493 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3494 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3495 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3496 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3497 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3499 #. %8$s: batch_lis.import_status
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3506 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3509 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3510 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3512 #. %1$s: IF data.closed
3513 #. %2$s: ELSIF data.expired
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3517 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3518 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3520 #. %1$s: IF invoice.closedate
3521 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3526 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3527 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3532 msgid "%s Confirm password: "
3533 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3535 #. For the first occurrence,
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3541 msgid "%s Contact note: "
3542 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3544 #. For the first occurrence,
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3553 #. For the first occurrence,
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3562 msgid "%s Country: "
3565 #. For the first occurrence,
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3570 msgid "%s Create a new "
3571 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
3573 #. For the first occurrence,
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3579 msgid "%s Create a new club template %s "
3580 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
3582 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3583 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3588 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3589 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3594 msgid "%s Date of birth: "
3595 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3601 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3603 #. %1$s: IF humanbranch
3604 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3610 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3611 "and fine rules for all libraries %s "
3613 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3614 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3617 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3619 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3621 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3623 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3625 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3627 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3628 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3631 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3632 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3633 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3635 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3639 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3640 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3642 "%s Διαγραφή %s %s Ενημέρωση %s %s Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή "
3643 "και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3649 msgid "%s Disabled %s "
3650 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
3652 #. For the first occurrence,
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3659 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
3661 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3665 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
3667 #. %1$s: IF ( error )
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3671 msgstr "%s Σφάλμα: "
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3676 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3677 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3683 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
3685 #. %1$s: IF ( areas )
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3688 msgid "%s Filter by area "
3689 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3691 #. For the first occurrence,
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3697 msgid "%s First name:"
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3703 msgid "%s First name: "
3706 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3708 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3710 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3714 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3716 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3718 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3720 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3722 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3726 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3728 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3730 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3736 msgid "%s For loan %s %s %s "
3737 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s: authtypecode
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3744 msgid "%s Framework"
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3750 msgid "%s From any library "
3751 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
3753 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3754 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3759 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3761 "%s Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Κύρια Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3762 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3767 msgid "%s From home library "
3768 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
3770 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3771 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3772 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3773 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3778 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3781 #. %1$s: IF budget_period_id
3782 #. %2$s: budget_period_description
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3787 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3788 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
3790 #. For the first occurrence,
3791 #. %1$s: holds_count
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3796 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3798 #. For the first occurrence,
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3803 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3805 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3811 msgid "%s Ignore items"
3812 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3817 msgid "%s Image file"
3818 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
3820 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3821 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3822 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3823 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3827 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3828 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3833 msgid "%s Initials: "
3834 msgstr "%s Αρχικά: "
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3839 msgid "%s Item floats "
3840 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3845 msgid "%s Item returns home "
3846 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
3848 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3849 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3850 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3856 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3857 "Error - unknown option %s "
3859 "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το τεκμήριο επιστρέφει στο "
3860 "παράρτημα που ανήκει %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3865 msgid "%s Item returns to issuing library "
3866 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
3868 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3869 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3870 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3871 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3872 #. %5$s: item_notforloan_lib
3875 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3880 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3881 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3883 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3884 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
3887 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3888 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3889 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3890 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3891 #. %5$s: item_notforloan_lib
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3896 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3898 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
3899 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3901 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3906 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3907 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3911 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
3912 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3915 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3916 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3922 msgid "%s Mail %s | "
3923 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3925 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
3928 msgid "%s Missing (not scanned)"
3929 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3936 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3937 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3944 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3945 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
3947 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3952 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3954 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3960 msgid "%s Modify club "
3961 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
3963 #. %1$s: IF club_template
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
3966 msgid "%s Modify club template "
3967 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
3969 #. %1$s: IF currency
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
3974 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3975 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
3977 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3982 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3983 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
3985 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3990 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3991 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
3993 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3998 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3999 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4001 #. %1$s: IF ( modify )
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4004 msgid "%s Modify subscription for "
4005 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4007 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4011 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4012 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4018 msgid "%s New course %s"
4019 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4021 #. For the first occurrence,
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4030 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4031 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4032 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4033 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4037 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4038 msgstr "%s Όχι %s Ναι %s Εγγραφή μόνο %s Αντίτυπο μόνο %s "
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4044 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4045 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4051 msgid "%s No active budgets %s "
4052 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4057 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4060 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4062 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήσεις άρθρου για αυτή την εγγραφή. %s "
4065 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4068 msgid "%s No barcode"
4069 msgstr "%s Κανένα barcode"
4071 #. For the first occurrence,
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4077 msgid "%s No barcode %s "
4078 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4080 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4081 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4083 #. %4$s: failureMessage
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4087 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4089 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4095 msgid "%s No holds allowed "
4096 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4102 msgid "%s No inactive budgets %s "
4103 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4105 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4106 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4107 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4109 #. %5$s: failureMessage
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4114 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4115 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4117 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο υπάρχει ήδη "
4118 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4121 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4122 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4124 #. %4$s: failureMessage
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4129 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4132 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο δε βρίσκεται "
4133 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4135 #. For the first occurrence,
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4141 msgid "%s No limitation %s "
4142 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4144 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4145 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4146 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4148 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4150 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4151 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4152 #. %9$s: biblio.match_score
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4156 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4159 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4160 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4162 #. For the first occurrence,
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4168 msgid "%s No results found %s "
4169 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4171 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4172 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4173 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4175 #. %5$s: failureMessage
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4180 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4183 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4184 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4196 msgid "%s Not defined yet %s "
4197 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4199 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4200 #. %2$s: UsageStatsCountry
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4205 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4206 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4208 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4209 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4211 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4212 #. %2$s: error.value
4213 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4214 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4215 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4216 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4217 #. %7$s: error.value
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4224 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4225 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4226 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4227 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4228 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4229 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4235 msgid "%s OPAC note: "
4236 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4245 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4250 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4251 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4253 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
4254 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4256 #. %1$s: IF ( total )
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4262 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4263 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4268 msgid "%s Other name: "
4269 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4274 msgid "%s Other phone: "
4275 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
4277 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4278 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4281 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4283 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4290 msgstr "%s Κάτοχος "
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4295 msgid "%s Owner and users "
4296 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4301 msgid "%s Owner, users and library "
4302 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4304 #. For the first occurrence,
4306 #. %2$s: current_page
4307 #. %3$s: total_pages
4308 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4313 msgid "%s Page %s / %s %s "
4314 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4319 msgid "%s Password: "
4320 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4326 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4327 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει αιτήματα άρθρων. %s "
4329 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4330 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4331 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4332 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4333 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4334 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4335 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4338 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4342 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4345 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4346 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4348 #. For the first occurrence,
4349 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4350 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4351 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4352 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4357 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4358 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4360 #. For the first occurrence,
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4367 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4369 #. For the first occurrence,
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4376 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4381 msgid "%s Primary email: "
4382 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4387 msgid "%s Primary phone: "
4388 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4393 #. %4$s: IF op == 'view'
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4396 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4397 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4399 #. %1$s: IF datereceived
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4402 msgid "%s Receipt summary for "
4403 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4405 #. For the first occurrence,
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4412 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4413 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4418 msgid "%s Registration date: "
4419 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4424 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4425 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4427 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4428 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4429 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4431 #. %5$s: overlay_action
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4437 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4438 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4440 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4441 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4442 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4447 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4449 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4450 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4452 #. %1$s: IF ( reserved )
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4456 msgid "%s Reserve found for %s ("
4457 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4461 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4470 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4472 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s: debarments.count
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4479 msgid "%s Restrictions"
4480 msgstr "%s Περιορισμοί"
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4485 msgid "%s Salutation: "
4486 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4493 msgid "%s Scan Index for: "
4494 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4496 #. %1$s: IF searchfield
4497 #. %2$s: searchfield |html
4499 #. %4$s: IF cities.count
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4502 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4503 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4508 msgid "%s Secondary email: "
4509 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4514 msgid "%s Secondary phone: "
4515 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4517 #. %1$s: IF skip_serialseq
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4523 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4524 "is kept when an irregularity is found. %s "
4526 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4527 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4529 #. %1$s: batche.card_count
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4532 msgid "%s Single Patron Cards"
4533 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4535 #. %1$s: batche.card_count
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4538 msgid "%s Single patron cards"
4539 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4545 msgid "%s Something went wrong. %s "
4546 msgstr "%s Something went wrong. %s "
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4552 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4558 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4560 #. For the first occurrence,
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4567 msgstr "%s Πολιτεία:"
4569 #. For the first occurrence,
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4579 msgstr "%s Πολιτεία: "
4581 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4584 msgid "%s Still checked out"
4585 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
4587 #. For the first occurrence,
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4593 msgid "%s Street Number: "
4594 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
4596 #. For the first occurrence,
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4602 msgid "%s Street number: "
4603 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4605 #. For the first occurrence,
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4614 msgid "%s Street type: "
4615 msgstr "%s Τύπος οδού: "
4617 #. %1$s: IF ( renew )
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4620 msgid "%s Subscription renewed. "
4621 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
4623 #. For the first occurrence,
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4630 msgstr "%s Επώνυμο:"
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4635 msgid "%s Surname: "
4636 msgstr "%s Επώνυμο: "
4640 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4641 #. %4$s: loo.kohafield
4643 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4646 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4649 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4650 #. %13$s: loo.seealso
4652 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4654 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4656 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4657 #. %20$s: loo.authorised_value
4659 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4660 #. %23$s: loo.authtypecode
4662 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4663 #. %26$s: loo.value_builder
4665 #. %28$s: IF ( loo.link )
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4672 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4673 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4674 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4677 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
4678 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
4679 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
4680 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
4682 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4683 #. %2$s: error.value
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4690 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4693 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4694 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
4696 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4698 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4704 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4707 "%s Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις %s Δεν υπάρχουν "
4708 "αντιστοιχίσεις για αυτό το ευρετήριο %s %s "
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4714 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4715 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
4719 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4720 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4721 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4723 #. %7$s: report.total_success
4724 #. %8$s: report.total_records
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4729 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4730 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4731 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4733 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
4734 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
4735 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
4737 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4740 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4741 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4746 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4747 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4754 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4755 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
4759 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4763 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4764 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4770 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4771 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
4773 #. %1$s: ELSIF search_done
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4777 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4778 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4788 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4789 "using the table configuration in this module. %s "
4791 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
4792 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
4795 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4796 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4799 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4800 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
4806 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4809 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4810 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4816 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4817 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4823 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4824 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
4826 #. %1$s: IF nb_of_orders
4827 #. %2$s: nb_of_orders
4828 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4829 #. %4$s: nb_of_vendors
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4834 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4835 "vendors. %s Deletion not possible "
4837 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
4838 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4844 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4845 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4847 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4850 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4852 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
4853 "biblioitems.marcxml. "
4855 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4858 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4859 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
4861 #. For the first occurrence,
4862 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4864 #. %3$s: rule.maxissueqty
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4871 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4872 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4878 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4883 msgid "%s Username: "
4884 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4886 #. For the first occurrence,
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4895 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4896 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4901 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4902 msgstr "%s Ναι %s Αν είναι όλα μη διαθέσιμα %s Αν οποιοδήποτε μη διαθέσιμο %s"
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4918 msgid "%s Yes %s No %s "
4919 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4921 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4922 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4927 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4928 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
4930 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4931 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
4937 #. %1$s: IF searchfield
4938 #. %2$s: searchfield |html
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4941 msgid "%s You Searched for %s"
4942 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4948 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4949 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
4951 #. %1$s: IF ( searchfield )
4952 #. %2$s: searchfield
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4955 msgid "%s You searched for %s"
4956 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4960 #. %3$s: ELSIF searchfield
4961 #. %4$s: searchfield |html
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4965 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4966 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
4970 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
4971 #. %4$s: IF op == 'view'
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
4974 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4975 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
4977 #. For the first occurrence,
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4983 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4984 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4986 #. For the first occurrence,
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4995 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4996 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4999 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5002 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5003 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5005 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5006 #. %2$s: rule.hardduedate
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5009 msgid "%s after %s "
5010 msgstr "%s μετά %s "
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5014 msgid "%s already in your cart"
5015 msgstr "%s ήδη στο καρότσι σας"
5017 #. %1$s: item.countanalytics
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5020 msgid "%s analytics"
5021 msgstr "%s analytics"
5023 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5024 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5025 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5029 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5031 "%s οποιαδήποτε βιβλιοθήκη %s βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το τεκμήριο %s "
5032 "βιβλιοθήκη στην οποία βρίσκεται το τεκμήριο %s "
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s: IF ( biblio.author )
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5042 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5043 #. %2$s: loopro.author
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5048 msgstr "%s κατά %s%s"
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5052 #. %2$s: reserveloo.author
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5058 msgstr "%s από %s%s "
5060 #. %1$s: IF books_loo.author
5061 #. %2$s: books_loo.author
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5066 msgid "%s by %s%s %s "
5067 msgstr "%s από %s%s %s"
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5071 #. %2$s: ordersloo.author
5073 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5074 #. %5$s: ordersloo.isbn
5076 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5080 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5081 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5083 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5085 #. %3$s: biblio.author |html
5087 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5088 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5089 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5090 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5093 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5094 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5096 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5100 msgstr "%s ημερολόγιο"
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5105 msgid "%s can't be opened"
5106 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5108 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5109 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5110 #. %3$s: missing_critical.key
5111 #. %4$s: missing_critical.value
5113 #. %6$s: missing_critical.key
5114 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5115 #. %8$s: missing_critical.value
5116 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5117 #. %10$s: missing_critical.value
5120 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5121 #. %14$s: missing_critical.surname
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5126 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5127 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5128 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5129 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5131 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5132 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5133 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5134 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5136 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5139 msgid "%s data added"
5140 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5142 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5144 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5146 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5148 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5150 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5152 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5154 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5156 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5158 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5160 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5162 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5167 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5168 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5170 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
5171 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
5174 #. %1$s: deliverytime
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5183 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5186 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). Είστε "
5187 "σίγουρος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5192 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5193 "permissions to delete this record."
5195 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5196 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5201 msgid "%s directories processed."
5202 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5207 msgid "%s directories scanned."
5208 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5210 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5212 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5215 msgid "%s disabled %s %s "
5216 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5223 msgid "%s failed to unpack."
5224 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5232 #. %1$s: IF searchmember
5233 #. %2$s: searchmember | html
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5237 msgid "%s for '%s'%s"
5238 msgstr "%s για '%s'%s"
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s: authtypecode |html
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5247 msgid "%s framework"
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s: books_loo.holds
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5255 msgid "%s hold(s) left"
5256 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5261 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5264 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5265 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5267 #. %1$s: LoginBranchname
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5271 msgstr "%s κρατήσεις"
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5276 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5278 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
5279 "διαγράψετε αυτή την εγγραφή?"
5281 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5284 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5285 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5290 msgid "%s images found"
5291 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5294 #. %2$s: IF ( lastimported )
5295 #. %3$s: lastimported
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5299 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5300 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5302 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5303 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5311 msgid "%s in tab %s"
5312 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5316 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5317 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5321 msgid "%s is permitted!"
5322 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5326 msgid "%s is prohibited!"
5327 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5329 #. %1$s: irregular_issues
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5336 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5337 #. %3$s: IF st == subtype
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5340 msgid "%s issues %s %s "
5341 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5345 msgid "%s item mandatory fields empty"
5346 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5351 msgid "%s item records found and staged"
5352 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5356 msgid "%s item(s) added to your cart"
5357 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5362 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5363 "deleting this record."
5365 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5366 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5368 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5371 msgid "%s item(s) attached."
5372 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5374 #. %1$s: not_deleted_items
5375 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5376 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5380 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5381 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5383 #. %1$s: deleted_items
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5386 msgid "%s item(s) deleted."
5387 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s: books_loo.items
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5394 msgid "%s item(s) left"
5395 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5398 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5399 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5404 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5405 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5407 #. %1$s: moddatecount
5408 #. %2$s: date | $KohaDates
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5411 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5413 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5419 msgid "%s lines found."
5420 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5422 #. For the first occurrence,
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5427 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5428 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία κενά (με επισήμανση)"
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5446 msgid "%s months %s%s %s "
5447 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5449 #. %1$s: alreadyindb
5450 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5451 #. %3$s: lastalreadyindb
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5456 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5459 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5460 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5463 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5464 #. %3$s: lastinvalid
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5469 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5471 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5476 msgid "%s of %s renewals remaining"
5477 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5479 #. For the first occurrence,
5480 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5488 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5489 #. %2$s: rule.hardduedate
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5495 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5500 msgid "%s on %s until %s"
5501 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5503 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5507 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5512 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5513 "delete this record."
5515 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5516 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5518 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5521 msgid "%s order(s) attached."
5522 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5524 #. For the first occurrence,
5525 #. %1$s: books_loo.biblios
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5529 msgid "%s order(s) left"
5530 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5532 #. %1$s: overwritten
5533 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5534 #. %3$s: lastoverwritten
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5538 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5539 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5541 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5544 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5545 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5550 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5551 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5556 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5557 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5559 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5562 msgid "%s patrons will be deleted"
5563 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5568 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5569 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5571 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5575 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5577 #. %1$s: TAB.tab_title
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5580 msgid "%s preferences"
5581 msgstr "%s προτιμήσεις"
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5586 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5587 "check the server log for more details."
5589 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
5590 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
5591 "περισσότερες λεπτομέρειες."
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5595 msgid "%s quotes saved."
5596 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
5598 #. %1$s: errcon.server
5600 #. %3$s: errcon.error
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5603 msgid "%s record %s: %s"
5604 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
5606 #. For the first occurrence,
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5612 msgid "%s record(s)"
5613 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5615 #. %1$s: deleted_records
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5618 msgid "%s record(s) deleted."
5619 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5624 msgid "%s records in file"
5625 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
5627 #. %1$s: import_errors
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5630 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5631 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5636 msgid "%s records parsed"
5637 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5642 msgid "%s records staged"
5643 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
5646 #. %2$s: matcher_code
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5650 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5653 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
5656 #. %2$s: IF ( query_desc )
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5659 msgid "%s result(s) found %sfor "
5660 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5665 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5666 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
5668 #. %1$s: breeding_count
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5671 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5672 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5676 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5678 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
5679 "για να πλοηγηθείτε."
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5684 msgid "%s results found "
5685 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5690 msgid "%s shipments"
5691 msgstr "%s αποστολές"
5693 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5696 msgid "%s subscription(s) attached."
5697 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
5699 #. For the first occurrence,
5700 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5704 msgid "%s subscription(s) left"
5705 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5707 #. %1$s: suggestions_count
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5710 msgid "%s suggestions waiting. "
5711 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5725 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5729 msgstr "%s για παραγγελία"
5731 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5734 msgid "%s unavailable:"
5735 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5738 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5739 #. %3$s: IF st == subtype
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5742 msgid "%s weeks %s %s "
5743 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5748 msgid "%s will expire before "
5749 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5767 #. For the first occurrence,
5770 #. %3$s: iTotalRecords
5771 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5772 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5773 #. %6$s: data.cardnumber
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5779 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5780 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5782 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5783 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5786 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5787 #. %3$s: CASE 'config_only'
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5790 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5791 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
5794 #. %2$s: IF memcached_namespace
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5797 msgid "%s | Namespace: %s"
5798 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
5801 #. %2$s: IF memcached_servers
5802 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5805 msgid "%s | Status: %s %s "
5806 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
5809 #. %2$s: riloo.duedate
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5815 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5816 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5819 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5821 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5824 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5825 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
5827 #. %1$s: unlimited_total
5828 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5833 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5834 msgstr "%s%s (%s εμφανίζεται)%s."
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. %1$s: IF framework
5838 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5839 #. %3$s: framework.frameworkcode
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5847 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5848 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5850 #. %1$s: IF ( Supplier )
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5855 msgid "%s%s : %sLate orders"
5856 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5859 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5865 #. For the first occurrence,
5867 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5868 #. %3$s: LibraryName
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5873 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5874 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5876 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5877 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5879 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5880 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5882 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5883 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5887 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5888 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5890 #. For the first occurrence,
5891 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5892 #. %2$s: batche.label_count
5894 #. %4$s: batche.label_count
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5899 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5900 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5902 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5903 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5904 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5905 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5906 #. %5$s: loopro.object
5908 #. %7$s: loopro.object
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5913 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5914 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
5916 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5917 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5919 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5920 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5921 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5922 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5924 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5925 #. %10$s: itemsloo.pages
5927 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5928 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5930 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5931 #. %16$s: itemsloo.isbn
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5935 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5936 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5939 #. %2$s: data.overdues
5941 #. %4$s: data.issues
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5944 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5945 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5947 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5948 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5949 #. %3$s: memberfirstname
5951 #. %5$s: membersurname
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5956 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5957 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5959 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5960 #. %2$s: letter.content.length
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
5965 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5966 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. %1$s: IF lette.branchname
5970 #. %2$s: lette.branchname
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
5976 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5977 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
5979 #. %1$s: IF ( phone )
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5985 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5986 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5988 #. %1$s: IF ( email )
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5994 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5995 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5997 #. %1$s: IF ( comments )
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6003 msgid "%s%s%s(none)%s"
6004 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6006 #. %1$s: searchfield
6008 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6015 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6016 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6018 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6019 #. %2$s: frameworkcode
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6024 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6025 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6027 #. %1$s: IF ( lastdate )
6028 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6033 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6034 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6036 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6037 #. %2$s: LibraryNameTitle
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6042 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6043 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s Κατάλογος › Το καλάθι σας"
6045 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6046 #. %2$s: LibraryNameTitle
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6051 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6052 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s: IF ( template_id )
6057 #. %2$s: template_id
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6063 msgid "%s%s%sN/A%s "
6064 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6066 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6067 #. %2$s: loopro.title
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6072 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6073 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6075 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6076 #. %2$s: loopro.barcode
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6081 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6082 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6084 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6085 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6090 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6091 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6093 #. %1$s: IF ( slip )
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6099 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6100 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6102 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6103 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6108 msgid "%s%s%sNo title%s"
6109 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
6111 #. For the first occurrence,
6113 #. %2$s: IF limit_desc
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6117 msgid "%s%s with limit(s): "
6118 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6120 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6121 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6122 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6124 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6125 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6126 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6127 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6130 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6131 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6135 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6136 #. %3$s: suggestions_loo.author
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6141 msgid "%s%s, by %s%s"
6142 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6144 #. For the first occurrence,
6145 #. %1$s: surnamesuggestedby
6146 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6147 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6152 msgid "%s%s, %s%s ("
6153 msgstr "%s%s, %s%s ("
6156 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6157 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6159 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6162 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6163 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6165 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6166 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6169 msgid "%s%sModify tag "
6170 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6177 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6178 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
6180 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6181 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6183 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6186 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6187 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6189 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6190 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6192 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6195 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6196 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6199 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6201 #. %4$s: hiddencount
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6204 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6205 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6207 #. %1$s: IF op == 'edit'
6208 #. %2$s: PROCESS ServerType
6209 #. %3$s: server.servername
6211 #. %5$s: IF op == 'add'
6212 #. %6$s: PROCESS ServerType
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6216 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6218 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6220 #. %1$s: IF ( saved1 )
6221 #. %2$s: ELSIF ( create )
6222 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6225 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6227 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6229 #. %1$s: IF ( build1 )
6230 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6231 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6232 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6233 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6234 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6240 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6241 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6242 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6243 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6246 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6247 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6248 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6249 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6250 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6252 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6253 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6254 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6259 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6260 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6266 msgid "%s(deleted patron)%s "
6267 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6269 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6274 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6275 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6286 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6287 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s %s "
6289 #. %1$s: loo.kohafield
6291 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6294 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6297 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6299 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6301 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6305 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6306 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6308 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6309 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6311 #. For the first occurrence,
6312 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6313 #. %2$s: item_loo.author
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6319 msgstr "%s, από %s%s"
6321 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6322 #. %2$s: overdueloo.author
6324 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6325 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6329 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6330 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s: IF ( item.author )
6334 #. %2$s: item.author
6336 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6340 msgid "%s, by %s%s%s- "
6341 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6349 #. %1$s: errcon.server
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6353 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6354 msgstr "%s: Προειδοποίηση: λάθος τύπου XSLT στο αποτέλεσμα αναζήτησης %s"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6361 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6362 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6363 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6364 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6365 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6366 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6368 "%sΑριθμός λογαριασμού,Όνομα καλαθιού,Αριθμός παραγγελίας,Συγγραφέας,Τίτλος,"
6369 "Εκδότης,Έτος δημοσίευσης,Τίτλος συλλογής,ISBN,Ποσότητα,RRP,Έκπτωση,"
6370 "Εκτιμώμενο κόστος,Σημείωμα για προμηθευτή,Χρονολογία εισαγωγής,Όνομα "
6371 "προμηθευτή βιβλίων, Διεύθυνση προμηθευτή βιβλίων,Ταχυδρομική διεύθυνση "
6372 "προμηθευτή βιβλίων,Αριθμός συμβολαίου,Όνομα συμβολαίου,Τοποθεσία παράδοσης "
6373 "της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία χρέωσης της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία "
6374 "παράδοσης καλαθιού,Τοποθεσία χρέωσης καλαθιού%s "
6376 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6381 msgid "%sActive%sInactive%s"
6382 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6388 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6389 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6391 #. %1$s: IF ( opadd )
6392 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6395 #. %5$s: IF (firstname)
6396 #. %6$s: firstname | html
6398 #. %8$s: IF (surname)
6399 #. %9$s: surname | html
6401 #. %11$s: IF ( categoryname )
6402 #. %12$s: categoryname
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6418 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6419 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6421 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6422 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6424 #. %1$s: IF ( opadd )
6425 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6428 #. %5$s: IF ( categoryname )
6429 #. %6$s: categoryname
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6445 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6446 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6448 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
6449 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
6451 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6456 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6457 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6459 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6464 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6465 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6473 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6474 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6477 msgid "%sChecked out to %s "
6478 msgstr "%sΔανεισμένο σε %s "
6480 #. %1$s: IF humanbranch
6481 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6487 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6490 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
6491 "ανά κατηγορία μέλους%s"
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6498 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6499 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6502 "%sΌνομα συμβολαίου,Αριθμός παραγγελίας,Χρονολογία εισαγωγής,ISBN,Συγγραφέας,"
6503 "Τίτλος,Έτος έκδοσης,Εκδότης,Τίτλος συλλογής,Σημείωση για τον προμηθευτή,"
6504 "Ποσότητα,RRP,Τόπος παράδοσης,Τόπος χρέωσης%s "
6506 #. %1$s: IF (errcode==1)
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6509 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6510 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6512 #. %1$s: IF ( value.default )
6514 #. %3$s: value.display_value |html
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6518 msgid "%sDefault%s%s%s"
6519 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6521 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6524 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6525 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6527 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6529 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6534 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6535 "the item number from this barcode.%s "
6537 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6538 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6539 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6541 #. %1$s: IF course_id
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6546 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6547 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6549 #. %1$s: IF category.categorycode
6550 #. %2$s: category.categorycode
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6555 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6556 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
6558 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6559 #. %1$s: IF ( layout_id )
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6564 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6565 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6567 #. %1$s: IF ( layout_id )
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6572 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6573 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6575 #. %1$s: IF (template_id)
6578 #. %4$s: IF (template_id)
6579 #. %5$s: template_id
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6583 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6584 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6586 #. %1$s: IF ( layout_id )
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6591 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6592 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6594 #. %1$s: IF (profile_id)
6597 #. %4$s: IF (profile_id)
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6602 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6603 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6605 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6609 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6611 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6613 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6615 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6617 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6619 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6621 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6623 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6625 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6627 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6629 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6631 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6632 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6633 #. %23$s: serialslis.claimdate
6636 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6641 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6642 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6643 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6645 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6646 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6647 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
6650 #. For the first occurrence,
6651 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6653 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6655 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6657 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6659 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6661 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6663 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6665 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6667 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6669 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6671 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6673 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6680 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6681 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6682 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6684 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
6685 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
6686 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
6687 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
6689 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6690 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6696 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6697 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
6699 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6700 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6706 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6707 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
6709 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6710 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6715 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6716 msgstr "%sΝα επιβάλλεται%sΝα επιτρέπεται%sΝα μην επιτρέπεται%s"
6718 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6720 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6722 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6726 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6727 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
6729 #. For the first occurrence,
6730 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6732 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6737 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6738 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6761 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6762 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6763 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6764 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6767 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6769 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6773 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6774 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
6776 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6781 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6782 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6784 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6789 msgid "%sHidden%sShown%s"
6790 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6792 #. %1$s: BLOCK subject
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6797 msgstr "%sΚράτηση:%s"
6799 #. %1$s: IF humanbranch
6800 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6805 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6807 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
6808 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
6810 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6811 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6812 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6813 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6814 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6815 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6821 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6822 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6824 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6825 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
6828 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6829 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6833 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6835 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6837 #. %1$s: IF biblio.item_error
6839 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6843 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6846 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
6847 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
6849 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6850 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6851 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6856 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6857 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6859 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6860 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6863 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6864 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
6866 #. %1$s: IF ( modify )
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6871 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6872 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6874 #. %1$s: IF ( action_modify )
6876 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6878 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6882 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6884 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6887 #. %1$s: IF framework
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6892 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6893 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6900 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6901 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
6903 #. %1$s: IF ( modify )
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6908 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6909 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6911 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6913 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6917 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6918 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
6920 #. %1$s: IF ( budget_id )
6923 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6924 #. %5$s: budget_name
6925 #. %6$s: budget_period_description
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6929 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6930 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6932 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6934 #. %3$s: basketname|html
6935 #. %4$s: basketno |html
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
6938 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6939 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
6941 #. %1$s: IF record.permanent
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6947 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6960 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6961 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6963 "%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ,ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ,ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ,"
6964 "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ,ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ,ΚΑΛΑΘΙ,ΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ,ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΙΣΧΥΡΙΣΜΟΥ ΜΗ "
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
6972 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6973 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6975 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6980 msgid "%sOverdue!%s %s"
6981 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6983 #. %1$s: - BLOCK subject -
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
6987 msgid "%sOverdue:%s "
6988 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
6990 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6993 msgid "%sParsing upload file "
6994 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6996 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6997 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
7001 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7002 msgstr "%sΙδιότητες%sΤομέας αναζήτησης%s"
7004 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7006 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7008 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7010 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7012 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7014 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7016 #. %13$s: IF ( s.reason )
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7022 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7023 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7024 "library%s %s(%s)%s "
7026 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
7027 "Βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
7028 "%sΔιαθέσιμο στη Βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
7030 #. %1$s: IF ( reserved )
7033 #. %4$s: IF ( waiting )
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7038 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7039 "and then attempt transfer: %s "
7041 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7042 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7044 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7049 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7050 msgstr "%sΕκκίνηση μεσοδιαστήματος%sΤέλος μεσοδιαστήματος%s"
7052 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7054 #. %3$s: IF errors.no_file
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7059 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7060 "select a file to upload.%s "
7062 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7063 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7065 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7067 #. %3$s: IF errors.no_file
7069 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7074 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7075 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7077 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7078 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7084 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7085 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7091 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7092 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7098 msgid "%sThis record has no items.%s "
7099 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7106 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7107 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7111 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7112 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7113 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7114 #. %4$s: FEEDBAC.value
7116 #. %6$s: FEEDBAC.name
7117 #. %7$s: FEEDBAC.value
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7121 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7123 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
7125 #. %1$s: IF currency.archived
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7132 #. For the first occurrence,
7133 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7139 msgid "%sYes%s %s"
7140 msgstr "%sΝαι%s %s"
7142 #. For the first occurrence,
7143 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7163 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7165 #. %1$s: IF field.searchable
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7170 msgid "%sYes%sNo%s "
7171 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7173 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7176 msgid "%sa - Earlier heading"
7177 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7184 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7186 #. %1$s: IF ( issn )
7189 #. %4$s: IF ( issn )
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7192 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7193 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7195 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7196 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7203 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7206 msgid "%sb - Later heading"
7207 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7209 #. %1$s: IF ( reser.author )
7210 #. %2$s: reser.author
7212 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7215 msgid "%sby %s%s %s ("
7216 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7218 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7219 #. %2$s: result_se.author
7221 #. %4$s: result_se.itemtype
7222 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7223 #. %6$s: result_se.publishercode
7225 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7226 #. %9$s: result_se.place
7228 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7229 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7231 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7232 #. %15$s: result_se.pages
7234 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7237 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7238 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7240 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7243 msgid "%sd - Acronym"
7244 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7250 msgid "%sdefault%s framework"
7251 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7257 msgid "%sdefault%s framework. "
7258 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7260 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7261 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7262 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7263 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7265 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7269 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7270 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7272 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7275 msgid "%sf - Musical composition"
7276 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7278 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7281 msgid "%sg - Broader term"
7282 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7284 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7287 msgid "%sh - Narrower term"
7288 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7290 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7293 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7294 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7310 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7311 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7313 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7314 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7316 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7319 msgid "%sn - Not applicable"
7320 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7322 #. For the first occurrence,
7323 #. %1$s: IF cities.count
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7328 msgid "%sor choose "
7329 msgstr "%sή επιλέξτε "
7331 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7334 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7335 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7337 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7338 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7339 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7340 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7342 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7344 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7347 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7348 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7350 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7353 msgid "%st - Immediate parent body"
7354 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7356 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7357 #. %2$s: lateorder.quantity
7358 #. %3$s: lateorder.subtotal
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7362 msgstr "%sx%s = %s "
7364 #. %1$s: IF currency.active
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7374 "Български (Bulgarian) "
7377 "Български (Bulgarian) "
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7383 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7386 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7392 "Українська "
7393 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7395 "Українська "
7396 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7400 msgid "עברית (Hebrew)"
7401 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7405 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7406 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7410 msgid "فارسى (Persian)"
7411 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7415 msgid "中文 (Chinese)"
7416 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7420 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7421 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7426 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7428 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7432 msgid "日本語 (Japanese)"
7433 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7437 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7438 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7442 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7443 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7447 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7448 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7452 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7453 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7458 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7459 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7461 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7462 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7466 msgid "한국어 (Korean)"
7467 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7472 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7473 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7475 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7476 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7480 msgid "čeština (Czech)"
7481 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7485 msgid "<< Back to suggestions"
7486 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7493 msgid "<< Previous"
7494 msgstr "<< Προηγούμενο"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7498 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7499 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7503 msgid " Sub report:"
7504 msgstr " Υποέκθεση:"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7508 msgid " Author as phrase"
7509 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7514 msgid " Call number"
7515 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7519 msgid " Conference name"
7520 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7524 msgid " Conference name as phrase"
7525 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7529 msgid " Corporate name"
7530 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7534 msgid " Corporate name as phrase"
7535 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7539 msgid " ISBN"
7540 msgstr " ISBN"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7544 msgid " ISSN"
7545 msgstr " ISSN"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7549 msgid " Keyword as phrase"
7550 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7554 msgid " Personal name"
7555 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7559 msgid " Personal name as phrase"
7560 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7564 msgid " Series title"
7565 msgstr " Τίτλος σειράς"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7569 msgid " Subject and broader terms"
7570 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7574 msgid " Subject and narrower terms"
7575 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7579 msgid " Subject and related terms"
7580 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7584 msgid " Subject as phrase"
7585 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7589 msgid " Title as phrase"
7590 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7594 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7595 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7599 msgid " Show inactive funds:"
7600 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7607 msgid " Show inactive:"
7608 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7610 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7615 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7616 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7618 #. %1$s: template_name
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7623 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7624 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
7627 #. %2$s: IF ( else )
7628 #. %3$s: tagfield | html
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7632 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7633 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7636 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7637 #. %3$s: tagsubfield
7639 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7641 #. %7$s: IF ( add_form )
7642 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7643 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7652 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7653 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7655 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7656 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7658 #. %1$s: IF ( add_form )
7659 #. %2$s: IF ( basketno )
7660 #. %3$s: basketname |html
7662 #. %5$s: booksellername
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7667 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7668 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
7670 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7674 msgid "› %s Add a new collection %s "
7675 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
7677 #. %1$s: IF course_name
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7680 msgid "› %s Edit "
7681 msgstr "› %s Επεξεργασία "
7683 #. For the first occurrence,
7684 #. %1$s: IF batch_id
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7691 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7692 msgstr "› %s Επεξεργασία (%s) %s Νέα %s "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7701 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7702 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7707 msgid "› %s Modify club "
7708 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
7710 #. %1$s: IF club_template
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7713 msgid "› %s Modify club template "
7714 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
7716 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7721 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7722 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
7724 #. %1$s: IF datereceived
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7727 msgid "› %s Receipt summary for "
7728 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
7730 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7733 #. %4$s: authtypetext
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7738 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7740 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
7741 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
7743 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7747 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7748 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
7750 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7755 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7756 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
7758 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7762 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7763 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7765 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7769 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7770 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7772 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7775 msgid "› %s calendar"
7776 msgstr "› %s ημερολόγιο"
7779 #. %2$s: IF step == 2
7781 #. %4$s: IF step == 3
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7785 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7786 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
7788 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7789 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7793 #. %6$s: basketname|html
7794 #. %7$s: IF ( basketno )
7795 #. %8$s: basketno |html
7797 #. %10$s: booksellername|html
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7800 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7801 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7803 #. %1$s: IF op == 'list'
7804 #. %2$s: IF budget_period_id
7805 #. %3$s: budget_period_description
7809 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7812 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7813 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
7815 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7816 #. %2$s: IF currency
7817 #. %3$s: currency.currency
7821 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7822 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7823 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7828 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7829 "currency %s %sCurrencies %s "
7831 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7832 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7834 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7835 #. %2$s: categorycode |html
7837 #. %4$s: categorycode |html
7840 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7844 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7847 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7848 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7850 #. %1$s: IF step == 1
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7854 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7855 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7862 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7864 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
7866 #. For the first occurrence,
7867 #. %1$s: IF ( template_id )
7868 #. %2$s: template_id
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7878 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7879 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
7881 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7884 msgid "› %sEditing "
7885 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
7887 #. %1$s: IF ( authid )
7889 #. %3$s: authtypetext
7891 #. %5$s: authtypetext
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7895 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7897 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7900 #. %1$s: IF ( action_modify )
7902 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7904 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7907 #. %8$s: IF op == 'list'
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7912 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7913 "%s%s %sAuthorized values%s"
7915 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7918 #. %1$s: IF ( categorycode )
7919 #. %2$s: categorycode |html
7923 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7926 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7927 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7929 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7930 #. %2$s: contractname
7934 #. %6$s: IF ( add_validate )
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7937 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7938 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7940 #. %1$s: IF ( budget_id )
7941 #. %2$s: IF ( budget_name )
7942 #. %3$s: budget_name
7947 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7950 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7951 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
7953 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7954 #. %2$s: ordernumber
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7959 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7961 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7964 #. %1$s: IF ( modify )
7965 #. %2$s: searchfield
7969 #. %6$s: IF ( add_validate )
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7973 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7975 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7978 #. %1$s: IF ( opsearch )
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7982 msgid "› %sOrder from external source%s"
7983 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7985 #. %1$s: IF ( newpassword )
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
7990 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7992 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
7993 "κωδικού πρόσβασης%s"
7995 #. %1$s: IF ( display_list )
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7999 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8000 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8002 #. %1$s: IF (unknowuser)
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8010 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8011 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
8013 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8015 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8019 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8020 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΛεπτομέρειες για μέλος %s%s "
8022 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8024 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8028 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8029 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτατιστικά για%s %s (%s)%s "
8031 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8032 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8034 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8041 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8042 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8044 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
8045 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
8048 #. %1$s: IF ( display_list )
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8052 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8053 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8057 msgid "› About Koha"
8058 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8060 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8063 msgid "› Account for %s"
8064 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8068 msgid "› Acquisitions"
8069 msgstr "› Προσκτήσεις"
8071 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8074 msgid "› Add a new OAI set%s"
8075 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8077 #. %1$s: booksellername |html
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8080 msgid "› Add basket group for %s"
8081 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8085 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8089 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8090 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8093 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8096 msgid "› Add new account %s %s › "
8097 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8100 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8103 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8104 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8108 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8111 msgid "› Add notice%s%s%s "
8112 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8116 msgid "› Add or remove items"
8117 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8121 msgid "› Add order from a subscription"
8122 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8126 msgid "› Add order from a suggestion"
8127 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8131 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8132 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8136 msgid "› Add patrons"
8137 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8141 msgid "› Add reserves for "
8142 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8145 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8148 msgid "› Add suggestion %s %s "
8149 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8153 msgid "› Administration"
8154 msgstr "› Διαχείριση"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8158 msgid "› Advanced search"
8159 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8163 msgid "› Alert subscribers for "
8164 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8168 msgid "› Attach an item to "
8169 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8173 msgid "› Audio alerts"
8174 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8178 msgid "› Authorities"
8179 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8183 msgid "› Authority search results"
8184 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8189 msgid "› Basket (%s)"
8190 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8194 msgid "› Basket grouping"
8195 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8197 #. %1$s: import_batch_id
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8202 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8203 msgstr "› Δέσμη %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8207 msgid "› CSV export profiles "
8208 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8212 msgid "› Cancel order "
8213 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8215 #. %1$s: itemtype.itemtype
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8219 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8220 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8224 msgid "› Cataloging"
8225 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8228 #. %2$s: IF op == 'list'
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8232 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8233 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8235 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8240 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8241 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8245 msgid "› Check expiration "
8246 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8250 msgid "› Check in"
8251 msgstr "› Επιστροφή"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8255 msgid "› Checkout history for "
8256 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8260 msgid "› Circulation"
8261 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8265 msgid "› Circulation and fine rules"
8266 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8268 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8271 msgid "› Circulation history for %s"
8272 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8274 #. %1$s: title |html
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8277 msgid "› Circulation statistics for %s"
8278 msgstr "› Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού για %s"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8282 msgid "› Claims"
8283 msgstr "› Αξιώσεις"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8287 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8288 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8292 msgid "› Club enrollments"
8293 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8297 msgid "› Columns settings"
8298 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8302 msgid "› Compare matched records "
8303 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8309 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8310 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8316 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8317 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
8319 #. %1$s: contractnumber
8321 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8324 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8325 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8327 #. %1$s: searchfield
8329 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8332 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8333 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8335 #. %1$s: searchfield
8337 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8340 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8341 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8343 #. %1$s: tagsubfield
8345 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8348 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8349 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8351 #. %1$s: searchfield
8352 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8355 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8356 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8364 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8365 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Slips%s%s%s"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8369 msgid "› Confirm holds"
8370 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8375 #. %4$s: IF ( else )
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8380 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8382 "› Σύνδεση %s.%s με υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε MARC%s"
8386 #. %2$s: IF ( else )
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8390 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8391 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8395 msgid "› Course details for "
8396 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8399 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8402 msgid "› Data added%s %s "
8403 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8408 msgid "› Data deleted %s "
8409 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8412 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8415 msgid "› Data recorded %s %s "
8416 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8421 msgid "› Delete fund? %s "
8422 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8424 #. %1$s: itemtype.itemtype
8427 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8430 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8431 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8437 msgid "› Delete patron %s %s"
8438 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8440 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8443 msgid "› Details for %s "
8444 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
8446 #. %1$s: subscriptionid
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8449 msgid "› Details for subscription #%s"
8450 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #%s"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8454 msgid "› Did you mean?"
8455 msgstr "› Εννοείτε;"
8458 #. %2$s: IF close_form
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8461 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8462 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8466 msgid "› Duplicate warning"
8467 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8471 msgid "› Edit "
8472 msgstr "› Επεξεργασία "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8477 msgid "› Edit %s "
8478 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8485 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8486 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
8488 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8491 msgid "› Edit SQL report %s› "
8492 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8498 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8499 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8501 #. %1$s: suggestionid
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8505 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8506 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8510 msgid "› Editor"
8511 msgstr "› Επεξεργασία "
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8516 msgid "› Error %s"
8517 msgstr "› Σφάλμα %s"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8521 msgid "› Export data"
8522 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8526 msgid "› Files"
8527 msgstr "› Αρχεία"
8529 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8532 msgid "› Files for %s"
8533 msgstr "› Αρχεία για %s"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8537 msgid "› Hold ratios"
8538 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8540 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8543 msgid "› Holds history for %s"
8544 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8548 msgid "› Holds to pull"
8549 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8553 msgid "› Images "
8554 msgstr "› Εικόνες "
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8558 msgid "› Images for "
8559 msgstr "› Εικόνες για "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8563 msgid "› Invoices"
8564 msgstr "› Τιμολόγια"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8568 msgid "› Item circulation alerts "
8569 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8573 msgid "› Item details for "
8574 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8578 msgid "› Item search "
8579 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8583 msgid "› Item search fields "
8584 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8588 msgid "› Items with no checkouts"
8589 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8593 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8594 msgstr "› Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8598 msgid "› Label creator "
8599 msgstr "› Δημιουργία ετικετών "
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8603 msgid "› Link a host item to "
8604 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8606 #. %1$s: IF ( total )
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8612 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8614 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8618 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8619 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8623 msgid "› Manual credit"
8624 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8628 msgid "› Manual invoice"
8629 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8634 msgid "› Merging records"
8635 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8640 msgid "› Modify account %s › "
8641 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
8643 #. %1$s: itemtype.itemtype
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8647 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8648 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8653 msgid "› Modify library EAN %s › "
8654 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8659 msgid "› Modify notice%s "
8660 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8662 #. %1$s: searchfield
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8666 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8667 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8673 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8674 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
8678 #. %3$s: IF ( add_validate )
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8681 msgid "› New printer%s%s %s "
8682 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
8685 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8688 msgid "› Notice added%s%s "
8689 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8693 msgid "› Offline circulation"
8694 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8699 msgid "› Ordered - %s"
8700 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8704 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8705 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8710 msgid "› Overdues as of %s"
8711 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
8713 #. %1$s: LoginBranchname
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8716 msgid "› Overdues at %s"
8717 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
8720 #. %2$s: IF ( else )
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8724 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8725 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8729 msgid "› Patron card creator "
8730 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8734 msgid "› Patron clubs"
8735 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8739 msgid "› Patron lists"
8740 msgstr "› Λίστες μελών"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8744 msgid "› Patrons with no checkouts"
8745 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
8747 #. %1$s: borrower.firstname
8748 #. %2$s: borrower.surname
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8751 msgid "› Pay fines for %s %s"
8752 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8756 msgid "› Pending discharge requests"
8757 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8761 msgid "› Pending on-site checkouts"
8762 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
8764 #. %1$s: title |html
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8767 msgid "› Place a hold on %s"
8768 msgstr "› Κράτηση σε %s"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8772 msgid "› Plugins "
8773 msgstr "› Plugins "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8777 msgid "› Plugins disabled "
8778 msgstr "› Απενεργοποίηση plugins "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8782 msgid "› Preview routing list"
8783 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
8786 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8789 msgid "› Printer added%s %s "
8790 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
8793 #. %2$s: IF ( else )
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8797 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8798 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
8800 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8803 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8804 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8808 msgid "› Quick spine label creator"
8809 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8813 msgid "› Quote editor"
8814 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8818 msgid "› Quote uploader"
8819 msgstr "› Ανάρτηση αποφθεγμάτων"
8822 #. %2$s: IF ( invoice )
8823 #. %3$s: invoice |html
8825 #. %5$s: ordernumber
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8828 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8829 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8834 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8835 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8839 msgid "› Renew"
8840 msgstr "› Ανανέωση"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8844 msgid "› Reports"
8845 msgstr "› Εκθέσεις"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8849 msgid "› Request article "
8850 msgstr "› Αίτημα άρθρου "
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8854 msgid "› Reserve "
8855 msgstr "› Υπό κράτηση "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8861 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8862 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8868 msgid "› Results %s Logs %s "
8869 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8875 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8876 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμού%s"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8882 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8884 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8890 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8891 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8895 msgid "› Results for tag "
8896 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8902 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8903 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8909 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8910 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8916 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8917 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8923 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8924 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8930 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8932 "› Αποτελέσματα%s Ανάρτηση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης%s"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8938 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8939 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8945 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8946 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8952 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8954 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
8960 msgid "› Results%sInventory%s"
8961 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8967 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8968 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8974 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8975 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑνάρτηση εικόνων μελών%s "
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8979 msgid "› Rotating collections"
8980 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8986 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8988 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8993 msgid "› SMS cellular providers"
8994 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8996 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
8999 msgid "› SQL view %s› "
9000 msgstr "› Προβολή SQL %s"
9002 #. %1$s: IF ( query_desc )
9003 #. %2$s: query_desc |html
9005 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9006 #. %5$s: limit_desc | html
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9010 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9012 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9016 msgid "› Search engine configuration"
9017 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9021 msgid "› Search existing records"
9022 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9026 msgid "› Search for vendor "
9027 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9031 msgid "› Search history "
9032 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9037 msgid "› Search results%s"
9038 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9044 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9045 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9051 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9052 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9058 msgid "› Search results%sSerials %s "
9059 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9063 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9064 msgstr "› Αναζήτηση Νορβηγικής εθνικής βάσης μελών"
9066 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9069 msgid "› Sent notices for %s"
9070 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9074 msgid "› Serial collection information for "
9075 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9079 msgid "› Serial edition "
9080 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9085 msgid "› Serials "
9086 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9090 msgid "› Serials subscriptions stats"
9091 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9095 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9096 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9102 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9103 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9105 #. %1$s: suggestionid
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9110 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9111 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9116 msgid "› Spent - %s"
9117 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9120 #. %2$s: IF ( else )
9121 #. %3$s: tagfield | html
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9125 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9126 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9128 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9131 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9132 msgstr "› Λίστα δρομολόγησης συνδρομής για %s"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9136 msgid "› Subscription history"
9137 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9141 msgid "› Subscription information for "
9142 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9146 msgid "› System preferences"
9147 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9151 msgid "› Tags"
9152 msgstr "› Ετικέτες"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9156 msgid "› Tools"
9157 msgstr "› Εργαλεία"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9161 msgid "› Transfer collection"
9162 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9166 msgid "› Transfers"
9167 msgstr "› Μεταφορές"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9171 msgid "› Transfers to receive"
9172 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9176 msgid "› Transport cost matrix"
9177 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9179 #. %1$s: booksellername
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9184 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9185 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9189 msgid "› Update patron records"
9190 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9200 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9201 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9205 msgid "› Upload Plugins "
9206 msgstr "› Ανάρτηση Plugins "
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9212 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9214 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9220 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9221 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9225 msgid "› Usage statistics"
9226 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9228 #. %1$s: IF ( status )
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9233 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9234 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9237 #. %2$s: IF op == 'list'
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9241 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9242 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9245 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9248 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9249 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9266 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9267 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9271 msgid "') |html %%]"
9272 msgstr "') |html %%]"
9274 #. For the first occurrence,
9275 #. %1$s: rescardnumber
9276 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9277 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9281 msgid "(%s) at %s since %s"
9282 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9284 #. %1$s: message.barcode
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9290 #. %1$s: message.barcode
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9296 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9299 msgid "(%s) has been on hold for "
9300 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9302 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9305 msgid "(%s) has been waiting for "
9306 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9308 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9311 msgid "(%s) is checked out to "
9312 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9314 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9317 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9318 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9320 #. %1$s: message.barcode
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9326 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9327 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9328 #. %3$s: w.biblio.author | html
9330 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9331 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9333 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9336 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9337 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9339 #. %1$s: issued_cardnumber
9340 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9344 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9345 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9364 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9365 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9367 #. %1$s: field.authorised_value_category
9369 #. %3$s: IF field.marcfield
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9372 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9373 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9375 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9378 msgid "(Create label batch)"
9379 msgstr "(Δημιουργία Δέσμης Ετικετών)"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9383 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9384 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9388 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9389 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9393 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9394 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9398 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9399 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9401 #. %1$s: budget_period_description
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9405 msgid "(Current: %s - %s)"
9406 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9417 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9418 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9423 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9425 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9426 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9430 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9433 "(Είναι προκαθορισμένο %s μέρες πριν σε %s%s μέρες μετά%stoday%s, ορίστε άλλο "
9434 "εύρος ημερομηνίας αν χρειάζεται. )"
9436 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9440 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9443 "(Είναι προκαθορισμένο %s μέρες πριν σε %s%s μέρες μετά%stoday%s, ορίστε άλλο "
9444 "εύρος ημερομηνίας αν χρειάζεται. )"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9448 msgid "(Indonesian)"
9449 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9460 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9463 #. %1$s: biblionumber
9465 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9468 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9469 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9471 #. %1$s: biblionumber
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9476 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9477 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9482 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9486 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9492 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9497 msgstr "(συμπ. φόρου)"
9499 #. %1$s: subscriptionsnumber
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9502 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9503 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9505 #. For the first occurrence,
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9513 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9515 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9519 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9525 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9526 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9530 msgid "(amounts will be rounded down)"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9535 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9536 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9540 msgid "(can be positive or negative)"
9541 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9557 msgid "(default if none is defined)"
9558 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9562 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9563 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9567 msgid "(enter amount in numerals) "
9568 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9573 msgid "(exclusive) "
9574 msgstr "(αποκλειστικό) "
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9579 msgid "(fast cataloging)"
9580 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9584 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9585 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9589 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9590 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9595 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9596 "authorized value list)"
9598 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9599 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9604 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9605 "authorized value list) "
9607 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9608 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9613 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9615 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9621 msgstr "(περιλαμβάνει) "
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9625 msgid "(inclusive) "
9626 msgstr "(περιεκτικό) "
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9631 msgid "(inclusive) to "
9632 msgstr "(περιεκτικό) σε "
9634 #. For the first occurrence,
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9645 msgid "(items.itemcallnumber) "
9646 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9648 #. For the first occurrence,
9649 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9653 msgid "(modified on %s)"
9654 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
9656 #. For the first occurrence,
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9659 msgid "(must be a number greater than 0)"
9660 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9669 msgid "(no library)"
9670 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
9672 #. %1$s: ar.item.barcode
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9678 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9679 #. %2$s: relate.related_search
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9683 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9684 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9694 msgid "(see online help)"
9695 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9699 msgid "(select a library) "
9700 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9704 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9705 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9709 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9710 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
9712 #. For the first occurrence,
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9718 msgid ") %s No basket group %s "
9719 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9723 msgid ") is currently restricted."
9724 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9728 msgid ") is not checked out to a patron."
9729 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
9731 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9734 msgid ") now due on %s "
9735 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9743 #. %1$s: borrower.firstname
9744 #. %2$s: borrower.surname
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9747 msgid ") renewed for %s %s ( "
9748 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9753 msgid ") you selected does not exist. "
9754 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
9757 #. %2$s: IF ( waiting )
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9762 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9764 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9768 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9769 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
9772 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9773 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9775 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9776 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9783 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9785 ", %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν δανείστηκε %s "
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9790 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9791 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9800 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9801 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9805 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9806 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9811 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9814 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9819 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9820 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9824 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9825 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9829 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9830 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9834 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9835 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9839 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9840 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9844 msgid ", Please transfer this item. "
9845 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9849 msgid ", greater than or equal to 1"
9850 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9854 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9855 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9859 msgid "- Budget code cannot be blank"
9860 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9864 msgid "- Budget name cannot be blank"
9865 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9869 msgid "- Budget parent is current budget"
9870 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9874 msgid "- End date missing or invalid."
9875 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9877 #. For the first occurrence,
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9881 msgid "- First publication date is not defined"
9882 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
9884 #. For the first occurrence,
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9888 msgid "- Frequency is not defined"
9889 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9893 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9895 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9900 msgid "- Name missing"
9901 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9905 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9906 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9915 msgid "- Please select an item to place a hold"
9916 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9920 msgid "- Start date missing or invalid."
9921 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9931 msgid "-- Choose -- "
9932 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9937 msgid "-- Choose a reason -- "
9938 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9942 msgid "-- Choose a status --"
9943 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9948 msgid "-- Choose format --"
9949 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9953 msgid "-- Choose one -- "
9954 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9959 msgstr "-- Κανένα --"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9964 msgstr "--κανένα -- "
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9969 msgid "-- please choose --"
9970 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9974 msgid ". Check out anyway?"
9975 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9980 msgid ". Deletion is not possible."
9981 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9985 msgid ". Deletion not possible "
9986 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
9990 msgid ". Please re-enter the new password."
9991 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9996 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9998 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10005 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10006 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10012 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10013 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10032 msgid "0 Checkouts"
10033 msgstr "0 Δανεισμοί"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10039 msgstr "0 Κρατήσεις"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10044 msgid "0 to disable"
10045 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10075 msgstr "0000-00-00"
10077 #. META http-equiv=refresh
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10079 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10080 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10107 msgstr "9999-99-99"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10113 msgid ": %sa list:%s"
10114 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10120 msgid ": Barcode must be unique."
10121 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10125 msgid ": The items do not belong to your library."
10126 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10133 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10136 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10143 msgid ": item has a waiting hold."
10144 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10148 msgid ": item has linked "
10149 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10155 msgid ": item is checked out."
10156 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
10158 #. %1$s: HTML5MediaParent
10159 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10160 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10161 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10162 #. %5$s: HTML5MediaParent
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10166 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10169 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10170 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10172 #. INPUT type=button name=back
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10180 #. INPUT type=button name=delete
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10183 msgstr "<< Διαγραφή"
10185 #. INPUT type=button
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10188 msgid "<< Previous"
10189 msgstr "<< Προηγούμενο"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10193 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10198 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10199 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10204 msgid "A field name is required"
10205 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10209 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10210 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10214 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10215 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10219 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10220 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10225 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10226 "have a library set. "
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10231 msgid "A pattern with this name already exists."
10232 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10236 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10238 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10242 msgid "AJAX error (%s alert)"
10243 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10247 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10248 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10252 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10253 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10257 msgid "ALL items fields MUST :"
10258 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10277 msgid "Aaron Wells"
10278 msgstr "Aaron Wells"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10282 msgid "Abby Robertson"
10283 msgstr "Abby Robertson"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10290 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10294 msgid "Abstracts / Summaries"
10295 msgstr "Περιλήψεις"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10317 msgid "Accepted by"
10318 msgstr "Αποδεκτή από"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10322 msgid "Accepted by:"
10323 msgstr "Αποδεκτή από:"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10327 msgid "Accepted date from:"
10328 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10333 msgid "Accepted on:"
10334 msgstr "Αποδοχή από:"
10336 #. %1$s: message.amount
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10339 msgid "Accepted payment (%s) from "
10340 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10344 msgid "Access this report from the: "
10345 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10349 msgid "Access to all librarian functions"
10350 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10354 msgid "Accession date"
10355 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10359 msgid "Accession date (inclusive)"
10360 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10364 msgid "Accession date:"
10365 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10374 msgstr "Λογαριασμός"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10378 msgid "Account fines and payments"
10379 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10383 msgid "Account has expired"
10384 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10391 msgid "Account management fee"
10392 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10397 msgid "Account number: "
10398 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10402 #. %3$s: cardnumber
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10405 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10406 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10412 msgid "Account type"
10413 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10419 msgid "Accounting details"
10420 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10426 msgid "Accruing fine"
10427 msgstr "σε πρόστιμα"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10434 msgid "Acquisition"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10439 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10440 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10445 msgid "Acquisition date"
10446 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10450 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10451 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10458 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10459 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10466 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10467 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10472 msgid "Acquisition details"
10473 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10479 msgid "Acquisition information"
10480 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10485 msgid "Acquisition parameters"
10486 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10490 msgid "Acquisition tables"
10491 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10530 msgid "Acquisitions"
10531 msgstr "Προσκτήσεις"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10535 msgid "Acquisitions home"
10536 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10541 msgid "Acquisitions statistics"
10542 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10546 msgid "Acquisitions statistics "
10547 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10567 msgid "Action if matching record found:"
10568 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10572 msgid "Action if matching record found: "
10573 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10578 msgid "Action if no match found:"
10579 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10583 msgid "Action if no match is found: "
10584 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10666 msgstr "Ενέργειες "
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10670 msgid "Actions for "
10671 msgstr "Ενέργειες για "
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10676 msgstr "Ενέργειες:"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10680 msgid "Activate filters"
10681 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10686 msgid "Activate sync: "
10687 msgstr "Ενεργοποίηση sync: "
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10700 msgid "Active budgets"
10701 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10710 msgid "Actual cost"
10711 msgstr "Πραγματικό κόστος"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10715 msgid "Actual cost tax exc."
10716 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10720 msgid "Actual cost tax inc."
10721 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10725 msgid "Actual cost:"
10726 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10731 msgid "Actual cost: "
10732 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10737 msgstr "Adam Thick"
10739 #. For the first occurrence,
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10767 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10770 msgid "Add %s items to %s"
10771 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
10773 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10775 msgid "Add & duplicate"
10776 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
10778 #. %1$s: booksellername
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10781 msgid "Add a basket to %s"
10782 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10787 msgid "Add a condition"
10788 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10792 msgid "Add a contract"
10793 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10797 msgid "Add a definition to the dictionary."
10798 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10802 msgid "Add a mapping"
10803 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10807 msgid "Add a message for:"
10808 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10812 msgid "Add a new OAI set"
10813 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10817 msgid "Add a new action"
10818 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10822 msgid "Add a new delivery "
10823 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10827 msgid "Add a new field"
10828 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10832 msgid "Add a new group"
10833 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10835 #. INPUT type=button
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10837 msgid "Add a new item"
10838 msgstr "Προσθήκη νέου τεκμηρίου"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10842 msgid "Add a new message"
10843 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10847 msgid "Add a new record"
10848 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10852 msgid "Add a new upload"
10853 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10858 msgid "Add a substitution"
10859 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
10861 #. INPUT type=submit
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10864 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
10866 #. For the first occurrence,
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10871 msgid "Add an SMS cellular provider"
10872 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10876 msgid "Add an attribute"
10877 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10881 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10884 #. INPUT type=button
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10886 msgid "Add another condition"
10887 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10891 msgid "Add another contact"
10892 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10896 msgid "Add another field"
10897 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10901 msgid "Add basket group for "
10902 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10907 msgstr "Προσθήκη biblio"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10913 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10917 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10918 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10922 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10923 msgstr "Αριθμός μέλους: "
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10927 msgid "Add checked"
10928 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10933 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10937 msgid "Add child fund"
10938 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10942 msgid "Add classification source"
10943 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10947 msgid "Add course reserves"
10948 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10950 #. INPUT type=submit name=add
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10953 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10957 msgid "Add description"
10958 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10963 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10967 msgid "Add filing rule"
10968 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10973 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10978 msgid "Add internal note"
10979 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
10981 #. For the first occurrence,
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10988 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10990 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
10993 msgid "Add item %s"
10994 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου %s"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10998 msgid "Add item type"
10999 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11003 msgid "Add item(s)"
11004 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11009 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11014 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11016 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
11017 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11021 msgid "Add items: scan barcode"
11022 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11029 msgid "Add manual restriction"
11030 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11037 msgid "Add match check"
11038 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11045 msgid "Add match point"
11046 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11050 msgid "Add message"
11051 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11053 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11056 msgid "Add multiple copies of this item"
11057 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11062 msgid "Add multiple items"
11063 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11067 msgid "Add new alert"
11068 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11072 msgid "Add new collection"
11073 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11081 msgid "Add new definition"
11082 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11087 msgid "Add new field "
11088 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11092 msgid "Add new group"
11093 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11097 msgid "Add new holiday"
11098 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11102 msgid "Add offline circulations to queue"
11103 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11108 msgid "Add or remove items"
11109 msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση τεκμηρίων"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11114 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11118 msgid "Add order to basket"
11119 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11123 msgid "Add order to basket %s"
11124 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11129 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11133 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11136 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11137 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11141 msgid "Add patron attribute type"
11142 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11146 msgid "Add patron(s)"
11147 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11153 msgid "Add patrons"
11154 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11159 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11160 "add via patron search."
11162 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
11163 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11168 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11172 msgid "Add recipients"
11173 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11177 msgid "Add record matching rule"
11178 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11182 msgid "Add record using fast cataloging"
11183 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11187 msgid "Add reserves"
11188 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11190 #. INPUT type=submit
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11192 msgid "Add restriction"
11193 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11198 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11203 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11207 msgid "Add selected patrons to:"
11208 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11212 msgid "Add subscription fields"
11213 msgstr "Προσθήκη πεδίων συνδρομής"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11218 msgstr "Προσθήκη σε "
11220 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11224 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11228 msgid "Add to a list"
11229 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11233 msgid "Add to a new list:"
11234 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11239 msgid "Add to basket"
11240 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11247 msgid "Add to cart"
11248 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11252 msgid "Add to list"
11253 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11257 msgid "Add to list "
11258 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
11260 #. INPUT type=submit
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11262 msgid "Add to offline circulation queue"
11263 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11268 msgstr "Προσθήκη σε:"
11270 #. INPUT type=button
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11274 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11279 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11284 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11289 msgid "Add vendor note"
11290 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11294 msgid "Add, edit and delete courses"
11295 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11299 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11301 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11305 msgid "Add, modify and view patron information"
11306 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11310 msgid "Add/Edit items"
11311 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11316 msgstr "Προσθήκη/Ενημέρωση"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11321 msgstr "Προστέθηκε "
11323 #. %1$s: added_source
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11326 msgid "Added classification source %s"
11327 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
11329 #. %1$s: added_rule
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11332 msgid "Added filing rule %s"
11333 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11337 msgid "Added on or after date: "
11338 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11342 msgid "Added on or before date: "
11343 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11345 #. %1$s: added_attribute_type
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11348 msgid "Added patron attribute type "%s""
11349 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11351 #. %1$s: added_matching_rule
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11354 msgid "Added record matching rule "%s""
11355 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11360 msgstr "Προστέθηκε"
11362 #. %1$s: authtypetext
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11365 msgid "Adding authority %s"
11366 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11370 msgid "Additional SRU options: "
11371 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11377 msgid "Additional attributes and identifiers"
11378 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11382 msgid "Additional authors:"
11383 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11387 msgid "Additional content types"
11388 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11392 msgid "Additional fields"
11393 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11397 msgid "Additional fields for subscriptions"
11398 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11402 msgid "Additional fields:"
11403 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11407 msgid "Additional options"
11408 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11413 msgid "Additional parameters"
11414 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11418 msgid "Additional subfields (XML)"
11419 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11423 msgid "Additional thanks to..."
11424 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11429 msgid "Additional tools"
11430 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11434 msgid "Additional values for manual invoice types"
11435 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11452 msgstr "Διεύθυνση 2"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11458 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11462 msgid "Address 2: "
11463 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11468 msgid "Address in question"
11469 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11473 msgid "Address line 1: "
11474 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11478 msgid "Address line 2: "
11479 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11483 msgid "Address line 3: "
11484 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11491 msgstr "Διεύθυνση:"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11497 msgstr "Διεύθυνση: "
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11546 msgid "Administration"
11547 msgstr "Διαχείριση"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11552 msgid "Administration "
11553 msgstr "Διαχείριση "
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11557 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11558 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11562 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11564 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες διακίνησης υλικού και προστίμων"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11568 msgid "Administration › Item types "
11569 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11573 msgid "Administration home"
11574 msgstr "Διαχείριση"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11578 msgid "Administration tables"
11579 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11583 msgid "Administrator account created!"
11584 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11588 msgid "Administrator account permissions"
11589 msgstr "Διαχείριση Koha"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11593 msgid "Administrator identity"
11594 msgstr "Διαχείριση"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11598 msgid "Administrator login"
11599 msgstr "Διαχείριση"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11608 msgid "Adrien Saurat"
11609 msgstr "Adrien Saurat"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11620 msgid "Advanced »"
11621 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11625 msgid "Advanced constraints"
11626 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11630 msgid "Advanced constraints:"
11631 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11635 msgid "Advanced editor"
11636 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11640 msgid "Advanced prediction pattern"
11641 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11651 msgid "Advanced search"
11652 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11671 #. For the first occurrence,
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11682 msgid "Age in days"
11683 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11687 msgid "Age required"
11688 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11693 msgid "Age required: "
11694 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11698 msgid "Age restricted"
11699 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11703 msgid "Age restriction"
11704 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
11706 #. For the first occurrence,
11707 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11711 msgid "Age restriction %s."
11712 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
11714 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11715 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11719 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11721 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11730 msgid "Alan Millar"
11731 msgstr "Alan Millar"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11735 msgid "Albany Senior High School"
11736 msgstr "Albany Senior High School"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11740 msgid "Albert Oller"
11741 msgstr "Albert Oller"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11745 msgid "Aleisha Amohia"
11746 msgstr "Aleisha Amohia"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11750 msgid "Aleksa Vujicic"
11751 msgstr "Aleksa Vujicic"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11757 msgstr "Ειδοποίηση"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11761 msgid "Alert subscribers for "
11762 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11767 msgstr "Ειδοποιήσεις "
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11771 msgid "Alex Arnaud"
11772 msgstr "Alex Arnaud"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11776 msgid "Alex Buckley"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11782 msgid "Alex Sassmannshausen"
11783 msgstr "A. Sassmannshausen"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11787 msgid "Alexandra Horsman"
11788 msgstr "Alexandra Horsman"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11792 msgid "Aliki Pavlidou"
11793 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11847 msgid "All active funds"
11848 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11855 msgid "All authority types"
11856 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
11858 #. %1$s: IF LoginBranchname
11859 #. %2$s: LoginBranchname
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11863 msgid "All available funds%s for %s%s"
11864 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11870 msgid "All branches"
11871 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11875 msgid "All budgets"
11876 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
11879 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11882 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11883 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11887 msgid "All collection codes"
11888 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11893 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11897 msgid "All dependencies installed."
11898 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11903 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11905 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11912 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
11916 msgid "All images come from "
11917 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11921 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11923 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11928 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11930 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11935 msgid "All item types"
11936 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11952 msgid "All libraries"
11953 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11957 msgid "All locations"
11958 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
11963 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11965 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
11966 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11972 msgid "All payments to the library"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11977 msgid "All records have successfully been modified! "
11978 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11982 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11987 msgid "All selected"
11988 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11992 msgid "All shelving locations"
11993 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11997 msgid "All statuses"
11998 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12003 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12008 msgid "All transactions"
12009 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12013 msgid "All vendors"
12014 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
12018 msgid "Allen Reinmeyer"
12019 msgstr "Allen Reinmeyer"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12030 msgid "Allow access to the reports module"
12031 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12035 msgid "Allow changes to contents from: "
12036 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12041 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12046 msgid "Allow public downloads:"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12051 msgid "Allow public enrollment:"
12052 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12056 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12061 msgid "Allow transfer?"
12062 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12066 msgid "Already received"
12067 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12071 msgid "Already validated discharges"
12072 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12079 msgid "Alternate address"
12080 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12085 msgid "Alternate address: Address"
12086 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12091 msgid "Alternate address: Address 2"
12092 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12097 msgid "Alternate address: City"
12098 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12102 msgid "Alternate address: Contact note"
12103 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12107 msgid "Alternate address: Country"
12108 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12113 msgid "Alternate address: Email"
12114 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12119 msgid "Alternate address: Phone"
12120 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12125 msgid "Alternate address: State"
12126 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12131 msgid "Alternate address: Street number"
12132 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12137 msgid "Alternate address: Street type"
12138 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12143 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12144 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12150 msgid "Alternate contact"
12151 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12156 msgid "Alternate contact: Address"
12157 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12162 msgid "Alternate contact: Address 2"
12163 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12168 msgid "Alternate contact: City"
12169 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12174 msgid "Alternate contact: Country"
12175 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12180 msgid "Alternate contact: First name"
12181 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12185 msgid "Alternate contact: Note"
12186 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12191 msgid "Alternate contact: Phone"
12192 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12197 msgid "Alternate contact: State"
12198 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12203 msgid "Alternate contact: Surname"
12204 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12208 msgid "Alternate contact: Title"
12209 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12214 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12215 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12219 msgid "Alternative contact"
12220 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12225 msgid "Alternative phone: "
12226 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12231 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12232 "to supply from the following list: "
12233 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12237 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12239 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
12240 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12244 msgid "Always show checkouts immediately"
12245 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12249 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12250 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12256 msgstr "Amit Gupta"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12275 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12276 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12283 msgid "Amount outstanding"
12284 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12302 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12305 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12306 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12312 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12314 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12315 "για στατιστικούς λόγους"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12320 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12321 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12326 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12327 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12332 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12333 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12338 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12339 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12343 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12344 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12348 msgid "An error has occurred!"
12349 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12353 msgid "An error has occurred. "
12354 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. "
12356 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12359 msgid "An error has occurred. %s "
12360 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12364 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12365 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12369 msgid "An error occurred on deleting this image"
12370 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12374 msgid "An error occurred when creating this list."
12375 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12380 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12382 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12386 msgid "An error occurred when deleting this list."
12387 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12391 msgid "An error occurred when updating this list."
12392 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12398 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12399 "the error log for details. "
12401 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12402 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
12405 #. %2$s: label_element
12406 #. %3$s: element_id
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12410 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12411 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12413 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12414 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12415 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
12417 #. %1$s: IMAGE_NAME
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12420 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12421 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12425 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12426 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12430 msgid "An unknown error has occurred."
12431 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
12433 #. %1$s: card_element
12434 #. %2$s: element_id
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12437 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12442 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12452 msgid "Analyze items"
12453 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12457 msgid "Andreas Roussos"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12462 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12463 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12467 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12468 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12472 msgid "Andrew Chilton"
12473 msgstr "Andrew Chilton"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12477 msgid "Andrew Elwell"
12478 msgstr "Andrew Elwell"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12482 msgid "Andrew Hooper"
12483 msgstr "Andrew Hooper"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12487 msgid "Andrew Moore"
12488 msgstr "Andrew Moore"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12492 msgid "Anonymize checkout history"
12493 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12497 msgid "Another pattern with this name already exists."
12498 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12502 msgid "Antoine Farnault"
12503 msgstr "Antoine Farnault"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12530 msgstr "Οποιοδήποτε"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12534 msgid "Any Category code"
12535 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12539 msgid "Any audience"
12540 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12546 msgid "Any category code"
12547 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
12549 #. For the first occurrence,
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12553 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12558 msgid "Any collection"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12563 msgid "Any content"
12564 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12569 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12574 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12581 msgid "Any item type"
12582 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12589 msgid "Any library"
12590 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12594 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12596 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
12597 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12603 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12607 msgid "Any shelving location"
12608 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12612 msgid "Any status except cancelled"
12613 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12618 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12623 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12628 msgstr "Οποιοδήποτε: "
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12632 msgid "Anyone seeing this list"
12633 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12637 msgid "Apache version: "
12638 msgstr "Έκδοση Apache: "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12642 msgid "Appear in position: "
12643 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
12645 #. %1$s: num_with_matches
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12648 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12650 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
12653 #. INPUT type=submit
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12655 msgid "Apply different matching rules"
12656 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
12658 #. INPUT type=submit
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12660 msgid "Apply directly"
12661 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
12663 #. INPUT type=submit
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12666 msgid "Apply filter"
12667 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12671 msgid "Apply filter(s)"
12672 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
12674 #. For the first occurrence,
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12686 #. For the first occurrence,
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12694 msgstr "Εγκεκριμένο"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12698 msgid "Approved comments"
12699 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12703 msgid "Approved tags"
12704 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12711 #. For the first occurrence,
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12728 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12731 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12732 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12736 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12738 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη αυτού του "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12743 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12744 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12749 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12750 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
12752 #. %1$s: ordernumber
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12755 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12756 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία (%s)"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12760 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12761 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12766 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12769 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
12770 "%s για αυτό το αίτημα;"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12776 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12777 "library? This will override the existing rules in this library."
12779 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
12780 "%s για αυτό το αίτημα;"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12786 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12787 "override the existing rules in this library."
12789 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η διαδικασία δεν "
12790 "μπορεί να αναιρεθεί."
12792 #. %1$s: basketname|html
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12795 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12796 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12802 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12803 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12807 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12808 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12812 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12813 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν τη συνδρομή;"
12815 #. For the first occurrence,
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12818 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12819 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
12821 #. %1$s: library.branchname |html
12822 #. %2$s: library.branchcode
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12825 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12826 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12830 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12831 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12835 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12837 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
12840 #. For the first occurrence,
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12844 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12845 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη δέσμη %s;"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12849 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12851 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν(ές) την(τις) εικόνα(ες): "
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12856 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12857 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12861 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12863 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12867 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12869 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
12870 "ιστορικού αναζήτησης;"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12876 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12877 "enrollments in this club."
12879 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η διαδικασία δεν "
12880 "μπορεί να αναιρεθεί."
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12885 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12886 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12889 #. %1$s: category.codedescription |html
12890 #. %2$s: category.categorycode
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12893 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12894 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την ομάδα '%s' (%s);"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12898 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12899 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12906 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12908 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η διαδικασία δεν "
12909 "μπορεί να αναιρεθεί."
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12914 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12915 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12919 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12920 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12924 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12925 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12930 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12931 msgstr "Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό αναζήτησής σας;"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12935 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12936 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12941 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12942 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12944 #. For the first occurrence,
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12948 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12949 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12954 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12955 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
12960 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12961 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12965 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12966 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συλλογή;"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12970 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12971 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12975 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12977 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12982 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12983 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12989 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12992 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12993 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12995 #. For the first occurrence,
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13000 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13001 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13005 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13006 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13011 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13012 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13017 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13018 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13022 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13023 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13027 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13028 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13033 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13034 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13039 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13040 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13045 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13047 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
13048 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
13050 #. For the first occurrence,
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13055 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13057 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
13058 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13063 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13064 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13069 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13070 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13072 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος τόσο από την τοπική "
13073 "βάση δεδομένων όσο και από την εθνική βάση δεδομένων μελών της Νορβηγίας; "
13074 "Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13079 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13080 "patron database? This cannot be undone."
13082 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την εθνική βάση "
13083 "δεδομένων μελών της Νορβηγίας; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13088 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13089 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13094 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13095 "cannot be undone."
13097 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την τοπική "
13098 "βάση; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13103 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13105 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
13106 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13110 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13111 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13116 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13118 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
13119 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13124 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13125 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13130 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13132 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
13133 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13137 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13138 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη εγγραφή;"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13142 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13144 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13148 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13149 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13151 #. For the first occurrence,
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13155 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13156 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση;"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13161 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13162 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13166 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13167 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13169 #. For the first occurrence,
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13175 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13176 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13180 msgid "Are you sure you want to do this?"
13181 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13185 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13186 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13190 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13191 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13196 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13197 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13199 #. %1$s: basketname|html
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13202 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13203 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13208 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13209 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13213 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13214 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13219 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13220 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13224 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13225 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13229 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13231 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13235 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13237 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13242 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13243 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13247 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13248 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13252 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13254 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13258 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13259 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
13261 #. For the first occurrence,
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13265 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13266 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13271 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13274 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
13275 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13281 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13282 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13286 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13287 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το plugin %s;"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13292 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13295 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
13296 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13301 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13304 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13305 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13307 #. For the first occurrence,
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13311 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13312 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13316 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13317 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13322 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13323 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13327 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13328 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13342 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13343 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13347 msgid "Arnaud Laurin"
13348 msgstr "Arnaud Laurin"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13360 msgid "Arslan Farooq"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13370 msgid "Article requests"
13373 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13376 msgid "Article requests (%s)"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13381 msgid "Article requests:"
13384 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13385 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13389 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13390 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13392 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13399 #. For the first occurrence,
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13404 msgid "At least two records must be selected for merging."
13405 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
13407 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13410 msgid "At library: %s"
13411 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13415 msgid "Athens County Public Libraries"
13416 msgstr "Athens County Public Libraries"
13418 #. %1$s: bibliotitle |html
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13421 msgid "Attach an item to %s"
13422 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
13424 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13427 msgid "Attach an item%s to "
13428 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13432 msgid "Attach another item"
13433 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13437 msgid "Attach item"
13438 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13443 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13444 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13453 msgid "Attila Kinali"
13454 msgstr "Attila Kinali"
13456 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13459 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13460 msgstr "χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13464 msgid "Attribute: "
13465 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13471 msgid "Audio alerts"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13479 #. For the first occurrence,
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13495 msgid "Auth field copied"
13496 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13505 msgid "Auth value:"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13512 msgstr "Αναγνωριστικό"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13547 msgstr "Συγγραφέας"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13554 msgid "Author (A-Z)"
13555 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13562 msgid "Author (Z-A)"
13563 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13567 msgid "Author (any): "
13568 msgstr "Συγγραφέας(οποιοσδήποτε): "
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13572 msgid "Author (corporate): "
13573 msgstr "Συγγραφέας(συλλογικό όργανο): "
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13577 msgid "Author (meeting/conference): "
13578 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13582 msgid "Author (personal): "
13583 msgstr "Συγγραφέας(όνομα προσώπου): "
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13588 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
13590 #. For the first occurrence,
13591 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13592 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13594 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13595 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13597 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13598 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13599 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13600 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13602 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13609 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13610 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13626 msgstr "Συγγραφέας:"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13639 msgstr "Συγγραφέας: "
13641 #. %1$s: author |html
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13645 msgstr "Συγγραφέας: %s"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13649 msgid "Authorised value category"
13650 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13657 msgid "Authorised value category:"
13658 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13662 msgid "Authorised value category: "
13663 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13667 msgid "Authorised values category"
13668 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13672 msgid "Authorised values category: "
13673 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13685 msgid "Authorities"
13686 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13690 msgid "Authorities tables"
13691 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13696 msgid "Authorities: "
13697 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13705 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
13708 #. %2$s: authtypetext
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13711 msgid "Authority #%s (%s)"
13712 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
13714 #. %1$s: loopro.object
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13717 msgid "Authority %s"
13718 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13722 msgid "Authority Control"
13723 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
13725 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13726 #. %2$s: authtypecode
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13731 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13732 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
13734 #. %1$s: tagfield | html
13735 #. %2$s: authtypecode | html
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13738 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13740 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
13743 #. %1$s: tagfield | html
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13746 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13747 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13751 msgid "Authority Type"
13752 msgstr "Τύπος καθιερωμένων ορών"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13756 msgid "Authority field to copy: "
13757 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13762 msgid "Authority record"
13763 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13767 msgid "Authority search"
13768 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13773 msgid "Authority search results"
13774 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13778 msgid "Authority type"
13779 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13785 msgid "Authority type: "
13786 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13795 msgid "Authority types"
13796 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13801 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13806 msgstr "Καθιερωμένο"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13810 msgid "Authorized value"
13811 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13815 msgid "Authorized value category: "
13816 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13821 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13822 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13823 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13825 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
13826 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
13827 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
13828 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13833 msgid "Authorized value:"
13834 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13840 msgid "Authorized value: "
13841 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13848 msgid "Authorized values"
13849 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
13851 #. %1$s: category |html
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13854 msgid "Authorized values for category %s:"
13855 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13860 msgstr "Συγγραφείς"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13866 msgstr "Συγγραφείς"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13870 msgid "Auto ordering"
13871 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
13873 #. INPUT type=button
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13875 msgid "Auto-fill row"
13876 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13881 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13882 "doesn't match your library. "
13884 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
13885 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13892 msgid "Automatic item modifications by age"
13893 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13897 msgid "Automatic ordering: "
13898 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13904 msgid "Automatic renewal"
13905 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13909 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13914 msgid "Availability"
13915 msgstr "Διαθεσιμότητα"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13919 msgid "Available call numbers"
13920 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13924 msgid "Available copy"
13925 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13929 msgid "Available copy numbers"
13930 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13935 msgid "Available enumeration"
13936 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13940 msgid "Available itypes"
13941 msgstr "Available itypes"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13945 msgid "Available locations"
13946 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13951 msgid "Available since"
13952 msgstr "Διαθέσιμο από"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13956 msgid "Average checkout period"
13957 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13961 msgid "Average checkout period statistics"
13962 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13968 msgid "Average loan time"
13969 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13980 msgid "BSD License"
13981 msgstr "BSD License"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13997 #. For the first occurrence,
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14007 msgid "Back side layout not used"
14010 #. INPUT type=submit
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14012 msgid "Back to System Preferences"
14013 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14017 msgid "Back to Tools"
14018 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
14023 msgid "Back to biblio"
14024 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14028 msgid "Back to the list"
14029 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14034 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14035 "KohaAdminEmailAddress."
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14040 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14093 msgstr "Barcode %s"
14095 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14096 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14097 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14101 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14102 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14104 #. For the first occurrence,
14105 #. %1$s: overduesloo.barcode
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14109 msgid "Barcode : %s "
14110 msgstr "Barcode : %s "
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14115 msgid "Barcode file: "
14116 msgstr "Barcode αρχείο: "
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14121 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14122 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14126 msgid "Barcode not found"
14127 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14131 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14132 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: %s "
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14136 msgid "Barcode submitted"
14137 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14141 msgid "Barcode type"
14142 msgstr "Τύπος Barcode "
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14146 msgid "Barcode type: "
14147 msgstr "Τύπος barcode: "
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14163 #. For the first occurrence,
14164 #. %1$s: issueloo.barcode
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14169 msgid "Barcode: %s"
14170 msgstr "Barcode: %s"
14172 #. For the first occurrence,
14173 #. %1$s: reserveloo.barcode
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14178 msgid "Barcode: %s "
14179 msgstr "Barcode: %s "
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14183 msgid "Barcodes file"
14184 msgstr "Barcode αρχείο: "
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14188 msgid "Barcodes not found"
14189 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14198 msgid "Barry Cannon"
14199 msgstr "Barry Cannon"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14203 msgid "Bart Jorgensen"
14204 msgstr "Bart Jorgensen"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14208 msgid "Barton Chittenden"
14209 msgstr "Barton Chittenden"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14213 msgid "Base-level allocated"
14214 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14218 msgid "Base-level available"
14219 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14223 msgid "Base-level ordered"
14224 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14228 msgid "Base-level spent"
14229 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14233 msgid "Basic constraints"
14234 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14238 msgid "Basic installation complete."
14239 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14244 msgid "Basic parameters"
14245 msgstr "Βασικές παράμετροι"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14260 #. For the first occurrence,
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14273 #. %1$s: basketname|html
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14277 msgid "Basket %s (%s)"
14278 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
14280 #. %1$s: basket.basketname | html
14281 #. %2$s: basket.basketno
14282 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14285 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14286 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14291 msgstr "Καλάθι (#)"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14305 msgid "Basket created by: "
14306 msgstr "Δημιουργημένο από: "
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14310 msgid "Basket creator"
14311 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14315 msgid "Basket deleted"
14316 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14320 msgid "Basket details"
14321 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14330 msgid "Basket group"
14331 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
14334 #. %2$s: basketgroupid
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14337 msgid "Basket group %s (%s) for "
14338 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14342 msgid "Basket group billing place:"
14343 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14347 msgid "Basket group delivery placename:"
14348 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14352 msgid "Basket group name :"
14353 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14357 msgid "Basket group name:"
14358 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14362 msgid "Basket group search"
14363 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14368 msgid "Basket group:"
14369 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14373 msgid "Basket grouping"
14374 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14378 msgid "Basket grouping for "
14379 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14383 msgid "Basket groups"
14384 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14388 msgid "Basket name"
14389 msgstr "Όνομα καλαθιού "
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14393 msgid "Basket name: "
14394 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14398 msgid "Basket search"
14399 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14408 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14411 msgid "Basket: %s "
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14416 msgid "Basketgroup: "
14417 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14424 #. %1$s: booksellertoname
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14427 msgid "Baskets for %s"
14428 msgstr "Καλάθια για %s"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14432 msgid "Baskets in this group:"
14433 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14450 msgid "Batch check out"
14451 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
14453 #. %1$s: IF borrowernumber
14454 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14458 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14459 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
14461 #. %1$s: IF borrowernumber
14462 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14467 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14468 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14472 msgid "Batch delete"
14473 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14477 msgid "Batch delete patrons "
14478 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14482 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14483 msgstr "Διαγραφή δέσμης μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14487 msgid "Batch edit patrons "
14488 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
14490 #. %1$s: IF ( del )
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14495 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14496 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14504 msgid "Batch item deletion"
14505 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14509 msgid "Batch item deletion results"
14510 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14518 msgid "Batch item modification"
14519 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14523 msgid "Batch item modification results"
14524 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14528 msgid "Batch modify"
14529 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14535 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14536 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση δέσμης μελών"
14538 #. For the first occurrence,
14539 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14543 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14544 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14551 msgid "Batch patron modification"
14552 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14557 msgid "Batch patrons modification"
14558 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14562 msgid "Batch patrons results"
14563 msgstr "Αποτελέσματα δέσμης μελών"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14570 msgid "Batch record deletion"
14571 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14578 msgid "Batch record modification"
14579 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14594 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14595 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14600 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14601 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14603 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
14604 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14609 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14610 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14612 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
14613 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14625 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14626 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14627 "administrator and located in your "
14629 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
14630 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
14631 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
14632 "βρίσκεται στο δικό σας "
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14636 msgid "Beginning date:"
14637 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14642 msgid "Begins with"
14643 msgstr "Αρχίζει από"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14648 msgstr "Συμπεριφορά"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14652 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14653 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14657 msgid "Benjamin Rokseth"
14658 msgstr "Benjamin Rokseth"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14662 msgid "Bernardo González Kriegel"
14663 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14668 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14671 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
14672 "Συντηρητής έκδοσης)"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14676 msgid "BibLibre, France"
14677 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14687 #. %1$s: loopro.object
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14693 #. For the first occurrence,
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14710 msgid "Biblio count"
14711 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14715 msgid "Biblio number"
14716 msgstr "Αριθμός biblio:"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14720 msgid "Biblio number (internal)"
14721 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14725 msgid "Biblio numbers:"
14726 msgstr "Αριθμός biblio:"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14730 msgid "Biblio title"
14731 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14735 msgid "Biblio-level item type"
14736 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14747 msgid "Bibliographic"
14748 msgstr "Βιβλιογραφικά"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14752 msgid "Bibliographic data to print"
14753 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14759 msgid "Bibliographic information"
14760 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14765 msgid "Bibliographic record"
14766 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
14768 #. %1$s: object | html
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14771 msgid "Bibliographic record %s"
14772 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14776 msgid "Bibliographic: "
14777 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14781 msgid "Bibliographies"
14782 msgstr "Βιβλιογραφίες"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14786 msgid "Biblioitem number"
14787 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14791 msgid "Biblioitem number (internal)"
14792 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14798 msgid "Biblionumber"
14799 msgstr "Biblionumber"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14803 msgid "Biblionumber:"
14804 msgstr "Αριθμός Biblio:"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14814 msgid "Biblios in reservoir"
14815 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14824 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14825 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14831 msgid "Bill to: %s %s "
14832 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14838 msgid "Billing date"
14839 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14844 msgid "Billing date:"
14845 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
14847 #. %1$s: IF billingdateto
14848 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14849 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14851 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14855 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14856 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
14858 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14861 msgid "Billing date: All until %s "
14862 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14867 msgid "Billing place"
14868 msgstr "Τόπος χρέωσης"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14875 msgid "Billing place:"
14876 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14886 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14888 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14894 msgstr "Μπλοκάρισμα "
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14898 msgid "Block expired patrons:"
14899 msgstr "Επιλογή μέλους:"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14904 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14908 msgid "Book drop mode"
14909 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
14911 #. %1$s: dropboxdate
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14914 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14916 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14922 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14926 msgid "Bookseller invoice no: "
14927 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14933 msgstr "Καθαρισμός"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14949 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14954 msgid "Borrower name"
14955 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14964 msgid "Borrower number"
14965 msgstr "Αριθμός τελευταίου μέλους που δανείστηκε"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14970 msgid "Borrowernumber: "
14971 msgstr "Αριθμός μέλους: "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14975 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14977 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14982 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14985 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
14986 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15001 msgid "Branches limitation"
15002 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15007 msgid "Branches limitation: "
15008 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15013 msgid "Branches limitations"
15014 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15018 msgid "Brandon Haveman"
15019 msgstr "Brandon Haveman"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15023 msgid "Brendan A. Gallagher"
15024 msgstr "Brendan Gallagher"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15029 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15032 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05 Διαχειριστής "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15037 msgid "Brendon Ford"
15038 msgstr "Brendon Ford"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
15042 msgid "Brett Wilkins"
15043 msgstr "Brett Wilkins"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15047 msgid "Brian Engard"
15048 msgstr "Brian Engard"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15052 msgid "Brian Harrington"
15053 msgstr "Brian Harrington"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
15057 msgid "Brian Norris"
15058 msgstr "Brian Norris"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15062 msgid "Briana Greally"
15063 msgstr "Briana Greally"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15067 msgid "Brice Sanchez"
15068 msgstr "Brice Sanchez"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
15072 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15073 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15077 msgid "Brief display"
15078 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15082 msgid "Brig C. McCoy"
15083 msgstr "Brig C. McCoy"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15087 msgid "Broader Term"
15088 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15092 msgid "Brooke Johnson"
15093 msgstr "Brooke Johnson"
15095 #. For the first occurrence,
15096 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15100 msgid "Browse by last name: %s "
15101 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15105 msgid "Browse system logs"
15106 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15111 msgid "Browse the system logs"
15112 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15116 msgid "Bruno Toumi"
15117 msgstr "Bruno Toumi"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15124 #. For the first occurrence,
15125 #. %1$s: budget.budget_period_description
15126 #. %2$s: budget.budget_period_id
15127 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15132 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15133 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15137 msgid "Budget description missing"
15138 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή του προϋπολογισμού"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15143 msgstr "Id προϋπολογισμού"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15148 msgid "Budget name"
15149 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15154 msgid "Budget period description"
15155 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15160 msgstr "Προϋπολογισμός: "
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15164 msgid "Budgeted cost"
15165 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15170 msgid "Budgeted cost: "
15171 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15190 msgid "Budgets administration"
15191 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15195 msgid "Bug wranglers:"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15200 msgid "Build a new report?"
15201 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15211 msgid "Build a report"
15212 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15216 msgid "Build and run reports"
15217 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
15219 #. INPUT type=submit name=submit
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15224 msgstr "Δημιουργία νέου"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15228 msgid "Built-in offline circulation interface"
15229 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15253 msgid "ByWater Solutions, USA"
15254 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15263 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15264 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15275 #. %10$s: interface
15276 #. %11$s: interface
15277 #. %12$s: interface
15278 #. %13$s: interface
15279 #. %14$s: interface
15280 #. %15$s: interface
15281 #. %16$s: interface
15283 #. %18$s: interface
15285 #. %20$s: interface
15287 #. %22$s: interface
15289 #. %24$s: interface
15291 #. %26$s: interface
15292 #. %27$s: themelang
15293 #. %28$s: interface
15294 #. %29$s: interface
15295 #. %30$s: interface
15296 #. %31$s: interface
15297 #. %32$s: interface
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15301 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15302 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15303 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15304 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15305 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15306 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15307 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15308 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15309 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15310 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15311 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15312 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15313 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15314 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15315 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15316 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15318 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15319 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15320 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15321 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15322 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15323 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15324 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15325 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15326 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15327 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15328 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15329 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15330 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15331 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15332 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15333 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15353 msgstr "Ηχητικό CD"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15357 msgid "CD software"
15358 msgstr "CD λογισμικού"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15368 #. For the first occurrence,
15369 #. %1$s: csv_profile.profile
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15380 msgid "CSV profile ID"
15381 msgstr "Προφίλ CSV"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15385 msgid "CSV profile: "
15386 msgstr "Προφίλ CSV"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15392 msgid "CSV profiles"
15393 msgstr "Προφίλ CSV"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15397 msgid "CSV separator"
15398 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15402 msgid "CSV separator: "
15403 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15408 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15412 msgid "Cache expiry (seconds)"
15413 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15419 msgid "Cache expiry:"
15420 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15424 msgid "Caitlin Goodger"
15427 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15428 #. %2$s: from | $KohaDates
15429 #. %3$s: to | $KohaDates
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15432 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15433 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15439 msgstr "Ημερολόγιο"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15443 msgid "Calendar information"
15444 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15450 msgid "Call Number"
15451 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15457 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15458 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15468 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15475 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15516 msgid "Call number"
15517 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15521 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15522 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15529 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15530 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15535 msgid "Call number range"
15536 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15543 msgid "Call number:"
15544 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15548 msgid "Call number: "
15549 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15553 msgid "Call numbers"
15554 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15558 msgid "Call numbers browser"
15559 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15564 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15566 #. %1$s: subscription.callnumber
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15569 msgid "Callnumber: %s "
15570 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15574 msgid "Calyx, Australia"
15575 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15579 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15580 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15584 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15587 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15588 #. %2$s: error.cardnumber
15590 #. %4$s: error.borrowernumber
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15593 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15595 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15601 msgid "Can't cancel order"
15602 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15607 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15608 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15613 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15614 "this order cancel holds first"
15616 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
15617 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15622 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15623 "this order cancel holds first"
15625 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
15626 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15630 msgid "Can't cancel receipt "
15631 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15636 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15638 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15644 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15647 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
15648 "υπαρχουσών κρατήσεων"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15653 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15656 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
15657 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15662 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15664 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
15665 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15670 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15672 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15677 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15679 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15684 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15686 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15691 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15693 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15863 msgid "Cancel a confirmed request"
15864 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
15866 #. INPUT type=submit
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15872 #. INPUT type=submit
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15875 msgid "Cancel and Transfer all"
15876 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15880 msgid "Cancel and return to order"
15881 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15886 msgid "Cancel article request"
15887 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
15889 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15892 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15893 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15897 msgid "Cancel enrollment "
15898 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15902 msgid "Cancel filter"
15903 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15912 msgid "Cancel hold"
15913 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15917 msgid "Cancel hold "
15918 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
15920 #. INPUT type=submit
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15923 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15925 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( overloo."
15928 #. INPUT type=submit
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15931 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15933 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( reserveloo."
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15938 msgid "Cancel import"
15939 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
15941 #. INPUT type=submit name=submit
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15944 msgid "Cancel marked holds"
15945 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15949 msgid "Cancel merge"
15950 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
15952 #. INPUT type=button
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15954 msgid "Cancel modifications"
15955 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15959 msgid "Cancel notification"
15960 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15966 msgid "Cancel order"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15971 msgid "Cancel order and catalog record"
15972 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15976 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15977 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15981 msgid "Cancel receipt"
15982 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15987 msgid "Cancel request "
15988 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15992 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15993 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15998 msgid "Cancel transfer"
15999 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
16003 msgid "Cancel upload"
16004 msgstr "Ακύρωση Ανάρτησης"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16013 msgid "Cancellation Date"
16014 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16018 msgid "Cancellation date"
16019 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
16021 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
16025 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16026 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16031 msgid "Cancellation requested"
16032 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16043 msgstr "Ακυρώθηκε "
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
16047 msgid "Cancelled orders"
16048 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16053 msgid "Cannot Delete"
16054 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16058 msgid "Cannot add patron"
16059 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16063 msgid "Cannot be ordered"
16064 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16069 msgid "Cannot be put on hold"
16070 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16074 msgid "Cannot be toggled"
16075 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16079 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16080 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16086 msgid "Cannot check in"
16087 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16091 msgid "Cannot check out"
16092 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
16094 #. For the first occurrence,
16095 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16099 msgid "Cannot check out! %s "
16100 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16109 msgid "Cannot delete"
16110 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16115 msgid "Cannot delete budget"
16116 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
16118 #. %1$s: budget_period_description
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16121 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16122 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
16124 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16127 msgid "Cannot delete currency %s"
16128 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16132 msgid "Cannot delete filing rule "
16133 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16137 msgid "Cannot delete patron"
16138 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16143 msgid "Cannot edit"
16144 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16148 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16151 #. For the first occurrence,
16152 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16156 msgid "Cannot open %s to read."
16157 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16161 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16163 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16168 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16173 msgid "Cannot place hold"
16174 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16178 msgid "Cannot place hold on some items"
16179 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16184 msgid "Cannot place hold:"
16185 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16189 msgid "Cannot process file as an image."
16190 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16194 msgid "Cannot renew:"
16195 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16199 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16200 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16204 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16206 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16210 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16211 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείων στο κατάλογο plugins."
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16216 msgid "Cap fine at replacement price"
16217 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16235 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
16237 #. %1$s: batche.batch_id
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16240 msgid "Card batch number %s"
16241 msgstr "Νούμερο δέσμης καρτών %s"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16245 msgid "Card batches"
16246 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16250 msgid "Card height:"
16251 msgstr "Ύψος κάρτας:"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16260 msgid "Card number"
16261 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16263 #. %1$s: cardnumber
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16266 msgid "Card number : %s"
16267 msgstr "Αριθμός κάρτας : %s"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16271 msgid "Card number already in use."
16272 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16274 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16277 msgid "Card number can be up to %s characters."
16279 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16283 msgid "Card number length is incorrect."
16284 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16288 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16289 msgstr "Λίστα αριθμ (ένα σε κάθε γραμμή): "
16291 #. %1$s: minlength_cardnumber
16292 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16295 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16297 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
16299 #. %1$s: minlength_cardnumber
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16302 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16304 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
16306 #. For the first occurrence,
16307 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16312 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16314 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16318 msgid "Card number:"
16319 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16325 msgid "Card number: "
16326 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
16328 #. %1$s: cardnumber
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16331 msgid "Card number: %s"
16332 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16337 msgid "Card preview"
16338 msgstr "Προεπισκόπηση"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16342 msgid "Card template"
16343 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16347 msgid "Card templates"
16348 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16352 msgid "Card width:"
16353 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16359 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16361 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16362 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16363 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16368 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16371 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16376 msgid "Cardnumber already in use."
16377 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16381 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16382 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16386 msgid "Cardnumbers not found"
16387 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16399 msgstr "Σύνδεση cas"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16404 msgid "Cash register"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16410 msgid "Cash register statistics"
16411 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
16413 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16414 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16417 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16422 msgid "Cassette recording"
16423 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16454 msgid "Catalog by Item Type"
16455 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16459 msgid "Catalog by item type"
16460 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16464 msgid "Catalog by itemtype"
16465 msgstr "Κατάλογος ανά τύπο τεκμηρίου"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16469 msgid "Catalog details"
16470 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
16472 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16475 msgid "Catalog details %s "
16476 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16480 msgid "Catalog search"
16481 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16487 msgid "Catalog statistics"
16488 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16502 msgstr "Καταλογογράφηση"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16506 msgid "Cataloging editor"
16507 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16511 msgid "Cataloging search"
16512 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16521 msgid "Catalogue tables"
16522 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16526 msgid "Cataloguing tables"
16527 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16531 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16532 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16548 msgid "Category code"
16549 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16554 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16560 msgid "Category code unknown."
16561 msgstr "'Αγνωστος κωδικός κατηγορίας."
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16565 msgid "Category code:"
16566 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16574 msgid "Category code: "
16575 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16579 msgid "Category name"
16580 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16586 msgid "Category type: "
16587 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16594 msgstr "Κατηγορία:"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16606 msgstr "Κατηγορία: "
16608 #. For the first occurrence,
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16613 msgid "Category: %s"
16614 msgstr "Κατηγορία: %s"
16616 #. %1$s: categoryname
16617 #. %2$s: categorycode
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16620 msgid "Category: %s (%s)"
16621 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16625 msgid "Categorycode"
16626 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16632 msgstr "Τιμή κελιού "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16637 msgid "Cell value "
16638 msgstr "Τιμή κελιού "
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16642 msgid "Cells contain estimated values only."
16643 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
16645 #. For the first occurrence,
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16655 msgid "Change amounts by"
16656 msgstr "Ποσό Προστίμου "
16658 #. INPUT type=submit
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16660 msgid "Change basket group"
16661 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16663 #. INPUT type=submit
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16665 msgid "Change basketgroup"
16666 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16670 msgid "Change framework"
16671 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16676 msgid "Change internal note"
16677 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16681 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16683 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16688 msgid "Change order"
16689 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
16691 #. %1$s: ordernumber
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16694 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16695 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
16697 #. %1$s: ordernumber
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16700 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16701 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16705 msgid "Change password"
16706 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16712 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16713 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16717 msgid "Change vendor note"
16718 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16722 msgid "Changed action if matching record found"
16723 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16727 msgid "Changed action if no match found"
16728 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16732 msgid "Changed item processing option"
16733 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16741 msgstr "Αλλαγμένο. "
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16746 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16752 msgid "Changes saved."
16753 msgstr "Αλλαγμένο. "
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16759 msgstr "χαρακτήρες"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16766 msgstr "χαρακτήρες"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16770 msgid "Character encoding: "
16771 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16786 msgid "Charge when?"
16787 msgstr "Τύπος χρέωσης"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16791 msgid "Charles Farmer"
16792 msgstr "Charles Farmer"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16797 msgstr "Επιλογή Όλων"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16804 #. INPUT type=submit
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16809 #. For the first occurrence,
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16816 msgstr "Επιλογή όλων"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16821 msgid "Check expiration"
16822 msgstr "Έλεγχος λήξης"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16826 msgid "Check for embedded item record data?"
16827 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16832 msgid "Check for previous checkouts: "
16833 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16852 msgstr "Επιστροφή "
16854 #. For the first occurrence,
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16859 msgid "Check in message"
16860 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16864 msgid "Check lists"
16865 msgstr "Λίστες ελέγχου"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16871 msgid "Check logs for more details."
16872 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16907 msgid "Check out and check in items"
16908 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
16910 #. For the first occurrence,
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16913 msgid "Check out message"
16914 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16918 msgid "Check out to this patron"
16919 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16923 msgid "Check previous checkout?"
16924 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16929 msgid "Check previous checkouts: "
16930 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16934 msgid "Check that your database is running."
16935 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16940 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16942 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16947 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16949 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16954 msgid "Check the expiration of a serial"
16955 msgstr "Έλεγχος λήξης"
16957 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
16958 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
16959 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16963 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16970 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16971 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16973 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
16976 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16978 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16979 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
16981 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16983 msgid "Check to delete this field"
16984 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16988 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16990 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16996 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16997 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16999 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
17000 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17006 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17008 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17013 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17014 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
17016 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17019 msgid "Check your database settings in %s."
17020 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17030 msgid "Check-in date from"
17031 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17035 msgid "Check-in date from:"
17036 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17042 msgstr "Επιλεγμένο"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17052 msgstr "Επιλεγμένο"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17058 msgstr "Επιστροφή "
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17062 msgid "Checked in "
17063 msgstr "Επιστροφή "
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17067 msgid "Checked in item."
17068 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17075 msgid "Checked out"
17076 msgstr "Δανεισμένο"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17080 msgid "Checked out "
17081 msgstr "Δανεισμένο "
17084 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17085 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17088 msgid "Checked out %s %s %s by "
17089 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από "
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17094 msgid "Checked out %s times"
17095 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17105 msgid "Checked out from"
17106 msgstr "Δανεισμένο σε"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17115 msgid "Checked out on"
17116 msgstr "Δανεισμένο σε"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17120 msgid "Checked out today"
17121 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17125 msgid "Checked out: "
17126 msgstr "Δανεισμένο "
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17131 msgid "Checked-in items"
17132 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17141 msgid "Checkin message"
17142 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17146 msgid "Checkin message type: "
17147 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17151 msgid "Checkin message: "
17152 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17157 msgstr "Επιστροφή στις"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17161 msgid "Checking out to "
17162 msgstr "Δανεισμός σε "
17164 #. For the first occurrence,
17165 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17170 msgid "Checking out to %s"
17171 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17176 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17177 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17180 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17181 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
17182 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17187 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17188 "the values of that field on all selected patrons"
17190 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17191 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17202 msgid "Checkout count"
17203 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
17207 msgid "Checkout count:"
17208 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17212 msgid "Checkout date"
17213 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17217 msgid "Checkout date from:"
17218 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17222 msgid "Checkout date from: "
17223 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17227 msgid "Checkout history"
17228 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
17230 #. %1$s: biblio.title |html
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17233 msgid "Checkout history for %s"
17234 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17238 msgid "Checkout on"
17239 msgstr "Δανεισμένο στις"
17241 #. INPUT type=submit
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17244 msgid "Checkout or renew"
17245 msgstr "Δανεισμένο στις"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17249 msgid "Checkout settings"
17250 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17254 msgid "Checkout status:"
17255 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17273 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17279 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17281 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17286 msgid "Checkouts by patron category"
17287 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
17289 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
17290 #. %2$s: mainloo.borrower_category
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17294 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17295 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17305 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17306 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17309 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
17310 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17321 msgid "Chloe Alabaster"
17322 msgstr "Chloe Alabaster"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17349 msgstr "Επιλέξτε: "
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17353 msgid "Choose .koc file: "
17354 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17358 msgid "Choose Adult category "
17359 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17363 msgid "Choose Hemisphere:"
17364 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17368 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17369 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17376 msgid "Choose a field name"
17377 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17382 msgid "Choose a file "
17383 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17387 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17389 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17394 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17395 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17399 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17400 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17405 msgid "Choose an icon:"
17406 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17410 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17411 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17415 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17416 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17420 msgid "Choose layout type: "
17421 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17425 msgid "Choose library:"
17426 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17430 msgid "Choose list"
17431 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17437 msgstr "Επιλέξτε ένα"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17442 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17443 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17445 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
17446 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
17447 "για όλους τους τύπους μελών."
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17451 msgid "Choose order of text fields to print"
17452 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17456 msgid "Choose the file to add to the basket"
17457 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17461 msgid "Choose this record"
17462 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17466 msgid "Choose time"
17467 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17472 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17473 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17475 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
17476 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17481 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17482 "to borrow an item they borrowed before. "
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17487 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17489 "Επιλέξτε ποια plugins θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
17490 "αναζήτησεις σε μέλη και προσωπικό."
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17494 msgid "Choose your library:"
17495 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17502 msgstr "Επιλέξτε: "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17513 msgstr "Επιλέξτε: "
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17518 msgstr "Επιλέξτε: "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17522 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17523 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17527 msgid "Chris Cormack"
17528 msgstr "Chris Cormack"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17533 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17534 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17535 "Documentation Manager)"
17537 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
17538 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17543 msgid "Chris Kirby"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17548 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17549 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17553 msgid "Christophe Croullebois"
17554 msgstr "Christophe Croullebois"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17558 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17559 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17563 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17564 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17568 msgid "Christopher Hyde"
17569 msgstr "Christopher Hyde"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17573 msgid "Cindy Murdock Ames"
17574 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17579 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17584 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17616 msgid "Circulation"
17617 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17621 msgid "Circulation (\""
17622 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
17624 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17627 msgid "Circulation History for %s"
17628 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
17630 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17633 msgid "Circulation alerts for %s"
17634 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17638 msgid "Circulation and fine rules"
17639 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17644 msgid "Circulation and fines rules"
17645 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17651 msgid "Circulation history"
17652 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17656 msgid "Circulation home"
17657 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17662 msgid "Circulation note"
17663 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17667 msgid "Circulation note: "
17668 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17672 msgid "Circulation records were last synced on: "
17673 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17678 msgid "Circulation reports"
17679 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17683 msgid "Circulation rule created!"
17684 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17688 msgid "Circulation rule not created!"
17689 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17695 msgid "Circulation statistics"
17696 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17700 msgid "Circulation tables"
17701 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
17703 #. %1$s: LoginBranchname
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17706 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17707 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17723 msgid "Cities and towns"
17724 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17743 msgstr "ID Πόλης: "
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17752 msgid "City search:"
17753 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17771 msgid "Claim acquisition"
17772 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17777 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17781 msgid "Claim missing serials"
17782 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
17784 #. INPUT type=submit
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17786 msgid "Claim order"
17787 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17792 msgid "Claim serial issue"
17793 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17797 msgid "Claim using notice: "
17798 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17807 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17811 msgid "Claimed date"
17812 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17823 msgid "Claims count"
17824 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17829 msgid "Claire Gravely"
17830 msgstr "Claire Hernandez"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17834 msgid "Claire Hernandez"
17835 msgstr "Claire Hernandez"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17845 msgid "ClassSources"
17846 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17851 msgid "Classification"
17852 msgstr "Ταξινόμηση"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17856 msgid "Classification filing rules"
17857 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17862 msgid "Classification source code: "
17863 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17870 msgid "Classification sources"
17871 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17875 msgid "Classification:"
17876 msgstr "Ταξινόμηση:"
17878 #. For the first occurrence,
17879 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17883 msgid "Classification: %s "
17884 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17888 msgid "Claudia Forsman"
17889 msgstr "Claudia Forsman"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17894 msgstr "Clay Fouts"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17899 msgstr "Καθαρισμός"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17903 msgid "Clean patron records"
17904 msgstr "Καθαρισμός εγγραφών μελών"
17906 #. %1$s: import_batch_id
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17909 msgid "Cleaned import batch #%s"
17910 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
17912 #. For the first occurrence,
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17929 msgstr "Καθαρισμός"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17959 msgstr "Καθαρισμός όλων"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17964 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17966 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν τη "
17967 "δέσμη; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17976 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17980 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17985 msgid "Clear field"
17986 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17990 msgid "Clear fields"
17991 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17995 msgid "Clear filter"
17996 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18000 msgid "Clear on loan"
18001 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
18006 msgid "Clear screen"
18007 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
18013 msgid "Clear search form"
18014 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18021 msgid "Clear selection on visible rows"
18022 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
18026 msgid "Clear used authorities"
18027 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
18029 #. For the first occurrence,
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18033 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18034 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18038 msgid "Click Save to finish."
18039 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18044 msgid "Click here to define a printer profile."
18045 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
18049 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18050 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18055 msgid "Click here to see the merged record."
18056 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18060 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18061 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18067 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18070 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
18071 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18075 msgid "Click on individual cells to edit."
18076 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18081 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18082 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18084 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18085 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18086 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18091 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18092 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18094 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18095 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18096 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18101 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18102 "Enter> key to save the quote."
18104 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
18105 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18109 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18111 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18116 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18118 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18123 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18124 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18128 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18130 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18136 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18137 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18142 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18145 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
18146 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18151 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18153 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18159 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18161 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18166 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18169 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
18170 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18175 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18178 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
18179 "αποθηκεύσετε ολόκληρη τη δέσμη αποφθεγμάτων."
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18183 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18185 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
18187 #. INPUT type=submit
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18189 msgid "Click to \"Unmap\""
18190 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18194 msgid "Click to Edit"
18195 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18200 msgid "Click to Expand this Tag"
18201 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18206 msgid "Click to add item"
18207 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18211 msgid "Click to collapse"
18212 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18216 msgid "Click to collapse this section"
18217 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18221 msgid "Click to edit"
18222 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18226 msgid "Click to expand this section"
18227 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18231 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18232 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18247 msgid "Clone these rules to:"
18248 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18257 msgid "Clone this subfield"
18258 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
18260 #. %1$s: IF frombranch
18261 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18263 #. %4$s: IF tobranch
18264 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18268 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18269 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18273 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18274 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18302 #. INPUT type=button
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18305 msgid "Close and export as PDF"
18306 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18310 msgid "Close basket group"
18311 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18315 msgid "Close budget "
18316 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
18318 #. INPUT type=button
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18320 msgid "Close help window"
18321 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου βοήθειας"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18325 msgid "Close this basket"
18326 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18332 msgid "Close this menu"
18333 msgstr "Κλείσιμο μενού"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18337 msgid "Close this window."
18338 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
18340 #. INPUT type=button
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18345 msgid "Close window"
18346 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18351 msgstr "Κλείσιμο: "
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18360 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18363 msgid "Closed (%s)"
18364 msgstr "Κλειστό (%s)"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18368 msgid "Closed on %s"
18369 msgstr "Έκλεισε στις %s"
18371 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18374 msgid "Closed on %s."
18375 msgstr "Έκλεισε στις %s."
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18381 msgstr "Έκλεισε στις:"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18391 msgid "Club enrollments for "
18392 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18396 msgid "Club fields:"
18397 msgstr "Υποπεδία: "
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18402 msgid "Club template "
18403 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18407 msgid "Club templates"
18408 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18415 #. For the first occurrence,
18416 #. %1$s: enrollments.count
18417 #. %2$s: enrollable.count
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18421 msgid "Clubs (%s/%s) "
18422 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18426 msgid "Clubs currently enrolled in"
18427 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18431 msgid "Clubs not enrolled in"
18432 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18464 msgid "CodeMirror editing library"
18465 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18469 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18470 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18475 msgid "Collapse all"
18476 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18481 msgstr "Ελαχιστοποιήθηκαν"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18486 msgid "Collect from patron: "
18487 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18514 msgid "Collection "
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18524 msgid "Collection code"
18525 msgstr "Κωδικός συλλογής"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18529 msgid "Collection code:"
18530 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18534 msgid "Collection code: "
18535 msgstr "c- Συλλογή"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18539 msgid "Collection deleted successfully"
18540 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18544 msgid "Collection failed to be deleted"
18545 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18551 msgid "Collection title:"
18552 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18556 msgid "Collection transferred successfully"
18557 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18561 msgid "Collection:"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18567 msgid "Collection: "
18570 #. For the first occurrence,
18571 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18575 msgid "Collection: %s "
18576 msgstr "Συλλογή: %s "
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18580 msgid "Collections"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18600 msgid "Column name"
18601 msgstr "Όνομα στήλης"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18605 msgid "Column visibility"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18621 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18622 "columns will be ignored. "
18624 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
18625 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18630 msgid "Columns settings"
18631 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18635 msgid "Coming from"
18636 msgstr "Έρχεται από"
18638 #. %1$s: branchesloo.branchname
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18641 msgid "Coming from %s"
18642 msgstr "Έρχεται από %s"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18652 msgid "Comma separated text"
18653 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18682 msgstr "Σχολιαστής "
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18696 msgid "Comments about this file: "
18697 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18701 msgid "Comments awaiting moderation"
18702 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18706 msgid "Comments pending approval"
18707 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18716 msgid "Compact view"
18717 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18721 msgid "Company details"
18722 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18726 msgid "Company name: "
18727 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18731 msgid "Compare barcodes list to results: "
18732 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18737 msgid "Complete request "
18738 msgstr "Πλήρης προβολή"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18742 msgid "Complete view"
18743 msgstr "Πλήρης προβολή"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18749 msgstr "Πλήρης προβολή"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18753 msgid "Completed import of records"
18754 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18765 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18767 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18773 msgstr "Παραμετροποίηση"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18777 msgid "Configure columns"
18778 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18782 msgid "Configure plugins"
18783 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18787 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18788 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18793 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18794 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18795 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18796 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18797 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18806 msgstr "Επιβεβαίωση"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18811 msgstr "Επιβεβαίωση"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18815 msgid "Confirm ILL request"
18816 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18820 msgid "Confirm custom report"
18821 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18826 msgid "Confirm deletion"
18827 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
18829 #. %1$s: searchfield
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18832 msgid "Confirm deletion of %s?"
18833 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18837 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18838 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18842 msgid "Confirm deletion of classification source "
18843 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18847 msgid "Confirm deletion of contract "
18848 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
18850 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18853 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18854 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος '[%% '"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18858 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18859 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18863 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18864 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18868 msgid "Confirm deletion of printer "
18869 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18873 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18874 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
18876 #. %1$s: tagsubfield
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18879 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18880 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18884 msgid "Confirm deletion of tag "
18885 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18889 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18890 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18894 msgid "Confirm hold "
18895 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18899 msgid "Confirm hold and transfer "
18900 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18904 msgid "Confirm holds"
18905 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18909 msgid "Confirm new password:"
18910 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18914 msgid "Confirm password: "
18915 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18919 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18924 msgid "Congratulations, installation complete"
18925 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18931 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18932 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18936 msgid "Connection established."
18937 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
18939 #. For the first occurrence,
18940 #. %1$s: errcon.server
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18945 msgid "Connection failed to %s"
18946 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
18948 #. For the first occurrence,
18949 #. %1$s: errcon.server
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18953 msgid "Connection timeout to %s"
18954 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18958 msgid "Connor Dewar"
18959 msgstr "Connor Dewar"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18963 msgid "Connor Fraser"
18964 msgstr "Connor Fraser"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18968 msgid "Considered lost"
18969 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18974 msgstr "Περιορισμοί"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18979 msgid "Constraints"
18980 msgstr "Περιορισμοί"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18990 msgid "Contact about late issues?"
18991 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18995 msgid "Contact about late orders?"
18996 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
19001 msgid "Contact details"
19002 msgstr "Στοιχεία επαφής"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19006 msgid "Contact information"
19007 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
19011 msgid "Contact name: "
19012 msgstr "Όνομα επαφής: "
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
19016 msgid "Contact note: "
19017 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
19021 msgid "Contact when ordering?"
19022 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19031 msgid "Contact: First name"
19032 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19036 msgid "Contact: Last name"
19037 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19041 msgid "Contact: Relationship"
19042 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19046 msgid "Contact: Title"
19047 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19060 msgstr "Περιλαμβάνει"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19065 msgstr "Περιεχόμενα"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19070 msgstr "Περιεχόμενα"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19074 msgid "Contents of "
19075 msgstr "Περιεχόμενα "
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19089 msgid "Continue to log in to Koha"
19090 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19092 #. INPUT type=submit
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19102 msgid "Continue to the next step"
19103 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19105 #. INPUT type=submit
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19107 msgid "Continue without marking >>"
19108 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19112 msgid "Continue without renewing"
19113 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19122 msgid "Contract deleted"
19123 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19127 msgid "Contract description:"
19128 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19132 msgid "Contract end date:"
19133 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19138 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19140 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19145 msgid "Contract id "
19146 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19152 msgid "Contract name:"
19153 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19157 msgid "Contract number:"
19158 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19162 msgid "Contract number: "
19163 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19167 msgid "Contract start date:"
19168 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19172 msgid "Contract(s)"
19173 msgstr "Συμβόλαιο/α"
19175 #. %1$s: booksellername
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19178 msgid "Contract(s) of %s"
19179 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19184 msgstr "Συμβόλαιο: "
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
19197 msgid "Contributing companies and institutions"
19198 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19203 msgid "Control no.: "
19204 msgstr "Control no.: "
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19209 msgid "Control no: "
19210 msgstr "Control no: "
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19214 msgid "Control number:"
19215 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19219 msgid "Control number: "
19220 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19226 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19227 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19228 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19229 "of history kept is controlled by the cronjob "
19231 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
19232 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
19233 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
19234 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
19235 "ελέγχεται από το cronjob "
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19241 msgstr "Αντίγραφα:"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19253 msgid "Copy and replace"
19254 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19258 msgid "Copy holidays to:"
19259 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19263 msgid "Copy notice"
19264 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19279 msgid "Copy number"
19280 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19284 msgid "Copy number:"
19285 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
19287 #. %1$s: l.branchname
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19291 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19295 msgid "Copy to all libraries"
19296 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19302 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19306 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19307 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19311 msgid "Copyright © 2008 "
19312 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19318 msgid "Copyright date:"
19319 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
19321 #. For the first occurrence,
19322 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19326 msgid "Copyright year: %s "
19327 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19332 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19336 msgid "Copyright: "
19337 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19342 msgid "Copyrightdate"
19343 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19347 msgid "Corey Fuimaono"
19348 msgstr "Corey Fuimaono"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19358 msgid "Cory Jaeger"
19359 msgstr "Cory Jaeger"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19363 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19364 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19370 msgstr "Απολεσθέν: "
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19375 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19376 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19378 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
19379 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19383 msgid "Could not add a new patron."
19384 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
19386 #. %1$s: duplicate_code_error
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19390 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19391 "code already exists. "
19393 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
19394 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
19396 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19397 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19401 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19402 "by %s patron records"
19404 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
19405 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
19407 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19411 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19412 "absent from the database."
19414 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
19415 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19419 msgid "Could not find a system preference named "
19420 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19425 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19426 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19428 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
19429 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19435 msgstr "Υπολογισμός"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19439 msgid "Count deleted items"
19440 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19444 msgid "Count holds:"
19445 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19449 msgid "Count items:"
19450 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19454 msgid "Count of checkouts"
19455 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19459 msgid "Count total items"
19460 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19464 msgid "Count total items:"
19465 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19469 msgid "Count unique biblios"
19470 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19476 msgid "Count unique biblios:"
19477 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19481 msgid "Count unique borrowers:"
19482 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19487 msgid "Count unique items:"
19488 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19512 #. %1$s: l.branchcountry
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19515 msgid "Country: %s"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19520 msgid "Courier New"
19521 msgstr "Δημιουργία Νέου"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19530 msgid "Course Reserves"
19531 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19535 msgid "Course name"
19536 msgstr "Όνομα μαθήματος"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19540 msgid "Course name:"
19541 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19545 msgid "Course number"
19546 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19550 msgid "Course number:"
19551 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19563 msgid "Course reserves"
19564 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19573 msgid "Crawford County Federated Library System"
19574 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19578 msgid "Create EDIFACT order"
19579 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
19581 #. INPUT type=submit
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19584 msgstr "Δημιουργία Νέου"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19588 msgid "Create SQL reports"
19589 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19593 msgid "Create a new CSV profile"
19594 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19598 msgid "Create a new category"
19599 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19603 msgid "Create a new city"
19604 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19608 msgid "Create a new list"
19609 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19613 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19615 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19619 msgid "Create a new subscription"
19620 msgstr "Νέα συνδρομή"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19624 msgid "Create a new template"
19625 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19629 msgid "Create analytics"
19630 msgstr "Δημιουργία Analytics"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19634 msgid "Create and edit club templates"
19635 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19639 msgid "Create and edit clubs"
19640 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19645 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19646 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19648 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
19649 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19655 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19656 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19657 "for the MARC editor."
19659 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
19660 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
19661 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19665 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19668 #. %1$s: authtypecode
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19671 msgid "Create authority framework for %s using "
19672 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
19674 #. %1$s: frameworkcode
19675 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19678 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19679 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19683 msgid "Create from SQL"
19684 msgstr "Δημιουργία από SQL"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19689 msgid "Create items when:"
19690 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19698 msgid "Create manual credit"
19699 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19707 msgid "Create manual invoice"
19708 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19712 msgid "Create new authority"
19713 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
19715 #. INPUT type=submit
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19717 msgid "Create new invoice anyway"
19718 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19722 msgid "Create new record"
19723 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19727 msgid "Create patron"
19728 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19732 msgid "Create patron list: "
19733 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19737 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19739 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
19740 "δεδομένα του καταλόγου"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19744 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19746 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
19747 "δεδομένα του καταλόγου"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19751 msgid "Create printable patron cards"
19752 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19756 msgid "Create record"
19757 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
19759 #. INPUT type=submit name=submit
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19763 msgid "Create report from SQL"
19764 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19769 msgid "Create routing list"
19770 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19774 msgid "Create routing list for "
19775 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19781 msgstr "Δημιουργημένο από"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19788 msgid "Created by:"
19789 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19793 msgid "Created by: "
19794 msgstr "Δημιουργημένο από: "
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19799 msgstr "Δημιουργημένο από: "
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19806 msgid "Creation date"
19807 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19811 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19812 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19816 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19817 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19830 msgid "Credit (item returned)"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19835 msgid "Credit type: "
19836 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19841 msgstr "Πιστώσεις:"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19866 msgid "Ctrl-Shift-X"
19867 msgstr "Ctrl+Shift+X"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19881 msgid "Currencies & Exchange rates"
19882 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19888 msgid "Currencies and exchange rates"
19889 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19893 msgid "Currencies search:"
19894 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19906 msgid "Currency = %s"
19907 msgstr "Νόμισμα= %s"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19926 msgid "Current article requests"
19927 msgstr "Τρέχοντες όροι"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19932 msgid "Current checkouts allowed"
19933 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19937 msgid "Current checkouts allowed: "
19938 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19944 msgid "Current library"
19945 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη"
19947 #. For the first occurrence,
19948 #. %1$s: LoginBranchname
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19954 msgid "Current library: %s"
19955 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη: %s"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19965 msgid "Current location"
19966 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19970 msgid "Current location:"
19971 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19976 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19977 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19981 msgid "Current renewals:"
19982 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19986 msgid "Current server time is:"
19987 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19992 msgid "Current session"
19993 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19997 msgid "Current terms"
19998 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20000 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
20003 msgid "Currently available %s"
20004 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
20008 msgid "Currently available batches"
20009 msgstr "Δέσμες διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20013 msgid "Currently available layouts"
20014 msgstr "Διατάξεις διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
20018 msgid "Currently available profiles"
20019 msgstr "Προφίλ διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
20023 msgid "Currently available templates"
20024 msgstr "Πρότυπα διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
20029 msgid "Currently in local use %s "
20030 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
20035 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20038 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
20039 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
20044 msgstr "Διδακτέα ύλη"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20048 msgid "Custom search fields"
20049 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20053 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20054 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
20058 msgid "Dænsk (Danish)"
20059 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20068 msgid "DBMS auto increment fix"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
20078 msgid "DSpace project"
20079 msgstr "DSpace project"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20083 msgid "DVD video / Videodisc"
20084 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20096 msgid "Damaged %s "
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20101 msgid "Damaged status"
20102 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20106 msgid "Damaged status:"
20107 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20117 msgstr "Daniel Barker"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20121 msgid "Daniel Banzli"
20122 msgstr "Daniel Banzli"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20126 msgid "Daniel Barker"
20127 msgstr "Daniel Barker"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20131 msgid "Daniel Grobani"
20132 msgstr "Daniel Grobani"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20136 msgid "Daniel Holth"
20137 msgstr "Daniel Holth"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20141 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20142 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
20146 msgid "Daniel Sweeney"
20147 msgstr "Daniel Sweeney"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20151 msgid "Danny Bouman"
20152 msgstr "Danny Bouman"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
20156 msgid "Darrell Ulm"
20157 msgstr "Darrell Ulm"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20164 msgid "Data deleted"
20165 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20170 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20174 msgid "Data fields"
20175 msgstr "Πεδία δεδομένων"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20179 msgid "Data problems"
20180 msgstr "Προβλήματα"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20185 msgid "Data recorded"
20186 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20196 msgstr "Βάση δεδομένων"
20198 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20201 msgid "Database %s exists."
20202 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20206 msgid "Database host: "
20207 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20211 msgid "Database name: "
20212 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20216 msgid "Database port: "
20217 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20221 msgid "Database settings:"
20222 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20226 msgid "Database tables created"
20227 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20231 msgid "Database type: "
20232 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20236 msgid "Database user: "
20237 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20242 msgstr "Βάση δεδομένων: "
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20278 msgstr "Ημερομηνία"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20283 msgstr "Ημερομηνία "
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20288 msgid "Date acquired"
20289 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20293 msgid "Date acquired (item)"
20294 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20299 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20304 msgid "Date arrived"
20305 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20309 msgid "Date deleted (item)"
20310 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20319 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20324 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20326 #. For the first occurrence,
20327 #. %1$s: issueloo.date_due
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20332 msgid "Date due: %s"
20333 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20337 msgid "Date enrolled"
20338 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20342 msgid "Date formats: "
20343 msgstr "Μορφή αρχείου: "
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20347 msgid "Date last checked out"
20348 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20353 msgid "Date last seen"
20354 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20367 msgid "Date of birth"
20368 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20372 msgid "Date of birth is invalid."
20373 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20379 msgid "Date of birth:"
20380 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20384 msgid "Date of enrollment is invalid."
20385 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20389 msgid "Date of expiration is invalid."
20390 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20394 msgid "Date of transfer"
20395 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20399 msgid "Date ordered"
20400 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20404 msgid "Date ordered "
20405 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20409 msgid "Date published"
20410 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20414 msgid "Date published "
20415 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20419 msgid "Date published (text) "
20420 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20425 msgstr "Χρονολογική σειρά"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20431 msgid "Date received"
20432 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20436 msgid "Date received "
20437 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20441 msgid "Date received: "
20442 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20447 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20449 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20454 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20462 msgstr "Ημερομηνία:"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20468 msgstr "Ημερομηνία: "
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20474 msgstr "Ημερομηνία: %s"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20478 msgid "Date: from "
20479 msgstr "Ημερομηνία: από "
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20486 msgstr "Ημερομηνίες"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20491 msgid "Dates cannot be empty"
20492 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20496 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20497 msgstr "Οι ημερομηνίες γέννησης πρέπει να εισαχθούν στη μορφή 'ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ'"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20501 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20503 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΗΗ/ΜΜ/ΧΧΧΧ'"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20507 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20509 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΜΜ/ΗΗ/ΧΧΧΧ'"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20513 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20515 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ'"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20519 msgid "David Birmingham"
20520 msgstr "David Birmingham"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20524 msgid "David Bourgault"
20525 msgstr "David Birmingham"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20530 msgstr "David Cook"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20534 msgid "David Goldfein"
20535 msgstr "David Goldfein"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20539 msgid "David Gustafsson"
20540 msgstr "David Goldfein"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20545 msgstr "David Cook"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20549 msgid "David Strainchamps"
20550 msgstr "David Strainchamps"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20565 msgid "Day of week"
20566 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20571 msgstr "Ημέρα/μήνας"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20590 msgid "Days in advance"
20591 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20595 msgid "DeAndre Carroll"
20596 msgstr "DeAndre Carroll"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20600 msgid "Deactivate filters"
20601 msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρων"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20608 #. For the first occurrence,
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20614 msgstr "Δεκέμβριος"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20641 msgstr "Προκαθορισμένο"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20645 msgid "Default accounting details"
20646 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
20648 #. %1$s: IF humanbranch
20649 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20653 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20654 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20658 msgid "Default font"
20659 msgstr "Προκαθορισμένο"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20674 msgid "Default framework"
20675 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20679 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20684 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20685 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20689 msgid "Default privacy"
20690 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20696 msgid "Default privacy: "
20697 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20701 msgid "Default replacement cost"
20702 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20706 msgid "Default replacement cost: "
20707 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20712 msgid "Default value:"
20713 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20717 msgid "Default values"
20718 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20722 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20723 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20727 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20728 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
20730 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20734 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20735 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20739 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20745 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20746 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20749 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
20750 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
20751 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20756 msgid "Define categories and authorized values for them."
20757 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20762 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20763 "categories, and item types"
20765 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
20766 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20770 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20771 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20776 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20777 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20779 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
20780 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
20781 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20785 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20787 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
20788 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20793 msgid "Define days when the library is closed"
20794 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20799 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20802 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
20803 "για τις εγγραφές μελών"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20807 msgid "Define funds within your budgets"
20808 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20812 msgid "Define item types used for circulation rules."
20814 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
20815 "κυκλοφορίας υλικού."
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20819 msgid "Define libraries and groups."
20820 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20824 msgid "Define mappings"
20825 msgstr "Καθορισμός χαρτογράφησης"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20829 msgid "Define notices"
20830 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20835 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20837 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
20838 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20842 msgid "Define patron categories."
20843 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20848 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20849 "libraries, patron categories, and item types"
20851 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
20852 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20856 msgid "Define rules to modify items by age"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20861 msgid "Define the holidays for:"
20862 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20867 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20868 "to find some data independently of the framework."
20870 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
20871 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20877 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20878 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20879 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20882 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
20883 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
20884 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
20885 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20889 msgid "Define transport costs between branches"
20890 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20894 msgid "Define which events trigger which sounds"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20899 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20901 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
20902 "τα MARC δεδομένα."
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20906 msgid "Define your budgets"
20907 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
20909 #. %1$s: IF ( branch )
20910 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20915 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20917 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20922 msgid "Defining transport costs between libraries "
20923 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20932 msgid "Definition description:"
20933 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20937 msgid "Definition name:"
20938 msgstr "Όνομα ορισμού:"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20942 msgid "DejaVu Sans Mono"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20948 msgstr "Καθυστέρηση"
20950 #. %1$s: ERRORDELAY
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20955 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20956 "be only numerical characters. "
20958 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
20959 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20964 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20967 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
20968 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
20970 #. For the first occurrence,
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21085 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21087 msgid "Delete ALL submitted items"
21088 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
21090 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21093 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21094 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
21097 #. %2$s: ean.branch.branchname
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21100 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21101 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21105 msgid "Delete Images"
21106 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21110 msgid "Delete SQL reports"
21111 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21115 msgid "Delete a batch of items"
21116 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21120 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21121 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21126 msgstr "Διαγραφή όλων"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21131 msgid "Delete all items"
21132 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21136 msgid "Delete all items at once"
21137 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21141 msgid "Delete an existing subscription"
21142 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
21146 msgid "Delete basket"
21147 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
21151 msgid "Delete basket and orders"
21152 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
21156 msgid "Delete basket, orders, and records"
21157 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21162 msgid "Delete batch"
21163 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
21165 #. For the first occurrence,
21166 #. %1$s: budget_period_description
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21170 msgid "Delete budget '%s'?"
21171 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
21173 #. %1$s: city.city_name
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21176 msgid "Delete city \"%s?\""
21177 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21181 msgid "Delete contact"
21182 msgstr "Διαγραφή επαφής"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21186 msgid "Delete course"
21187 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21191 msgid "Delete current field"
21192 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21196 msgid "Delete current subfield"
21197 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21202 msgid "Delete field"
21203 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21208 msgid "Delete field:"
21209 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
21211 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21212 #. %2$s: framework.frameworkcode
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21215 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21216 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
21218 #. %1$s: budget_name
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21221 msgid "Delete fund %s?"
21222 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21226 msgid "Delete image"
21227 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21232 msgid "Delete item"
21233 msgstr "Διαγραφή λίστας"
21235 #. %1$s: itemtype.itemtype
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21238 msgid "Delete item type '%s'?"
21239 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21244 msgid "Delete items in a batch"
21245 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία δέσμη"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21250 msgid "Delete list"
21251 msgstr "Διαγραφή λίστας"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21255 msgid "Delete local"
21256 msgstr "Διαγραφή τοπικού"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21260 msgid "Delete local and remote"
21261 msgstr "Διαγραφή τοπικού και απομακρυσμένου"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21266 msgid "Delete macro"
21267 msgstr "Επιλογή μέλους:"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21271 msgid "Delete notice?"
21272 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21277 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21283 msgid "Delete patrons"
21284 msgstr "Διαγραφή μελών"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21288 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21289 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21293 msgid "Delete public lists"
21294 msgstr "Διαγραφή λίστας"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21299 msgid "Delete quote(s)"
21300 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21305 msgid "Delete record"
21306 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21310 msgid "Delete records if no items remain."
21311 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21315 msgid "Delete remote"
21316 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21321 msgid "Delete request"
21322 msgstr "Πλήρης προβολή"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21329 msgid "Delete selected"
21330 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21334 msgid "Delete selected alerts"
21335 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21340 msgid "Delete selected items"
21341 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21343 #. INPUT type=submit
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21345 msgid "Delete selected records"
21346 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21350 msgid "Delete subfield "
21351 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21355 msgid "Delete subscription"
21356 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21360 msgid "Delete the exceptions on a range"
21361 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21365 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21366 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21370 msgid "Delete the single holidays on a range"
21371 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21378 msgid "Delete this Tag"
21379 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21383 msgid "Delete this account?"
21384 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21388 msgid "Delete this basket"
21389 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
21391 #. INPUT type=submit
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21393 msgid "Delete this category"
21394 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21398 msgid "Delete this exception."
21399 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21403 msgid "Delete this holiday"
21404 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
21406 #. For the first occurrence,
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21409 msgid "Delete this holiday."
21410 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
21412 #. INPUT type=submit
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21414 msgid "Delete this printer"
21415 msgstr "Διαγραφή αυτού του εκτυπωτή"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21419 msgid "Delete this saved report"
21420 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21425 msgid "Delete this subfield"
21426 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21428 #. For the first occurrence,
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21435 msgid "Delete user"
21436 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21440 msgid "Delete vendor"
21441 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21453 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21454 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
21456 #. %1$s: deleted_source
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21459 msgid "Deleted classification source %s"
21460 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
21462 #. %1$s: deleted_rule
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21465 msgid "Deleted filing rule %s"
21466 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
21468 #. %1$s: deleted_attribute_type
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21471 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21472 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
21474 #. %1$s: deleted_matching_rule
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21477 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21478 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21487 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21493 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21499 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21504 msgid "Delimiter: "
21505 msgstr "Οριοθέτης: "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21510 msgstr "Αποσύνδεση"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21515 msgstr "Τόπος παράδοσης"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21522 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21527 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21532 msgid "Delivery comment:"
21533 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21538 msgid "Delivery day:"
21539 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21543 msgid "Delivery details"
21544 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21549 msgid "Delivery place"
21550 msgstr "Τόπος παράδοσης"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21558 msgid "Delivery place:"
21559 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21564 msgid "Delivery time: "
21565 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21567 #. For the first occurrence,
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21588 msgid "Department:"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21639 msgid "Description"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21644 msgid "Description (OPAC)"
21645 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21649 msgid "Description (OPAC): "
21650 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21654 msgid "Description is required"
21655 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
21657 #. For the first occurrence,
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21661 msgid "Description missing"
21662 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21669 msgid "Description of charges"
21670 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21688 msgid "Description:"
21689 msgstr "Περιγραφή:"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21713 msgid "Description: "
21714 msgstr "Περιγραφή: "
21716 #. For the first occurrence,
21717 #. %1$s: liblibrarian
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21721 msgid "Description: %s"
21722 msgstr "Περιγραφή: %s"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21726 msgid "Descriptions"
21727 msgstr "Περιγραφές"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21731 msgid "Destination"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21736 msgid "Destination library:"
21737 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21742 msgid "Destination library: "
21743 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21747 msgid "Destination record"
21748 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21765 msgid "Details for all requests"
21766 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21770 msgid "Details from library"
21771 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
21773 #. %1$s: request.backend
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21776 msgid "Details from supplier (%s)"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21782 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21783 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21785 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21786 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21795 msgid "Dewey number:"
21796 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21800 msgid "Dewey/classification"
21801 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21817 #. For the first occurrence,
21818 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21823 msgstr "Dewey: %s "
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21827 msgid "Dictionaries"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21842 msgid "Dictionary "
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21847 msgid "Dictionary definitions"
21848 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21852 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21854 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21858 msgid "Did you mean: "
21859 msgstr "Εννοείτε: "
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21865 msgid "Did you mean?"
21866 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21875 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21876 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21880 msgid "Digests only "
21881 msgstr "Επιτομές μόνο;"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21885 msgid "Dimitris Antonakis"
21886 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21890 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21891 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21895 msgid "Directories"
21898 #. For the first occurrence,
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21904 msgid "Directory is not writeable"
21905 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21909 msgid "Disabled for %s"
21910 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21914 msgid "Disabled for all"
21915 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21926 msgid "Discharge requests pending"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21936 msgid "Discographies"
21937 msgstr "Δισκογραφίες"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21950 msgstr "Παρουσίαση:"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21954 msgid "Display children too."
21955 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21959 msgid "Display detail for this authority"
21960 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21964 msgid "Display detail for this biblio"
21965 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21969 msgid "Display detail for this item"
21970 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21974 msgid "Display from: "
21975 msgstr "Προβολή από: "
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21980 msgid "Display height: "
21981 msgstr "Προβολή ύψους: "
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21985 msgid "Display in OPAC: "
21986 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21990 msgid "Display in check-out: "
21991 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21996 msgid "Display location:"
21997 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
22001 msgid "Display member details."
22002 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
22006 msgid "Display only used tags/subfields"
22007 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
22012 msgid "Display order"
22013 msgstr "Προβολή κατάταξης"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
22017 msgid "Display order:"
22018 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
22022 msgid "Display order: "
22023 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
22027 msgid "Display them"
22028 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22032 msgid "Display to: "
22033 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22035 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22037 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22039 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22041 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
22045 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22046 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
22048 #. INPUT type=submit
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
22050 msgid "Do not Delete"
22051 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
22055 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22061 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22064 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
22065 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
22071 msgid "Do not look for matching records"
22072 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22076 msgid "Do not notify"
22077 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22081 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22082 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22086 msgid "Do not use plugin"
22087 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22091 msgid "Do not use."
22092 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22097 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22098 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22102 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22103 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22108 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22109 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22110 "export option to make a backup"
22112 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
22113 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
22114 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22118 msgid "Do you want to confirm this order?"
22119 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
22123 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22124 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22129 msgid "Document type:"
22130 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22134 msgid "Documentation Team:"
22135 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22149 msgid "Dominic Pichette"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22154 msgid "Don't allow"
22155 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22160 msgid "Don't block "
22161 msgstr "Μην αποκλείετε "
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22166 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22167 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22171 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22176 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22183 msgid "Don't export fields:"
22184 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22188 msgid "Don't export items:"
22189 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22196 msgid "Don't include tax"
22199 #. For the first occurrence,
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
22212 msgid "Donovan Jones"
22213 msgstr "Donovan Jones"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
22217 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22218 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22222 msgid "Doug Dearden"
22223 msgstr "Doug Dearden"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22229 msgstr "Μεταφόρτωση"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22235 msgstr "Μεταφόρτωση "
22237 #. INPUT type=submit name=save
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22239 msgid "Download Record"
22240 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22246 msgid "Download as CSV"
22247 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22253 msgid "Download as PDF"
22254 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22260 msgid "Download as XML"
22261 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22265 msgid "Download cart"
22266 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
22268 #. INPUT type=submit
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22270 msgid "Download configuration"
22271 msgstr "Μεταφόρτωση ρυθμίσεων"
22273 #. INPUT type=submit
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22275 msgid "Download database"
22276 msgstr "Μεταφόρτωση βάσης δεδομένων"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22280 msgid "Download directory"
22281 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22285 msgid "Download directory: "
22286 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22290 msgid "Download file of all overdues"
22291 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22295 msgid "Download file of displayed overdues"
22296 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22300 msgid "Download list"
22301 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22305 msgid "Download list "
22306 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22310 msgid "Download records"
22311 msgstr "Μεταφόρτωση εγγραφών"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22315 msgid "Download selected claims"
22316 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22320 msgid "Download starter CSV"
22321 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22325 msgid "Downloading records, please wait..."
22326 msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22330 msgid "Draw guide boxes: "
22331 msgstr "Σχεδίαση πλαισίων οδηγών: "
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22336 msgid "Dublin Core"
22337 msgstr "Dublin Core (XML)"
22339 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22343 msgstr "Επιστροφή %s"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22358 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22362 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22363 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22367 msgid "Due date hidden not formatted"
22370 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22374 msgstr "Επιστροφή %s"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22378 msgid "Duncan Tyler"
22379 msgstr "Duncan Tyler"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22398 msgid "Duplicate a template:"
22399 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22403 msgid "Duplicate budget"
22404 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
22406 #. %1$s: budget_period_description
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22409 msgid "Duplicate budget %s"
22410 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
22413 #. %2$s: duplicate_count
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22416 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22417 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22421 msgid "Duplicate patron record?"
22422 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
22425 #. %2$s: duplicate_count
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22428 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22429 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22434 msgid "Duplicate record suspected"
22435 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22440 msgid "Duplicate this saved report"
22441 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
22443 #. For the first occurrence,
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22447 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22449 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22455 msgid "Duplicate warning"
22456 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22460 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22465 msgid "E-mail order"
22466 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22501 msgid "EDI accounts"
22502 msgstr "Λογαριασμός"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22506 msgid "EDIFACT message"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22514 msgid "EDIFACT messages"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22519 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22520 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22529 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22530 msgstr "koha-conf.xml"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22534 msgid "ERROR - unknown"
22535 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22553 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22555 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
22556 "προσπαθήστε ξανά!"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22565 msgid "EXAMPLE plugin"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22570 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22571 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22575 msgid "Earliest hold date"
22576 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22580 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22582 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22586 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22587 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
22589 #. For the first occurrence,
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22666 msgstr "Επεξεργασία"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22680 msgstr "Επεξεργασία "
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22685 msgid "Edit Details"
22686 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
22688 #. %1$s: itemnumber
22689 #. %2$s: IF ( barcode )
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22694 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22695 msgstr "Επεξεργασία Τεκμηρίου #%s%s / Barcode %s%s"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22700 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
22702 #. %1$s: spec |html
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22705 msgid "Edit OAI set '%s'"
22706 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22712 msgstr "Επεξεργασία SQL"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22716 msgid "Edit SQL report"
22717 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22722 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22723 msgstr "Επεξεργασία [% field.name %] πεδίου"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22727 msgid "Edit action %s"
22728 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22732 msgid "Edit actions"
22733 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22738 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22742 msgid "Edit an existing subscription"
22743 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22748 msgid "Edit as new (duplicate)"
22749 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22753 msgid "Edit authorities"
22754 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22758 msgid "Edit authority"
22759 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22763 msgid "Edit basket"
22764 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
22766 #. %1$s: basketname |html
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22769 msgid "Edit basket %s"
22770 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
22773 #. %2$s: basketgroupid
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22776 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22777 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22781 msgid "Edit biblio"
22782 msgstr "Επεξεργασία biblio"
22784 #. %1$s: budget_period_description
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22787 msgid "Edit budget %s"
22788 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22793 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22794 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22798 msgid "Edit collection "
22799 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22803 msgid "Edit course"
22804 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22809 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
22811 #. %1$s: description
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22814 msgid "Edit frequency: %s"
22815 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
22817 #. INPUT type=submit
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22820 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22824 msgid "Edit history"
22825 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22829 msgid "Edit in host"
22830 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22836 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22845 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22850 msgid "Edit items in batch"
22851 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε δέσμη"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22855 msgid "Edit label template"
22856 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22862 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22867 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22871 msgid "Edit patrons"
22872 msgstr "Επεξεργασία μελών"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22876 msgid "Edit printer profile"
22877 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22881 msgid "Edit provider %s"
22882 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
22884 #. %1$s: suggestionid
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22887 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22888 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22892 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22893 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22897 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22908 msgid "Edit record"
22909 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22914 msgid "Edit request"
22915 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22919 msgid "Edit request "
22920 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22925 msgid "Edit routing list"
22926 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22930 msgid "Edit routing list "
22931 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
22933 #. %1$s: subscription.routingedit
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22936 msgid "Edit routing list (%s)"
22937 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22941 msgid "Edit routing list for "
22942 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22947 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
22951 msgid "Edit search"
22952 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
22954 #. INPUT type=submit
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22956 msgid "Edit serials"
22957 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
22959 #. INPUT type=submit
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22962 msgid "Edit subfields"
22963 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22967 msgid "Edit subscription"
22968 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22973 msgid "Edit this holiday"
22974 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22978 msgid "Edit vendor"
22979 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22983 msgid "Editable in OPAC: "
22984 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22988 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22989 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22994 msgid "Editing new full record"
22995 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23000 msgid "Editing new record"
23001 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23006 msgid "Editing search result"
23007 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
23009 #. For the first occurrence,
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
23024 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
23027 msgid "Edition: %s"
23028 msgstr "Έκδοση: %s"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
23039 msgstr "Επεξεργασία"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
23043 msgid "Edmund Balnaves"
23044 msgstr "Edmund Balnaves"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23048 msgid "Edward Allen"
23049 msgstr "Edward Allen"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
23053 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23054 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23058 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23059 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23074 msgid "Email address:"
23075 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23079 msgid "Email check:"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23086 msgid "Email has been sent."
23087 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23092 msgid "Email required"
23093 msgstr "Απαιτείται email"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23097 msgid "Email text:"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
23118 msgstr "Emma Heath"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23123 msgstr "Emma Heath"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23127 msgid "Empty and close"
23128 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23133 msgstr "Ενεργοποιημένο"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23138 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23143 msgstr "Κωδικοποίηση:"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23147 msgid "Encoding (z3950 can send"
23148 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23153 msgstr "Κωδικοποίηση: "
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23157 msgid "Encyclopedias "
23158 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23168 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23172 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23173 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23177 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23178 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
23180 #. For the first occurrence,
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23183 msgid "End date missing"
23184 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23192 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23199 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23203 msgid "End date: *"
23204 msgstr "Ημερομηνία λήξης: *"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23208 msgid "End of date range "
23209 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23213 msgid "End of interval"
23214 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23223 msgid "Enhanced content"
23224 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23228 msgid "Enhanced content settings"
23229 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23234 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23239 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23243 msgid "Enroll patrons in clubs"
23244 msgstr "Μέλη σε λίστα"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23248 msgid "Enrolled patrons"
23249 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23253 msgid "Enrollment fee"
23254 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23259 msgid "Enrollment fee: "
23260 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23264 msgid "Enrollment field"
23265 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23269 msgid "Enrollment fields"
23270 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23274 msgid "Enrollment period"
23275 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23280 msgid "Enrollment period: "
23281 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23286 msgid "Enrollments "
23287 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23291 msgid "Enrolment period: "
23292 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23302 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23305 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
23306 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23310 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23312 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
23313 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23317 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23318 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23323 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23324 "Example, for a website itemtype : "
23326 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
23327 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23332 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23333 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23337 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23339 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23343 msgid "Enter any authority field:"
23344 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23348 msgid "Enter any heading:"
23349 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23353 msgid "Enter barcode: "
23354 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23359 msgid "Enter biblionumber:"
23360 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23364 msgid "Enter by barcode:"
23365 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23369 msgid "Enter by itemnumber:"
23370 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23374 msgid "Enter cover biblionumber: "
23375 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23379 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23380 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23386 msgid "Enter item barcode:"
23387 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23393 msgid "Enter item barcode: "
23394 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23398 msgid "Enter main heading ($a only):"
23399 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23403 msgid "Enter main heading:"
23404 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23409 msgid "Enter parameters for report %s:"
23410 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23419 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23420 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23424 msgid "Enter patron card number:"
23425 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23429 msgid "Enter patron cardnumber: "
23430 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23450 msgid "Enter search keywords:"
23451 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
23453 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23456 msgid "Enter search terms"
23457 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23461 msgid "Enter starting card position: "
23462 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23466 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23467 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23471 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23472 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
23474 #. INPUT type=text name=q
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23489 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23490 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23500 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23510 msgid "Enumeration"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23520 msgid "Ere Maijala"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23526 msgstr "Eric Olsen"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23530 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23535 msgid "Eric Vantillard "
23538 #. For the first occurrence,
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23550 msgstr "Σφάλμα: %s"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23554 msgid "Error adding items:"
23555 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23559 msgid "Error analysis:"
23560 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
23562 #. For the first occurrence,
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23568 msgid "Error code 0 not used"
23569 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23573 msgid "Error downloading the file"
23574 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23579 msgid "Error importing the framework"
23580 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
23582 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23585 msgid "Error message from Zebra: %s "
23586 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23590 msgid "Error performing operation"
23591 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23597 msgid "Error saving item"
23598 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23604 msgid "Error saving items"
23605 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23609 msgid "Error while creating PDF file. "
23610 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23641 #. For the first occurrence,
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23647 msgstr "Σφάλμα: %s"
23649 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23653 msgstr "Σφάλμα: %s"
23655 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23656 #. %2$s: errse.serialseq
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23659 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23660 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23664 msgid "Error: Required news title missing!"
23665 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23670 msgid "Error: Server with id %s not found"
23671 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23675 msgid "Error: no field value specified."
23676 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23680 msgid "Error; your data might not have been saved"
23681 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
23683 #. For the first occurrence,
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23688 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23690 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23695 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23698 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
23699 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23703 msgid "Errors occurred:"
23704 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23708 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23709 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23714 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23715 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23717 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23718 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23722 msgid "Espace\\Temps"
23723 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23728 msgstr "Εκτ κόστος"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23732 msgid "Estimated cost per unit "
23733 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23737 msgid "Estimated delivery date"
23738 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23742 msgid "Estimated delivery date from: "
23743 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23747 msgid "Estimated delivery date:"
23748 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23752 msgid "Estimated priority:"
23753 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23781 msgid "Everything went okay. Update done."
23782 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23786 msgid "Evonne Cheung"
23787 msgstr "Evonne Cheung"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23796 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23797 msgstr "Παράδειγμα 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23801 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23802 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23806 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23808 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23812 msgid "Example: '01/02/2008'"
23813 msgstr "Παράδειγμα: '01/02/2008'"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23817 msgid "Example: '2010-10-28'"
23818 msgstr "Παράδειγμα: '2010-10-28'"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23823 msgid "Example: 5.00"
23824 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23829 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23832 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
23833 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23837 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23838 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23842 msgid "Exception: %s"
23843 msgstr "Εξαίρεση: %s"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23848 msgstr "Εξαιρέσεις"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23852 msgid "Execute SQL reports"
23853 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23857 msgid "Execute overdue items report"
23858 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23862 msgid "Existing SQL"
23863 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23867 msgid "Existing holds"
23868 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23872 msgid "Existing patrons"
23873 msgstr "Υπάρχοντα μέλη"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23879 msgstr "Διεύρυνση όλων"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23887 msgstr "Αναμενόμενο"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23891 msgid "Expected on"
23892 msgstr "Αναμενόμενο στις"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23896 msgid "Experimental features"
23897 msgstr "Πειραματικά χαρακτηριστικά"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23914 msgid "Expiration date"
23915 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23921 msgid "Expiration date: "
23922 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
23924 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23927 msgid "Expiration date: %s"
23928 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23934 msgid "Expiration:"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23939 msgid "Expiration: "
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23944 msgid "Expired? / Closed?"
23945 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23950 msgid "Expires before:"
23951 msgstr "Λήξη πριν από:"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23959 msgstr "Λήγει στις"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23963 msgid "Expiring before:"
23964 msgstr "Λήξη πριν από:"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23969 msgid "Expiry date"
23970 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23974 msgid "Explanation"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23979 msgid "Explanation: "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24017 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24020 msgid "Export %s framework"
24021 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
24023 #. INPUT type=button
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
24028 msgid "Export as CSV"
24029 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
24031 #. INPUT type=submit
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
24034 msgid "Export as PDF"
24035 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24040 msgid "Export authority records"
24041 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
24045 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24046 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
24051 msgid "Export bibliographic records"
24052 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
24056 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24058 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
24059 "καθιερωμένων όρων"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
24063 msgid "Export card batch"
24064 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24068 msgid "Export checkouts using format:"
24069 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24073 msgid "Export configuration"
24074 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24079 msgid "Export data"
24080 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24084 msgid "Export database"
24085 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24089 msgid "Export default framework"
24090 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24096 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24099 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
24102 #. INPUT type=button
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24105 msgid "Export from patron list"
24106 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24110 msgid "Export full batch"
24111 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24116 msgid "Export labels"
24117 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
24119 #. For the first occurrence,
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24123 msgid "Export patron cards"
24124 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24129 msgid "Export patron cards from list"
24130 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24135 msgid "Export results to CSV"
24136 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24141 msgid "Export results to barcodes file"
24142 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24146 msgid "Export selected"
24147 msgstr "Αναμενόμενο"
24149 #. INPUT type=button
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24152 msgid "Export selected batches"
24153 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24157 msgid "Export selected card(s)"
24158 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων καρτών"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24162 msgid "Export selected items"
24163 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24168 msgid "Export single batch"
24169 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24173 msgid "Export single card"
24174 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24178 msgid "Export this basket group as CSV"
24179 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24183 msgid "Export to CSV file: "
24184 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24189 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24190 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24196 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24199 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24204 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24205 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24210 msgid "Export today's checked in barcodes"
24211 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24215 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24216 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24220 msgid "Extended patron attributes: "
24221 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24235 msgid "Fabio Tiana"
24236 msgstr "Fabio Tiana"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24241 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
24243 #. For the first occurrence,
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24252 #. %1$s: failed_add_source
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24256 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24257 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24262 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24265 #. %1$s: failed_add_rule
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24268 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24269 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24273 msgid "Failed to add item with barcode "
24274 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode "
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24278 msgid "Failed to add scheduled task"
24279 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24283 msgid "Failed to apply different matching rule"
24284 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
24286 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24287 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24290 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24291 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24295 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24300 msgid "Failed to delete field."
24301 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
24303 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24304 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24305 #. %3$s: message_loo.approver
24306 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24310 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24311 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24316 msgid "Failed to remove item with barcode "
24317 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode "
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24321 msgid "Failed to run macro:"
24322 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24326 msgid "Failed to transfer collection"
24327 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24331 msgid "Failed to unzip archive."
24332 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24336 msgid "Failed to update field."
24337 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24346 msgid "FamFamFam Site"
24347 msgstr "FamFamFam Site"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24351 msgid "Famfamfam iconset"
24352 msgstr "Famfamfam iconset"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24358 msgid "Fast cataloging"
24359 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24378 #. %1$s: library.branchfax |html
24380 #. %3$s: IF library.branchemail
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24383 msgid "Fax: %s%s %s "
24384 msgstr "Fax: %s%s %s "
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24391 #. For the first occurrence,
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24397 msgstr "Φεβρουάριος"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24401 msgid "Fee receipt"
24402 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24413 msgid "Fees & Charges:"
24414 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24429 msgid "Fernando Canizo"
24430 msgstr "Fernando Canizo"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24434 msgid "Fewer options"
24435 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24440 msgstr "Λογοτεχνικό"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24450 #. For the first occurrence,
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24454 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24456 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24479 msgid "Field created."
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24484 msgid "Field deleted."
24485 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24489 msgid "Field list: "
24490 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24494 msgid "Field name: "
24495 msgstr "Όνομα πεδίου: "
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24499 msgid "Field separator: "
24500 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
24502 #. %1$s: field_added.label |html
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24505 msgid "Field successfully added: %s "
24506 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24510 msgid "Field successfully deleted. "
24511 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
24513 #. %1$s: field_updated.label
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24516 msgid "Field successfully updated: %s "
24517 msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση πεδίου: %s "
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24521 msgid "Field to use for record matching"
24522 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24526 msgid "Field updated."
24527 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24531 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24532 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24537 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24538 "location_description and permanent_location_description show description "
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24544 msgid "Fields to display in report:"
24545 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
24547 #. For the first occurrence,
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24553 msgid "File already exists"
24554 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24559 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24560 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24563 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
24564 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24570 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24571 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24572 "types accepted: .csv and .txt)"
24574 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
24575 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24579 msgid "File could not be created. Check permissions."
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24585 msgid "File could not be read."
24586 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24591 msgid "File format: "
24592 msgstr "Μορφή αρχείου: "
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24597 msgid "File has been deleted."
24598 msgstr "και έχει επιστραφεί."
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24605 msgstr "Όνομα αρχείου"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24612 msgstr "Όνομα αρχείου:"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24617 msgid "File or upload record could not be deleted."
24618 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24623 msgstr "Τύπος αρχείου"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24642 #. %1$s: SOURCE_FILE
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24646 msgstr "Αρχείο: %s"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24651 msgid "FileSaver library"
24652 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24658 msgstr "Όνομα αρχείου"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24669 msgid "Files attached to invoice"
24670 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
24672 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24675 msgid "Files for %s"
24676 msgstr "Αρχεία για %s"
24678 #. %1$s: invoicenumber | html
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24681 msgid "Files for invoice: %s"
24682 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24686 msgid "Filing routine: "
24687 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24691 msgid "Filing rule"
24692 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24696 msgid "Filing rule code missing"
24697 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24702 msgid "Filing rule code: "
24703 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24707 msgid "Filing rule: "
24708 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24712 msgid "Filmographies"
24713 msgstr "Φιλμογραφίες"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24736 msgid "Filter barcode"
24737 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24741 msgid "Filter by: "
24742 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24746 msgid "Filter location"
24747 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24752 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24756 msgid "Filter paid transactions"
24757 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24761 msgid "Filter partner libraries:"
24762 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24767 msgid "Filter results:"
24768 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24781 msgid "Filtered on:"
24782 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24801 msgid "Find another patron?"
24802 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24818 msgid "Fine amount"
24819 msgstr "Ποσό προστίμου"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24823 msgid "Fine amount: "
24824 msgstr "Ποσό προστίμου: "
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24829 msgid "Fine charging interval"
24830 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24835 msgid "Fine grace period"
24836 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24847 msgid "Fines & Charges"
24848 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24852 msgid "Fines & charges"
24853 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24857 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24862 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24863 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
24865 #. INPUT type=submit name=submit
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24873 msgid "Finish enrollment"
24874 msgstr "Τέλος παραλαβής"
24876 #. INPUT type=submit
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24878 msgid "Finish receiving"
24879 msgstr "Τέλος παραλαβής"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24883 msgid "Finlay Thompson"
24884 msgstr "Finlay Thompson"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24895 msgid "First arrival:"
24896 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24900 msgid "First issue publication date:"
24901 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24905 msgid "First issue publication date: "
24906 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24920 msgid "First name: "
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24925 msgid "First patron"
24926 msgstr "Επεξεργασία μελών"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24931 msgstr "Επισημειωμένο"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24937 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24941 msgid "Florent Mara"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24946 msgid "Florian Bischof"
24947 msgstr "Florian Bischof"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24952 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24953 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24958 msgid "Following required fields are missing:"
24959 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24964 msgid "Following required subfields are missing:"
24965 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
24970 msgid "Font Awesome"
24971 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24978 msgid "Font size: "
24979 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24987 msgstr "Γραμματοσειρά: "
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24991 msgid "For all collection codes: "
24992 msgstr "c- Συλλογή"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24996 msgid "For all item types: "
24997 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
25002 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25003 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
25008 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25010 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
25016 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25017 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
25022 msgid "For the selected operations: "
25023 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
25028 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25029 "patron's category. "
25031 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
25032 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25037 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25038 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25040 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
25041 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
25042 "τον τύπο τεκμηρίου. "
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
25051 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25064 #. %1$s: holdfor_firstname
25065 #. %2$s: holdfor_surname
25066 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
25069 msgid "Forget %s %s (%s)"
25070 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
25074 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25079 msgid "Forgive fines on return: "
25080 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
25084 msgid "Forgive overdue charges"
25085 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
25090 msgstr "Διαγραμμένο"
25092 #. For the first occurrence,
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25105 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25106 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25124 msgstr "Μορφοποίηση"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25135 msgid "Framework code"
25136 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25141 msgid "Framework code: "
25142 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25147 msgid "Framework description"
25148 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25152 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25154 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
25155 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
25164 msgid "Français (French) "
25165 msgstr "Français (Γαλλικά) "
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25169 msgid "Francesca Moore"
25170 msgstr "Francesca Moore"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25174 msgid "Francesco Rivetti"
25175 msgstr "Francesca Moore"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25179 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25180 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25184 msgid "Francois Charbonnier"
25185 msgstr "Francois Marier"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25189 msgid "Francois Marier"
25190 msgstr "Francois Marier"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
25194 msgid "Fred Pierre"
25195 msgstr "Fred Pierre"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25199 msgid "Frederic Durand"
25200 msgstr "Frederic Durand"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25211 msgid "Frequencies"
25212 msgstr "Συχνότητες"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25222 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25223 "consider entering an issue count rather than a time period."
25225 "Η συχνότητα και το μήκος συνδρομής που έχουν δοθεί δεν συνδυάζονται καλά. "
25226 "Παρακαλούμε σκεφτείτε την εισαγωγή αριθμού τεύχους αντί για χρονικής "
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25235 msgstr "Συχνότητα:"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25239 msgid "Frequency: "
25240 msgstr "Συχνότητα:"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25247 #. For the first occurrence,
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25263 msgstr "Παρασκευές"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25267 msgid "Fridolin Somers"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25272 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25273 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
25277 msgid "Friedrich zur Hellen"
25278 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25308 msgstr "Από \\ Έως"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25312 msgid "From a new (empty) record"
25313 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25317 msgid "From a staged file"
25318 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25322 msgid "From a subscription"
25323 msgstr "Από μία συνδρομή"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25327 msgid "From a suggestion"
25328 msgstr "Από μία πρόταση"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25332 msgid "From an existing record: "
25333 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25337 msgid "From an external source"
25338 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25342 msgid "From any library"
25343 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25347 msgid "From any library:"
25348 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25352 msgid "From authid: "
25353 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25357 msgid "From biblio number: "
25358 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25362 msgid "From call number:"
25363 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25369 msgstr "Από την χρονολογία:"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25373 msgid "From home library"
25374 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25378 msgid "From home library:"
25379 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25383 msgid "From item call number: "
25384 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25388 msgid "From titles with highest hold ratios"
25389 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25393 msgid "From vendor: "
25394 msgstr "Προμηθευτής: "
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25419 msgid "Frère Sébastien Marie"
25420 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25425 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25427 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25431 msgid "Frédérick Capovilla"
25432 msgstr "Frédérick Capovilla"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25451 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25452 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25456 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25457 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25461 msgid "Fund amount:"
25462 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25469 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25474 msgid "Fund code: "
25475 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25479 msgid "Fund filters"
25480 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25485 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25489 msgid "Fund list of budget "
25490 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25494 msgid "Fund locked"
25495 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25503 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25507 msgid "Fund name: "
25508 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25512 msgid "Fund parent: "
25513 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25517 msgid "Fund remaining"
25518 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25522 msgid "Fund search"
25523 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25528 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25547 msgstr "Κεφάλαιο: "
25549 #. For the first occurrence,
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25555 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25570 msgid "Fyneworks.com"
25571 msgstr "Fyneworks.com"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25576 msgid "GPL License"
25577 msgstr "GPL License"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25600 msgid "Gaetan Boisson"
25601 msgstr "Gaetan Boisson"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25605 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25606 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25611 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25612 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25614 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25620 msgid "Gap between columns:"
25621 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25626 msgid "Gap between rows:"
25627 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25631 msgid "Garry Collum"
25632 msgstr "Garry Collum"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25636 msgid "Geauga County Public Library"
25637 msgstr "Geauga County Public Library"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25659 msgid "General settings"
25660 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25665 msgid "Generate EDIFACT order"
25666 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25670 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25671 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
25673 #. INPUT type=submit name=discharge
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25676 msgid "Generate discharge"
25677 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25681 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25682 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
25684 #. INPUT type=button
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25686 msgid "Generate next"
25687 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25691 msgid "Genevieve Plantin"
25692 msgstr "Genevieve Plantin"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25697 msgid "Geolocation: "
25698 msgstr "Τοποθεσία:"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25703 msgid "Gestion des index MACLES"
25704 msgstr "Gestion des index MACLES"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25708 msgid "Get Firefox add-on"
25709 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25713 msgid "Get desktop application"
25714 msgstr "Ληψη εφαρμογής επιφάνειας εργασίας"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25718 msgid "Get help on current subfield"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25728 msgid "Glen Stewart"
25729 msgstr "Glen Stewart"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25733 msgid "Global system preferences"
25734 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25738 msgid "Glyphicons Free"
25739 msgstr "Glyphicons Free"
25741 #. INPUT type=submit
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25759 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25764 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25768 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25769 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25774 msgid "Go to advanced search"
25775 msgstr "Μετάβαση στην προηγμένη αναζήτηση"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25779 msgid "Go to item details"
25780 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25784 msgid "Go to item search"
25785 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25791 msgid "Go to page : "
25792 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25796 msgid "Go to receipt page"
25797 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25801 msgid "Go to record detail page"
25802 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25807 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25812 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25816 msgid "Gone no address"
25817 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25821 msgid "Gone no address flag"
25822 msgstr "Χωρίς επισήμανση διεύθυνσης"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25832 msgid "Grace McKenzie"
25833 msgstr "Karl Menzies"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25838 msgid "Grace period:"
25839 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25843 msgid "Greg Barniskis"
25844 msgstr "Greg Barniskis"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25855 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25856 "category 'PA_CLASS')"
25858 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
25859 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
25861 #. INPUT type=text name=group
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25864 msgstr "Κωδικός ομάδας"
25866 #. INPUT type=text name=groupdesc
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25869 msgstr "Όνομα ομάδας"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25874 msgstr "Ομάδα(ες):"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25878 msgid "Groups of libraries: "
25879 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25884 msgid "Guarantees:"
25885 msgstr "Εγγυήσεις:"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25889 msgid "Guarantor borrower number"
25890 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25894 msgid "Guarantor information"
25895 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25906 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25910 msgid "Guide grid:"
25911 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25919 msgid "Guided reports"
25920 msgstr "Καθοδηγημένες εκθέσεις"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25926 msgid "Guided reports wizard"
25927 msgstr "Οδηγός δημιουργίας καθοδηγημένων εκθέσεων"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25932 msgstr "Gus Ellerm"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25937 msgstr "Gynn Lomax"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25942 msgstr "H. Passini"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25946 msgid "HTML message:"
25947 msgstr "Μηνύματα HTML:"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25952 msgstr "Εγχειρίδια"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25957 msgid "Hard due date"
25958 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25967 msgid "Header row could not be parsed"
25968 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25973 msgstr "Παραγγελία "
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25978 msgstr "Επικεφαλίδα"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25991 msgid "Heading A-Z"
25992 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
26005 msgid "Heading Z-A"
26006 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
26017 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
26021 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26022 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26026 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26027 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26032 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26034 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26044 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26050 msgid "Hidden by default"
26051 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26057 msgstr "Προβολή MARC"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
26061 msgid "Hide SQL code"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
26066 msgid "Hide advanced pattern"
26067 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
26074 msgstr "Απόκρυψη όλων"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26080 msgid "Hide all columns"
26081 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26085 msgid "Hide in OPAC"
26086 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26090 msgid "Hide in OPAC: "
26091 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26096 msgid "Hide inactive budgets"
26097 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26101 msgid "Hide or show columns for tables."
26102 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26106 msgid "Hide window"
26107 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26111 msgid "High demand item. "
26114 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26115 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26118 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26121 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26122 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26126 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26129 "Τεκμήριο με υψηλή ζήτηση. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες "
26130 "(λήξη προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά; "
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26140 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26141 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26142 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26144 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
26145 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
26146 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
26147 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26157 msgstr "Υποδείξεις"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26166 msgid "History OPAC note:"
26167 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26171 msgid "History end date:"
26172 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26176 msgid "History staff note:"
26177 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26181 msgid "History start date:"
26182 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
26186 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26187 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26197 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26204 msgstr "Κράτηση σε"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26211 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26215 msgid "Hold details"
26216 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26220 msgid "Hold expires on date:"
26221 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26226 msgstr "Τέλος κράτησης"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26232 msgstr "Τέλος κράτησης: "
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26240 msgstr "Κράτηση για:"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26245 msgstr "Κράτηση για: "
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26249 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26250 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
26252 #. %1$s: nextreservtitle
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26255 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26256 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26260 msgid "Hold found: "
26261 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26265 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26266 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26270 msgid "Hold must be record level "
26271 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26275 msgid "Hold needing transfer found"
26276 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26280 msgid "Hold next available item "
26281 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26286 msgid "Hold pickup library match"
26287 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26291 msgid "Hold placed by : "
26292 msgstr "Κράτηση από: "
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26297 msgid "Hold policy"
26298 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26303 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26307 msgid "Hold ratio:"
26308 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26313 msgid "Hold ratios"
26314 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26318 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26319 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26323 msgid "Hold starts on date:"
26324 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26328 msgid "Hold status "
26329 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26333 msgid "Holding branch"
26334 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26339 msgid "Holding libraries"
26340 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26349 msgid "Holding library"
26350 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26354 msgid "Holding library:"
26355 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26380 #. For the first occurrence,
26381 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26386 msgstr "Σύνολο (%s)"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26391 msgid "Holds allowed (count)"
26392 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26398 msgid "Holds awaiting pickup"
26399 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
26401 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26402 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26405 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26406 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26411 msgid "Holds history"
26412 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
26414 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26417 msgid "Holds history for %s"
26418 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
26420 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26423 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26425 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26431 msgid "Holds per record (count)"
26432 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26439 msgid "Holds queue"
26440 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26446 msgid "Holds statistics"
26447 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26451 msgid "Holds to place (count)"
26452 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26457 msgid "Holds to pull"
26458 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
26460 #. %1$s: from | $KohaDates
26461 #. %2$s: to | $KohaDates
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26464 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26465 msgstr "Κρατήσεις για ανάσυρση%s μεταξύ %s και %s%s"
26467 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26471 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26472 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26476 msgid "Holds waiting:"
26477 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
26479 #. %1$s: reservecount
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26482 msgid "Holds waiting: %s"
26483 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26489 msgstr "Κρατήσεις:"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26493 msgid "Holger Meißner"
26494 msgstr "Holger Meißner"
26496 #. For the first occurrence,
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26501 msgid "Holiday exception"
26502 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26506 msgid "Holiday only on this day"
26507 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26511 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26512 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26516 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26517 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
26519 #. For the first occurrence,
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26524 msgid "Holiday repeating weekly"
26525 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
26527 #. For the first occurrence,
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26532 msgid "Holiday repeating yearly"
26533 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26537 msgid "Holidays on a range"
26538 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26542 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26543 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26799 #. %1$s: IF ( do_it )
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26805 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26807 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
26808 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26814 msgid "Home branch"
26815 msgstr "Οικείο παράρτημα"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26820 msgid "Home libraries"
26821 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26842 msgid "Home library"
26843 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26847 msgid "Home library (branchcode)"
26848 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26852 msgid "Home library unknown."
26853 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26858 msgid "Home library:"
26859 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
26861 #. For the first occurrence,
26862 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26866 msgid "Home library: %s"
26867 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26874 msgid "Horizontal: "
26875 msgstr "Οριζόντιο: "
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26879 msgid "Horowhenua Library Trust"
26880 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26884 msgid "Host records"
26885 msgstr "Κύριες εγγραφές"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26889 msgid "Hostname/Port"
26890 msgstr "Hostname/Port:"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26895 msgstr "Hostname: "
26897 #. For the first occurrence,
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26923 msgid "Housebound details"
26924 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
26926 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26929 msgid "Housebound details for %s"
26930 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26935 msgid "Housebound roles"
26938 #. For the first occurrence,
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26942 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26943 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26947 msgid "How to process items: "
26948 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
26952 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26953 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26959 msgstr "Περιοχή κειμένου"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26968 msgid "Hugh Davenport"
26969 msgstr "Hugh Davenport"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26973 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26974 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26978 msgid "I encountered some problems."
26979 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26983 msgid "I received this from you:"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26988 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
27011 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27017 msgid "ILL requests"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
27022 msgid "IM_notification.ogg"
27023 msgstr "IM_notification.ogg"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27042 msgid "IP address has changed, please log in again "
27043 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27047 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27048 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
27077 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27078 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27083 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27084 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
27088 msgid "ISBN, author or title :"
27089 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
27091 #. %1$s: isbneanissn |html
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
27094 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27095 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27121 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27127 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27133 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27135 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27140 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27141 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27156 msgstr "ISO 8859-1"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
27160 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27161 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27171 msgstr "ISO code: "
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27175 msgid "ISO2709 with items"
27176 msgstr "ISO2709 with items"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27180 msgid "ISO2709 without items"
27181 msgstr "ISO2709 without items"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27234 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27235 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27250 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27251 "new one or overwrite the old one."
27253 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
27254 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27259 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27260 "on this template from the public catalog."
27262 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
27263 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27268 msgid "If all unavailable"
27269 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27273 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27279 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27280 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27281 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27283 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
27284 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
27285 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27290 msgid "If any unavailable"
27291 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27296 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27297 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27298 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27300 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
27301 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
27302 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27307 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27308 "already exists for a library, no change is made."
27310 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
27311 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27316 msgid "If empty, English is used"
27317 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27322 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27324 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27330 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27331 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27332 "and a colon should precede each value. "
27334 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
27335 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
27336 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27341 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27342 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27347 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27353 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27359 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27360 "with a valid email address."
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27366 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27367 "this club template."
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27372 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27378 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27379 "policies can be overridden by your circulation staff."
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27385 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27386 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27389 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
27390 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
27391 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27396 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27397 "you can check corresponding boxes below. "
27399 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
27400 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27404 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27405 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
27407 #. For the first occurrence,
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27412 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27419 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27420 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27422 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
27423 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
27424 "εμφανιστούν αυτόματα."
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27429 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27435 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27438 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27442 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27443 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27448 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27449 "in the patron categories dropdown box. "
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27455 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27456 "a delay value is required."
27458 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
27459 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27464 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27465 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27467 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
27468 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
27469 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27475 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27476 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27479 #. INPUT type=submit
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27494 msgid "Ignore and return to transfers: "
27495 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27499 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27500 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27505 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27509 msgid "Illustrations"
27510 msgstr "Εικονογραφήσεις"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27536 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27542 msgstr "Αρχείο εικόνας"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27546 msgid "Image name: "
27547 msgstr "Όνομα εικόνας: "
27549 #. %1$s: IMAGE_NAME
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27552 msgid "Image name: %s"
27553 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
27555 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27556 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27559 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27560 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
27562 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27566 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27568 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27578 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27579 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27581 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
27582 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
27585 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27589 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27590 "the error log for more details. %s"
27592 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
27593 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
27596 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27599 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27600 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
27602 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27606 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27607 "maximum size). %s"
27609 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
27610 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
27612 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27615 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27617 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
27619 #. For the first occurrence,
27620 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27625 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27627 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27632 msgid "Image source: "
27633 msgstr "Πηγή εικόνας: "
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27637 msgid "Image successfully uploaded"
27638 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27642 msgid "Image upload results :"
27643 msgstr "Αποτελέσματα ανάρτησης εικόνας :"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27648 msgid "Image(s) successfully deleted"
27649 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27667 msgid "Images for "
27668 msgstr "Εικόνες για "
27670 #. For the first occurrence,
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27687 #. %1$s: loo.frameworkcode
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27691 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27692 "(.csv, .xml, .ods)"
27694 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27700 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27701 "details (used only if no information is filled for the item):"
27703 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
27704 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
27705 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27710 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27712 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27717 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27718 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27722 msgid "Import batch deleted successfully"
27723 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27728 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27729 "file (.csv, .xml, .ods)"
27731 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
27732 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27738 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27741 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27746 msgid "Import into the borrowers table"
27747 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27752 msgid "Import patron data"
27753 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27760 msgid "Import patrons"
27761 msgstr "Εισαγωγή μελών"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27765 msgid "Import quotes"
27766 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27770 msgid "Import record..."
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27775 msgid "Import results :"
27776 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
27778 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27780 msgid "Import this batch into the catalog"
27781 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
27783 #. INPUT type=submit
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27785 msgid "Import this patron"
27786 msgstr "Εισαγωγή αυτού του μέλους"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27791 msgid "Important: "
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27797 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27798 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27799 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27800 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27812 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27813 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27817 msgid "In framework:"
27818 msgstr "Στο πλαίσιο:"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27823 msgid "In months: "
27824 msgstr "Σε μήνες: "
27826 #. For the first occurrence,
27827 #. %1$s: OPACBaseURL
27828 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27832 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27833 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27838 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27839 "records must be up-to-date on this computer: "
27841 "Για να λειτουργήσει η εκτός σύνδεσης διακίνηση υλικού σε αυτόν τον "
27842 "υπολογιστή, οι εγγραφές της Βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
27843 "αυτόν τον υπολογιστή: "
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27848 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27849 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27855 msgstr "Σε μεταφορά"
27857 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27858 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27859 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27862 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27863 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27870 #. For the first occurrence,
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27875 msgid "In your cart"
27876 msgstr "Το καρότσι σας"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27888 msgid "Inactive budgets"
27889 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27893 msgid "Include expired subscriptions: "
27894 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27901 msgid "Include tax"
27902 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27906 msgid "Included ordered:"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27912 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27915 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
27916 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27921 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27922 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27923 "now be reset to include only superlibrarian."
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27928 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27939 msgid "Indexed in:"
27940 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27949 msgid "Individual libraries:"
27950 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
27954 msgid "Indranil Das Gupta"
27955 msgstr "Indranil Das Gupta"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27959 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27969 msgstr "Πληροφορίες"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27974 msgstr "Πληροφορίες:"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27982 msgid "Information"
27983 msgstr "Πληροφορίες"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27987 msgid "Information "
27988 msgstr "Πληροφορίες "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27994 msgid "Inherit from settings"
27995 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
28001 msgid "Inherit from system preferences"
28002 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
28020 msgid "Inner counter"
28021 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
28025 msgid "Inner counter "
28026 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
28035 msgid "Insert delimiter (‡)"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
28040 msgid "Insert line break"
28041 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
28046 msgid "Instructions"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28051 msgid "Instructor search:"
28052 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
28057 msgid "Instructors"
28058 msgstr "Εκπαιδευτές"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28062 msgid "Instructors:"
28063 msgstr "Εκπαιδευτές:"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28069 msgid "Insufficient privileges."
28070 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28076 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28081 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28086 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
28091 msgid "Interlibrary loan request details"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28096 msgid "Interlibrary loans"
28097 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28101 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28102 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28107 msgid "Internal note"
28108 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28113 msgid "Internal note:"
28114 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28123 msgid "Internal note: "
28124 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28129 msgid "Internal search error"
28130 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28134 msgid "Internationalization and localization"
28135 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28139 msgid "Into an application"
28140 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28144 msgid "Into an application "
28145 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28155 msgid "Into an application:"
28156 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28162 msgid "Into an application: "
28163 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28173 msgid "Invalid authority type"
28174 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28178 msgid "Invalid collection id"
28179 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28183 msgid "Invalid course!"
28184 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28188 msgid "Invalid day entered in field %s"
28189 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28193 msgid "Invalid indicators"
28194 msgstr "Λάθος δείκτες"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28198 msgid "Invalid month entered in field %s"
28199 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28203 msgid "Invalid number of copies"
28204 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28209 msgid "Invalid record"
28210 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28215 msgid "Invalid tag number"
28216 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28221 msgid "Invalid username or password"
28222 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28227 msgid "Invalid value for %s"
28228 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28232 msgid "Invalid year entered in field %s"
28233 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28251 msgid "Inventory number"
28252 msgstr "Αριθμός απογραφής"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28257 msgstr "Τιμολόγιο "
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28261 msgid "Invoice details"
28262 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28266 msgid "Invoice has been modified"
28267 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28271 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28273 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28278 msgid "Invoice item price includes tax: "
28279 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28285 msgid "Invoice no."
28286 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28290 msgid "Invoice no.: "
28291 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
28293 #. %1$s: invoicenumber |html
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28296 msgid "Invoice no.: %s"
28297 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28301 msgid "Invoice no:"
28302 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28308 msgid "Invoice number"
28309 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28313 msgid "Invoice number reverse"
28314 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28322 msgid "Invoice number:"
28323 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28328 msgid "Invoice prices are: "
28329 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28333 msgid "Invoice prices:"
28334 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
28336 #. %1$s: invoicenumber
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28339 msgid "Invoice: %s"
28340 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28359 msgid "Invoices enabled: "
28360 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28364 msgid "Irma Birchall"
28365 msgstr "Irma Birchall"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28369 msgid "Irregularity:"
28370 msgstr "Παρατυπία:"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28376 msgstr "Είναι ένα URL:"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28380 msgid "Is hidden by default"
28381 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28386 msgid "Is this a duplicate of "
28387 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28391 msgid "Isaac Brodsky"
28392 msgstr "Isaac Brodsky"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28414 msgid "Issue history"
28415 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28420 msgid "Issue number"
28421 msgstr "Αριθμός τεύχους"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28443 msgid "Issues per unit"
28444 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28448 msgid "Issues per unit is required"
28449 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28453 msgid "Issues per unit: "
28454 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28458 msgid "Issues summary"
28459 msgstr "Περίληψη τευχών"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28463 msgid "Issuing library"
28464 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28468 msgid "It began on "
28469 msgstr "Ξεκίνησε στις "
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28473 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28474 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28479 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28480 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28482 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28483 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28504 #. For the first occurrence,
28505 #. %1$s: loopro.object
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28510 msgstr "Τεκμήριο %s"
28512 #. %1$s: item.item_id
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28515 msgid "Item Record %s"
28516 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28525 msgid "Item barcode:"
28526 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28531 msgid "Item call number"
28532 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28536 msgid "Item callnumber between: "
28537 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28541 msgid "Item callnumber:"
28542 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28546 msgid "Item checked out"
28547 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28553 msgid "Item circulation alerts"
28554 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28558 msgid "Item consigned:"
28559 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28566 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28570 msgid "Item details"
28571 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28575 msgid "Item floats"
28576 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28580 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28581 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28585 msgid "Item has been withdrawn"
28586 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28590 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28591 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28595 msgid "Item has been withdrawn."
28596 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28600 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28601 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28605 msgid "Item holding library:"
28606 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28610 msgid "Item home library:"
28611 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28616 msgid "Item information"
28617 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
28619 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28620 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28621 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28624 msgid "Item information %s%s %s "
28625 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28629 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28630 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28634 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28635 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28639 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28640 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28644 msgid "Item is already at destination library."
28645 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
28647 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28648 #. %2$s: item_notforloan_lib
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28652 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28653 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28657 msgid "Item is restricted"
28658 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28662 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28663 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28667 msgid "Item is restricted."
28668 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28672 msgid "Item is withdrawn."
28673 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
28676 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28679 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28680 msgstr "Κάντε κράτηση"
28682 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28685 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28691 msgid "Item level holds"
28692 msgstr "Κάντε κράτηση"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28696 msgid "Item location filters"
28697 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28701 msgid "Item not checked out."
28702 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
28704 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28705 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28709 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28710 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
28712 #. For the first occurrence,
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28715 msgid "Item not found."
28716 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28721 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28724 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
28725 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28729 msgid "Item number"
28730 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28734 msgid "Item number (internal)"
28735 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28739 msgid "Item number file: "
28740 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28745 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28750 msgid "Item processing:"
28751 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28755 msgid "Item records were last synced on: "
28756 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28760 msgid "Item renewed:"
28761 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28765 msgid "Item returns home"
28766 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28770 msgid "Item returns to issuing library"
28771 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28776 msgid "Item search"
28777 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
28779 #. %1$s: field.label |html
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28782 msgid "Item search field: %s"
28783 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28790 msgid "Item search fields"
28791 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28795 msgid "Item search results"
28796 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
28798 #. %1$s: reqbrchname
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28801 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28802 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28806 msgid "Item sorting"
28807 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28812 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28819 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28823 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28869 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28874 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28878 msgid "Item type already exists!"
28879 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28883 msgid "Item type code: "
28884 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28888 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28890 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
28891 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28895 msgid "Item type is normally not for loan."
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28900 msgid "Item type not for loan."
28901 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28912 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28924 msgid "Item type: "
28925 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28937 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28941 msgid "Item types administration"
28942 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28947 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28948 "books, CDs, or DVDs."
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28953 msgid "Item was lost, now found."
28954 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28958 msgid "Item was on loan to "
28959 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28963 msgid "Item with barcode "
28964 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28969 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28970 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28975 msgstr "Αντίτυπο(α)"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28980 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28996 msgid "Items available"
28997 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
29001 msgid "Items checked out"
29002 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
29007 msgid "Items expected"
29008 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
29010 #. %1$s: title |html
29011 #. %2$s: IF ( author )
29012 #. %3$s: author | html
29014 #. %5$s: biblionumber
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
29017 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29018 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
29023 msgstr "Τεκμήρια σε "
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
29028 msgid "Items in batch number %s"
29029 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
29033 msgid "Items in your cart: %s"
29034 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29040 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
29045 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
29049 msgid "Items needed"
29050 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29057 msgid "Items with no checkouts"
29058 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29070 msgstr "Τεκμήρια: "
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29076 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29081 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29086 msgstr "Ivan Brown"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29090 msgid "Jacek Ablewicz"
29091 msgstr "Jacek Ablewicz"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29095 msgid "James Winter"
29096 msgstr "James Winter"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29105 msgid "Jane Wagner"
29106 msgstr "Jane Wagner"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29110 msgid "Janet McGowan"
29111 msgstr "Janet McGowan"
29113 #. For the first occurrence,
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29119 msgstr "Ιανουάριος"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
29123 msgid "Janusz Kaczmarek"
29124 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29128 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29129 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29133 msgid "Jason Etheridge"
29134 msgstr "Jason Etheridge"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
29138 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29139 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
29144 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29145 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29154 msgid "Jenkins maintainer:"
29155 msgstr "Release maintainers:"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29159 msgid "Jeremy Crabtree"
29160 msgstr "Jeremy Crabtree"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29164 msgid "Jerome Charaoui"
29165 msgstr "Jerome Charaoui"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29169 msgid "Jesse Maseto"
29170 msgstr "Jesse Maseto"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29174 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29175 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
29189 msgid "Job progress: "
29190 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29194 msgid "Jobs already entered"
29195 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29199 msgid "Joe Atzberger"
29200 msgstr "Joe Atzberger"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29205 msgstr "John Beppu"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29209 msgid "John Copeland"
29210 msgstr "John Copeland"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29214 msgid "John Seymour"
29215 msgstr "John Seymour"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29229 msgid "Jonathan Druart"
29230 msgstr "Jonathan Druart"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29234 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29235 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
29239 msgid "Jono Mingard"
29240 msgstr "Jono Mingard"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
29244 msgid "Joonas Kylmälä"
29245 msgstr "Joonas Kylmälä"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29249 msgid "Jorgia Kelsey"
29250 msgstr "Jorgia Kelsey"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29255 msgid "Josef Moravec"
29256 msgstr "Josef Moravec"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29260 msgid "Joseph Alway"
29261 msgstr "Joseph Alway"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29265 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29266 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
29271 msgstr "Joy Nelson"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29275 msgid "Juan Romay Sieira"
29276 msgstr "Juan Romay Sieira"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29280 msgid "Juhani Seppälä"
29281 msgstr "Juhani Seppälä"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29290 msgid "Julian Fiol"
29291 msgstr "Julian Maurice"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29295 msgid "Julian Maurice"
29296 msgstr "Julian Maurice"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29300 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29301 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
29303 #. For the first occurrence,
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29316 #. For the first occurrence,
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29327 msgstr "Justin Vos"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29336 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29337 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29341 msgid "Karam Qubsi"
29342 msgstr "Karam Qubsi"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29351 msgid "Karl Holten"
29352 msgstr "Daniel Holth"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29356 msgid "Karl Menzies"
29357 msgstr "Karl Menzies"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29361 msgid "Kate Henderson"
29362 msgstr "Kate Henderson"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29366 msgid "Kathryn Tyree"
29367 msgstr "Kathryn Tyree"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29371 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29372 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29377 msgid "Katrin Fischer"
29378 msgstr "Katrin Fischer"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29382 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29383 msgstr "Katrin Fischer"
29385 #. %1$s: budget_period_description
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29389 msgid "Keep current (%s - %s)"
29390 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29395 msgid "Keep issue number"
29396 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29401 msgstr "Kenza Zaki"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29410 msgid "Keyboard shortcuts "
29411 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29418 msgstr "Λέξη κλειδί"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29423 msgid "Keyword (any): "
29424 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29428 msgid "Keyword to MARC mapping"
29429 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29434 msgstr "Λέξη κλειδί:"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29439 msgstr "Λέξη κλειδί: "
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29444 msgid "Keywords to MARC mapping"
29445 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29450 msgstr "Λέξη κλειδί:"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29454 msgid "Kip DeGraaf"
29455 msgstr "Kip DeGraaf"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29480 msgid "Koha › %s merge"
29481 msgstr "Σύστημα › %s συγχώνευση"
29483 #. %1$s: IF ( nopermission )
29485 #. %3$s: IF ( timed_out )
29487 #. %5$s: IF ( different_ip )
29489 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29491 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29496 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29497 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29499 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
29500 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
29503 #. %1$s: IF ( nopermission )
29505 #. %3$s: IF ( timed_out )
29507 #. %5$s: IF ( different_ip )
29509 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29510 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29512 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29517 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29518 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29521 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
29522 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
29523 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
29525 #. %1$s: IF op == 'view'
29526 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29529 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29531 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29532 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29537 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29538 "list%s%s › Edit list %s%s"
29540 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
29541 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29545 msgid "Koha › About Koha"
29546 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
29548 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29554 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29555 "order internal note %s "
29557 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
29558 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29562 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29563 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29567 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29568 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29572 msgid "Koha › Acquisitions"
29573 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
29575 #. %1$s: IF ( op_save )
29576 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29577 #. %3$s: suggestionid
29580 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29581 #. %7$s: suggestionid
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29587 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29588 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29589 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29591 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
29592 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
29593 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
29595 #. %1$s: IF ( add_form )
29596 #. %2$s: IF ( basketno )
29597 #. %3$s: basketname
29599 #. %5$s: booksellername
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29605 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29608 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
29609 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
29611 #. %1$s: IF ( date )
29613 #. %3$s: IF ( invoice )
29616 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29623 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29624 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29626 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s "
29627 "%sτιμολόγιο %s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
29629 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29631 #. %3$s: basketname|html
29632 #. %4$s: basketno |html
29633 #. %5$s: booksellername|html
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29636 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29637 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
29639 #. %1$s: IF ( opsearch )
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29645 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29646 "external source › Search results%s"
29648 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
29649 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
29651 #. %1$s: IF ( order_loop )
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29657 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29660 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
29661 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
29663 #. %1$s: IF ( booksellername )
29664 #. %2$s: booksellername
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29670 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29671 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29673 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από "
29674 "τον προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29678 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29679 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
29682 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29683 #. %3$s: ordernumber
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29689 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29690 "details (line #%s)%sNew order%s"
29692 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
29693 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29699 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29701 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29707 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29708 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
29710 #. %1$s: IF ( add_form )
29711 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29712 #. %3$s: contractname
29716 #. %7$s: IF ( else )
29717 #. %8$s: booksellername
29719 #. %10$s: IF ( add_validate )
29721 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29722 #. %13$s: contractnumber
29724 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29729 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29730 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29731 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29733 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
29734 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
29735 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29740 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29741 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29745 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29746 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29750 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29751 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29755 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29756 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29760 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29761 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29765 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29766 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
29768 #. %1$s: IF ( batch_details )
29769 #. %2$s: import_batch_id
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29775 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29776 "Batch %s %s › Batch list %s "
29778 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
29779 "%s › Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29783 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29784 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
29787 #. %2$s: IF ( invoice )
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29793 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29795 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29801 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29803 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29807 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29808 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29812 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29813 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29817 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29818 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29822 msgid "Koha › Add to list"
29823 msgstr "Σύστημα › Προσθήκη στη λίστα"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29827 msgid "Koha › Administration"
29828 msgstr "Koha › Διαχείριση"
29830 #. %1$s: IF ( add_form )
29834 #. %5$s: IF ( else )
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29840 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29841 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29843 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση συστήματος σε MARC "
29844 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε "
29847 #. %1$s: IF ( add_form )
29848 #. %2$s: IF ( modify )
29849 #. %3$s: searchfield
29853 #. %7$s: IF ( add_validate )
29855 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29856 #. %10$s: searchfield
29857 #. %11$s: searchfield
29859 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29861 #. %15$s: IF ( else )
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29866 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29867 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29868 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29869 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29870 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29872 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
29873 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
29874 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
29875 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
29876 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
29879 #. %1$s: IF ( add_form )
29880 #. %2$s: IF ( searchfield )
29881 #. %3$s: searchfield
29885 #. %7$s: IF ( add_validate )
29887 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29888 #. %10$s: searchfield
29890 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29892 #. %14$s: IF ( else )
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29897 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29898 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29899 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29900 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29902 "Σύστημα › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
29903 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
29904 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
29905 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
29907 #. %1$s: IF op =='add_form'
29908 #. %2$s: IF city.cityid
29912 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29919 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
29920 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29922 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης"
29923 "%s Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
29925 #. %1$s: IF ( add_form )
29927 #. %3$s: searchfield
29929 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
29930 #. %6$s: searchfield
29932 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
29934 #. %10$s: IF ( else )
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29939 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
29940 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29941 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29943 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s "
29944 "%sΠλαίσια MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC "
29945 "› Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
29947 #. %1$s: IF ( op_new )
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29953 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
29954 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29956 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › "
29957 "Προσθήκη νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29961 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29962 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
29964 #. %1$s: IF ( add_form )
29965 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29966 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29967 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29968 #. %5$s: authtypecode
29972 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29973 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29974 #. %11$s: authtypecode
29982 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29983 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29984 #. %21$s: authtypecode
29988 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29989 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29990 #. %27$s: authtypecode
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29997 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29998 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29999 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30000 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30001 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30004 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
30005 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
30006 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
30007 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
30008 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
30009 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30013 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30015 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
30017 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30018 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30021 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30026 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30027 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30028 "authority type %s "
30030 "Σύστημα › Διαχείριση › Καθιερωμένοι τύποι %s › "
30031 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
30032 "Επιβεβαίωση διαγραφής καθιερωμένου τύπου %s "
30034 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30035 #. %2$s: IF ( action_modify )
30037 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30039 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30045 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30046 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30049 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
30050 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
30051 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
30052 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
30054 #. %1$s: IF ( add_form )
30055 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30056 #. %3$s: budget_period_description
30060 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30062 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30063 #. %10$s: budget_period_description
30065 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30067 #. %14$s: IF close_form
30068 #. %15$s: budget_period_description
30070 #. %17$s: IF closed
30071 #. %18$s: budget_period_description
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30076 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30077 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30078 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30079 "Budget %s closed %s "
30081 "Σύστημα › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s "
30082 "Τροποποίηση προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› "
30083 "Διπλοεγγραφή προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s "
30084 "%s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s "
30085 "%s %s› Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
30087 #. %1$s: budget_period_description
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30092 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30093 "Planning for %s by %s"
30095 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
30096 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30100 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30102 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες διακίνησης υλικού και προστίμων"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30107 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30108 "Clone circulation and fine rules"
30110 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
30111 "Κανόνων Δανεισμού"
30113 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30114 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30118 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30119 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30123 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30124 #. %12$s: class_source
30125 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30126 #. %14$s: sort_rule
30127 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30128 #. %16$s: sort_rule
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30133 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30134 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30135 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30136 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30137 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30139 "Σύστημα › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
30140 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
30141 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
30142 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
30143 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
30144 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30148 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30149 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
30151 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30152 #. %2$s: IF currency
30153 #. %3$s: currency.currency
30157 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30158 #. %8$s: currency.currency
30160 #. %10$s: IF op == 'list'
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30165 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30166 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30167 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30169 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
30170 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
30171 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30175 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30176 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
30178 #. %1$s: IF acct_form
30179 #. %2$s: IF account
30183 #. %6$s: IF delete_confirm
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30188 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30189 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30192 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
30193 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
30194 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
30195 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30199 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
30200 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
30202 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30203 #. %2$s: IF ( budget_id )
30204 #. %3$s: IF ( budget_name )
30205 #. %4$s: budget_name
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30213 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30216 "Σύστημα › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση "
30217 "κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30221 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30222 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30227 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30228 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
30230 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30231 #. %2$s: IF ( itemtype )
30232 #. %3$s: itemtype.itemtype
30236 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30237 #. %8$s: IF ( total )
30238 #. %9$s: itemtype.itemtype
30240 #. %11$s: itemtype.itemtype
30243 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30248 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30249 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30250 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30252 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s "
30253 "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s "
30254 "%s› %s Δεν είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή "
30255 "τύπου τεκμηρίου '%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30259 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30261 "Σύστημα › Διαχείριση › Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30265 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30266 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
30268 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
30269 #. %2$s: IF category.categorycode
30270 #. %3$s: category.categorycode
30273 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
30274 #. %7$s: category.categorycode
30275 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
30276 #. %9$s: IF library
30278 #. %11$s: library.branchcode
30280 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30281 #. %14$s: library.branchcode
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30286 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
30287 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
30288 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
30291 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
30292 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
30293 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
30294 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
30296 #. %1$s: IF ean_form
30301 #. %6$s: IF delete_confirm
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30306 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30307 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30308 "deletion of EAN %s "
30310 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
30311 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30316 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30318 "Σύστημα › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
30321 #. %1$s: IF ( total )
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30328 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30329 "Configuration OK!%s"
30331 "Σύστημα › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα"
30332 "%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
30334 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30335 #. %2$s: IF framework
30338 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30339 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30340 #. %7$s: framework.frameworkcode
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30345 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30346 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30348 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
30349 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30355 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30357 "Σύστημα › Διαχείριση › σύνολα OAI › Χαρτογράφηση "
30360 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30361 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30365 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30366 #. %7$s: code |html
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30371 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30372 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30373 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30375 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
30376 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
30377 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
30378 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
30380 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30381 #. %2$s: IF ( categorycode )
30382 #. %3$s: categorycode |html
30386 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30387 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30388 #. %9$s: categorycode |html
30390 #. %11$s: categorycode |html
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30396 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30397 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30398 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30400 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
30401 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
30402 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
30403 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
30405 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30406 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30410 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30416 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30417 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30418 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30420 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες ταυτισης εγγραφών %s %s "
30421 "› Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα "
30422 "ταύτισης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης "
30423 "εγγραφών "%s" %s "
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30427 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30428 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30432 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30433 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30437 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30438 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
30440 #. %1$s: IF op == 'edit'
30441 #. %2$s: PROCESS ServerType
30442 #. %3$s: server.servername
30444 #. %5$s: IF op == 'add'
30445 #. %6$s: PROCESS ServerType
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30450 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30451 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30453 "Σύστημα › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
30454 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
30456 #. %1$s: IF ( add_form )
30457 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30458 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30464 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30465 #. %10$s: tagsubfield
30467 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30469 #. %14$s: IF ( else )
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30474 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30475 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30476 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30477 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30479 "Σύστημα › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
30480 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
30481 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
30482 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30486 msgid "Koha › Authorities"
30487 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
30489 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30492 #. %4$s: authtypetext
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30497 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30498 "for authority #%s (%s) %s "
30500 "Σύστημα › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
30501 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
30503 #. %1$s: IF ( authid )
30505 #. %3$s: authtypetext
30507 #. %5$s: authtypetext
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30512 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30515 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
30516 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30520 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30522 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
30523 "καθιερωμένων όρων"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30527 msgid "Koha › Authority details"
30528 msgstr "Σύστημα › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30532 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30534 "Σύστημα › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
30536 #. %1$s: booksellername |html
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30539 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30540 msgstr "Σύστημα › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
30542 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30544 #. %3$s: title |html
30545 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30546 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30552 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30555 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
30558 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30563 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30565 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία ISBD για "
30568 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30570 #. %3$s: bibliotitle | html
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30575 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30578 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρεις MARC "
30579 "με ετικέτες για %s %s "
30581 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30583 #. %3$s: bibliotitle | html
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30588 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30590 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για "
30593 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30594 #. %2$s: IF ( query_desc )
30595 #. %3$s: query_desc | html
30597 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30598 #. %6$s: limit_desc | html
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30605 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30606 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30608 "Σύστημα › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
30609 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30613 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30614 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Προηγμένη αναζήτηση"
30616 #. %1$s: biblio.title |html
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30619 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30620 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
30622 #. %1$s: biblio.title |html
30623 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30624 #. %3$s: subtitl.subfield
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30628 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30629 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
30631 #. %1$s: title | html
30632 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30633 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30637 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30638 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30642 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30643 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30647 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30648 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30652 msgid "Koha › Cataloging"
30653 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30658 msgid "Koha › Cataloging › "
30659 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
30661 #. %1$s: title |html
30662 #. %2$s: IF ( author )
30663 #. %3$s: author | html
30665 #. %5$s: biblionumber
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30669 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30671 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
30672 "› Αντίτυπα"
30674 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30675 #. %2$s: title |html
30676 #. %3$s: biblionumber
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30682 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30685 "Σύστημα › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
30686 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30690 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30691 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30695 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30696 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30701 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30702 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30706 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30707 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30712 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30713 msgstr "Σύστημα › Plugin καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30717 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30718 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30722 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30723 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30727 msgid "Koha › Choose Adult category"
30728 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30733 msgid "Koha › Circulation"
30734 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
30736 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30737 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30742 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30744 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
30746 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30747 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30751 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30752 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30756 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30758 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30763 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30764 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
30766 #. %1$s: title |html
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30769 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30770 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
30772 #. %1$s: title |html
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30775 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30777 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά στοιχεία διακίνησης "
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30782 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30783 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30787 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30789 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30794 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30796 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
30799 #. %1$s: title |html
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30802 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30804 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30808 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30810 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30814 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30815 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30819 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30820 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις για ανάσυρση"
30822 #. %1$s: todaysdate
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30825 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30826 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια από %s"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30830 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30832 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού χωρίς σύνδεση"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30836 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30838 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού "
30841 #. %1$s: LoginBranchname
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30844 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30845 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30849 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30850 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
30852 #. %1$s: title |html
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30855 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30856 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30860 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30861 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτηση άρθρου"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30865 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30866 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ορισμός Βιβλιοθήκης"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30871 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30872 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30876 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30878 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30882 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30884 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30889 msgid "Koha › Course reserves"
30890 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος"
30892 #. %1$s: IF course_name
30893 #. %2$s: course_name
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30898 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30900 "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › %s Επεξεργασία %s %s Νέο μάθημα "
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30906 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30907 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Προσθήκη τεκμηρίων"
30909 #. %1$s: course.course_name
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30912 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30913 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Στοιχεία μαθήματος για %s"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30919 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30920 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30924 msgid "Koha › Download cart"
30925 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30929 msgid "Koha › Download shelf"
30930 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30935 msgid "Koha › Error %s"
30936 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
30938 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30941 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
30942 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30946 msgid "Koha › ILL requests ›"
30947 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30951 msgid "Koha › Labels"
30952 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30956 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
30957 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30961 msgid "Koha › Localization"
30962 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30966 msgid "Koha › Patron search"
30967 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
30969 #. %1$s: IF ( searching )
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30973 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
30974 msgstr "Σύστημα › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30979 msgid "Koha › Patrons › %s"
30980 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
30982 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30984 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30989 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30992 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους "
30995 #. %1$s: IF ( opadd )
30996 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30999 #. %5$s: IF (firstname)
31002 #. %8$s: IF (surname)
31005 #. %11$s: IF ( categoryname )
31006 #. %12$s: categoryname
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
31022 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31023 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31025 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση"
31026 "%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s"
31027 "%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
31029 #. %1$s: IF ( newpassword )
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
31037 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31040 "Σύστημα › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
31041 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
31043 #. %1$s: IF (unknowuser)
31047 #. %5$s: cardnumber
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
31052 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
31055 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
31058 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
31061 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31062 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
31064 #. %1$s: borrower.firstname
31065 #. %2$s: borrower.surname
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
31068 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31069 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
31073 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31074 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
31078 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31079 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
31081 #. %1$s: borrower.firstname
31082 #. %2$s: borrower.surname
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
31085 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31086 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31090 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31091 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
31093 #. %1$s: borrowernumber
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31096 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31097 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
31099 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31102 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31103 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Αγορά προτάσεων για %s"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31109 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31110 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Καθορισμός προνομίων για %s, %s"
31112 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31115 msgid "Koha › Patrons › Statistics for %s "
31116 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Καθορισμός προνομίων για %s, %s"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31120 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31121 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31125 msgid "Koha › Reports"
31126 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
31128 #. %1$s: IF ( do_it )
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31134 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31135 "%s› Acquisitions statistics%s"
31137 "Σύστημα › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
31138 "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων%s"
31140 #. %1$s: IF ( do_it )
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31146 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31147 "%s› Cash register statistics%s"
31149 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
31150 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
31152 #. %1$s: IF ( do_it )
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31158 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31159 "%s› Catalog statistics%s"
31161 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
31162 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
31164 #. %1$s: IF ( do_it )
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31170 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31171 "%s› Patrons statistics%s"
31173 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
31174 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31178 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31179 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31183 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31184 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
31188 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
31189 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
31191 #. %1$s: IF ( do_it )
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31196 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31198 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
31199 "%s› Αποτελέσματα%s"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31203 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31204 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31208 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31210 "Σύστημα › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες εκθέσεις › Λεξικό"
31212 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31213 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31214 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31215 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31217 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31219 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31220 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31221 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31222 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31223 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31224 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31229 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31230 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31231 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31232 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31233 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31234 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31235 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31236 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31237 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31239 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
31240 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
31241 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
31242 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
31243 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
31244 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
31245 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
31247 #. %1$s: IF ( do_it )
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31251 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31253 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31258 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31259 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31263 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31264 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
31266 #. %1$s: IF ( do_it )
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31271 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31273 "Σύστημα › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση%s "
31274 "› Αποτελέσματα%s"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31278 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31279 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31283 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31284 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31288 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31290 "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31294 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31296 "Σύστημα › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31301 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31302 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31307 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31308 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
31310 #. For the first occurrence,
31311 #. %1$s: biblionumber
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31316 msgid "Koha › Serials %s"
31317 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
31319 #. %1$s: title |html
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31326 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
31329 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία "
31330 "λίστας δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
31332 #. %1$s: IF ( modify )
31333 #. %2$s: bibliotitle |html
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31339 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31342 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
31343 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
31345 #. %1$s: bibliotitle
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31348 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31350 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31354 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31355 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31359 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31360 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Έλεγχος λήξης"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31364 msgid "Koha › Serials › Claims"
31365 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
31367 #. %1$s: subscriptionid
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31370 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31372 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31377 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31378 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Συχνότητες"
31380 #. %1$s: IF op == "list"
31381 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31389 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31390 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31393 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
31394 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
31395 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31399 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31400 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31404 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31406 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση λίστας "
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31411 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31413 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31417 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31418 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αναζήτηση προμηθευτή"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31422 msgid "Koha › Serials › Search results"
31423 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αποτελέσματα αναζήτησης"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31427 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31428 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Επιλογή προμηθευτή"
31430 #. %1$s: bibliotitle
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31433 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31435 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Πληροφορίες συλλογής "
31436 "περιοδικών εκδόσεων για %s"
31438 #. %1$s: bibliotitle
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31441 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31442 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Περιοδική έκδοση %s"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31446 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31447 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Ιστορικό συνδρομής"
31449 #. %1$s: bibliotitle
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31452 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
31454 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
31456 #. %1$s: biblionumber
31457 #. %2$s: bibliotitle
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31461 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
31464 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
31465 "biblio #%s με τίτλο : %s"
31467 #. %1$s: subscriptionid
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31470 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31471 msgstr "Σύστημα › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων #%s"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31476 msgid "Koha › Tools"
31477 msgstr "Koha › Εργαλεία"
31479 #. %1$s: IF ( do_it )
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31484 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31486 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
31489 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31492 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31493 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › %s ημερολόγιο"
31495 #. %1$s: IF ( del )
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31501 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31504 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
31505 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31509 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31511 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31516 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31517 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31521 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31522 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
31524 #. %1$s: IF step == 2
31526 #. %3$s: IF step == 3
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31531 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31532 "Confirm%s%s› Finished%s"
31534 "Σύστημα › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
31535 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31539 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31540 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση δέσμης μελών"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31544 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31545 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31549 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31550 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31554 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31555 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
31557 #. %1$s: IF ( status )
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31563 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31564 "Comments awaiting moderation%s"
31566 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
31567 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31571 msgid "Koha › Tools › Export data"
31572 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
31574 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31578 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31580 "Σύστημα › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31584 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31585 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31589 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31590 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
31592 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31595 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31597 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
31598 "Παρτίδων Ετικετών"
31600 #. %1$s: IF batch_id
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31607 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31610 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
31611 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31616 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31618 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
31621 #. %1$s: IF ( layout_id )
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31628 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31631 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
31633 #. %1$s: IF ( profile_id )
31634 #. %2$s: profile_id
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31640 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31643 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
31645 #. %1$s: IF ( template_id )
31646 #. %2$s: template_id
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31652 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31653 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31655 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
31656 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31660 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31661 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση πρότυπων MARC"
31663 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31664 #. %2$s: import_batch_id
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31669 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31672 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
31673 "› Δέσμη %s %s "
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31678 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31681 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
31682 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31686 msgid "Koha › Tools › News"
31687 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
31689 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31690 #. %2$s: IF ( modify )
31694 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31696 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31701 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31702 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31704 "Σύστημα › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
31705 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
31706 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31710 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31711 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31715 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31716 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
31718 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31721 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31723 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
31725 #. %1$s: IF batch_id
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31732 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31733 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31735 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
31736 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31740 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31742 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
31744 #. %1$s: IF ( layout_id )
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31751 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31752 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31754 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
31756 #. %1$s: IF ( profile_id )
31757 #. %2$s: profile_id
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31763 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31764 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31766 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
31768 #. %1$s: IF (template_id)
31769 #. %2$s: template_id
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31775 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31776 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31778 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
31779 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31784 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31787 "Σύστημα › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31792 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31793 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
31798 #. %4$s: club_template.name
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31803 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
31804 "Create a new %s club %s "
31806 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
31807 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
31809 #. %1$s: IF club_template
31810 #. %2$s: club_template.name
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31816 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
31817 "%s %s Create a new club template %s "
31819 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
31820 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31824 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31826 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31830 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31831 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31837 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31839 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
31842 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31848 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31849 "New patron list %s "
31851 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
31852 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31856 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31857 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins "
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31862 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31863 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins › Ανάρτηση Plugin "
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31867 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31868 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31872 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31873 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Συντάκτης αποφθέγματος"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31877 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31878 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση αποφθέγματος"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31882 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31883 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
31885 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31887 #. %3$s: editColTitle
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31892 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31893 "collection %s Edit collection %s %s "
31895 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
31896 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31902 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31903 "’ Add or remove items"
31905 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
31906 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση τεκμηρίων"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31911 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31914 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31919 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31920 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31924 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31925 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
31927 #. %1$s: IF ( do_it )
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31933 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31935 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
31936 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31940 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
31941 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31945 msgid "Koha › Tools › Upload"
31946 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31950 msgid "Koha › Tools › Upload images"
31951 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31955 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
31956 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων μελών"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31961 msgid "Koha › Vendor %s"
31962 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
31964 #. %1$s: UNLESS ( language )
31966 #. %3$s: IF ( language )
31967 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
31968 #. %5$s: IF ( missing_modules )
31970 #. %7$s: IF ( problems )
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31977 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
31978 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31982 #. %1$s: IF all_done
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31988 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
31990 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
31992 #. %1$s: IF ( proposeimport )
31994 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
31995 #. %4$s: IF ( error )
31999 #. %8$s: IF ( default )
32000 #. %9$s: IF ( upgrading )
32004 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32006 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32008 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32010 #. %19$s: IF ( finish )
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32015 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32016 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32017 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32018 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32019 "Installation complete %s "
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32024 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32025 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
32029 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32030 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32034 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32035 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32039 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32040 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32044 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32045 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32049 msgid "Koha › Z39.50 search results"
32050 msgstr "Σύστημα › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32054 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32055 msgstr "Σύστημα › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32059 msgid "Koha SAB CINECA"
32060 msgstr "Koha SAB CINECA"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
32065 msgid "Koha administration"
32066 msgstr "Διαχείριση Koha"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
32071 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32072 "password unchanged."
32074 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
32075 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
32080 msgid "Koha database schema"
32081 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32085 msgid "Koha development team"
32086 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32092 msgstr "Πεδίο Koha"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32097 msgid "Koha field:"
32098 msgstr "Πεδίο Koha:"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32102 msgid "Koha full call number"
32103 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
32107 msgid "Koha history timeline"
32108 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32112 msgid "Koha internal"
32113 msgstr "Εσωτερικό Koha"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
32118 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32119 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32120 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32123 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
32124 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
32125 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
32126 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32130 msgid "Koha itemtype"
32131 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32136 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
32140 msgid "Koha module:"
32141 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32145 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32146 msgstr "Τροποποιημένη"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32151 msgid "Koha offline circulation"
32152 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32156 msgid "Koha plugins"
32157 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32161 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32162 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32166 msgid "Koha report library"
32167 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32171 msgid "Koha reports library"
32172 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32176 msgid "Koha staff client"
32177 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32182 msgstr "Ομάδα Koha "
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32186 msgid "Koha to MARC Mapping"
32187 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32192 msgid "Koha to MARC mapping"
32193 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32198 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32199 msgstr "Χαρτογράφηση %s Koha σε MARC"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32204 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32209 msgid "Koha version: "
32210 msgstr "Έκδοση Koha: "
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32214 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32215 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32224 msgid "Koustubha Kale"
32225 msgstr "Koustubha Kale"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
32229 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32230 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
32240 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32241 "17.05 Release Manager)"
32242 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32246 msgid "LC call number:"
32247 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32255 msgid "LC call number: "
32256 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32273 #. For the first occurrence,
32274 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32286 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32287 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32297 msgstr "LIBRISMARC"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32307 #. %1$s: batche.batch_id
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32310 msgid "Label Batch Number %s"
32311 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32315 msgid "Label batch"
32316 msgstr "Νέα Παρτίδα"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32320 msgid "Label batches"
32321 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32331 msgid "Label creator"
32332 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32336 msgid "Label for lib: "
32337 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32341 msgid "Label for opac: "
32342 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32346 msgid "Label height:"
32347 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32351 msgid "Label number"
32352 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32356 msgid "Label template"
32357 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32361 msgid "Label templates"
32362 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32366 msgid "Label width:"
32367 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32372 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32376 msgid "Labeled MARC"
32377 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
32379 #. %1$s: biblionumber
32380 #. %2$s: bibliotitle | html
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32383 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32384 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32420 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32421 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32425 msgid "Large print"
32426 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32431 msgstr "Τύπος χρέωσης"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32435 msgid "Lari Taskula"
32436 msgstr "Lari Taskula"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32440 msgid "Larry Baerveldt"
32441 msgstr "Larry Baerveldt"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32445 msgid "Lars Wirzenius"
32446 msgstr "Lars Wirzenius"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32456 msgid "Last borrowed:"
32457 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32461 msgid "Last borrower:"
32462 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32466 msgid "Last changed by:"
32467 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
32469 #. For the first occurrence,
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32474 msgid "Last changed:"
32475 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32479 msgid "Last checkout date:"
32480 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32484 msgid "Last displayed"
32485 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32490 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32494 msgid "Last inventory date:"
32495 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32499 msgid "Last location"
32500 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32504 msgid "Last renewal of subscription was "
32505 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32509 msgid "Last returned by:"
32510 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32515 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32522 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32527 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32531 msgid "Last sync: "
32532 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32536 msgid "Last update: "
32537 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32542 msgid "Last updated"
32543 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32548 msgid "Last updated:"
32549 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32553 msgid "Last updated: "
32554 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32558 msgid "Last value "
32559 msgstr "Τελευταία τιμή "
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32568 msgstr "Αργοπορημένο"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32573 msgid "Late orders"
32574 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32578 msgid "Latina (Latin)"
32579 msgstr "Latina (Λατινικά)"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32583 msgid "Law reports and digests"
32584 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32592 msgstr "Όνομα Διάταξης "
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32598 msgstr "Όνομα Διάταξης "
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32603 msgid "Layout name: "
32604 msgstr "Όνομα διάταξης: "
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32609 msgstr "Όνομα Διάταξης "
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32617 msgstr "Clay Fouts"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32627 msgid "Leave a message"
32628 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32632 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32633 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32637 msgid "Lee Jamison"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32642 msgid "Left on order "
32643 msgstr "Σε παραγγελία "
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32648 msgid "Left page margin:"
32649 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32653 msgid "Left text margin:"
32654 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32658 msgid "Legal articles"
32659 msgstr "Νομικά άρθρα"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32663 msgid "Legal cases and case notes"
32664 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32673 msgid "Legislation"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32711 msgstr "Βιβλιοθήκη"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32715 msgid "LibLime, USA"
32716 msgstr "LibLime, USA"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32721 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32725 msgid "Librarian identity:"
32726 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32733 msgid "Librarian interface"
32734 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32739 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32746 msgstr "Βιβλιοθήκες"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32752 msgid "Libraries and groups"
32753 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32757 msgid "Libraries and groups "
32758 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32762 msgid "Libraries informations: "
32763 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32767 msgid "Libraries limitation: "
32768 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32813 msgstr "Βιβλιοθήκη"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32818 msgstr "Βιβλιοθήκη"
32820 #. %1$s: branchcode
32821 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32824 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32825 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32835 msgid "Library EANs"
32836 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32840 msgid "Library URL: "
32841 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32845 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32850 msgid "Library branch"
32851 msgstr "Βιβλιοθήκη"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32857 msgid "Library code: "
32858 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32862 msgid "Library created!"
32863 msgstr "Δημιουργία"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32867 msgid "Library is invalid."
32868 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32872 msgid "Library management"
32873 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32877 msgid "Library name: "
32878 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32882 msgid "Library of Congress"
32883 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32887 msgid "Library of the patron:"
32888 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32892 msgid "Library set-up"
32893 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32898 msgid "Library transfer limits"
32899 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32903 msgid "Library type: "
32904 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32909 msgid "Library use"
32910 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32937 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32960 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
32962 #. For the first occurrence,
32963 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32967 msgid "Library: %s"
32968 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
32970 #. %1$s: update.old_branch or "?"
32971 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32974 msgid "Library: %s ⇒ %s"
32975 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32979 msgid "Libriotech, Norway"
32980 msgstr "Libriotech, Norway"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32990 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32991 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32992 "items_batchmod is still required)"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32997 msgid "Limit collection code to: "
32998 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
33003 "Limit item modification to subfields defined in the "
33004 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33005 "is still required)"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33010 msgid "Limit item type to: "
33011 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33016 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33017 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33018 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33020 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
33021 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
33022 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
33027 msgid "Limit to any of the following:"
33028 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33032 msgid "Limit to currently available items"
33033 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33038 msgstr "Περιορισμός σε:"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
33045 msgstr "Περιορισμός σε: "
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
33053 msgstr "Περιορισμοί"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33060 #. For the first occurrence,
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
33071 msgstr "Σύνδεσμος:"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
33075 msgid "Link to host item"
33076 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33081 msgstr "Σύνδεσμος:"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33090 msgid "List Fields"
33091 msgstr "Πεδία Λίστας"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33096 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33101 msgid "List created."
33102 msgstr "Δημιουργία"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33106 msgid "List deleted."
33107 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33111 msgid "List fields"
33112 msgstr "Πεδία λίστας"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33116 msgid "List item price includes tax: "
33117 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33121 msgid "List member:"
33122 msgstr "Λίστα μέλους:"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33128 msgstr "Όνομα λίστας"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33132 msgid "List name will be file name with timestamp"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33137 msgid "List name: "
33138 msgstr "Όνομα λίστας: "
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33143 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33144 msgstr "Λίστα αριθμού εγγραφής (ένα σε κάθε γραμμή): "
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33148 msgid "List of rules"
33149 msgstr "Πεδία Λίστας"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33154 msgstr "Τιμές λίστας:"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33159 msgid "List prices are: "
33160 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33164 msgid "List prices:"
33165 msgstr "Τιμές λίστας:"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33169 msgid "List requests "
33170 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33174 msgid "List updated."
33175 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
33190 msgid "Lists that include this title: "
33191 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33198 #. For the first occurrence,
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33214 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33237 msgid "Loading data..."
33238 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33243 msgid "Loading more results…"
33244 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33248 msgid "Loading page %s, please wait..."
33249 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33253 msgid "Loading records, please wait..."
33254 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33260 msgid "Loading, please wait..."
33261 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
33263 #. For the first occurrence,
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33273 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33278 msgid "Loading... "
33279 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33283 msgid "Loading... you may continue scanning."
33284 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33289 msgid "Loan period"
33290 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33294 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33299 msgid "Loan period: "
33300 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33305 msgstr "Τοπική Χρήση"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33310 msgid "Local catalog"
33311 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33315 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33317 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33323 msgid "Local number"
33324 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33329 msgstr "Τοπική χρήση"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33333 msgid "Local use preferences"
33334 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33339 msgid "Local use recorded"
33340 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33344 msgid "Local use recorded."
33345 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33382 msgid "Location and availability"
33383 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33387 msgid "Location(s)"
33388 msgstr "Τοποθεσία/ες"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33396 msgstr "Τοποθεσία:"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33405 msgid "Lock budget: "
33406 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33414 msgstr "Κλειδωμένο"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33420 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33424 msgid "Log in as a different user"
33425 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33430 msgstr "Αποσύνδεση "
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33436 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
33438 #. INPUT type=submit
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33451 msgid "Look for existing records in catalog?"
33452 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33463 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33469 msgstr "Χαμένη κάρτα"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33473 msgid "Lost card flag"
33474 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33479 msgstr "Χαμένος κωδικός"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33487 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
33489 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33492 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33493 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33500 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33504 msgid "Lost items in staff client"
33505 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33509 msgid "Lost items in staff client: "
33510 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33515 msgstr "Απολεσθέν: "
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33520 msgstr "Χάθηκε στις: "
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33524 msgid "Lost status"
33525 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33529 msgid "Lost status:"
33530 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33534 msgid "Lost status: "
33535 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33540 msgstr "Απολεσθέν: "
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33549 msgid "Lower left X coordinate: "
33550 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33559 msgid "Lower left Y coordinate: "
33560 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33564 msgid "Lucida Console"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33569 msgid "Luke Honiss"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33575 msgstr "Māori"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33580 msgstr "MADS (XML)"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33607 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33608 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33612 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33613 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33619 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33620 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33629 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33630 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33634 msgid "MARC Card View"
33635 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
33637 #. %1$s: IF framework
33638 #. %2$s: framework.frameworktext |html
33639 #. %3$s: framework.frameworkcode
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33644 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33645 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33649 msgid "MARC Organization Code"
33650 msgstr "Οργανισμός"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33655 msgid "MARC Preview:"
33656 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33661 msgstr "Προβολή MARC"
33663 #. %1$s: biblionumber
33664 #. %2$s: bibliotitle |html
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33667 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33668 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33673 msgid "MARC bibliographic framework"
33674 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33679 msgid "MARC bibliographic framework test"
33680 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33686 msgstr "Πεδίο MARC"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33691 msgid "MARC field: "
33692 msgstr "Πεδίο MARC: "
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33699 msgid "MARC frameworks"
33700 msgstr "Πλαίσια MARC "
33702 #. %1$s: marcflavour
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33705 msgid "MARC frameworks: %s"
33706 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33711 msgid "MARC modification templates"
33712 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
33714 #. %1$s: template_id
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33717 msgid "MARC modification templates %s"
33718 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33731 msgid "MARC preview"
33732 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33736 msgid "MARC staging results :"
33737 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33742 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33743 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33744 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33751 msgid "MARC structure"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33757 msgid "MARC subfield"
33758 msgstr "Υποπεδίο MARC"
33760 #. %1$s: tagfield | html
33761 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33762 #. %3$s: frameworkcode
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33768 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33770 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33775 msgid "MARC subfield: "
33776 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33780 msgid "MARC21/USMARC"
33781 msgstr "MARC21/USMARC"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33797 msgid "MIT License"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33806 msgid "MIT license"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33811 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33812 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33818 msgstr "MODS (XML)"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33823 msgstr "Μακροεντολές"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33828 msgstr "Μακροεντολή..."
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33832 msgid "Magnus Enger"
33833 msgstr "Magnus Enger"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33837 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33838 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33843 msgstr "Ταχυδρομείο"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33849 msgid "Main address"
33850 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33855 msgid "Main library"
33856 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33861 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33862 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33863 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33865 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
33866 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
33867 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
33868 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33873 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33874 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33875 "will not affect August 1-10 in other years."
33877 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
33878 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
33879 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33884 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33885 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33887 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
33888 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
33889 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33893 msgid "Make budget active: "
33894 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33899 msgid "Make payment"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33905 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33906 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33908 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
33909 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
33910 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33926 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33932 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33937 msgid "Manage CSV export profiles"
33938 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33942 msgid "Manage ILL request"
33943 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33947 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33952 msgid "Manage MARC modification templates"
33953 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33957 msgid "Manage OAI Sets"
33958 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33963 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33964 "patron card layout."
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33969 msgid "Manage all budgets"
33970 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33974 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33979 msgid "Manage budget plannings"
33980 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33984 msgid "Manage budgets"
33985 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33989 msgid "Manage contracts"
33990 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33994 msgid "Manage custom fields for item search."
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33999 msgid "Manage frequencies "
34000 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34005 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34006 "administrator email, and templates."
34008 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
34009 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
34013 msgid "Manage housebound deliveries"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
34018 msgid "Manage housebound profile"
34019 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
34024 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
34029 msgid "Manage invoice files"
34030 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
34034 msgid "Manage library EDI EANs"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34039 msgid "Manage lists of patrons."
34040 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34044 msgid "Manage marc modification templates"
34045 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34049 msgid "Manage numbering patterns "
34050 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
34054 msgid "Manage orders"
34055 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34060 msgid "Manage orders & basket"
34061 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34065 msgid "Manage orders & basketgroups"
34066 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34070 msgid "Manage patron clubs.."
34071 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34075 msgid "Manage patron image"
34076 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34080 msgid "Manage patrons fines and fees"
34081 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34085 msgid "Manage periods"
34086 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34091 msgid "Manage plugins"
34092 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34096 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34102 msgid "Manage request"
34103 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34107 msgid "Manage restrictions for accounts"
34108 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34113 msgid "Manage rotating collections"
34114 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34119 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34121 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
34122 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34126 msgid "Manage serial subscriptions"
34127 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
34132 msgid "Manage staged MARC records"
34133 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
34135 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34136 #. %2$s: import_batch_id
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
34140 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34141 msgstr "Διαχείριση προετοιιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34145 msgid "Manage staged records"
34146 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34151 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34157 msgid "Manage suggestions"
34158 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34162 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34163 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34167 msgid "Manage uploaded files ("
34168 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34172 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34177 msgid "Manage vendors"
34178 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34185 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34189 msgid "Managed by - on"
34190 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34198 msgid "Managed by:"
34199 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34204 msgid "Managed in tab: "
34205 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34210 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34212 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
34213 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34217 msgid "Management date from:"
34218 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34222 msgid "Manager name"
34223 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34229 msgstr "Υποχρεωτικό"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34233 msgid "Mandatory data added"
34234 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34241 msgid "Mandatory: "
34242 msgstr "Υποχρεωτικό: "
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34246 msgid "Manual credit"
34247 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34251 msgid "Manual history:"
34252 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34256 msgid "Manual history: "
34257 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34261 msgid "Manual invoice"
34262 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34267 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
34269 #. %1$s: setName |html
34270 #. %2$s: setSpec |html
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34273 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34274 msgstr "Χαρτογραφήσεις για σύνολο '%s' (%s)"
34276 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34279 msgid "Mappings for the %s"
34280 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34284 msgid "Mappings have been saved"
34285 msgstr "Οι χαρτογραφήσεις έχουν αποθηκευτεί"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34294 msgid "Marc Balmer"
34295 msgstr "Marc Balmer"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34299 msgid "Marc Chantreux"
34300 msgstr "Marc Chantreux"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
34306 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34311 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34315 msgid "Marc field: "
34316 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34320 msgid "Marcel de Rooy"
34321 msgstr "Marcel de Rooy"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34325 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34326 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
34328 #. For the first occurrence,
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34338 msgid "Marco Gaiarin"
34339 msgstr "Marco Gaiarin"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34343 msgid "Mark Gavillet"
34344 msgstr "Mark Gavillet"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34348 msgid "Mark Tompsett"
34349 msgstr "Mark Tompsett"
34351 #. INPUT type=submit
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34353 msgid "Mark seen and continue >>"
34354 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
34356 #. INPUT type=submit
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34358 msgid "Mark seen and quit"
34359 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34363 msgid "Mark selected as: "
34364 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34368 msgid "Mark the original budget as inactive"
34369 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34373 msgid "Martin Persson"
34374 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34378 msgid "Martin Renvoize"
34379 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34383 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34384 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34388 msgid "Martin Stenberg"
34389 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34393 msgid "Mason James"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34399 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34400 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34405 msgstr "Πρωτότυπο: "
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34409 msgid "Match applied"
34410 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34414 msgid "Match check "
34415 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
34417 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34420 msgid "Match check %s"
34421 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34425 msgid "Match check 1 | "
34426 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34430 msgid "Match details"
34431 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34435 msgid "Match found"
34436 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34440 msgid "Match point "
34441 msgstr "Σημείο ταύτισης "
34443 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34446 msgid "Match point %s | "
34447 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34451 msgid "Match point 1 | "
34452 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34456 msgid "Match points"
34457 msgstr "Σημεία ταύτισης"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34461 msgid "Match threshold: "
34462 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34467 msgstr "Τύπος ταύτισης"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34471 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34472 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34476 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34477 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34481 msgid "Matching rule applied"
34482 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34486 msgid "Matching rule applied:"
34487 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34491 msgid "Matching rule code missing"
34492 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34497 msgid "Matching rule code: "
34498 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34503 msgstr "Σημείο ταύτισης "
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34509 msgid "Matchpoint components"
34510 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34527 msgid "Materials specified"
34528 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34532 msgid "Materials specified:"
34533 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34537 msgid "Mathieu Saby"
34538 msgstr "Mathieu Saby"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34547 msgid "Matthew Hunt"
34548 msgstr "Matthew Hunt"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34552 msgid "Matthias Meusburger"
34553 msgstr "Matthias Meusburger"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34557 msgid "Max length:"
34558 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34563 msgid "Max. suspension duration (day)"
34564 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34568 msgid "Maxime Beaulieu"
34569 msgstr "Maxime Beaulieu"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34573 msgid "Maxime Pelletier"
34574 msgstr "Maxime Pelletier"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34578 msgid "Maximum Koha version"
34579 msgstr "Έκδοση Koha:"
34581 #. For the first occurrence,
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34591 msgid "Md. Aftabuddin"
34592 msgstr "Md. Aftabuddin"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34606 msgid "Meenakshi. R"
34607 msgstr "Meenakshi. R"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34611 msgid "Melia Meggs"
34612 msgstr "Melia Meggs"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34622 msgid "Memcached: "
34623 msgstr "Memcached: "
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34637 msgstr "Συγχώνευση"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34641 msgid "Merge invoices"
34642 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34647 msgid "Merge reference"
34648 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34653 msgid "Merge selected"
34654 msgstr "Συγχώνευση επιλέχθηκε"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34658 msgid "Merge selected invoices"
34659 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34664 msgid "Merging records"
34665 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34669 msgid "Merging with authority: "
34670 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34674 msgid "Merllisia Manueli"
34675 msgstr "Merllisia Manueli"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34685 msgid "Message body:"
34686 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34691 msgid "Message sent"
34692 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34696 msgid "Message subject:"
34697 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34711 msgid "Michael Andrew Cabus"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34716 msgid "Michael Hafen"
34717 msgstr "Michael Hafen"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34721 msgid "Michaes Herman"
34722 msgstr "Michaes Herman"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34726 msgid "Microsecond"
34727 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34731 msgid "Mike Hansen"
34732 msgstr "Mike Hansen"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34736 msgid "Mike Johnson"
34737 msgstr "Mike Johnson"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34741 msgid "Mike Mylonas"
34742 msgstr "Mike Mylonas"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34746 msgid "Millisecond"
34747 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34757 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34759 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34763 msgid "Minimum Koha version"
34764 msgstr "Έκδοση Koha:"
34766 #. %1$s: minPasswordLength
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34769 msgid "Minimum password length: %s"
34770 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34786 msgid "Mirko Tietgen"
34787 msgstr "Mirko Tietgen"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34791 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34792 msgstr "Katrin Fischer"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34809 msgid "Missing (damaged)"
34810 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34818 msgid "Missing (lost)"
34819 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34827 msgid "Missing (never received)"
34828 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34836 msgid "Missing (sold out)"
34837 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34841 msgid "Missing control field contents"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34848 msgid "Missing issues"
34849 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34853 msgid "Missing issues:"
34854 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
34856 #. %1$s: subscription.missinglist
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34859 msgid "Missing issues: %s "
34860 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34865 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34866 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34871 msgid "Missing mandatory tag: "
34872 msgstr "Υποχρεωτικό: "
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34881 msgid "Mobile phone number"
34882 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34886 msgid "Moderate patron comments"
34887 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34891 msgid "Moderate patron comments. "
34892 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34897 msgid "Moderate patron tags"
34898 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34903 msgid "Modification date"
34904 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34910 msgid "Modification log"
34911 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
34913 #. %1$s: edited_source
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34916 msgid "Modified classification source %s"
34917 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
34919 #. %1$s: edited_rule
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34922 msgid "Modified filing rule %s"
34923 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
34925 #. %1$s: edited_attribute_type
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34928 msgid "Modified patron attribute type "%s""
34929 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
34931 #. %1$s: edited_matching_rule
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34934 msgid "Modified record matching rule "%s""
34935 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
34937 #. INPUT type=button
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
34943 msgstr "Τροποποίηση"
34945 #. %1$s: PROCESS ServerType
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34948 msgid "Modify %s server"
34949 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34953 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34954 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34958 msgid "Modify a CSV profile"
34959 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34963 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34968 msgid "Modify a city"
34969 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
34972 #. %2$s: authtypetext
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34975 msgid "Modify authority #%s %s"
34976 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34980 msgid "Modify budget "
34981 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
34983 #. %1$s: budget_period_description
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34986 msgid "Modify budget '%s'"
34987 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34991 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34994 #. %1$s: categorycode |html
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34997 msgid "Modify category %s"
34998 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
35002 msgid "Modify classification source"
35003 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
35005 #. %1$s: contractname
35006 #. %2$s: booksellername
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
35009 msgid "Modify contract %s for %s"
35010 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
35014 msgid "Modify field"
35015 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
35019 msgid "Modify filing rule"
35020 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35024 msgid "Modify holds priority"
35025 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
35029 msgid "Modify item type"
35030 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
35034 msgid "Modify items in a batch"
35035 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
35039 msgid "Modify patron attribute type"
35040 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35044 msgid "Modify patrons in batch"
35045 msgstr "Τροποποίηση μελών σε δέσμη"
35047 #. INPUT type=button
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
35049 msgid "Modify pattern"
35050 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35055 msgid "Modify pattern: %s"
35056 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
35060 msgid "Modify printer"
35061 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
35065 msgid "Modify record matching rule"
35066 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35072 msgid "Modify record using the following template: "
35073 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
35077 msgid "Modify selected items"
35078 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
35080 #. INPUT type=button
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35082 msgid "Modify selected records"
35083 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35087 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35100 msgid "Module current"
35101 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35106 msgid "Module upgrade needed"
35107 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
35112 msgstr "Υπομονάδα:"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35124 #. For the first occurrence,
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35142 #. For the first occurrence,
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35159 msgstr "Μήνας/ημέρα"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
35168 msgid "Morag Hills"
35169 msgstr "Morag Hills"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
35175 msgstr "Περισσότερα "
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
35179 msgid "More › Set permissions"
35180 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35184 msgid "More details"
35185 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35191 msgstr "Περισσότερες λίστες"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35195 msgid "More options"
35196 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35200 msgid "Morgane Alonso"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35219 msgid "Most-circulated items"
35220 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35225 msgstr "Μετακίνηση"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35233 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35237 msgid "Move action down"
35238 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35242 msgid "Move action to bottom"
35243 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35247 msgid "Move action to top"
35248 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35252 msgid "Move action up"
35253 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35258 msgid "Move alert down"
35259 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35264 msgid "Move alert to bottom"
35265 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35270 msgid "Move alert to top"
35271 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35276 msgid "Move alert up"
35277 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35281 msgid "Move hold down"
35282 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35286 msgid "Move hold to bottom"
35287 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35291 msgid "Move hold to top"
35292 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35296 msgid "Move hold up"
35297 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35301 msgid "Move remaining unspent funds"
35302 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35306 msgid "Move these patrons to the trash"
35307 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35311 msgid "Move to next position"
35312 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
35316 msgid "Move to previous position"
35317 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
35319 #. INPUT type=submit
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35321 msgid "Move unreceived orders"
35322 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35327 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
35329 #. INPUT type=button
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35332 msgid "Multi receiving"
35333 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35337 msgid "Musical recording"
35338 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35343 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35347 msgid "My checkouts"
35348 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35353 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35362 msgid "MySQL data added"
35363 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35367 msgid "MySQL version: "
35368 msgstr "Έκδοση MySQL: "
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35373 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35384 msgid "NOT CHECKED IN"
35385 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35398 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35405 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35406 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35408 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
35409 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35418 msgid "Nadia Nicolaides"
35419 msgstr "Nadia Nicolaides"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35423 msgid "Nahuel Angelinetti"
35424 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35471 msgid "Name (any): "
35472 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35478 msgid "Name of day"
35479 msgstr "Όνομα ημέρας"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35485 msgid "Name of day (abbreviated)"
35486 msgstr "Όνομα ημέρας"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35492 msgid "Name of month"
35493 msgstr "Όνομα μήνα"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35499 msgid "Name of month (abbreviated)"
35500 msgstr "Όνομα μήνα"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35506 msgid "Name of season"
35507 msgstr "Όνομα εποχής"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35513 msgid "Name of season (abbreviated)"
35514 msgstr "Όνομα εποχής"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35518 msgid "Name or ISSN: "
35519 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35523 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35524 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35528 msgid "Name or cardnumber:"
35529 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35533 msgid "Name the new definition"
35534 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35572 msgstr "Με το όνομα:"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35588 msgstr "Με το όνομα: "
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35592 msgid "Narrower Term"
35593 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35597 msgid "Natalie Bennison"
35598 msgstr "Natalie Bennison"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35602 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35603 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35607 msgid "Nate Curulla"
35608 msgstr "Nate Curulla"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35617 msgid "Near East University"
35618 msgstr "Near East University"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35622 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35623 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35627 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35628 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
35630 #. %1$s: IF ( mysql )
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35633 msgid "Need help? See manual for %s "
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35638 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35639 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35672 #. %1$s: PROCESS ServerType
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35675 msgid "New %s server"
35676 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35681 msgid "New CSV profile"
35682 msgstr "Νέο προφίλ"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35687 msgstr "Νέο πεδίο "
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35691 msgid "New ILL request"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35698 msgid "New ILL request "
35699 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35703 msgid "New SMS provider"
35704 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35709 msgid "New SQL report"
35710 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35714 msgid "New SRU server"
35715 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35719 msgid "New Z39.50 server"
35720 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35724 msgid "New account "
35725 msgstr "Λογαριασμός"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35739 msgid "New authority "
35740 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35744 msgid "New authority type"
35745 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
35747 #. %1$s: category |html
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35750 msgid "New authorized value for %s"
35751 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35756 msgstr "Νέο καλάθι"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35760 msgid "New basket group"
35761 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35765 msgid "New batch patron modification"
35766 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μέλους"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35770 msgid "New batch patrons modification"
35771 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μελών"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35776 msgid "New batch record deletion"
35777 msgstr "Νέα διαγραφή δέσμης εγγραφών"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35784 msgid "New batch record modification"
35785 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35791 msgstr "Νέο κονδύλι"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35795 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35796 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35810 msgid "New category"
35811 msgstr "Νέα κατηγορία"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35815 msgid "New child record"
35816 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35826 msgid "New classification source"
35827 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35833 msgstr "Λογαριασμός"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35837 msgid "New club field"
35838 msgstr "Λογαριασμός"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35842 msgid "New club template"
35843 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35847 msgid "New collection"
35848 msgstr "Νέα συλλογή"
35850 #. %1$s: booksellername
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35853 msgid "New contract for %s"
35854 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35859 msgstr "Νέο μάθημα"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35863 msgid "New currency"
35864 msgstr "Νέο νόμισμα"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35868 msgid "New definition"
35869 msgstr "Νέος ορισμός"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35873 msgid "New enrollment field"
35874 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35879 msgstr "Νέα καταχώριση"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35888 msgid "New field on next line"
35889 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35894 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35898 msgid "New filing rule"
35899 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35903 msgid "New framework"
35904 msgstr "Νέο πλαίσιο"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35909 msgid "New frequency"
35910 msgstr "Νέα συχνότητα"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35914 msgid "New from Z39.50"
35915 msgstr "Νέο από Z39.50"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35919 msgid "New from Z39.50/SRU"
35920 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
35922 #. %1$s: budget_period_description
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35925 msgid "New fund for %s"
35926 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
35936 msgid "New guided report"
35937 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35942 msgstr "Νέο τεκμήριο"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35946 msgid "New item type"
35947 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35951 msgid "New item type created!"
35952 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
35954 #. %1$s: label_batch
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35957 msgid "New label batch created: # %s "
35958 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35962 msgid "New library"
35963 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35968 msgid "New line (\\n)"
35969 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35980 msgid "New macro..."
35981 msgstr "Νέο Μέλος: "
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35986 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35991 msgid "New numbering pattern"
35992 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35996 msgid "New password:"
35997 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
36001 msgid "New patron "
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
36006 msgid "New patron attribute type"
36007 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
36011 msgid "New patron list"
36012 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
36016 msgid "New preference"
36017 msgstr "Νέα προτίμηση"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
36022 msgid "New printer"
36023 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36028 msgid "New purchase suggestion"
36029 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36035 msgstr "Νέα εγγραφή"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
36039 msgid "New record "
36040 msgstr "Νέα εγγραφή "
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
36044 msgid "New record matching rule"
36045 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36049 msgid "New report "
36050 msgstr "Νέα αναφορά"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
36055 msgid "New request"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
36060 msgid "New routing list"
36061 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
36066 msgstr "Νέα αναζήτηση"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36070 msgid "New search field"
36071 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36076 msgstr "Νέο σύνολο"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36084 msgid "New subscription"
36085 msgstr "Νέα συνδρομή"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
36095 msgid "New template"
36096 msgstr "Νέο πρότυπο"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
36100 msgid "New username:"
36101 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36109 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36110 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36115 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36116 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36121 msgstr "Νέος προμηθευτής"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36138 #. For the first occurrence,
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36159 msgid "Next >>"
36160 msgstr "Επόμενο >>"
36162 #. INPUT type=button
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36171 msgstr "Επόμενο >>"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
36175 msgid "Next available"
36176 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
36178 #. For the first occurrence,
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
36183 msgid "Next available %s item"
36184 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36188 msgid "Next issue publication date:"
36189 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
36191 #. INPUT type=button name=changepage_next
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
36197 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
36201 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36202 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36206 msgid "Nick Clemens"
36207 msgstr "Nick Clemens"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36211 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36212 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36216 msgid "Nicolas Legrand"
36217 msgstr "Nicolas Legrand"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36221 msgid "Nicolas Morin"
36222 msgstr "Nicolas Morin"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36226 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36227 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
36229 #. For the first occurrence,
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36273 #. For the first occurrence,
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
36288 msgid "No (default)"
36289 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36295 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36296 "ACQ, the items framework would be used"
36298 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
36299 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36305 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36306 "ACQ, the items framework would be used "
36308 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
36309 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
36312 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36315 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36316 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
36318 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36321 msgid "No Item with barcode: %s"
36322 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36327 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36328 "frameworks supplied for English (en)"
36330 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
36331 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36335 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36336 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36341 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36342 "searches will go through the whole record. Continue?"
36344 "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις SRU πεδίου αναζήτησης. Αυτό σημαίνει ότι "
36345 "όλες οι αναζητήσεις πεδίου θα διατρέξουν ολόκληρη την εγγραφή. Θα συνεχίσετε;"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36350 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36355 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36356 "with the category TERM."
36358 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
36359 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36363 msgid "No action defined for the template. "
36364 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36369 msgid "No active currency is defined"
36370 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36374 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36375 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36380 msgid "No address stored."
36381 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36387 msgid "No and try to override system preferences"
36388 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36393 msgid "No authorities have been selected."
36394 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36399 msgid "No automatic renewal after"
36400 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36405 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36406 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36410 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36411 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36415 msgid "No categories have been defined. "
36416 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36421 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36427 msgid "No city stored."
36428 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36432 msgid "No claims notice defined. "
36433 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36437 msgid "No club templates defined."
36438 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36442 msgid "No clubs defined."
36443 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36448 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36454 msgid "No columns selected!"
36455 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36459 msgid "No comments have been approved."
36460 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36464 msgid "No comments to moderate."
36465 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36469 msgid "No cover image available"
36470 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36474 msgid "No data available in table"
36475 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
36477 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36480 msgid "No database named %s detected."
36481 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36485 msgid "No descriptions"
36486 msgstr "Καμία περιγραφή"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36491 msgid "No email stored."
36492 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36496 msgid "No entries to show"
36497 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36504 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36508 msgid "No fund found"
36509 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36513 msgid "No funds to display for this search criteria"
36514 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36519 msgstr "Καμία ομάδα"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36523 msgid "No groups defined."
36524 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36531 msgid "No holds allowed"
36532 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36536 msgid "No holds allowed:"
36537 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36542 msgid "No holds found."
36543 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36549 msgid "No if settings allow it"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36556 msgstr "Καμία εικόνα: "
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36560 msgid "No images are currently available. "
36561 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36565 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36567 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36571 msgid "No item found"
36572 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
36574 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36577 msgid "No item found with barcode %s"
36578 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36582 msgid "No item matches this barcode"
36583 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36588 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36589 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36593 msgid "No item was selected"
36594 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36599 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36601 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
36604 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36607 msgid "No item with barcode: %s"
36608 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36613 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36618 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36619 "before adding items to a batch. "
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36625 msgid "No items are available"
36626 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
36628 #. %1$s: looptable.coltitle
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36631 msgid "No items for %s"
36632 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36638 msgid "No items found."
36639 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36643 msgid "No items were found by searching."
36644 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση. %s %s "
36646 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36651 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36652 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36653 "should be specified."
36655 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
36656 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
36657 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36663 msgstr "Κανένας περιορισμός"
36665 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36668 msgid "No log found %s for "
36669 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36673 msgid "No mappings have been defined for this set"
36674 msgstr "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις για αυτό το σύνολο"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36679 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
36681 #. %1$s: message_loo.approved_by
36682 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36685 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36686 msgstr "Αριθμός μέλους: "
36688 #. For the first occurrence,
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36692 msgid "No matches found"
36693 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36697 msgid "No matching records found"
36698 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36702 msgid "No matching reports found"
36703 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36707 msgid "No missing issues found."
36708 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36712 msgid "No more renewals possible"
36713 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36717 msgid "No more renewals possible."
36718 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36723 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36727 msgid "No order selected"
36728 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36732 msgid "No orders yet"
36733 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36737 msgid "No outstanding charges"
36738 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36743 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36744 "(by default ILLLIBS category)."
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36749 msgid "No patron card numbers given."
36750 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36754 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36756 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36761 msgid "No patron matched "
36762 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36766 msgid "No patron may put this book on hold."
36767 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36771 msgid "No patron records have been actually removed"
36772 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36776 msgid "No patron records have been anonymized"
36777 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36781 msgid "No patron records have been removed"
36782 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36787 msgid "No patron with this name, please, try another"
36788 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36792 msgid "No pending baskets"
36793 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36797 msgid "No pending on-site checkout."
36798 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36803 msgid "No phone stored."
36804 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36808 msgid "No physical items for this record"
36809 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36813 msgid "No plugins installed"
36814 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36818 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36820 "Δεν έχουν εγκτατασταθεί προσθήκες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36824 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36825 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες για τη δημιουργία αναφοράς"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36829 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36830 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες για τη δημιουργία αναφοράς"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36835 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36838 "Δεν έχουν εγκτατασταθεί προσθήκες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36847 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36851 msgid "No printers defined."
36852 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36856 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36862 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36865 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
36866 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36870 msgid "No record was removed."
36871 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36876 msgid "No records have been selected."
36877 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36881 msgid "No records have been staged."
36882 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36886 msgid "No records imported"
36887 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36891 msgid "No records were modified. "
36892 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36897 msgid "No renewal before"
36898 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36902 msgid "No renewal before %s"
36903 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36907 msgid "No results for your query"
36908 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36915 msgid "No results found"
36916 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36920 msgid "No results found for "
36921 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
36923 #. %1$s: result.melding
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36927 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36929 "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών. Μήνυμα: "
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36934 msgid "No results found."
36935 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
36937 #. %1$s: IF ( query_desc )
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36940 msgid "No results match your search %sfor "
36941 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36945 msgid "No results match your search for "
36946 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36950 msgid "No results."
36951 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36956 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36957 "the samples supplied for English (en)"
36959 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
36960 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
36964 msgid "No saved reports match your criteria. "
36965 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36969 msgid "No system preferences matched your search for: "
36971 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36977 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36978 "your ILL partner library records. "
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36984 msgid "No temporary directory found."
36985 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36989 msgid "No transfers to receive"
36990 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36994 msgid "No warnings."
36995 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36999 msgid "No, I don't confirm"
37000 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
37002 #. INPUT type=submit
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
37005 msgid "No, do not Delete"
37006 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
37035 msgid "No, do not delete"
37036 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
37040 msgid "No, don't cancel (N)"
37041 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
37045 msgid "No, don't check out (N)"
37046 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (N)"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
37051 msgid "No, don't close (N)"
37052 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (N)"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
37056 msgid "No, don't delete (N)"
37057 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (N)"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
37061 msgid "No, don't renew (N)"
37062 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (N)"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
37066 msgid "No, save as new record"
37067 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37078 msgid "No. of items:"
37079 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37083 msgid "No. of times checked out"
37084 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37088 msgid "No: Save as new authority"
37089 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37098 msgid "Non-fiction"
37099 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37103 msgid "Non-musical recording"
37104 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37108 msgid "Non-public note:"
37109 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
37113 msgid "Non-public notes"
37114 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37155 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37156 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37161 msgid "None specified"
37162 msgstr "Απροσδιόριστο"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
37166 msgid "None specified "
37167 msgstr "Απροσδιόριστο "
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37171 msgid "Nonpublic note"
37172 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37177 msgid "Nonpublic note:"
37178 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37180 #. %1$s: internalnotes
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37183 msgid "Nonpublic note: %s"
37184 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37194 msgstr "Κανονική ημέρα"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37198 msgid "Normal text"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37211 msgid "Normalization rule: "
37212 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
37216 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37217 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
37221 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37222 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37232 msgid "Not Installed %s"
37233 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37237 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37238 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37242 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37244 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37250 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37253 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
37254 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37259 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37260 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37264 msgid "Not allowed to delete own account"
37265 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37269 msgid "Not allowed: overdue"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37275 msgid "Not allowed: patron restricted"
37276 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37283 msgid "Not available"
37284 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37288 msgid "Not checked out since: "
37289 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37293 msgid "Not checked out."
37294 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37302 msgid "Not for loan"
37303 msgstr "Δε δανείζεται"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37307 msgid "Not for loan status updated. "
37308 msgstr "Δε δανείζεται "
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37312 msgid "Not for loan: "
37313 msgstr "Δε δανείζεται:"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37317 msgid "Not published"
37318 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37322 msgid "Not renewable"
37323 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37337 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37339 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
37340 "άλλη διευκρίνιση."
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37345 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37347 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37353 msgid "Note about the accompanying materials: "
37354 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37358 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37359 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37363 msgid "Note for OPAC"
37364 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37368 msgid "Note for staff"
37369 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37373 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37375 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
37377 #. %1$s: CASE 'both'
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37381 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37382 "$KOHA_CONF file %s "
37386 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37387 #. %3$s: effective_caching_method
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37392 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37393 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37394 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37397 #. %1$s: CASE # nowhere
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37401 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37402 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37403 "memcached config from ENV. %s "
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37411 msgstr "Σημείωση: "
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37422 msgstr "Σημείωση: "
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37427 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37428 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37429 "or slow your system down."
37431 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
37432 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
37433 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37437 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37443 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37444 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37449 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37454 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37460 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37461 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37462 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37463 "the bibliographic record"
37465 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
37466 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
37467 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
37468 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37473 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37474 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37498 msgstr "Σημειώσεις"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37504 msgstr "Σημειώσεις "
37506 #. For the first occurrence,
37507 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37511 msgid "Notes : %s "
37512 msgstr "Σημειώσεις: %s "
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37516 msgid "Notes/Comments"
37517 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37537 msgstr "Σημειώσεις:"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37548 msgstr "Σημειώσεις: "
37550 #. For the first occurrence,
37551 #. %1$s: reservenotes
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37556 msgstr "Σημειώσεις: %s"
37558 #. %1$s: library.branchnotes |html
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37562 msgid "Notes: %s%s "
37563 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37568 msgid "Nothing found."
37569 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37573 msgid "Nothing found. "
37574 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
37576 #. For the first occurrence,
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37580 msgid "Nothing is selected."
37581 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37585 msgid "Nothing to save"
37586 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37593 msgstr "Ειδοποίηση"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37599 msgstr "Ειδοποιήσεις"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37603 msgid "Notices & Slips"
37604 msgstr "Ειδοποιήσεις & Σημειώματα"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37609 msgid "Notices & slips"
37610 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37614 msgid "Notices and Slips"
37615 msgstr "Ειδοποιήσεις και σημειώματα"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37619 msgid "Notification Date"
37620 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37625 msgid "Notified by"
37626 msgstr "Ειδοποίηση από"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37633 msgstr "Id ειδοποίησης"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37642 msgid "NoveList Select"
37643 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37648 msgid "Novelist Select: "
37651 #. For the first occurrence,
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37667 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37668 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37674 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37677 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
37678 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37687 msgid "Num/Patrons"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37711 msgid "Number of baskets"
37712 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37716 msgid "Number of checkouts"
37717 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37722 msgid "Number of columns:"
37723 msgstr "Αριθμός στηλών:"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37727 msgid "Number of copies of this item to add: "
37728 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
37730 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37733 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37734 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37738 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37739 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37743 msgid "Number of issues to display to staff:"
37744 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37748 msgid "Number of issues to display to staff: "
37749 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37753 msgid "Number of issues to display to the public: "
37754 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37758 msgid "Number of issues:"
37759 msgstr "Αριθμός τευχών:"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37763 msgid "Number of items added"
37764 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37768 msgid "Number of items deleted"
37769 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37773 msgid "Number of items displayed"
37774 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37778 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37779 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37783 msgid "Number of items replaced"
37784 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37789 msgid "Number of items to add"
37790 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37794 msgid "Number of months:"
37795 msgstr "Αριθμός μηνών:"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37799 msgid "Number of months: "
37800 msgstr "Αριθμός μηνών: "
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37804 msgid "Number of num:"
37805 msgstr "Αριθμός του αρ:"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37809 msgid "Number of pages"
37810 msgstr "Αριθμός σελίδων"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37815 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37816 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37820 msgid "Number of records added"
37821 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37825 msgid "Number of records changed back"
37826 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37830 msgid "Number of records deleted"
37831 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37836 msgid "Number of records ignored"
37837 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37841 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37843 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37847 msgid "Number of records updated"
37848 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37852 msgid "Number of renewals"
37853 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37858 msgid "Number of rows:"
37859 msgstr "Αριθμός σειρών:"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37863 msgid "Number of students:"
37864 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37868 msgid "Number of subscriptions: "
37869 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37873 msgid "Number of weeks:"
37874 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37878 msgid "Number of weeks: "
37879 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37883 msgid "Number pattern:"
37884 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37889 msgstr "Αριθμημένο"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37893 msgid "Numbering calculation"
37894 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37898 msgid "Numbering formula"
37899 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37905 msgid "Numbering formula:"
37906 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37910 msgid "Numbering pattern"
37911 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37915 msgid "Numbering pattern:"
37916 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37921 msgid "Numbering patterns"
37922 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37926 msgid "Nuño López Ansótegui"
37927 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37931 msgid "OAI set mappings"
37932 msgstr "Χαρτογραφήσεις OAI συνόλου"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37937 msgstr "OAI σύνολα"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37944 msgid "OAI sets configuration"
37945 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37949 msgid "OAI xslt stylesheet"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37959 msgid "OD/Checkouts"
37960 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37968 #. INPUT type=submit name=submit
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
38033 #. For the first occurrence,
38034 #. %1$s: lang_lis.language
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
38043 #. %1$s: firstname | html
38044 #. %2$s: surname | html
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
38047 msgid "OPAC - %s %s"
38048 msgstr "OPAC - %s %s"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
38052 msgid "OPAC Info: "
38053 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
38057 msgid "OPAC and Koha news"
38058 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
38062 msgid "OPAC info: "
38063 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
38069 msgstr "Σημείωση OPAC"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
38074 msgstr "Σημείωση OPAC:"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38078 msgid "OPAC tables"
38079 msgstr "Σημείωση OPAC"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38085 msgstr "Προβολή OPAC: "
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
38091 msgstr "Προβολή OPAC: "
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
38095 msgid "OPAC/Staff login"
38096 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38101 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38104 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
38105 "Serials sponsorship)"
38107 #. INPUT type=button
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38123 msgid "OS version ('uname -a'): "
38124 msgstr "OS version ('uname -a'): "
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38129 msgstr "Αντικείμενο"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
38134 msgstr "Αντικείμενο: "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38138 msgid "Oblique title: "
38139 msgstr "Στον Τίτλο "
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38146 #. For the first occurrence,
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38154 #. For the first occurrence,
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38167 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38168 "transactions, but patron and item information will not be available."
38170 "Έχει απενεργοποιηθεί η διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να "
38171 "συνεχίσετε και να καταχωρήσετε τις συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους "
38172 "και τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38180 msgid "Offline circulation"
38181 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38185 msgid "Offline circulation file upload"
38186 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38213 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38214 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38219 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
38224 msgid "Oleg Vasylenko"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38229 msgid "Oliver Bock"
38230 msgstr "Olivier Crouzet"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38234 msgid "Olivier Crouzet"
38235 msgstr "Olivier Crouzet"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38239 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38240 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38244 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38246 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38265 msgstr "Σε κράτηση"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38269 msgid "On hold for"
38270 msgstr "Σε κράτηση για"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38275 msgid "On shelf holds allowed"
38276 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38280 msgid "On shelf holds allowed: "
38281 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38286 msgstr "Στον Τίτλο "
38288 #. For the first occurrence,
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38293 msgid "On-site checkout"
38294 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38298 msgid "On-site checkouts"
38299 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38303 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38304 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38313 msgid "One borrowernumber per line."
38314 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38318 msgid "One number per line."
38319 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38323 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38325 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38330 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38331 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38335 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38336 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38340 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38341 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38345 msgid "One result is available, press enter to select it."
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38350 msgid "Online Public Access Catalog"
38351 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38355 msgid "Online help"
38356 msgstr "Ηλεκτρονική βοήθεια"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38360 msgid "Online resources:"
38361 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38365 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38366 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38370 msgid "Only KPZ file format is supported."
38371 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38375 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38376 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38380 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38381 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38386 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38387 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38392 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38397 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38401 msgid "Only items currently available:"
38402 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38406 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38407 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38411 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38413 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
38414 "σε αυτό το βιβλίο."
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38419 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38420 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38423 "Μόνο προσωπικό με αδειοδότηση πλήρους ισχύος ή με αδειοδότηση προσκτήσεων "
38424 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή άδεια προσκτήσεων (ή order_manage permission αν "
38425 "λεπτομερείς άδειες έχουν ενεργοποιηθεί) θα εμφανίστεί στα αποτελέσματα "
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38435 msgid "Opac notes:"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38445 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38449 msgstr "Ανοικτό (%s)"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38453 msgid "Open Document Spreadsheet"
38454 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38459 msgid "Open fresh record"
38460 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38469 msgid "Open in new window"
38470 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38474 msgid "Open in new window."
38475 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38480 msgstr "Ανοικτό σε:"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38489 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38490 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38494 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38495 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38500 msgstr "Ανοικτό σε:"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38509 msgid "Optional data added"
38510 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38514 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38519 msgid "Optional module missing"
38520 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38533 msgid "Or enter a list of record numbers"
38534 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38538 msgid "Or list barcodes one by one"
38539 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38543 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38544 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38548 msgid "Or scan items one by one"
38549 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38554 msgid "Or use a patron list"
38555 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38569 msgstr "Παραγγελία"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38576 msgstr "Παραγγελία "
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38581 msgstr "Παραγγελία "
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38586 msgid "Order acquisition"
38587 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38592 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38596 msgid "Order cost search"
38597 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38602 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38607 msgid "Order date:"
38608 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38613 msgid "Order from external source"
38614 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38620 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38624 msgid "Order line (parent)"
38625 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38629 msgid "Order line :"
38630 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38634 msgid "Order line search"
38635 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38639 msgid "Order line:"
38640 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38644 msgid "Order number"
38645 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38649 msgid "Order status: "
38650 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38655 msgid "Order this one"
38656 msgstr "Παραγγελία αυτού"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38660 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38661 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38666 msgstr "Παραγγελία "
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38674 msgstr "Παραγγέλθη"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38678 msgid "Ordered amount"
38679 msgstr "Ποσό που έχει παραγγελθεί"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38683 msgid "Ordered amount:"
38684 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38689 msgid "Ordering information"
38690 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38694 msgid "Ordernumber"
38695 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38701 msgstr "Παραγγελίες"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38706 msgid "Orders are standing:"
38707 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38713 msgid "Orders by fund"
38714 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38718 msgid "Orders enabled: "
38719 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
38721 #. %1$s: booksellerfromname
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38724 msgid "Orders for %s"
38725 msgstr "Παραγγελίες για %s"
38727 #. %1$s: current_budget_name
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38730 msgid "Orders for fund '%s'"
38731 msgstr "Παραγγελίες από:"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38735 msgid "Orders from:"
38736 msgstr "Παραγγελίες από: "
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38741 msgid "Orders search"
38742 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38746 msgid "Orders with uncertain prices"
38747 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38751 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38752 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38757 msgid "Organization"
38758 msgstr "Οργανισμός"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38762 msgid "Organization #:"
38763 msgstr "Οργανισμός #:"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38767 msgid "Organization name: "
38768 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38772 msgid "Organize by: "
38773 msgstr "Οργάνωση κατά: "
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38782 msgid "Original order line"
38783 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38793 msgid "Other action"
38794 msgstr "Άλλη ενέργεια"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38798 msgid "Other course reserves"
38799 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38804 msgstr "Άλλα δεδομένα"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38808 msgid "Other holdings"
38809 msgstr "Άλλα τεκμήρια"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38813 msgid "Other holdings:"
38814 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38819 msgstr "Άλλο όνομα"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38823 msgid "Other names"
38824 msgstr "Άλλα ονόματα"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38828 msgid "Other options (choose one)"
38829 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38834 msgid "Other phone"
38835 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38840 msgid "Other phone: "
38841 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38868 msgid "Output format"
38869 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38873 msgid "Output format "
38874 msgstr "Μορφή απόδοσης "
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38878 msgid "Output format:"
38879 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38883 msgid "Output to a file named: "
38884 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38894 msgid "Outstanding"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38900 msgstr "Εκπρόθεσμο"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38905 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38906 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38911 msgid "Overdue notice required: "
38912 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38917 msgid "Overdue notice/status triggers"
38918 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38923 msgid "Overdue report"
38924 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38929 msgid "Overdue status"
38930 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38937 msgstr "Εκπρόθεσμα"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38942 msgid "Overdues with fines"
38943 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38947 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38955 msgid "Override and renew"
38956 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38960 msgid "Override blocked renewals"
38961 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38966 msgid "Override limit and renew"
38967 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38971 msgid "Override renewal limit:"
38972 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38976 msgid "Override restriction temporarily"
38977 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38981 msgid "Overwrite the existing one with this"
38982 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
38986 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38987 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
39031 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39032 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
39036 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39037 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
39041 msgid "Pablo Bianchi"
39042 msgstr "Pablo Bianchi"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39046 msgid "Packaging manager:"
39047 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
39049 #. For the first occurrence,
39050 #. %1$s: FOREACH page IN pages
39051 #. %2$s: IF ( page.current_page )
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
39055 msgid "Page %s %s "
39056 msgstr "Σελίδα %s %s "
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
39061 msgid "Page height:"
39062 msgstr "Ύψος σελίδας: "
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
39066 msgid "Page side: "
39067 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
39072 msgid "Page width:"
39073 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39086 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39090 msgid "Paid for (unused)"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39096 msgstr "Πληρωμένο;:"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39102 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39110 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39115 msgid "Partially received"
39116 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39120 msgid "Pasi Kallinen"
39121 msgstr "Pasi Kallinen"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39128 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
39132 msgid "Password Updated"
39133 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39137 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
39142 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
39147 msgid "Password is too short"
39148 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
39152 msgid "Password is too weak"
39153 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
39155 #. For the first occurrence,
39156 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength')
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
39160 msgid "Password must be at least %s characters long."
39162 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39167 msgid "Password must contain at least %s characters"
39169 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39175 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39178 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
39184 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
39190 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39198 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39207 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
39211 msgid "Passwords do not match"
39212 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
39217 msgid "Passwords do not match."
39218 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39222 msgid "Passwords will be displayed as text"
39223 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39227 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39228 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39232 msgid "Patent document"
39233 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
39237 msgid "Patricio Marrone"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39270 msgid "Patron '%s' added."
39271 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39275 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39276 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39285 msgid "Patron account flags"
39286 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39290 msgid "Patron activity"
39291 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39296 msgid "Patron attribute type code: "
39297 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39304 msgid "Patron attribute types"
39305 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39311 msgid "Patron attributes"
39312 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39316 msgid "Patron attributes: "
39317 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39328 msgid "Patron card creator"
39329 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39333 msgid "Patron card number"
39334 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39344 msgid "Patron categories"
39345 msgstr "Κατηγορίες μελών"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39358 msgid "Patron category"
39359 msgstr "Κατηγορία μέλους"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39363 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39364 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39368 msgid "Patron category created!"
39369 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39373 msgid "Patron category:"
39374 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39381 msgid "Patron category: "
39382 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39392 msgid "Patron clubs"
39393 msgstr "Σύλλογοι μελών"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39397 msgid "Patron count"
39398 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39402 msgid "Patron details"
39403 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39407 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39408 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39412 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39413 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39417 msgid "Patron flags:"
39418 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39423 msgid "Patron has %s in fines."
39424 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
39426 #. %1$s: ItemsOnIssues
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39429 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39430 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
39432 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39435 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39436 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
39438 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39439 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39443 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39445 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
39448 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39449 #. %2$s: creditsamount
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39453 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39454 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
39456 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39459 msgid "Patron has a restriction until %s."
39460 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
39462 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39467 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39470 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
39471 "γίνει ο δανεισμός; %s "
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39476 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39477 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
39479 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39482 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39484 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39488 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39489 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39493 msgid "Patron has nothing checked out."
39494 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39499 msgid "Patron has nothing on hold."
39500 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
39502 #. %1$s: fines | $Price
39503 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39506 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39507 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39512 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39513 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
39515 #. For the first occurrence,
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39520 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39521 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
39523 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39526 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39527 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39531 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39532 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39536 msgid "Patron has restrictions"
39537 msgstr "Περιορισμοί μελών"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39541 msgid "Patron holds"
39542 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39546 msgid "Patron image failed to upload"
39547 msgstr "Η ανάρτηση της εικόνας μέλους απέτυχε"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39551 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39552 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39556 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39557 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
39559 #. For the first occurrence,
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39566 msgid "Patron is RESTRICTED"
39567 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39571 msgid "Patron is an adult"
39572 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39577 msgid "Patron is currently unrestricted."
39578 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39582 msgid "Patron is not notified."
39583 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39588 msgid "Patron is restricted"
39589 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39593 msgid "Patron is restricted."
39594 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39598 msgid "Patron library"
39599 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39605 msgid "Patron list: "
39606 msgstr "Λίστα μέλους: "
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39614 msgid "Patron lists"
39615 msgstr "Λίστες μέλους"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39619 msgid "Patron lists:"
39620 msgstr "Λίστες μέλους:"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39625 msgid "Patron messaging preferences"
39626 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39632 msgid "Patron name"
39633 msgstr "Όνομα μέλους"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39638 msgid "Patron not found"
39639 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39643 msgid "Patron not found."
39644 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39648 msgid "Patron not found:"
39649 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39653 msgid "Patron note"
39654 msgstr "Όνομα μέλους"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39658 msgid "Patron notes"
39659 msgstr "Όνομα μέλους"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39665 msgid "Patron notes:"
39666 msgstr "Λίστες μέλους:"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39670 msgid "Patron notification:"
39671 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39676 msgid "Patron notification: "
39677 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
39679 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
39680 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
39682 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
39684 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
39686 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39692 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39694 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39698 msgid "Patron number: "
39699 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39703 msgid "Patron records were last synced on: "
39704 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39708 msgid "Patron restrictions"
39709 msgstr "Περιορισμοί μελών"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39713 msgid "Patron search: "
39714 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39718 msgid "Patron selection"
39719 msgstr "Επιλογή μέλους"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39724 msgid "Patron sort 1"
39725 msgstr "Κατάταξη μελών 1"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39730 msgid "Patron sort 2"
39731 msgstr "Κατάταξη μελών 2"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39735 msgid "Patron status"
39736 msgstr "Κατάσταση μέλους"
39738 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39741 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39743 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39748 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39749 "the local record was kept."
39751 "Το μέλος σημειώθηκε για διαγραφή από τη Νορβηγική εθνική βάση μελών, αλλά η "
39752 "τοπική εγγραφή παρέμεινε."
39754 #. For the first occurrence,
39755 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39759 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39760 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
39762 #. For the first occurrence,
39763 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
39764 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
39766 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39770 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39772 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39778 msgid "Patron's address in doubt"
39779 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39786 msgid "Patron's address is in doubt"
39787 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39791 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39792 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39797 msgid "Patron's address is in doubt."
39798 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39804 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39806 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
39807 "ηλικίες είναι %s-%s."
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39811 msgid "Patron's card has been reported lost."
39812 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
39814 #. %1$s: IF ( expiry )
39815 #. %2$s: expiry | $KohaDates
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39819 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39820 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39824 msgid "Patron's card is expired"
39825 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39829 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39830 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39834 msgid "Patron's card is expired."
39835 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39841 msgid "Patron's card is lost"
39842 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39846 msgid "Patron's card is lost."
39847 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
39849 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39852 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39853 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
39855 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39858 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39861 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39862 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39865 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39868 #. %1$s: borrower_branchname
39869 #. %2$s: borrower_branchcode
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39872 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39873 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39877 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39878 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39895 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39898 #. %1$s: patronlistname
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39901 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39942 msgid "Patrons › New patron"
39943 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39950 msgid "Patrons and circulation"
39951 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39955 msgid "Patrons found for: "
39956 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39960 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39962 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39968 msgid "Patrons in batch number %s"
39969 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39973 msgid "Patrons in list"
39974 msgstr "Μέλη σε λίστα"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39979 msgid "Patrons requesting modifications"
39980 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39986 msgid "Patrons statistics"
39987 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39991 msgid "Patrons tables"
39992 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39996 msgid "Patrons to be added"
39997 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40002 msgid "Patrons using this provider"
40003 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
40008 msgid "Patrons who haven't checked out"
40009 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
40013 msgid "Patrons with holds"
40014 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
40019 msgid "Patrons with no checkouts"
40020 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
40028 msgid "Patrons with the most checkouts"
40029 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
40033 msgid "Pattern name:"
40034 msgstr "Όνομα μοτίβου"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
40039 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40040 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40042 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
40047 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40048 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
40050 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40057 msgid "Pay all fines"
40058 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
40060 #. INPUT type=submit name=paycollect
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
40063 msgstr "Ποσό πληρωμής"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
40067 msgid "Pay an amount toward all fines"
40068 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
40072 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40073 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
40077 msgid "Pay an individual fine"
40078 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
40083 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40093 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
40095 #. %1$s: borrower.firstname
40096 #. %2$s: borrower.surname
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40099 msgid "Pay fines for %s %s"
40100 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
40102 #. INPUT type=submit name=payselected
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40104 msgid "Pay selected"
40105 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40116 msgid "Payment note"
40117 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40121 msgid "Peggy Thrasher"
40122 msgstr "Peggy Thrasher"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40143 msgid "Pending discharge requests"
40144 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40148 msgid "Pending holds"
40149 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
40153 msgid "Pending modifications:"
40154 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40159 msgid "Pending offline circulation actions"
40160 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40166 msgid "Pending on-site checkouts"
40167 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40171 msgid "Pending order"
40172 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40176 msgid "Pending orders"
40177 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40181 msgid "Pending suggestions"
40182 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40186 msgid "Pending tags"
40187 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40191 msgid "Perform a new search"
40192 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40196 msgid "Perform batch deletion of items"
40197 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40201 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40206 msgid "Perform batch modification of items"
40207 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40211 msgid "Perform batch modification of patrons"
40212 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40216 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40222 msgid "Perform inventory of your catalog"
40223 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40228 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40229 "the AutoSelfCheckID"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40237 #. %1$s: IF budget_period_total
40238 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40242 msgid "Period allocated %s%s%s "
40243 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40247 msgid "Periodicity"
40248 msgstr "Περιοδικότητα"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40252 msgid "Perl @INC: "
40253 msgstr "Perl @INC: "
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40257 msgid "Perl interpreter: "
40258 msgstr "Διερμηνέας perl: "
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40263 msgid "Perl modules"
40264 msgstr "Perl modules"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40268 msgid "Perl version: "
40269 msgstr "Έκδοση perl: "
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40273 msgid "Permanent library"
40274 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40278 msgid "Permanent shelving location"
40279 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40283 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40284 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40288 msgid "Permanently delete these patrons"
40289 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40293 msgid "Peter Crellan Kelly"
40294 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40298 msgid "Peter Lorimer"
40299 msgstr "Peter Lorimer"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40303 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40304 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40306 #. %1$s: library.branchphone |html
40308 #. %3$s: IF library.branchfax
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
40311 msgid "Ph: %s%s %s "
40312 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40316 msgid "Philippe Jaillon"
40317 msgstr "Philippe Jaillon"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40327 msgid "Phone - home:"
40328 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40332 msgid "Phone - mobile:"
40333 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40337 msgid "Phone - work:"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40345 msgid "Phone number"
40346 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40358 msgstr "Τηλέφωνο: "
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40363 msgid "Physical address: "
40364 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40368 msgid "Physical details:"
40369 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
40371 #. INPUT type=submit name=pick
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40378 msgid "Pick up location"
40379 msgstr "Παραλαβή από:"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40385 msgstr "Παραλαβή από:"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40390 msgstr "Παραλαβή από:"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40397 msgid "Pickup library"
40398 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40402 msgid "Pickup library is different. "
40403 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40407 msgid "Pickup library:"
40408 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40412 msgid "Pierrick Le Gall"
40413 msgstr "Pierrick Le Gall"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40417 msgid "Piotr Kowalski"
40418 msgstr "Piotr Kowalski"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
40422 msgid "Piotr Wejman"
40423 msgstr "Piotr Wejman"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40429 msgstr "Αγωγός (|)"
40431 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40432 #. %2$s: title |html
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40435 msgid "Place a hold on %s%s"
40436 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
40438 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40441 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40442 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40446 msgid "Place and modify holds for patrons"
40449 #. %1$s: biblio.title
40450 #. %2$s: patron.firstname
40451 #. %3$s: patron.surname
40452 #. %4$s: patron.cardnumber
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40455 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40456 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40478 msgid "Place hold "
40481 #. For the first occurrence,
40482 #. %1$s: holdfor_firstname
40483 #. %2$s: holdfor_surname
40484 #. %3$s: holdfor_cardnumber
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40490 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40491 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40495 msgid "Place hold on this item?"
40496 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40500 msgid "Place hold?"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40505 msgid "Place holds for patrons"
40506 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40510 msgid "Place of publication"
40511 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
40513 #. INPUT type=submit
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40516 msgid "Place request"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40521 msgid "Place request with partner libraries"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40531 msgstr "Τοποθετημένο σε"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40538 #. %1$s: auth_cats_loo
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40542 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40546 msgid "Plan by item types"
40547 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40551 msgid "Plan by libraries"
40552 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40556 msgid "Plan by months"
40557 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40561 msgid "Planned date"
40562 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40568 msgstr "Σχεδιασμός"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40573 msgstr "Σχεδιασμός "
40575 #. %1$s: budget_period_description
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40579 msgid "Planning for %s by %s"
40580 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40585 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40594 msgid "Please add a library"
40595 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40599 msgid "Please add a patron category"
40600 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40605 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40608 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
40609 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40613 msgid "Please check at least one action"
40614 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40618 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40619 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
40621 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40627 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40628 "less than 30 days. %s %s "
40629 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40633 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40634 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40638 msgid "Please choose a file to upload"
40639 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40643 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40644 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40648 msgid "Please choose a vendor."
40649 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40654 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40655 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40659 msgid "Please choose at least one external target"
40660 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40664 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40665 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40670 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40671 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40675 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40677 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40683 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40684 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40686 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
40687 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40692 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40694 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40698 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40700 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40706 msgid "Please confirm checkout"
40707 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40711 msgid "Please confirm subscription deletion"
40712 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40716 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40717 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40721 msgid "Please contact your system administrator"
40722 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40726 msgid "Please correct these errors. "
40727 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40731 msgid "Please create the database before continuing."
40732 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40736 msgid "Please define one"
40737 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40741 msgid "Please delete %d character(s)"
40742 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρες"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40746 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40747 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40751 msgid "Please enable Javascript:"
40752 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40756 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40761 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40763 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40767 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40768 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40772 msgid "Please enter %n or more characters"
40773 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40777 msgid "Please enter a "
40778 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40783 msgid "Please enter a date!"
40784 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40788 msgid "Please enter a name for this pattern"
40789 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40793 msgid "Please enter a number of items to create."
40794 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40798 msgid "Please enter a search term."
40799 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40803 msgid "Please enter a valid URL."
40804 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40808 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40809 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40814 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40815 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40819 msgid "Please enter a valid date."
40820 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40824 msgid "Please enter a valid email address."
40825 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40829 msgid "Please enter a valid number."
40830 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40834 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40835 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40839 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40840 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40844 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40845 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40849 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40850 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40854 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40855 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40859 msgid "Please enter at least {0} characters."
40860 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40864 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40865 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40869 msgid "Please enter only digits."
40870 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40875 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40876 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40881 msgid "Please enter the same password as above"
40882 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40886 msgid "Please enter the same value again."
40887 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40891 msgid "Please enter your username and password"
40892 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40896 msgid "Please fill at least one template."
40897 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40901 msgid "Please fix this field."
40902 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40906 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40908 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
40909 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40913 msgid "Please log in again"
40914 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40920 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40921 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40922 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40924 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
40925 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
40926 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
40927 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40931 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40933 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40939 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40940 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40941 "Reference Manager or ProCite."
40943 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
40944 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
40945 "Reference Manager ή το ProCite."
40947 #. For the first occurrence,
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40951 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40954 #. For the first occurrence,
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40958 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40960 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
40961 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40966 msgid "Please only choose one enrollment period."
40967 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40972 msgid "Please only enter letters or numbers."
40973 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40978 msgid "Please only enter letters."
40979 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40984 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40985 "listed, please inform your system administrator."
40987 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
40988 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40993 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40994 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40995 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40996 "enabled on the staff client) "
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41002 msgid "Please refresh the page and try again."
41003 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41005 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41008 msgid "Please return item to home library: %s"
41009 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
41011 #. For the first occurrence,
41012 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
41017 msgid "Please return item to: %s"
41018 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
41020 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
41024 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41025 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41027 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
41028 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
41029 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
41035 msgid "Please review the error log for more details."
41037 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41041 msgid "Please select ..."
41042 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
41044 #. For the first occurrence,
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41048 msgid "Please select a %s."
41049 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
41054 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41055 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41059 msgid "Please select a modification template."
41060 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
41065 msgid "Please select a news item to delete."
41066 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41071 msgid "Please select a patron list."
41072 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
41074 #. For the first occurrence,
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
41079 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41081 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
41082 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41087 msgid "Please select at least one %s to %s."
41088 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
41090 #. For the first occurrence,
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41094 msgid "Please select at least one batch to export."
41095 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
41097 #. For the first occurrence,
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41100 msgid "Please select at least one card to export."
41101 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41105 msgid "Please select at least one issue."
41106 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
41108 #. For the first occurrence,
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41112 msgid "Please select at least one item to export."
41113 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
41115 #. For the first occurrence,
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41119 msgid "Please select at least one item."
41120 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41125 msgid "Please select at least one label to delete."
41126 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
41128 #. For the first occurrence,
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41131 msgid "Please select at least one label to export."
41132 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41137 msgid "Please select at least one patron to delete."
41138 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41143 msgid "Please select at least one record to process"
41144 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41148 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41149 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41154 msgid "Please select image(s) to delete."
41155 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για %s."
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41160 msgid "Please select one %s to %s."
41161 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
41163 #. For the first occurrence,
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41167 msgid "Please select only one %s to %s."
41168 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41173 msgid "Please select or enter a sound."
41174 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
41179 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41180 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41184 msgid "Please specify an active currency."
41185 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41189 msgid "Please specify title and content for %s"
41190 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41194 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41196 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
41199 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41202 msgid "Please transfer item to: %s"
41203 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
41205 #. For the first occurrence,
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41209 msgid "Please upload a file first."
41210 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41216 msgid "Please verify that it exists."
41217 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41221 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41223 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο "
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41229 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41231 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41235 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41237 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41241 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41243 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
41247 msgid "Plugin version"
41248 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41255 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41260 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41273 msgid "Plugins disabled!"
41274 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα plugins!"
41276 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41277 #. %2$s: codes_loo.code
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41280 msgid "Policy for %s: %s"
41281 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
41285 msgid "Polski (Polish)"
41286 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41290 msgid "Polytechnic University"
41291 msgstr "Polytechnic University"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41303 msgstr "Δημοτικότητα"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41310 msgid "Popularity (least to most)"
41311 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41318 msgid "Popularity (most to least)"
41319 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41323 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41324 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41328 msgid "Population registry date check:"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
41338 msgid "Português (Portuguese)"
41339 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41349 msgid "Possible record corruption"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41355 msgid "Postal address: "
41356 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
41358 #. %1$s: koha_new.newdate
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41361 msgid "Posted on %s "
41362 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
41364 #. %1$s: koha_new.newdate
41365 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
41368 msgid "Posted on %s%s by "
41369 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41378 msgid "Pre-adolescent"
41379 msgstr "Προ-εφηβικό"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41388 msgid "Predefined notes: "
41389 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41393 msgid "Prediction pattern"
41394 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41405 msgid "Preferences and parameters"
41406 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41411 msgid "Preferred language for notices: "
41412 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41416 msgid "Preferred materials:"
41417 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41422 msgstr "Προσχολικό"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41426 msgid "Preselected"
41427 msgstr "Προεπιλεγμένο"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41431 msgid "Preselected (searched by default): "
41432 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41445 msgstr "Προεπισκόπηση"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41452 msgid "Preview MARC"
41453 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41458 msgid "Preview card"
41459 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41463 msgid "Preview routing list for "
41464 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
41466 #. For the first occurrence,
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41472 msgstr "Προηγούμενη"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41477 msgid "Previous alerts"
41478 msgstr "προηγούμενο"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41483 msgid "Previous borrower:"
41484 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
41486 #. For the first occurrence,
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41491 msgid "Previous checkouts"
41492 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
41494 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41498 msgid "Previous page"
41499 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41504 msgid "Previous sessions"
41505 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41521 msgid "Price effective from"
41522 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41526 msgid "Price exc. taxes"
41527 msgstr "Τιμή χωρίς φόρους"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41531 msgid "Price inc. taxes"
41532 msgstr "Τιμή με φόρους"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41548 msgstr "Πρωταρχικό"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41552 msgid "Primary acquisitions contact"
41553 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41557 msgid "Primary acquisitions contact:"
41558 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41562 msgid "Primary contact:"
41563 msgstr "Βασικό email:"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41567 msgid "Primary email"
41568 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41573 msgid "Primary email:"
41574 msgstr "Βασικό email:"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41579 msgid "Primary phone"
41580 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41585 msgid "Primary phone: "
41586 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41590 msgid "Primary serials contact"
41591 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41595 msgid "Primary serials contact:"
41596 msgstr "Βασικό email:"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41614 msgid "Print Label"
41615 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41620 msgid "Print Notices for %s"
41621 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
41623 #. For the first occurrence,
41624 #. %1$s: cardnumber
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41628 msgid "Print Receipt for %s"
41629 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41633 msgid "Print and confirm "
41634 msgstr "Εκτύπωση και επιβεβαίωση"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41638 msgid "Print card number as barcode: "
41639 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41643 msgid "Print card number as text under barcode: "
41644 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41648 msgid "Print label"
41649 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41655 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41659 msgid "Print overdues"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41665 msgid "Print patron cards"
41666 msgstr "Εισαγωγή μελών"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41670 msgid "Print quick slip"
41671 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
41673 #. %1$s: cardnumber
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41676 msgid "Print receipt for %s"
41677 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41684 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41689 msgid "Print slip "
41690 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41694 msgid "Print slip and confirm"
41695 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41699 msgid "Print slip and confirm "
41700 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41704 msgid "Print slip and continue"
41705 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41709 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41710 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41714 msgid "Print summary"
41715 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41719 msgid "Print this basket group in PDF"
41720 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41724 msgid "Print this label"
41725 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41729 msgid "Print transfer slip"
41730 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41739 msgid "Printer added"
41740 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41744 msgid "Printer deleted"
41745 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41750 msgid "Printer name"
41751 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41758 msgid "Printer name:"
41759 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41764 msgid "Printer name: "
41765 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41770 msgid "Printer profile"
41771 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41776 msgid "Printer profiles"
41777 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41781 msgid "Printer search:"
41782 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτή:"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41787 msgstr "Εκτυπωτής: "
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41804 msgstr "Προτεραιότητα"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41808 msgid "Privacy Pref:"
41809 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41813 msgid "Privacy settings"
41814 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41827 msgid "Private lists"
41828 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41833 msgid "Private lists shared with me"
41834 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41838 msgid "Problem sending the cart..."
41839 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41843 msgid "Problem sending the list..."
41844 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41849 msgstr "Προβλήματα"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41853 msgid "Problems found"
41854 msgstr "Προβλήματα"
41856 #. INPUT type=button
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41859 msgstr "Επεξεργασία "
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41863 msgid "Process images"
41864 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41868 msgid "Process request "
41869 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41873 msgid "Processing "
41874 msgstr "Επεξεργασία "
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41878 msgid "Processing ("
41879 msgstr "Επεξεργασία "
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41883 msgid "Processing authority records"
41884 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41888 msgid "Processing bibliographic records"
41889 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41893 msgid "Processing fee (when lost)"
41894 msgstr "Επεξεργασία "
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41898 msgid "Processing fee (when lost): "
41899 msgstr "Επεξεργασία "
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41903 msgid "Processing multiple items"
41904 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
41906 #. For the first occurrence,
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41911 msgid "Processing..."
41912 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41917 msgid "Professional"
41918 msgstr "Επαγγελματίας"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41928 msgid "Profile ID: "
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41933 msgid "Profile MARC fields: "
41934 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41938 msgid "Profile SQL fields: "
41939 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41943 msgid "Profile description: "
41944 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41948 msgid "Profile name: "
41949 msgstr "Όνομα προφίλ: "
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41954 msgid "Profile settings"
41955 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41959 msgid "Profile type: "
41960 msgstr "Τύπος προφίλ: "
41962 #. For the first occurrence,
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41967 msgid "Profile unassigned %s "
41968 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41984 msgid "Programmed texts"
41985 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41996 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41997 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
42013 msgid "Public enrollment"
42014 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
42021 msgid "Public lists"
42022 msgstr "Δημόσιες λίστες"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
42026 msgid "Public lists:"
42027 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
42034 msgid "Public note"
42035 msgstr "Δημόσια σημείωση"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42043 msgid "Public note:"
42044 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
42048 msgid "Public notes"
42049 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
42059 msgid "Publication date"
42060 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
42064 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42065 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
42069 msgid "Publication date:"
42070 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
42074 msgid "Publication date: "
42075 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
42080 msgid "Publication place:"
42081 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
42086 msgid "Publication year"
42087 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
42093 msgid "Publication year:"
42094 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
42099 msgid "Publication year: "
42100 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
42102 #. %1$s: publicationyear |html
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
42105 msgid "Publication year: %s"
42106 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42113 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42115 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42123 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42125 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42131 msgid "Published by:"
42132 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
42134 #. For the first occurrence,
42135 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42136 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42137 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42139 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42140 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42142 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42143 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42148 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42149 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42153 msgid "Published date"
42154 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42158 msgid "Published date (text)"
42159 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42163 msgid "Published on"
42164 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42168 msgid "Published on (text)"
42169 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42187 msgid "Publisher location"
42188 msgstr "Τόπος έκδοσης"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42192 msgid "Publisher number:"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42212 msgid "Publisher: "
42215 #. %1$s: publisher |html
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
42218 msgid "Publisher: %s"
42219 msgstr "Εκδότης: %s"
42221 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42222 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42223 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42224 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42225 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42230 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42231 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
42233 #. For the first occurrence,
42234 #. %1$s: loop_order.publishercode
42235 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42236 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42237 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42238 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42241 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
42245 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42246 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42251 msgid "Pull this many items"
42252 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42257 msgid "Purchase suggestions"
42258 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42280 msgid "Qualifier: "
42281 msgstr "Οριοθέτης: "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42285 msgid "Quality assurance team:"
42286 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42299 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42300 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42304 msgid "Quantity received"
42305 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42309 msgid "Quantity received: "
42310 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42314 msgid "Quantity search"
42315 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42319 msgid "Quantity to receive: "
42320 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42327 msgstr "Ποσότητα: "
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42343 msgid "Queued request"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
42349 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42353 msgid "Quick add new patron "
42354 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42360 msgid "Quick spine label creator"
42361 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42367 msgid "Quote editor"
42368 msgstr "Συντάκτης αποφθέγματος"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42372 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42374 "Συντάκτης αποφθέγματος για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημερας στον OPAC"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42378 msgid "Quote uploader"
42379 msgstr "Ανάρτηση αποφθέγματος"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42384 msgstr "Σημειώσεις"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42388 msgid "Quotes enabled: "
42389 msgstr "Αποφθέγματα ενεργοποιημένα: "
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42393 msgid "Réinitialiser"
42394 msgstr "Réinitialiser"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
42413 msgid "RRP tax exc."
42414 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
42419 msgid "RRP tax inc."
42420 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42429 msgid "Rachel Dustin"
42430 msgstr "Rachel Dustin"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42434 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42435 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42439 msgid "Radek Šiman"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42444 msgid "Rafal Kopaczka"
42445 msgstr "Rafal Kopaczka"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42456 msgid "Rank (display order): "
42457 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42461 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42462 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42477 msgid "Raw (any): "
42478 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42486 #. For the first occurrence,
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42491 msgid "Reason for cancellation:"
42492 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42497 msgid "Reason for suggestion: "
42498 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42502 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42503 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42507 msgid "Rebecca Blundell"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42519 msgid "Receive a new shipment"
42520 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42524 msgid "Receive date"
42525 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
42528 #. %2$s: IF ( invoice )
42529 #. %3$s: invoice |html
42531 #. %5$s: ordernumber
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42534 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42535 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42539 msgid "Receive shipment"
42540 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42544 msgid "Receive shipment from vendor "
42545 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42549 msgid "Receive shipments"
42550 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42566 msgid "Received biblios"
42567 msgstr "Εγγραφές που έχουν παραληφθεί"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42571 msgid "Received by:"
42572 msgstr "Παρελήφθη από:"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42577 msgid "Received issues"
42578 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42582 msgid "Received issues:"
42583 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42587 msgid "Received items"
42588 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42593 msgid "Received on"
42594 msgstr "Παρελήφθει στις"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42600 msgid "Received with thanks from %s %s "
42601 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42605 msgid "Receives claims for late issues"
42606 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42610 msgid "Receives claims for late orders"
42611 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42615 msgid "Receives orders"
42616 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42620 msgid "Receives overdue notices: "
42621 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
42623 #. INPUT type=submit
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42626 msgid "Recheck dependencies"
42627 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42631 msgid "Recipients:"
42632 msgstr "Παραλήπτες:"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42646 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42648 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42653 msgid "Record matching rule:"
42654 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42661 msgid "Record matching rules"
42662 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42666 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42671 msgid "Record only"
42672 msgstr "Τύπος εγγραφής"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42677 msgid "Record saved "
42678 msgstr "Τύπος δρόμου: "
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42682 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42687 msgid "Record title"
42688 msgstr "Τύπος εγγραφής"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42694 msgid "Record type"
42695 msgstr "Τύπος εγγραφής"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42699 msgid "Record type:"
42700 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42705 msgid "Record type: "
42706 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42715 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42716 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42731 msgid "Refine results"
42732 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42736 msgid "Refine results:"
42737 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42741 msgid "Refine your search"
42742 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42746 msgid "Refund lost item fee"
42747 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42758 msgid "Registration date"
42759 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42764 msgid "Registration date: "
42765 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
42767 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42770 msgid "Registration date: %s"
42771 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42775 msgid "Regula Sebastiao"
42776 msgstr "Regula Sebastiao"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42780 msgid "Regular print"
42781 msgstr "Κανονικό κείμενο"
42783 #. For the first occurrence,
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42805 msgstr "Απορριπτέες"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42809 msgid "Rejected tags"
42810 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42814 msgid "Related Term"
42815 msgstr "Σχετικός Όρος"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42819 msgid "Relationship"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42824 msgid "Relationship information"
42825 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42829 msgid "Relationship: "
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42835 msgid "Relatives' checkouts"
42836 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42840 msgid "Release maintainers:"
42841 msgstr "Release maintainers:"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42845 msgid "Release manager:"
42846 msgstr "Release manager:"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42853 msgstr "Σχετικότητα"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42858 msgid "Religious organization"
42859 msgstr "Οργανισμός"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42863 msgid "Remaining circulation permissions"
42864 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42868 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42873 msgid "Remaining system parameters permissions"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42878 msgid "Remember for next check in:"
42879 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42884 msgid "Remember for session:"
42885 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42889 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42894 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42899 msgid "Reminder Date"
42900 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42906 msgstr "Υπενθύμιση:"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42910 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42912 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42917 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42918 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42920 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
42921 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42926 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42928 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
42929 "καθιερωμένους όρους!"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42933 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42935 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42939 msgid "Remote host"
42940 msgstr "Απομάκρυνση "
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42944 msgid "Remote host: "
42945 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42949 msgid "Remote image"
42950 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42954 msgid "Remote image:"
42955 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42959 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42960 msgstr "Η απομακρυσμένη εγγραφή διαγράφηκε, η τοπική εγγραφή παρέμεινε"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42972 msgstr "Απομάκρυνση"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42983 msgid "Remove condition"
42984 msgstr "Άρση περιορισμού;"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42988 msgid "Remove course reserves"
42989 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42994 msgid "Remove duplicates"
42995 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42999 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43000 msgstr "Αφαίρεση περιορισμών [% facet.facet_link_value | html %]"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
43005 msgid "Remove item from collection"
43006 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
43010 msgid "Remove non-local items:"
43011 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
43015 msgid "Remove owner"
43016 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
43020 msgid "Remove restriction?"
43021 msgstr "Άρση περιορισμού;"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
43026 msgid "Remove selected"
43027 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
43031 msgid "Remove selected items"
43032 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
43037 msgid "Remove selected patrons"
43038 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
43043 msgid "Remove substitution"
43044 msgstr "Άρση περιορισμού;"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
43049 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
43055 msgid "Remove this match check"
43056 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
43062 msgid "Remove this match point"
43063 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43068 msgid "Remove this rule"
43069 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43101 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
43105 msgstr "Ανανέωση #%s"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43109 msgid "Renew a subscription"
43110 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43115 msgstr "Ανανέωση Όλων"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43119 msgid "Renew failed:"
43120 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43124 msgid "Renew or check in selected items"
43125 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43130 msgid "Renew patron"
43131 msgstr "Ανανέωση μέλους"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43135 msgid "Renew this subscription"
43136 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43145 msgid "Renewal due date:"
43146 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης προθεσμίας:"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43151 msgid "Renewal period"
43152 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43157 msgid "Renewals allowed (count)"
43158 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43162 msgid "Renewals allowed: "
43163 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43167 msgid "Renewals period: "
43168 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43173 msgstr "Ανανεωμένο"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43178 msgstr "Ανανεωμένο "
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43182 msgid "Renewed, due:"
43183 msgstr "Ανανεωμένο, λόγω:"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43187 msgid "Rental charge"
43188 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
43190 #. %1$s: RENTALCHARGE
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43193 msgid "Rental charge for this item: %s"
43194 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43198 msgid "Rental charge:"
43199 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43203 msgid "Rental charge: "
43204 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43209 msgid "Rental discount (%%)"
43210 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
43218 msgstr "Άνοιξε πάλι"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43223 msgstr "Επαναφορά αυτού"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
43227 msgid "Reopen this basket"
43228 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43232 msgid "Reopen this basket group"
43233 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
43238 msgstr "Επαναφορά:"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
43250 msgid "Repeat this Tag"
43251 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43257 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43265 msgid "Repeatable: "
43266 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43270 msgid "Replace all patron attributes"
43271 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43275 msgid "Replace existing covers"
43276 msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσων καλυμμάτων"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43280 msgid "Replace only included patron attributes"
43281 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43285 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43286 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43290 msgid "Replace the current record's contents"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43297 msgid "Replacement cost: "
43298 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43302 msgid "Replacement price"
43303 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43307 msgid "Replacement price:"
43308 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43320 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43323 msgid "Report %s› "
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43328 msgid "Report SQL:"
43331 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43332 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43333 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43334 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43335 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43336 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43340 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43343 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
43344 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
43348 msgid "Report group:"
43349 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
43358 msgid "Report is public:"
43359 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43363 msgid "Report name"
43364 msgstr "Αναφορά oνόματος"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
43368 msgid "Report name:"
43369 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43374 msgid "Report name: "
43375 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43380 msgid "Report plugins"
43381 msgstr "Αναφορά plugins"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
43385 msgid "Report subgroup:"
43386 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43393 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43396 msgid "Reported on %s"
43397 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43427 msgid "Reports Dictionary"
43428 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43433 msgid "Reports dictionary"
43434 msgstr "Λεξικό αναφορών"
43437 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43441 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43442 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43446 msgid "Reports tables"
43447 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43452 msgid "Request article"
43453 msgstr "Απαιτούμενο"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43457 msgid "Request article from "
43458 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43463 msgid "Request details"
43464 msgstr "Απαιτούμενο"
43466 #. For the first occurrence,
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43471 msgid "Request number"
43472 msgstr "Αριθμός οδού"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43477 msgid "Request number:"
43478 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43483 msgid "Request reverted"
43484 msgstr "Απαιτούμενο"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43488 msgid "Request specific item type:"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43494 msgid "Request type:"
43495 msgstr "Απαιτούμενο"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43501 msgstr "Απαιτούμενο"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43506 msgid "Requested article"
43507 msgstr "Απαιτούμενο"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43512 msgid "Requested from partners"
43513 msgstr "Απαιτούμενο"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43517 msgid "Require valid email address:"
43518 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43523 msgid "Require.js JS module system"
43524 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43753 msgstr "Απαιτούμενο"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43757 msgid "Required fields cannot be cleared"
43758 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43762 msgid "Required fields: "
43763 msgstr "Υποχρεωτικά πεδία: "
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43767 msgid "Required for staff login."
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43772 msgid "Required match checks"
43773 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43777 msgid "Required module missing"
43778 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43782 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43783 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43787 msgid "Requires override of hold policy"
43788 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43794 msgstr "Νέα αναζήτηση"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43803 msgid "Reserve cancelled"
43804 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43808 msgid "Reserve found"
43809 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43828 msgid "Reset filter"
43829 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43838 msgid "Responses enabled: "
43839 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43844 msgstr "Περιορισμένο"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43848 msgid "Restrict access to: "
43849 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43858 msgstr "Περιορισμένο"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43862 msgid "Restricted [until] flag"
43863 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43867 msgid "Restricted:"
43868 msgstr "Απαγορευμένο:"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43872 msgid "Restriction overridden temporarily"
43873 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43877 msgid "Restriction overridden temporarily."
43878 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43884 msgstr "Αποτέλεσμα"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43896 msgstr "Αποτελέσματα"
43900 #. %3$s: IF ( total )
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43905 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43906 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43913 msgid "Results %s to %s of %s"
43914 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43921 msgid "Results %s to %s of %s "
43922 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43926 msgid "Results for Authority Records"
43927 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43931 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43932 msgstr "Αποτελέσματα από τη Νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43936 msgid "Results per page :"
43937 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43943 msgstr "Αποτέλεσμα"
43945 #. INPUT type=submit
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43948 msgid "Resume all suspended holds"
43949 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43953 msgid "Return date"
43954 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43959 msgid "Return policy"
43960 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43966 msgid "Return to batch item deletion"
43967 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43973 msgid "Return to batch item modification"
43974 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43978 msgid "Return to circulation and fine rules"
43979 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43983 msgid "Return to frameworks"
43984 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43988 msgid "Return to patron detail"
43989 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
43993 msgid "Return to previous page"
43994 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44000 msgid "Return to request details"
44001 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44005 msgid "Return to results"
44006 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
44015 msgid "Return to rotating collections home"
44016 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44020 msgid "Return to sets management"
44021 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
44025 msgid "Return to spine label printer"
44026 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
44031 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44032 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη δέσμη %s MARC"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44036 msgid "Return to the basket without making a new order."
44037 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44044 msgid "Return to the record"
44045 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
44049 msgid "Return to tools"
44050 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44057 msgid "Return to where you were"
44058 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
44062 msgid "Return to: "
44063 msgstr "Επιστροφή σε: "
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
44067 msgid "Return-Path: "
44068 msgstr "Επιστροφή σε: "
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
44073 msgstr "Επιστροφές"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
44078 msgstr "Αντιστροφή"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
44082 msgid "Revert waiting status"
44083 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44088 msgstr "Έχει επανέλθει"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
44093 msgstr "Αξιολογητής"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44098 msgstr "Αξιολογητής"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
44103 msgstr "Αξιολογήσεις"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44107 msgid "Ricardo Dias Marques"
44108 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
44112 msgid "Richard Anderson"
44113 msgstr "Richard Anderson"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44117 msgid "Rick Welykochy"
44118 msgstr "Rick Welykochy"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44122 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44123 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
44127 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44128 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44132 msgid "Robert Williams"
44133 msgstr "Robert Williams"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44137 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44138 msgstr "Katrin Fischer"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
44142 msgid "Rochelle Healy"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44147 msgid "Rocio Dressler"
44148 msgstr "Rocio Dressler"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
44152 msgid "Rodrigo Santellan"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44158 msgstr "Roger Buck"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
44162 msgid "Rolando Isidoro"
44163 msgstr "Rolando Isidoro"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44167 msgid "Rollover at:"
44168 msgstr "Ανατροπή σε:"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
44177 msgid "Română (Romanian)"
44178 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44183 msgstr "Roman Amor"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44187 msgid "Romina Racca"
44188 msgstr "Romina Racca"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44192 msgid "Ron Wickersham"
44193 msgstr "Ron Wickersham"
44195 #. For the first occurrence,
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44200 msgid "Root directory for uploads not defined"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44210 msgid "Rotating collections"
44211 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
44217 msgstr "Δρομολόγηση"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44221 msgid "Routing list"
44222 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44226 msgid "Routing lists"
44227 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44232 msgstr "Δρομολόγηση:"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
44246 msgid "Rows per page: "
44247 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44257 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44258 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
44260 #. %1$s: IF ( branch )
44261 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44266 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44267 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44278 msgid "Run and edit macros"
44279 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44284 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44289 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44293 msgid "Run report "
44294 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44298 msgid "Run reports"
44299 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
44301 #. INPUT type=submit
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44303 msgid "Run the report"
44304 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
44308 msgid "Run this report"
44309 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44314 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44318 msgid "Russel Garlick"
44319 msgstr "Russel Garlick"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44323 msgid "Ryan Higgins"
44324 msgstr "Ryan Higgins"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44334 msgid "SAN-Ouest Provence"
44335 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44339 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44340 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
44354 msgid "SIL OFL 1.1"
44355 msgstr "SIL OFL 1.1"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44359 msgid "SIP media type: "
44360 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44369 msgid "SMS alert number"
44370 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44376 msgid "SMS cellular providers"
44377 msgstr "πάροχοι SMS"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44382 msgid "SMS number:"
44383 msgstr "Αριθμός SMS:"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44387 msgid "SMS provider:"
44388 msgstr "Προφίλ CSV"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44398 msgid "SRU Search fields mapping: "
44399 msgstr "Χαρτογράφηση SRU πεδίων αναζήτησης: "
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44414 msgstr "Χαιρετισμός"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44418 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44419 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44423 msgid "Sam Sanders"
44424 msgstr "Sam Sanders"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44428 msgid "Samanta Tello"
44429 msgstr "Samanta Tello"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44433 msgid "Samuel Crosby"
44434 msgstr "Samuel Crosby"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44444 msgstr "Ικανοποιημένο "
44446 #. For the first occurrence,
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44544 msgstr "Αποθήκευση"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44550 msgstr "Αποθήκευση "
44552 #. INPUT type=button
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44554 msgid "Save Changes"
44555 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44559 msgid "Save Record"
44560 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
44562 #. For the first occurrence,
44563 #. %1$s: TAB.tab_title
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44567 msgid "Save all %s preferences"
44568 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44573 msgid "Save and continue editing"
44574 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44578 msgid "Save and edit items"
44579 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
44581 #. INPUT type=submit name=ok
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44583 msgid "Save and preview routing slip"
44584 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44588 msgid "Save and view record"
44589 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44594 msgid "Save anyway"
44595 msgstr "Αποθήκευση "
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44599 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44600 msgstr "Αποθήκευση ως ISO2709 (.mrc) αρχείο"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44604 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44605 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
44607 #. INPUT type=button
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44609 msgid "Save as new pattern"
44610 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
44612 #. INPUT type=submit
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44622 msgid "Save changes"
44623 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
44625 #. INPUT type=submit name=submit
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44627 msgid "Save compound"
44628 msgstr "Αποθήκευση συνόλου"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44632 msgid "Save configuration"
44633 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44637 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44638 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44642 msgid "Save quotes"
44643 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44647 msgid "Save record"
44648 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
44650 #. INPUT type=submit name=submit
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44653 msgid "Save report"
44654 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
44656 #. INPUT type=submit
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44658 msgid "Save subscription"
44659 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
44661 #. INPUT type=submit
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44663 msgid "Save subscription history"
44664 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44669 msgid "Save to catalog"
44670 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44674 msgid "Save your custom report"
44675 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44681 msgstr "Αποθήκευση"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44685 msgid "Saved preference %s"
44686 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44690 msgid "Saved report results"
44691 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44700 msgid "Saved reports"
44701 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44705 msgid "Saved reports page"
44706 msgstr "Σελίδα αποθηκευμένων αναφορών"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44710 msgid "Saved results"
44711 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
44713 #. For the first occurrence,
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44719 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44723 msgid "Savitra Sirohi"
44724 msgstr "Savitra Sirohi"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44728 msgid "Scale height (relative to card): "
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44733 msgid "Scale width (relative to card): "
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44743 msgid "Scan a barcode to check in:"
44744 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44754 msgid "Scan a barcode to renew:"
44755 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44759 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44760 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44764 msgid "Scan index:"
44765 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44769 msgid "Scan indexes:"
44770 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44775 msgstr "Προγραμματισμός"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44780 msgstr "Προγραμματισμός"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44785 msgid "Schedule tasks to run"
44786 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44790 msgid "Schedule this report to run using the: "
44791 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
44793 #. For the first occurrence,
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44796 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44797 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44801 msgid "Scheduler tool"
44802 msgstr "Εργαλείο χρονοπρογραμματισμού"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44824 msgid "Sean Hamlin"
44825 msgstr "Sean Hamlin"
44827 #. INPUT type=submit
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44884 msgid "Search ISSN"
44885 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44889 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44890 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44896 msgid "Search [% field.name %]"
44897 msgstr "Αναζήτηση [% field.name %]"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44901 msgid "Search all headings"
44902 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44906 msgid "Search all headings: "
44907 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44911 msgid "Search by contract name or/and description:"
44912 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44916 msgid "Search by patron category name:"
44917 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44921 msgid "Search call number:"
44922 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44927 msgid "Search callnumber"
44928 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44933 msgid "Search category"
44934 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44938 msgid "Search cities"
44939 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44944 msgid "Search claim count"
44945 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44950 msgid "Search claim date"
44951 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44955 msgid "Search contracts"
44956 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44960 msgid "Search currencies"
44961 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
44966 msgid "Search domain"
44967 msgstr "Αναζήτηση σε"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44972 msgid "Search engine configuration"
44973 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44977 msgid "Search entire record"
44978 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44982 msgid "Search entire record: "
44983 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44987 msgid "Search existing notices:"
44988 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44992 msgid "Search existing records"
44993 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44997 msgid "Search expiration date"
44998 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45003 msgid "Search expired, please try again"
45004 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
45008 msgid "Search field"
45009 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
45013 msgid "Search fields"
45014 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45019 msgid "Search fields:"
45020 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
45024 msgid "Search filters"
45025 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
45029 msgid "Search for "
45030 msgstr "Αναζήτηση για"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
45034 msgid "Search for a vendor"
45035 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
45039 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45040 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
45044 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45045 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
45049 msgid "Search for another record"
45050 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
45052 #. %1$s: IF ( batch_id )
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45057 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45058 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
45062 msgid "Search for patron"
45063 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
45067 msgid "Search for record"
45068 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
45072 msgid "Search for tag:"
45073 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
45078 msgid "Search for this Author"
45079 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45083 msgid "Search funds"
45084 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45088 msgid "Search funds:"
45089 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
45094 msgid "Search history"
45095 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
45099 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45100 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
45106 msgid "Search index: "
45107 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
45112 msgid "Search issue number"
45113 msgstr "αριθμός τεύχους"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
45119 msgid "Search library"
45120 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45125 msgid "Search location"
45126 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45130 msgid "Search main heading"
45131 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45135 msgid "Search main heading ($a only)"
45136 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45140 msgid "Search main heading ($a only): "
45141 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45145 msgid "Search main heading: "
45146 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45151 msgid "Search notes"
45152 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45156 msgid "Search notices"
45157 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45162 msgstr "Αναζήτηση σε"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45166 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45167 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45171 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45172 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45176 msgid "Search options"
45177 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45181 msgid "Search orders"
45182 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45186 msgid "Search orders:"
45187 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45191 msgid "Search patron categories"
45192 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45198 msgid "Search patrons"
45199 msgstr "Αναζήτηση μελών"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
45203 msgid "Search printers"
45204 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτών"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45210 msgid "Search results"
45211 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45218 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45219 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45224 msgid "Search since"
45225 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45230 msgid "Search status"
45231 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
45235 msgid "Search string matches: "
45236 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45242 msgid "Search subscriptions"
45243 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45248 msgid "Search subscriptions:"
45249 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45253 msgid "Search suggestions"
45254 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45258 msgid "Search system preferences"
45259 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
45265 msgid "Search targets"
45266 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45270 msgid "Search term: "
45271 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45276 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45277 msgstr "Αναζήτηση στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45297 msgid "Search the catalog"
45298 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45302 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45303 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45309 msgid "Search title"
45310 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45314 msgid "Search to hold"
45315 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45320 msgid "Search type:"
45321 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45325 msgid "Search unavailable"
45326 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45330 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45335 msgid "Search value: "
45336 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45341 msgid "Search vendor"
45342 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45346 msgid "Search vendors:"
45347 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
45351 msgid "Search was: "
45352 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
45354 #. For the first occurrence,
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45361 msgstr "Αναζήτηση:"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45366 msgstr "Αναζητήσιμο: "
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45371 msgid "Searchable: "
45372 msgstr "Αναζητήσιμο: "
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45393 msgid "Sebastiaan Durand"
45394 msgstr "Sebastiaan Durand"
45396 #. For the first occurrence,
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45406 msgid "Secondary email"
45407 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45412 msgid "Secondary email: "
45413 msgstr "Δευτερεύον email: "
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45418 msgid "Secondary phone"
45419 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45424 msgid "Secondary phone: "
45425 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
45431 msgid "Seconds (default)"
45432 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45447 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45448 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45452 msgid "See basket information"
45453 msgstr "Βλέπε πληροφορίες καλαθιού"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45457 msgid "See highlighted items below"
45458 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45462 msgid "See invoice information"
45463 msgstr "Βλέπε πληροφορίες τιμολογίου"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45467 msgid "See online help for advanced options"
45468 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45472 msgid "See your public page: "
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45478 msgstr "Εμφανίστηκε"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45504 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45505 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45507 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
45508 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
45509 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45514 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45515 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45517 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
45518 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45523 msgid "Select CSV profile:"
45524 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45528 msgid "Select MARC framework:"
45529 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45534 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45535 "each valid record staged for later import into the catalog."
45537 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
45538 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45543 msgid "Select a borrower category"
45544 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45548 msgid "Select a budget"
45549 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45553 msgid "Select a built-in sound: "
45554 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45558 msgid "Select a category type"
45559 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45563 msgid "Select a chooser"
45564 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45568 msgid "Select a day"
45569 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45573 msgid "Select a deliverer"
45574 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45578 msgid "Select a department"
45579 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45583 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45584 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45588 msgid "Select a frequency"
45589 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45596 msgid "Select a fund"
45597 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45601 msgid "Select a language: "
45602 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45606 msgid "Select a layout for back side: "
45607 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45612 msgid "Select a layout to be applied: "
45613 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45617 msgid "Select a library :"
45618 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45624 msgid "Select a library : "
45625 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45632 msgid "Select a library:"
45633 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45638 msgid "Select a template"
45639 msgstr "Επιλογή προτύπου"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45644 msgid "Select a template to be applied: "
45645 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45649 msgid "Select a time"
45650 msgstr "Διαγραφή λίστας"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45683 msgstr "Επιλογή όλων"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45688 msgid "Select all pending"
45689 msgstr "Επιλογή όλων"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45696 msgid "Select all visible rows"
45697 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45701 msgid "Select an authority framework"
45702 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45706 msgid "Select an existing list"
45707 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45712 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45713 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45715 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
45716 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45720 msgid "Select day: "
45721 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45725 msgid "Select download format: "
45726 msgstr "Επιλογή μορφότυπου μεταφόρτωσης: "
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45730 msgid "Select files: "
45731 msgstr "Επιλογή πίνακα "
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45735 msgid "Select item:"
45736 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45740 msgid "Select local databases"
45741 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45745 msgid "Select month:"
45746 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45751 msgid "Select none"
45752 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45756 msgid "Select none to see all libraries"
45757 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45761 msgid "Select note"
45762 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45766 msgid "Select notice:"
45767 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45771 msgid "Select one or more images to delete. "
45772 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45776 msgid "Select ordering library account: "
45777 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45781 msgid "Select owner"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45786 msgid "Select partner libraries:"
45787 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45791 msgid "Select planning type:"
45792 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45797 msgid "Select records to export "
45798 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45802 msgid "Select remote databases"
45803 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45811 msgid "Select searches to: "
45812 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45816 msgid "Select table:"
45817 msgstr "Επιλογή πίνακα "
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45821 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45822 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45826 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45827 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45831 msgid "Select the file to import: "
45832 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45836 msgid "Select the file to stage: "
45837 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45845 msgid "Select the file to upload: "
45846 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
45848 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45851 msgid "Select the host item to link%s to "
45852 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45856 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45861 msgid "Select to display or not:"
45862 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45866 msgid "Select to import"
45867 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45871 msgid "Select without holds"
45872 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45876 msgid "Select without items"
45877 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45881 msgid "Select your MARC flavor"
45882 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45892 msgid "Selected items :"
45893 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45898 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45899 "new issue is received."
45901 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
45902 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45906 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45908 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45924 msgid "Semi-colon (;)"
45925 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
45927 #. INPUT type=submit
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45935 #. INPUT type=submit
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45938 msgid "Send EDI order"
45939 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45945 msgstr "Αποστολή email"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45950 msgstr "Αποστολή λίστας"
45952 #. INPUT type=submit name=submit
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45954 msgid "Send notification"
45955 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45961 msgstr "Αποστολή σε"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45965 msgid "Sending your cart"
45966 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45970 msgid "Sending your list"
45971 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
45973 #. For the first occurrence,
45974 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45978 msgid "Sent notices for %s"
45979 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45988 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45989 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45994 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45995 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45997 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
45998 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46002 msgid "Separator must be / in field %s"
46003 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46007 msgid "Separator: "
46008 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
46010 #. For the first occurrence,
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
46016 msgstr "Σεπτέμβριος"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
46020 msgid "Serge Renaux"
46021 msgstr "Serge Renaux"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46025 msgid "Serhij Dubyk"
46026 msgstr "Serhij Dubyk"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
46031 msgstr "Περιοδική έκδοση"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46035 msgid "Serial collection"
46036 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
46038 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46041 msgid "Serial collection #%s"
46042 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
46046 msgid "Serial collection information for "
46047 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
46051 msgid "Serial edition "
46052 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
46056 msgid "Serial enumeration / chronology"
46057 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46061 msgid "Serial enumeration:"
46062 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
46066 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46067 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
46071 msgid "Serial number:"
46072 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
46076 msgid "Serial receipt creates an item record."
46077 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
46081 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46082 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
46086 msgid "Serial receive"
46087 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46091 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46092 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
46094 #. For the first occurrence,
46095 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46099 msgid "Serial: %s "
46100 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46124 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46129 msgid "Serials (routing list)"
46130 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
46134 msgid "Serials planning"
46135 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46139 msgid "Serials receiving"
46140 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46145 msgid "Serials subscriptions"
46146 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46151 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46152 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46156 msgid "Serials subscriptions search"
46157 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46166 #. For the first occurrence,
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46172 msgid "Series title"
46173 msgstr "Τίτλος σειράς"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
46188 msgstr "Διακομιστής"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46193 msgid "Server information"
46194 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46198 msgid "Server name: "
46199 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46205 msgstr "Διακομιστής"
46207 #. %1$s: IF memcached_servers
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46210 msgid "Servers: %s"
46211 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46215 msgid "Session timed out, please log in again"
46216 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46220 msgid "Session timed out."
46221 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46225 msgid "Set all funds to zero"
46226 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46232 msgid "Set back to"
46233 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46237 msgid "Set due date to expiry:"
46238 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46243 msgid "Set geolocation"
46244 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46248 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46253 msgid "Set inventory date to:"
46254 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46265 msgid "Set library"
46266 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46270 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46276 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46277 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46282 msgid "Set permissions"
46283 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46289 msgid "Set permissions for %s, %s"
46290 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
46292 #. INPUT type=submit name=submit
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46297 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46301 msgid "Set to lowest priority"
46302 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
46304 #. For the first occurrence,
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46308 msgid "Set to patron"
46309 msgstr "Ρύθμιση σε μέλος"
46311 #. INPUT type=submit
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46313 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46318 msgid "Set user permissions"
46319 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46325 msgstr "Ρυθμίσεις "
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46334 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46335 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46340 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46345 msgid "Share your usage statistics"
46346 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46350 msgid "Shari Perkins"
46351 msgstr "Shari Perkins"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
46355 msgid "Sharon Moreland"
46356 msgstr "Sharon Moreland"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46366 msgid "Shaun Evans"
46367 msgstr "Shaun Evans"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46371 msgid "Shelving control number"
46372 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46385 msgid "Shelving location"
46386 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46390 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46391 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46395 msgid "Shelving location selected: "
46396 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46400 msgid "Shelving location:"
46401 msgstr "Θέση στο ράφι:"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46405 msgid "Shelving location: "
46406 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
46410 msgid "Shift-Enter"
46411 msgstr "Shift-Enter"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46420 msgid "Shipment cost"
46421 msgstr "Κόστος αποστολής"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46425 msgid "Shipment cost:"
46426 msgstr "Κόστος αποστολής:"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
46434 msgid "Shipment date"
46435 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46439 msgid "Shipment date reverse"
46440 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
46445 msgid "Shipment date:"
46446 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46450 msgid "Shipment date: "
46451 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
46453 #. %1$s: IF shipmentdateto
46454 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46455 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
46457 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46461 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46462 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
46464 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46467 msgid "Shipment date: All until %s "
46468 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
46470 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46473 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46474 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46478 msgid "Shipping cost:"
46479 msgstr "Κόστος αποστολής:"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46483 msgid "Shipping cost: "
46484 msgstr "Κόστος αποστολής: "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46488 msgid "Shipping fund:"
46489 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46493 msgid "Shipping fund: "
46494 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46499 msgstr "Συντόμευση"
46501 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
46502 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46505 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46520 msgstr "Προβολή MARC"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46524 msgid "Show MARC tag documentation links"
46525 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46529 msgid "Show SQL code"
46530 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46534 msgid "Show _MENU_ entries"
46535 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46539 msgid "Show active baskets only"
46540 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46544 msgid "Show active funds only"
46545 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46549 msgid "Show active vendors only"
46550 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46554 msgid "Show actual/estimated values"
46555 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46559 msgid "Show advanced pattern"
46560 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46564 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46565 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46572 msgstr "Εμφάνιση όλων "
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46576 msgid "Show all active baskets"
46577 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46581 msgid "Show all baskets"
46582 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46588 msgid "Show all columns"
46589 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46594 msgid "Show all details "
46595 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46600 msgid "Show all items"
46601 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
46603 #. For the first occurrence,
46604 #. %1$s: hiddencount
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46608 msgid "Show all items (%s hidden)"
46609 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46613 msgid "Show all suggestions"
46614 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46618 msgid "Show all transactions"
46619 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46623 msgid "Show all vendors"
46624 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46628 msgid "Show any items currently checked out:"
46629 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
46631 #. %1$s: booksellername | html
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46634 msgid "Show baskets for vendor %s"
46635 msgstr "Καλάθια για %s"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46639 msgid "Show biblio"
46640 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46644 msgid "Show brief form"
46645 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46649 msgid "Show category: "
46650 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46654 msgid "Show checkouts"
46655 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46660 msgid "Show checkouts to guarantor"
46661 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46665 msgid "Show fields verbatim"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46670 msgid "Show full form"
46671 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46675 msgid "Show help for this tag"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46680 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46685 msgid "Show in search pulldown: "
46686 msgstr "Εμφάνιση αναπτυσσόμενης λίστας στην αναζήτηση: "
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46691 msgid "Show inactive budgets"
46692 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46696 msgid "Show matching titles"
46697 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46702 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46706 msgid "Show my funds only"
46707 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46711 msgid "Show my funds only:"
46712 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46716 msgid "Show only mine"
46717 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46721 msgid "Show only renewed "
46722 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46726 msgid "Show only subscriptions "
46727 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46732 msgid "Show subscriptions"
46733 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46738 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46744 msgid "Show/hide columns:"
46745 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46749 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46750 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46754 msgid "Showing only available items"
46755 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46761 msgstr "Εμφανισμένο"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46766 msgid "Shows on transit slips"
46767 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46771 msgid "Silvia Simonetti"
46772 msgstr "Silvia Simonetti"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46776 msgid "Simith D'Oliveira"
46777 msgstr "Simith D'Oliveira"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46781 msgid "Simon Story"
46782 msgstr "Simon Story"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46786 msgid "Simple DC-RDF"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46796 msgid "Single holiday: %s"
46797 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46801 msgid "SingleBranchMode is ON."
46802 msgstr "SingleBranchMode is ON."
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46813 msgid "Skip issue number"
46814 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46818 msgid "Skip items on loan: "
46819 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46836 msgid "Social security number hash:"
46837 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46841 msgid "Social security or card number: "
46842 msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης ή κάρτας: "
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46847 msgid "Society or association"
46848 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46852 msgid "Some Perl modules are missing. "
46853 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46858 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46859 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46864 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46865 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46866 "examples assume USD is the active currency. "
46868 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
46869 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
46870 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46874 msgid "Some fields are not valid:"
46875 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46880 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46881 "lead to data loss."
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46887 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46888 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46889 "if you want that this feature works correctly."
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46895 "Some records have not been automatically added because they match an "
46896 "existing record in your catalog:"
46898 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
46899 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46903 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46905 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46909 msgid "Sonia Lemaire"
46910 msgstr "Sonia Lemaire"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46914 msgid "Sophie Meynieux"
46915 msgstr "Sophie Meynieux"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46919 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46920 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46924 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46925 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46929 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46930 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46934 msgid "Sorry, your request had no results."
46935 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46940 msgstr "Κατάταξη 1"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46945 msgstr "Κατάταξη 1"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46950 msgstr "Κατάταξη 2"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46955 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46960 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46967 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46974 msgid "Sort field 1"
46975 msgstr "Πεδίο κατάταξης 1"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46980 msgid "Sort field 1:"
46981 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46988 msgid "Sort field 2"
46989 msgstr "Πεδίο κατάταξης 2"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46994 msgid "Sort field 2:"
46995 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46999 msgid "Sort routine missing"
47000 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
47004 msgid "Sort this list by: "
47005 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
47024 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
47029 msgstr "Ταξινόμηση"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
47033 msgid "Sorting routine"
47034 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47044 msgstr "Κεφάλαιο: "
47046 #. For the first occurrence,
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
47059 msgid "Source (incoming) record check field"
47060 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
47064 msgid "Source in use?"
47065 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
47069 msgid "Source library:"
47070 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47074 msgid "Source of acquisition"
47075 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47079 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47080 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47084 msgid "Source records"
47085 msgstr "Εγγραφές πηγής"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
47089 msgid "Southeastern University"
47090 msgstr "Southeastern University"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
47100 msgid "Special relationship: "
47101 msgstr "Ειδική σχέση: "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47105 msgid "Special thanks to the following organizations"
47106 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
47110 msgid "Specialized"
47111 msgstr "Εξειδικευμένο"
47113 #. For the first occurrence,
47114 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
47118 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47119 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
47121 #. For the first occurrence,
47122 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
47126 msgid "Specify due date %s: "
47127 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47131 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47132 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
47134 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
47137 msgid "Specify return date %s: "
47138 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47142 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47149 msgstr "Δαπανημένο"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47153 msgid "Spent amount"
47154 msgstr "Ποσό που έχει δαπανηθεί"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47158 msgid "Spent amount:"
47159 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
47163 msgid "Spine label"
47164 msgstr "Ετικέτα ράχης"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47168 msgid "Split call numbers: "
47169 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
47178 msgid "Srdjan Jankovic"
47179 msgstr "Srdjan Jankovic"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47183 msgid "Srikanth Dhondi"
47184 msgstr "Srikanth Dhondi"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47188 msgid "Stacey Walker"
47189 msgstr "Stacey Walker"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
47204 msgid "Staff - Internal note"
47205 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47209 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47215 msgid "Staff client"
47216 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47220 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47221 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47225 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47226 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47231 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47232 "request a discharge."
47233 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47240 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47245 msgid "Staff note:"
47246 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
47251 msgid "Staff notes:"
47252 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47256 msgid "Stage MARC for import"
47257 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47261 msgid "Stage MARC records"
47262 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
47269 msgid "Stage MARC records for import"
47270 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47274 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47275 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47279 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47280 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
47282 #. INPUT type=button
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47284 msgid "Stage for import"
47285 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47289 msgid "Stage records into the reservoir"
47290 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47297 msgstr "Οργανωμένο"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47301 msgid "Staged MARC management"
47302 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47306 msgid "Staged MARC record management"
47307 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
47312 msgstr "Οργανωμένο:"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47316 msgid "Stan Brinkerhoff"
47317 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47331 msgid "Standard ID: "
47332 msgstr "Σταθερό ID: "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47339 msgid "Standard number"
47340 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47344 msgid "Standard number:"
47345 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47349 msgid "Standard rules for all libraries"
47350 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47354 msgid "Standing orders do not close when received."
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47365 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
47367 #. For the first occurrence,
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47370 msgid "Start date missing"
47371 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
47373 #. For the first occurrence,
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47376 msgid "Start date must be before end date"
47377 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47384 msgid "Start date:"
47385 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47392 msgid "Start date: "
47393 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47397 msgid "Start date: *"
47398 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: *"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
47402 msgid "Start defining libraries"
47403 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47407 msgid "Start of date range "
47408 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47412 msgid "Start of interval"
47413 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
47415 #. INPUT type=submit
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47417 msgid "Start search"
47418 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47422 msgid "Start using Koha"
47423 msgstr "Ξεκινάει με:"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47427 msgid "Starter CSV: "
47428 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
47430 #. INPUT type=text name=start_card
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47432 msgid "Starting card number"
47433 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
47435 #. INPUT type=text name=start_label
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47437 msgid "Starting label number"
47438 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
47440 #. For the first occurrence,
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47445 msgid "Starting with:"
47446 msgstr "Ξεκινάει με:"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47453 msgid "Starts with"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47470 msgstr "Πολιτεία: "
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47474 msgid "Statistic 1 done on: "
47475 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47481 msgid "Statistic 1: "
47482 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47486 msgid "Statistic 2 done on: "
47487 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47493 msgid "Statistic 2: "
47494 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47499 msgid "Statistical"
47500 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47507 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47511 msgid "Statistics date and time"
47512 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
47514 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47517 msgid "Statistics for %s"
47518 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47523 msgid "Statistics wizards"
47524 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47562 msgstr "Κατάσταση "
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47576 msgstr "Κατάσταση:"
47578 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
47579 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
47580 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
47582 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
47584 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
47586 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47591 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47592 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47596 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47597 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47601 msgid "Statuses to describe a lost item"
47602 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47606 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47607 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47611 msgid "Stefan Weil"
47612 msgstr "Stefan Weil"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47616 msgid "Stefano Bargioni"
47617 msgstr "Stefano Bargioni"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47621 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47622 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
47624 #. %1$s: IF (usecache)
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47629 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47630 "report visibility "
47631 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47635 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47636 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47640 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47641 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47645 msgid "Step 2: Choose the area "
47646 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47650 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47651 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47655 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47656 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47660 msgid "Step 3: Choose a column "
47661 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47665 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47666 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47670 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47671 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47675 msgid "Step 4: Specify a value "
47676 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47680 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47681 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47685 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47686 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47690 msgid "Step 5: Confirm definition"
47691 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47695 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47696 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47700 msgid "Stephanie Hogan"
47701 msgstr "Stephanie Hogan"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47705 msgid "Stephen Edwards"
47706 msgstr "Stephen Edwards"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47710 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47711 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47715 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47716 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47720 msgid "Steven Callender"
47721 msgstr "Steven Callender"
47723 #. For the first occurrence,
47724 #. %1$s: numberpending
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47729 msgid "Still %s servers to search"
47730 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47736 msgstr "Έχει σταματήσει"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47741 msgid "Street Address"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47747 msgid "Street address"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47753 msgid "Street number"
47754 msgstr "Αριθμός οδού"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47759 msgid "Street type"
47760 msgstr "Τύπος οδού"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47770 msgid "Student count"
47771 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47775 msgid "Stéphane Delaune"
47776 msgstr "Stéphane Delaune"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47785 msgid "Sub classification"
47786 msgstr "Υποταξινόμηση"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47791 msgstr "Υποσύνολο "
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47796 msgstr "Υποσύνολο:"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47811 msgid "Subfield code:"
47812 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47816 msgid "Subfield code: "
47817 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47821 msgid "Subfield separator: "
47822 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47835 #. %1$s: tagsubfield
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47838 msgid "Subfield: %s"
47839 msgstr "Υποπεδίο: %s"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47858 msgid "Subfields: "
47859 msgstr "Υποπεδία: "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47866 #. INPUT type=text name=subgroup
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47868 msgid "Subgroup code"
47869 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
47871 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47873 msgid "Subgroup name"
47874 msgstr "Όνομα υποομάδας"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47892 msgid "Subject Line"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47901 msgid "Subject heading: "
47902 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47907 msgid "Subject phrase"
47908 msgstr "Θέμα-Φράση"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47912 msgid "Subject sub-division: "
47913 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47930 #. For the first occurrence,
47931 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47935 msgid "Subject: %s "
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47945 #. INPUT type=submit
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
48057 #. INPUT type=submit
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
48059 msgid "Submit your suggestion"
48060 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
48065 msgid "Subscription"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
48070 msgid "Subscription #"
48071 msgstr "Συνδρομή #"
48073 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48076 msgid "Subscription #%s"
48077 msgstr "Συνδρομή #%s"
48079 #. %1$s: loopro.object
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
48082 msgid "Subscription %s "
48083 msgstr "Συνδρομή #%s "
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
48087 msgid "Subscription ID: "
48088 msgstr "ID Συνδρομής: "
48090 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
48093 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
48094 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48098 msgid "Subscription begin"
48099 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
48104 msgid "Subscription closed %s "
48105 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
48111 msgid "Subscription details"
48112 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48116 msgid "Subscription end"
48117 msgstr "Τέλος συνδρομής"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48121 msgid "Subscription end date"
48122 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48126 msgid "Subscription end date:"
48127 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
48131 msgid "Subscription expired"
48132 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
48134 #. %1$s: bibliotitle
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48139 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48140 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48145 msgid "Subscription history for %s"
48146 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48150 msgid "Subscription id"
48151 msgstr "Id συνδρομής"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
48155 msgid "Subscription information for "
48156 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
48158 #. %1$s: biblionumber
48159 #. %2$s: bibliotitle
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
48162 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
48163 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48169 msgid "Subscription length:"
48170 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
48174 msgid "Subscription num."
48175 msgstr "Αρ. συνδρομής"
48177 #. %1$s: bibliotitle
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48180 msgid "Subscription renewal for %s"
48181 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48185 msgid "Subscription start date"
48186 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48190 msgid "Subscription start date:"
48191 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
48195 msgid "Subscription summaries"
48196 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
48201 msgid "Subscription summary"
48202 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48206 msgid "Subscription title"
48207 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48212 msgid "Subscription will expire %s. "
48213 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48217 msgid "Subscription(s)"
48218 msgstr "Συνδρομή(ές)"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48222 msgid "Subscription:"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
48228 msgid "Subscriptions"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48234 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48235 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48241 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48247 msgid "Substitutions"
48248 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
48253 msgstr "Υποσύνολο "
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
48258 msgstr "Υποσύνολο "
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48262 msgid "Subtotal for"
48263 msgstr "Υποσύνολο για"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48267 msgid "Subtype limits"
48268 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
48277 msgid "Success: Import reversed"
48278 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48282 msgid "Suggested by"
48283 msgstr "Προτεινόμενο από"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48287 msgid "Suggested by - on"
48288 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48292 msgid "Suggested by:"
48293 msgstr "Προτεινόμενο από:"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48298 msgid "Suggested by: "
48299 msgstr "Προτεινόμενο από: "
48301 #. For the first occurrence,
48302 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
48303 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
48304 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48310 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48311 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48315 msgid "Suggested date from:"
48316 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48320 msgid "Suggestible"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48333 msgid "Suggestion information"
48334 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48339 msgid "Suggestion management"
48340 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48350 msgid "Suggestions"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48355 msgid "Suggestions management"
48356 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
48360 msgid "Suggestions pending approval"
48361 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48365 msgid "Suggestions search:"
48366 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48396 #. %3$s: cardnumber
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48399 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48400 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48404 msgid "Summary search"
48405 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48411 msgstr "Περίληψη: "
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48423 #. For the first occurrence,
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48451 msgid "Supplemental issue "
48452 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
48456 msgid "Supplier report"
48457 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48461 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48493 #. INPUT type=submit
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48496 msgid "Suspend all holds"
48497 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48502 msgid "Suspend hold on"
48503 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48514 msgid "Suspension in days (day)"
48515 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48519 msgid "Svenska (Swedish)"
48520 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48525 msgid "Switch languages"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48530 msgid "Switch to advanced editor"
48531 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48535 msgid "Switch to basic editor"
48536 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48541 msgid "Switching to dom indexing"
48542 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48556 msgid "Sync status: "
48557 msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού: "
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48561 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48562 msgstr "Συγχρονισμός με νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών:"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48566 msgid "Synchronize"
48567 msgstr "Συγχρονίστε"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48576 msgid "Syntax (z3950 can send"
48577 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48581 msgid "System Preferences"
48582 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48586 msgid "System information"
48587 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48591 msgid "System permissions"
48592 msgstr "Άδειες συστήματος"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48597 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48598 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48600 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
48601 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48606 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48607 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48608 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48610 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
48611 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
48612 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48618 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48619 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48622 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
48623 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
48624 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
48627 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48631 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48632 "the items database table: %s "
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48637 msgid "System preference search:"
48638 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48646 msgid "System preferences"
48647 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48651 msgid "Sèbastien Hinderer"
48652 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48657 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48658 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48661 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48662 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48698 msgid "Tab separated text"
48699 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48706 #. %1$s: subfield.tab
48707 #. %2$s: subfield.tagsubfield
48708 #. %3$s: subfield.liblibrarian
48709 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
48710 #. %5$s: subfield.kohafield
48712 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
48714 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
48716 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
48717 #. %12$s: subfield.seealso
48719 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
48720 #. %15$s: subfield.authorised_value
48722 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
48723 #. %18$s: subfield.authtypecode
48725 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
48726 #. %21$s: subfield.value_builder
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48731 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48734 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
48735 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48739 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48744 msgid "Tabs in use"
48745 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48755 msgid "Tabulation (\\t)"
48756 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48773 #. For the first occurrence,
48774 #. %1$s: tagfield | html
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48778 msgid "Tag %s Subfield structure"
48779 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
48781 #. For the first occurrence,
48782 #. %1$s: tagfield | html
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48786 msgid "Tag %s subfield structure"
48787 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48791 msgid "Tag deleted"
48792 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48805 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48810 msgid "Tag has no subfields"
48811 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48815 msgid "Tag moderation"
48816 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48840 #. %1$s: searchfield
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48848 msgid "Tagged with:"
48849 msgstr "Επισημειωμένο με:"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48860 msgid "Tags pending approval"
48861 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48871 msgid "Tamil, France"
48872 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48883 msgid "Target (database) record check field"
48884 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48891 msgid "Task scheduler"
48892 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48896 msgid "Tax number registered:"
48897 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48901 msgid "Tax number registered: "
48902 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48911 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48915 msgid "Technical reports"
48916 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48927 msgid "Template ID"
48928 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48933 msgid "Template ID:"
48934 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48939 msgid "Template code:"
48940 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48945 msgid "Template description:"
48946 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48951 msgid "Template name"
48952 msgstr "Όνομα προτύπου:"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48959 msgid "Template name:"
48960 msgstr "Όνομα προτύπου:"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48978 #. For the first occurrence,
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48984 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48985 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48998 msgid "Term/Phrase"
48999 msgstr "Όρος/Φράση"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
49014 msgid "Terms summary"
49015 msgstr "Περίληψη όρων"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
49025 msgid "Test pattern"
49026 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
49031 msgid "Test prediction pattern"
49032 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
49037 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
49041 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49042 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
49057 msgid "Text alignment: "
49058 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
49062 msgid "Text fields"
49063 msgstr "Πεδία κειμένου"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49068 msgid "Text for OPAC: "
49069 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
49074 msgid "Text for librarian: "
49075 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
49079 msgid "Text for librarians: "
49080 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
49084 msgid "Text for opac: "
49085 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49089 msgid "Text justification: "
49090 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
49103 msgstr "Περιοχή κειμένου"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
49112 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49117 msgid "Thatcher Rea"
49118 msgstr "Thatcher Rea"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49143 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
49146 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49147 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49152 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49153 "Falling back to legacy facet calculation. "
49155 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49156 "παραμετροποίησης."
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49161 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49162 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49165 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49166 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49171 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49172 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49174 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49175 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49180 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49181 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49182 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49184 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
49185 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49191 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49192 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49195 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49196 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49201 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49202 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49204 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49205 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49210 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49211 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49212 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49214 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
49215 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
49222 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49223 "for statistical purposes"
49225 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
49226 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49231 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49232 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49238 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
49244 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49245 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
49249 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49250 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49255 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49256 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49259 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49263 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49264 "defined on the system. "
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49269 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
49274 msgid "The Noun Project"
49275 msgstr "The Noun Project"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
49279 msgid "The Noun Project icons"
49280 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49284 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49285 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49289 msgid "The alternative email is invalid."
49290 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49295 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49296 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
49301 msgid "The authorized value category ("
49302 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
49304 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49308 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49309 "will have barcodes generated upon save to database"
49312 #. %1$s: Barcode |html
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49315 msgid "The barcode %s was not found."
49316 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
49318 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49321 msgid "The barcode was not found %s."
49322 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49326 msgid "The barcode was not found: "
49327 msgstr "Το barcode δεν βράθηκε: "
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49331 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49336 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49337 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49342 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49345 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
49346 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49350 msgid "The biblionumber "
49351 msgstr "Ο αριθμός εγγραφής "
49353 #. %1$s: email_add |html
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49356 msgid "The cart was sent to: %s"
49357 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49363 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49368 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49369 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
49371 #. %1$s: image_limit
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49375 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49376 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49382 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49387 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49390 #. %1$s: card_element
49391 #. %2$s: element_id
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49394 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49400 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49403 #. %1$s: card_element
49404 #. %2$s: element_id
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49407 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49412 msgid "The destination should be filled."
49413 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49418 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49419 "quotes and invoices are downloaded."
49422 #. %1$s: INVALID_DATE
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49425 msgid "The due date "%s" is invalid"
49426 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49430 msgid "The ending date is missing or invalid."
49431 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49436 msgid "The entered passwords do not match"
49437 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49441 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49442 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49446 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49451 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49452 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49457 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49458 "Therefore, you cannot add it."
49460 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
49461 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49465 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49466 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49471 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49472 "entries in your database."
49473 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49478 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49480 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49487 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49488 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49490 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
49491 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
49492 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49497 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49498 "are supplying in the import file."
49500 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
49501 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49506 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49507 "less than the third for the "
49509 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
49510 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49515 msgid "The following barcodes were found: "
49516 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49520 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49522 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49527 msgid "The following error was encountered:"
49528 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49532 msgid "The following errors have occurred:"
49533 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49537 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49539 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49543 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49544 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49549 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49552 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
49555 #. For the first occurrence,
49556 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49557 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49564 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49565 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49569 msgid "The following items were modified:"
49570 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49575 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49578 "Οι ακόλουθες χαρτογραφήσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δεν "
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49583 msgid "The following records could not be deleted:"
49584 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
49586 #. %1$s: biblios_use_this_framework
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49589 msgid "The framework is used %s times."
49590 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49594 msgid "The import id number "
49595 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49599 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49604 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49606 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
49608 #. %1$s: m.item_barcode
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49611 msgid "The item (%s) does not exist."
49612 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
49614 #. %1$s: m.item_barcode
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49617 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49618 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
49620 #. %1$s: m.item_barcode
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49624 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49625 "already in the list."
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49630 msgid "The item has been removed from the list."
49631 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49635 msgid "The item has been removed from your cart"
49636 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49641 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49642 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49645 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49648 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49649 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49653 msgid "The item has successfully been linked to "
49654 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49658 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49659 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49664 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49665 "whitespace characters from the library code"
49668 #. %1$s: email | html
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49671 msgid "The list was sent to: %s"
49672 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49676 msgid "The merge was successful. "
49677 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49681 msgid "The merging was successful. "
49682 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
49684 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49687 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49689 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49694 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49697 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
49698 "να μην είχαν διαγραφεί."
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49702 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49703 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49708 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49711 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
49712 "να μην είχαν διαγραφεί."
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49716 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49717 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49721 msgid "The order has been successfully canceled."
49722 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49727 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49728 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49733 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49734 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49736 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
49737 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49743 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49744 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49747 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
49748 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
49749 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49753 msgid "The page entered is not a number."
49754 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49758 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49759 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49763 msgid "The passwords entered do not match"
49764 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49768 msgid "The patron category you create will be used by the "
49769 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
49771 #. For the first occurrence,
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49776 msgid "The patron has a debt of %s."
49777 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49782 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49783 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
49785 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49788 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49790 "Το μέλος έχει δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσει "
49793 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49796 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49798 "Το μέλος έχει δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσει "
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49804 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49805 "circulate => self_checkout permission. "
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49811 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49812 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49815 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49818 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49819 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49824 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49825 "the hold is being placed. "
49826 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49830 msgid "The primary email is invalid."
49831 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49836 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49837 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49838 "values are set to max(table.id)+1."
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49844 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49847 "Η ανάρτηση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή\","
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49853 msgid "The record (%s) does not exist."
49854 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49859 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49860 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49866 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49867 "already in the list."
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49872 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49873 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
49875 #. For the first occurrence,
49876 #. %1$s: biblionumber
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49882 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49883 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
49885 #. %1$s: report_converted
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49888 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49889 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49893 msgid "The requested message cannot be displayed"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49901 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49902 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49903 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49904 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49906 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
49907 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
49908 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
49909 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
49910 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49916 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49917 "found in this order:"
49919 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
49920 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49924 msgid "The rules have been cloned."
49925 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49930 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49931 "like a date string."
49933 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
49934 "γραμμή ημερομηνίας. "
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49938 msgid "The secondary email is invalid."
49939 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49943 msgid "The source field should be filled."
49944 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49948 msgid "The source subfield should be filled for update."
49949 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49955 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49956 "Therefore, you cannot add it."
49958 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
49959 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49963 msgid "The subscription has linked issues"
49964 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49968 msgid "The subscription has linked items"
49969 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49973 msgid "The subscription has not expired yet"
49974 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49979 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49980 "correct this before continuing circulation."
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49986 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49987 "value by one or more virtual hosts."
49989 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
49990 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49994 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49995 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
50000 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
50007 msgid "The upload file appears to be empty."
50008 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50013 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50016 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
50022 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50025 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50036 msgid "Then start the installer again."
50037 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
50039 #. For the first occurrence,
50040 #. %1$s: label_element_title
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
50044 msgid "There are no %s currently available."
50045 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
50049 msgid "There are no EDI accounts. "
50050 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
50054 msgid "There are no EDIFACT messages."
50055 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
50059 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50060 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
50064 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50065 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
50067 #. %1$s: category |html
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
50070 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50071 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
50075 msgid "There are no cities defined. "
50076 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
50080 msgid "There are no collections currently defined."
50081 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
50086 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50087 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
50091 msgid "There are no defined actions for this template."
50092 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
50096 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50097 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50101 msgid "There are no existing numbering patterns."
50102 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50106 msgid "There are no images for this record."
50107 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50111 msgid "There are no item search fields defined. "
50112 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50116 msgid "There are no items in this batch yet"
50117 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50121 msgid "There are no items in this collection."
50122 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια σε αυτή τη συλλογή."
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50126 msgid "There are no itemtypes defined"
50127 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50131 msgid "There are no late orders."
50132 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
50137 msgid "There are no libraries defined. "
50138 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
50142 msgid "There are no library EANs. "
50143 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50145 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50148 msgid "There are no mappings for the %s"
50149 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50153 msgid "There are no news items."
50154 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
50158 msgid "There are no notices for this library."
50159 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
50163 msgid "There are no notices."
50164 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50168 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50169 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
50171 #. %1$s: IF ( location )
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50175 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50176 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50180 msgid "There are no overdues matching your search. "
50181 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50185 msgid "There are no overdues."
50186 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50190 msgid "There are no patron categories defined. "
50191 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50195 msgid "There are no patron lists."
50196 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50200 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50201 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50205 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50207 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
50208 "περιοδικής έκδοσης."
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50212 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50213 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50217 msgid "There are no pending discharge requests."
50218 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50222 msgid "There are no pending offline operations."
50223 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50227 msgid "There are no pending patron modifications."
50228 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50233 msgid "There are no rules defined. "
50234 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
50238 msgid "There are no saved definitions. "
50239 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50243 msgid "There are no saved matching rules."
50244 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50248 msgid "There are no saved patron attribute types."
50249 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
50253 msgid "There are no saved reports. "
50254 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50258 msgid "There are no sets defined."
50259 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50263 msgid "There are no statistics for this patron."
50264 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50268 msgid "There are no titles tagged with the term "
50269 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50274 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50276 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50280 msgid "There is no defined frequency."
50281 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50285 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50290 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50292 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50296 msgid "There is no record selected"
50297 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50301 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50302 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50306 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50307 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50313 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50315 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
50317 #. %1$s: err_length
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50320 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50321 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50325 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50326 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθέντες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50330 msgid "There were problems with your submission"
50331 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50335 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50336 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50347 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50348 "\"Default\" library."
50350 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
50351 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50355 msgid "These are disabled for the current library."
50356 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50360 msgid "These are enabled."
50361 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50366 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50372 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50379 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
50380 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50394 msgid "This account has been locked!"
50395 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50399 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50404 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50405 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50409 msgid "This authority type cannot be deleted"
50410 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50415 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50416 "you can delete this budget."
50418 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
50419 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
50421 #. %1$s: patrons_in_category
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50424 msgid "This category is used %s times"
50425 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50429 msgid "This course already has this item on reserve."
50430 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50436 msgid "This field is mandatory"
50437 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50441 msgid "This field is required."
50442 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50447 msgid "This file already exists (in this category)."
50448 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50452 msgid "This framework cannot be deleted"
50453 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
50455 #. %1$s: subscriptions.size
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50459 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50462 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
50463 "να τη διαγράψετε; "
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50467 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50469 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50474 msgid "This fund has children"
50475 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50480 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50481 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50485 msgid "This invoice has no files attached."
50486 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50491 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50492 "existing invoice?"
50494 "Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να παραλάβετε ένα "
50495 "υπάρχον τιμολόγιο; "
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50499 msgid "This is a serial subscription"
50500 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50505 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50506 "a list of anonymized loans, please run a report."
50508 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
50509 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50514 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50516 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
50517 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
50520 #. For the first occurrence,
50521 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50525 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50527 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50532 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50538 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50540 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
50541 "δανεισμένο προς το παρόν."
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50545 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50546 msgstr "Το τεκμήριο δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Έχει χαθεί"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50550 msgid "This item has been added to your cart"
50551 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
50553 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50556 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50557 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
50560 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50565 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50567 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
50570 #. For the first occurrence,
50571 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50575 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50576 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50580 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50581 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50585 msgid "This item is already in your cart"
50586 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50591 msgid "This item is checked out"
50592 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
50594 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50599 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50604 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50606 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50611 msgid "This item is lost"
50612 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50617 msgid "This item is on hold for another patron."
50618 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50623 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50625 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
50627 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50630 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50631 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50635 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50636 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50640 msgid "This item is part of a rotating collection."
50641 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50645 msgid "This item is waiting for another patron."
50646 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50650 msgid "This item must be checked in at following library: "
50651 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
50653 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50656 msgid "This item must be returned to %s."
50657 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
50659 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50662 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50663 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50667 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50669 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
50670 "πρόκειται για μέλη από %s."
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50674 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50675 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50679 msgid "This list does not exist."
50680 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50684 msgid "This member has no email"
50685 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50689 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50690 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50694 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50695 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50699 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50700 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50704 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50705 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50710 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50712 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
50713 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50719 msgid "This patron does not exist. "
50720 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50724 msgid "This patron has no circulation history."
50725 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50729 msgid "This patron has no files attached."
50730 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50734 msgid "This patron has no holds history."
50735 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50739 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50740 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50746 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50747 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50753 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50754 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
50756 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50759 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50760 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
50762 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50765 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50766 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
50768 #. %1$s: subscriptions.size
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50772 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50775 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
50776 "να το διαγράψετε; "
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50780 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50781 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50786 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50788 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
50789 "δανεισμένο προς το παρόν."
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50793 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50800 msgid "This record has no items"
50801 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50805 msgid "This record has no items."
50806 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50810 msgid "This record is in use"
50811 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50815 msgid "This record is used "
50816 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50821 msgid "This record is used %s times"
50822 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50827 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50830 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
50831 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50837 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50838 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50840 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
50841 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
50842 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50848 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50850 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50855 msgid "This subfield will be deleted"
50856 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50860 msgid "This subscription depends on another supplier"
50861 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50865 msgid "This subscription is closed."
50866 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
50868 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50871 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50872 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50877 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50878 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50880 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
50881 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
50882 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
50884 #. %1$s: field.marcfield
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50889 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50894 msgid "This vendor has no email"
50895 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50899 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50901 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
50902 "για καθυστερημένα τεύχη."
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50907 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50908 "card layout editor. "
50910 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
50911 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
50913 #. %1$s: IF ( too_many_items )
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50918 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50919 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50924 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50925 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50931 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50932 "will be deleted but not the exceptions."
50934 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
50935 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50940 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50941 "exceptions will not be deleted."
50943 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
50944 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50949 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50950 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50951 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50953 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
50954 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
50955 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50961 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50962 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50963 "dates on which the holiday is repeated."
50965 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
50966 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
50967 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50972 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50973 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50974 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50976 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
50977 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
50978 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
50979 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50983 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50984 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50988 msgid "Thomas Wright"
50989 msgstr "Thomas Wright"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50993 msgid "Those items won't be deleted"
50994 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50998 msgid "Threshold missing"
50999 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
51012 #. For the first occurrence,
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
51033 msgstr "Tim Hannah"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51037 msgid "Tim McMahon"
51040 #. For the first occurrence,
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
51062 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51067 msgstr "Λήξη χρόνου"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
51071 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51072 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
51078 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
51082 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51083 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
51087 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51088 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51189 msgid "Title (A-Z)"
51190 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51197 msgid "Title (Z-A)"
51198 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51202 msgid "Title (any): "
51203 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51207 msgid "Title (uniform): "
51208 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
51212 msgid "Title and author"
51213 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51217 msgid "Title cannot be empty"
51218 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51225 msgid "Title phrase"
51226 msgstr "Τίτλος-Φράση"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51266 #. %1$s: title |html
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
51270 msgstr "Τίτλος: %s"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51279 msgid "Titles tagged with the term "
51280 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51308 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51323 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51328 msgid "To a file: "
51329 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51333 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51338 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51343 msgid "To authid: "
51344 msgstr "To authid: "
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51348 msgid "To biblio number: "
51349 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
51353 msgid "To call number:"
51354 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51358 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
51363 msgid "To create another patron, go to: "
51364 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51368 msgid "To create circulation rule, go to: "
51369 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51374 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51379 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51380 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51383 "Για να ενεργοποιηθούν τα plugins του Koha, η προτίμηση του συστήματος Χρήση "
51384 "των Koha plugins πρέπει να ενεργοποιηθεί, και η σήμανση enable_plugins "
51385 "πρέπει να ρυθμιστεί στο αρχείο παραμετροποίησης του Koha"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
51389 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51394 msgid "To item call number: "
51395 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51399 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51405 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51408 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
51409 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51413 msgid "To notify on receiving:"
51414 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51418 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51419 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51424 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51431 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51434 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
51435 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51439 msgid "To screen in the browser:"
51440 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51455 msgid "To screen into the browser: "
51456 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
51458 #. %1$s: title | html
51459 #. %2$s: surname | html
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51463 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51465 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
51466 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51498 msgid "Today's checkins"
51499 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
51501 #. For the first occurrence,
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51506 msgid "Today's checkouts"
51507 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51511 msgid "Today's notifications"
51512 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51516 msgid "Toggle full supplier metadata"
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51521 msgid "Toggle lowest priority"
51522 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51526 msgid "Toggle set to lowest priority"
51527 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
51531 msgid "Tom Houlker"
51532 msgstr "Tom Houlker"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51537 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51538 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51543 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51544 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51545 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51550 msgid "Too many checked out."
51551 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
51553 #. For the first occurrence,
51554 #. %1$s: current_loan_count
51555 #. %2$s: max_loans_allowed
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51559 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51560 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51564 msgid "Too many holds for "
51565 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51569 msgid "Too many holds for this record: "
51570 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51576 msgid "Too many holds: "
51577 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
51579 #. %1$s: too_many_items
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51582 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51583 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
51585 #. %1$s: too_many_items
51586 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51590 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51594 #. %1$s: current_loan_count
51595 #. %2$s: max_loans_allowed
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51599 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51600 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51605 msgid "Tool plugins"
51606 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51675 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
51677 #. %1$s: mainloo.limit
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51680 msgid "Top %s Most-circulated items"
51681 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51687 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51692 msgid "Top page margin:"
51693 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51697 msgid "Top text margin:"
51698 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51720 #. For the first occurrence,
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51726 msgstr "Σύνολο (%s)"
51728 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51731 msgid "Total (GST %s %%)"
51732 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
51734 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51737 msgid "Total (GST %s%%)"
51738 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
51740 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51743 msgid "Total (GST %s)"
51744 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
51746 #. %1$s: currency.symbol
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51749 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51750 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51759 msgid "Total amount outstanding: "
51760 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51764 msgid "Total amount payable:"
51765 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51769 msgid "Total amount to be written off:"
51770 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51774 msgid "Total amount: "
51775 msgstr "Συνολικό ποσό: "
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51780 msgid "Total available"
51781 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51786 msgid "Total checkouts"
51787 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51791 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51792 msgstr "Συνολικοί δανεισμό από χθες"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51796 msgid "Total checkouts:"
51797 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51803 msgstr "Συνολικό κόστος"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51808 msgid "Total current checkouts allowed"
51809 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51814 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51815 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51821 msgstr "Συνολική οφειλή"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51826 msgstr "Συνολική οφειλή:"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51831 msgid "Total due: %s"
51832 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51836 msgid "Total holds"
51837 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51841 msgid "Total items in group"
51842 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51846 msgid "Total must be a number"
51847 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
51851 msgid "Total number of results:"
51852 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51856 msgid "Total ordered"
51857 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51861 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51862 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51866 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51867 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51871 msgid "Total renewals"
51872 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51876 msgid "Total spent"
51877 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51881 msgid "Total tax exc."
51882 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
51884 #. For the first occurrence,
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51890 msgid "Total tax exc. (%s)"
51891 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51895 msgid "Total tax inc."
51896 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
51898 #. For the first occurrence,
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51904 msgid "Total tax inc. (%s)"
51905 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51913 #. For the first occurrence,
51914 #. %1$s: basket.total
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51919 msgstr "Σύνολο: %s "
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51930 msgid "Transaction branch"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51935 msgid "Transaction date"
51936 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51940 msgid "Transaction logs"
51941 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51945 msgid "Transaction type"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51950 msgid "Transaction type:"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51965 #. INPUT type=submit
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51967 msgid "Transfer collection"
51968 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51972 msgid "Transfer collection "
51973 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
51975 #. %1$s: reser.diff
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51978 msgid "Transfer is %s days late"
51979 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51983 msgid "Transfer is not allowed for: "
51984 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51988 msgid "Transfer now?"
51989 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51994 msgid "Transfer order to this basket?"
51995 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
51997 #. %1$s: branchname
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52000 msgid "Transfer to %s"
52001 msgstr "Μεταφορά σε %s"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
52007 msgid "Transfer to:"
52008 msgstr "Μεταφορά σε:"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
52012 msgid "Transferred"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
52017 msgid "Transferred from basket: "
52018 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52022 msgid "Transferred items"
52023 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
52027 msgid "Transferred to basket: "
52028 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
52032 msgid "Transfers are "
52033 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
52035 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52038 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52039 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
52044 msgid "Transfers to receive"
52045 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52049 msgid "Translate into other languages"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52054 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
52060 msgid "Translation"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
52065 msgid "Translation manager:"
52066 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
52070 msgid "Translation: "
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52075 msgid "Translations"
52076 msgstr "Μεταφράσεις"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
52086 msgid "Transport cost matrix"
52087 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52091 msgid "Transport: "
52092 msgstr "Μεταφορά σε:"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52101 msgid "Try again with a different barcode"
52102 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
52104 #. INPUT type=submit
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
52110 msgid "Try another search"
52111 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52123 #. For the first occurrence,
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52143 msgid "Tumer Garip"
52144 msgstr "Tumer Garip"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52170 msgid "Type of procedure"
52171 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52223 #. For the first occurrence,
52224 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52233 msgid "UTF-8 (Default)"
52234 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
52238 msgid "Ulrich Kleiber"
52239 msgstr "Ulrich Kleiber"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52244 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52245 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52250 msgid "Unable to check in"
52251 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52256 msgid "Unable to create enrollment!"
52257 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52262 msgid "Unable to delete club!"
52263 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52267 msgid "Unable to delete patron"
52268 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52272 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52274 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52278 msgid "Unable to delete staff user"
52279 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52283 msgid "Unable to delete template!"
52284 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52288 msgid "Unable to resume, hold not found"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52293 msgid "Unable to save image to database."
52294 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52298 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52303 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52313 msgid "Unauthorized user "
52314 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52318 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52319 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52324 msgstr "Αβέβαιο(η)"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52328 msgid "Uncertain price: "
52329 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52335 msgid "Uncertain prices"
52336 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52344 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
52346 #. For the first occurrence,
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52352 msgid "Uncheck all"
52353 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52360 msgstr "Απροσδιόριστο"
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52365 msgstr "Απροσδιόριστο"
52367 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
52369 msgid "Undo import into catalog"
52370 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52375 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52376 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52380 msgid "Ungrouped baskets"
52381 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52385 msgid "Unhighlight"
52386 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52390 msgid "Unified title"
52391 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
52393 #. For the first occurrence,
52394 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52398 msgid "Unified title: %s "
52399 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52403 msgid "Uniform Resource Identifier"
52404 msgstr "Uniform Resource Identifier"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52409 msgstr "Απεγκατάσταση"
52411 #. For the first occurrence,
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52416 msgid "Unique holiday"
52417 msgstr "Μοναδική αργία"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52421 msgid "Unique holidays"
52422 msgstr "Μοναδικές αργίες"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52426 msgid "Unique identifier: "
52427 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52440 msgstr "Κόστος μονάδας"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52444 msgid "Unit cost search"
52445 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52450 msgstr "Τιμή μονάδας "
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52459 msgid "Units per issue"
52460 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52464 msgid "Units per issue is required"
52465 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52469 msgid "Units per issue: "
52470 msgstr "Τιμή Μονάδας "
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
52488 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52489 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52493 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52494 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52503 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
52508 msgid "Unknown error."
52509 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52513 msgid "Unknown plugin type "
52514 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52518 msgid "Unknown record type, cannot import"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52524 msgid "Unknown subfield"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52530 msgid "Unknown tag"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52535 msgid "Unpacking completed"
52536 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52540 msgid "Unreceived orders"
52541 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52546 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52547 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52551 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52552 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52561 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52562 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52566 msgid "Unset lowest priority"
52567 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52572 msgid "Until date: "
52573 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
52575 #. INPUT type=submit name=submit
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52594 msgstr "Ενημέρωση SQL"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52598 msgid "Update action"
52599 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52603 msgid "Update all child funds with this owner "
52604 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52609 msgid "Update child to adult patron"
52610 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52614 msgid "Update errors :"
52615 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
52617 #. INPUT type=submit name=submit
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52619 msgid "Update hold(s)"
52620 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52624 msgid "Update item"
52625 msgstr "Ενημερωση τεκμηρίου"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52629 msgid "Update patron records"
52630 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52634 msgid "Update report :"
52635 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52639 msgid "Update succeeded"
52640 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52644 msgid "Update your database"
52645 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
52647 #. INPUT type=submit
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52650 msgid "Update your statistics usage"
52651 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
52653 #. %1$s: name |html
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52657 msgstr "Ενημέρωση: %s"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52661 msgid "Updated SQL"
52662 msgstr "Ενημέρωση SQL"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52672 msgstr "Ενημερωμένο:"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52676 msgid "Updating database structure"
52677 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52693 #. INPUT type=submit name=upload
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52696 msgid "Upload File"
52697 msgstr "Ανάρτηση αρχείου"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52701 msgid "Upload Koha Plugin"
52702 msgstr "Ανάρτηση plugin Koha"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52707 msgid "Upload New File"
52708 msgstr "Ανάρτηση νέου αρχείου"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52712 msgid "Upload additional images for patron cards"
52713 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μελους σε μία δέσμη ή μία κάθε φορά"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52717 msgid "Upload another KOC file"
52718 msgstr "Ανάρτηση άλλου KOC αρχείου"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52723 msgid "Upload any file"
52724 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52728 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52729 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52733 msgid "Upload directory"
52734 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52738 msgid "Upload directory: "
52739 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
52741 #. INPUT type=button
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52746 msgid "Upload file"
52747 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52752 msgid "Upload file:"
52753 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52757 msgid "Upload image"
52758 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52762 msgid "Upload images"
52763 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52770 msgid "Upload local cover image"
52771 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52775 msgid "Upload local cover images"
52776 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων εξωφύλλου"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52780 msgid "Upload more images"
52781 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52785 msgid "Upload new files"
52786 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52790 msgid "Upload offline circulation data"
52791 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52795 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52796 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52800 msgid "Upload patron image"
52801 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52808 msgid "Upload patron images"
52809 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52814 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52815 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μελους σε μία δέσμη ή μία κάθε φορά"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52820 msgid "Upload plugin"
52821 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52828 msgid "Upload progress: "
52829 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52833 msgid "Upload quotes"
52834 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
52836 #. For the first occurrence,
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52842 msgid "Upload status: "
52843 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
52845 #. For the first occurrence,
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52849 msgid "Upload status: Cancelled "
52850 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52854 msgid "Upload transactions"
52855 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52862 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52866 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52867 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52871 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52872 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52876 msgid "Upper age limit"
52877 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52882 msgid "Upperage limit: "
52883 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
52885 #. %1$s: l.branchurl
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52889 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52902 #. %1$s: missing_module.usage
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52906 msgstr "Χρήση: %s "
52908 #. INPUT type=submit
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52910 msgid "Use Existing"
52911 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52916 msgid "Use MARC Modification Template:"
52917 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52921 msgid "Use a barcode file"
52922 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52931 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52936 msgid "Use a file "
52937 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52941 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52947 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52948 "rules, they will be deleted without warning!"
52950 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
52951 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52955 msgid "Use default values"
52956 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52960 msgid "Use existing record"
52961 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
52963 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52965 msgid "Use for iso2709 exports"
52966 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
52971 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52972 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52974 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
52975 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
52976 "ερωτήματα SELECT. "
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52980 msgid "Use report plugins"
52981 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52985 msgid "Use restrictions"
52986 msgstr "Χρήση περιορισμών"
52988 #. INPUT type=submit name=submit
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52993 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52997 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52999 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
53000 "δημιουργία εκθέσεων."
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
53005 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53006 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53007 "writing custom SQL reports."
53009 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
53010 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
53011 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
53012 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
53017 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53019 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
53020 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
53024 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53026 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
53030 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53031 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
53033 #. For the first occurrence,
53034 #. %1$s: label_element
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
53038 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53040 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53045 msgid "Use tool plugins"
53046 msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο plugins"
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53050 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53052 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
53053 "άλλο κομμάτι του Koha."
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
53058 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53064 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
53068 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
53076 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
53080 msgid "Useful resources"
53081 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53085 msgid "Useless without upload_general_files"
53088 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53089 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53092 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53093 msgstr "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
53095 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53096 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53099 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53100 msgstr "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
53105 msgstr "Κωδικός χρήστη"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53110 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
53112 #. %1$s: ERROR.userid
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53115 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53116 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53121 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53132 msgstr "Όνομα χρήστη"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
53136 msgid "Username/password already exists."
53137 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53143 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
53150 msgstr "Όνομα χρήστη: "
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53160 msgid "Using framework:"
53161 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53165 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53167 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53171 msgid "VHS tape / Videocassette"
53172 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53177 msgid "Valid until:"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53183 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53207 msgid "Values are comma-separated."
53208 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53212 msgid "Values for collection codes"
53213 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53217 msgid "Values for custom patron notes"
53218 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53222 msgid "Values for shelving locations"
53223 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53228 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53229 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53230 "your system administrator about options)."
53232 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
53233 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
53234 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53238 msgid "Variable name:"
53239 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53243 msgid "Variable options:"
53244 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53248 msgid "Variable type:"
53249 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53255 msgstr "Μεταβλητή: "
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53273 msgstr "Προμηθευτής"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
53278 msgstr "Προμηθευτής "
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53282 msgid "Vendor EDI accounts"
53283 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53288 msgid "Vendor detail page"
53289 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53293 msgid "Vendor details"
53294 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53298 msgid "Vendor invoice:"
53299 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53304 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53308 msgid "Vendor is: "
53309 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53313 msgid "Vendor name : "
53314 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
53318 msgid "Vendor not found"
53319 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53323 msgid "Vendor note"
53324 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53329 msgid "Vendor note:"
53330 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53339 msgid "Vendor note: "
53340 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53344 msgid "Vendor price must be a number"
53345 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53350 msgid "Vendor price: "
53351 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53355 msgid "Vendor search"
53356 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53360 msgid "Vendor search results"
53361 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53366 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53367 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53373 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53374 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53379 msgid "Vendor search: %s results found"
53380 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53386 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53387 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
53401 msgstr "Προμηθευτής:"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53414 msgstr "Προμηθευτής: "
53416 #. %1$s: suppliername
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53420 msgstr "Προμηθευτής: %s"
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53424 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53426 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53430 msgid "Verify you want to delete patrons"
53431 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
53433 #. %1$s: missing_module.version
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53436 msgid "Version: %s "
53437 msgstr "Έκδοση: %s "
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53445 msgstr "Κατακόρυφος: "
53447 #. INPUT type=submit
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53462 msgstr "Προβολή Όλων"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53466 msgid "View ILL requests"
53467 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
53469 #. For the first occurrence,
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
53476 msgstr "Προβολή MARC"
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53480 msgid "View MARC conversion plugins"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53485 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53487 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53491 msgid "View all libraries"
53492 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53496 msgid "View all pending patron modifications"
53497 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53501 msgid "View all plugins"
53502 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53506 msgid "View analytics"
53507 msgstr "Προβολή analytics"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53512 msgid "View borrower details"
53513 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53519 msgid "View dictionary"
53520 msgstr "Προβολή λεξικού"
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53524 msgid "View existing record"
53525 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53529 msgid "View final record"
53530 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53534 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53535 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53539 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53540 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53544 msgid "View invoice"
53545 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53549 msgid "View item's checkout history"
53550 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53554 msgid "View message"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53559 msgid "View online payment plugins"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53564 msgid "View pending offline circulation actions"
53565 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53569 msgid "View plugins by class "
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53575 msgid "View record"
53576 msgstr "Προβολή εγγραφής"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53580 msgid "View report plugins"
53581 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53586 msgid "View restrictions"
53587 msgstr "Προβολή περιορισμών"
53589 #. INPUT type=submit
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53591 msgid "View spine label"
53592 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53596 msgid "View tool plugins"
53597 msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο plugins"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53601 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53606 msgid "Viktor Sarge"
53607 msgstr "Viktor Sarge"
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53611 msgid "Vincent Danjean"
53612 msgstr "Vincent Danjean"
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53616 msgid "Visibility: "
53617 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53621 msgid "Vitor Fernandes"
53622 msgstr "Vitor Fernandes"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53638 msgid "Volume date"
53639 msgstr "Χρονολογία τόμου"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53643 msgid "Volume information"
53644 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53648 msgid "Volume number"
53649 msgstr "Αριθμός τόμου"
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53664 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
53666 #. INPUT type=submit
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53671 msgstr "Σε αναμονή"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53676 msgstr "Σε αναμονή "
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53680 msgid "Waiting Date"
53681 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53685 msgid "Waiting date"
53686 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53690 msgid "Ward van Wanrooij"
53691 msgstr "Ward van Wanrooij"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53721 msgstr "Προειδοποίηση"
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53725 msgid "Warning at (%%): "
53726 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53730 msgid "Warning at (amount): "
53731 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53735 msgid "Warning regarding current user"
53736 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53740 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53742 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53748 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53749 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53752 #. %1$s: encumbrance
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53755 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53756 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
53758 #. %1$s: expenditure
53759 #. %2$s: IF (currency)
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53764 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53766 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53772 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53773 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53777 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53778 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53783 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53784 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53786 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
53787 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
53788 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53793 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53796 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
53797 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53807 msgstr "Προειδοποίηση:"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53812 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53813 "reindexation to be fully taken into account ! "
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53818 msgid "Warning: Duplicate organization"
53819 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53823 msgid "Warning: Duplicate patron"
53824 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53828 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53829 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
53831 #. For the first occurrence,
53832 #. %1$s: message.upload_version
53833 #. %2$s: message.current_version
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53838 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53839 "I'll try my best."
53841 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
53842 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53847 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53848 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53850 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
53851 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
53852 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53857 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53860 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
53861 "την με δική σας ευθύνη."
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53866 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53869 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
53870 "την με δική σας ευθύνη."
53872 #. %1$s: message.badbarcode
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53876 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53878 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
53879 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53884 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53886 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53891 msgid "Warning: no barcodes were found"
53892 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53897 msgstr "Προειδοποιήσεις"
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53901 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53902 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
53906 msgid "Waylon Robertson"
53907 msgstr "Waylon Robertson"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53916 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53917 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
53920 #. %2$s: kohaversion
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53923 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53924 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53928 msgid "We encountered an error:"
53929 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53933 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
53934 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53938 msgid "Web installer › Choose your language"
53939 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53943 msgid "Web installer › Complete"
53944 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53948 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
53949 msgstr "Διαχείριση Koha"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53953 msgid "Web installer › Create a library"
53954 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53958 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
53959 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53963 msgid "Web installer › Create a new item type "
53964 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53968 msgid "Web installer › Create a patron category"
53969 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53973 msgid "Web installer › Database settings"
53974 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53978 msgid "Web installer › Default data loaded"
53979 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53983 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
53984 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53988 msgid "Web installer › Installation complete"
53989 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53993 msgid "Web installer › Perl modules missing"
53994 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53998 msgid "Web installer › Perl version too old"
53999 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54003 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54004 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54008 msgid "Web installer › Set up database"
54009 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54013 msgid "Web installer › Success"
54014 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54018 msgid "Web installer › Update database"
54019 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
54024 msgid "Web services"
54025 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54030 msgstr "Ιστοσελίδα"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
54036 msgstr "Ιστοσελίδα: "
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54043 #. For the first occurrence,
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54061 #. For the first occurrence,
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
54072 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54073 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54077 msgid "Weekly holiday: %s"
54078 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
54085 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54088 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54089 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
54093 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54094 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54098 msgid "What's next?"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54104 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54105 "particular item type."
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54111 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54112 "find and use the price of the currently active currency. "
54114 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
54115 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54122 msgid "When more than"
54123 msgstr "Όταν περισσότερες από"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54127 msgid "When there is an irregular issue:"
54128 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54132 msgid "When to charge"
54133 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54138 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54139 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54141 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
54142 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
54143 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54147 msgid "Why close an empty basket?"
54148 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
54152 msgid "Will Stokes"
54153 msgstr "Will Stokes"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54162 msgid "With %s selected searches: "
54163 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54168 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54173 msgid "With framework : "
54174 msgstr "Με πλαίσιο : "
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54178 msgid "With framework: "
54179 msgstr "Με πλαίσιο: "
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54184 msgid "With selected search: "
54185 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54191 msgstr "Αποσύρεται"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54195 msgid "Withdrawn on"
54196 msgstr "Απόσυρση;:"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54200 msgid "Withdrawn on:"
54201 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54205 msgid "Withdrawn status"
54206 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54210 msgid "Withdrawn status:"
54211 msgstr "Αποσύρεται"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
54220 msgid "Wolfgang Heymans"
54221 msgstr "Wolfgang Heymans"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54230 msgid "Working day"
54231 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54236 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54237 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
54239 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54248 #. INPUT type=submit name=woall
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54250 msgid "Write off all"
54251 msgstr "Διαγραφή όλων"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54255 msgid "Write off an individual fine"
54256 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54260 msgid "Write off fines and fees"
54261 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
54263 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
54265 msgid "Write off this charge"
54266 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54270 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54272 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
54273 "ημερομηνία λήξης."
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54284 msgid "XML configuration file"
54285 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54289 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54290 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54294 msgid "Xercode, Spain"
54295 msgstr "Xercode, Ισπανία"
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54307 #. For the first occurrence,
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54329 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54330 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54334 msgid "Yearly holiday: %s"
54335 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
54337 #. For the first occurrence,
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54395 msgid "Yes and try to override system preferences"
54396 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54402 msgid "Yes if settings allow it"
54403 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54407 msgid "Yes, I confirm"
54408 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54412 msgid "Yes, cancel (Y)"
54413 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54417 msgid "Yes, check out (Y)"
54418 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
54423 msgid "Yes, close (Y)"
54424 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54442 msgid "Yes, delete"
54443 msgstr "Ναι, διαγραφή"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54447 msgid "Yes, delete (Y)"
54448 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54452 msgid "Yes, delete classification source"
54453 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54457 msgid "Yes, delete contract"
54458 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54462 msgid "Yes, delete filing rule"
54463 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54467 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54468 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54472 msgid "Yes, delete record matching rule"
54473 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54477 msgid "Yes, delete this currency"
54478 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54482 msgid "Yes, delete this framework"
54483 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54487 msgid "Yes, delete this fund"
54488 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54492 msgid "Yes, delete this item type"
54493 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54498 msgid "Yes, delete this subfield"
54499 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54503 msgid "Yes, delete this tag"
54504 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54508 msgid "Yes, edit existing items"
54509 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54513 msgid "Yes, print slip"
54514 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54518 msgid "Yes, renew (Y)"
54519 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54523 msgid "Yes: Edit existing authority"
54524 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
54526 #. INPUT type=submit
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54528 msgid "Yes: View existing items"
54529 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54539 msgid "Yohann Dufour"
54540 msgstr "Yohann Dufour"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54544 msgid "You already have a list with that name!"
54545 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54549 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54550 msgstr "Είστε έτοιμοι να προσθέσετε %s τεκμήρια. Θα συνεχίσετε; "
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54554 msgid "You are about to install Koha."
54555 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54561 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54562 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54563 "using this account."
54565 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
54566 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
54567 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54572 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
54573 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54579 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
54580 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54586 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54587 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54594 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54595 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54596 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54597 "preference for the file upload plugin to work. "
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54602 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54603 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54607 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54608 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54612 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54613 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54617 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54618 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54622 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54623 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54627 msgid "You are not authorized to set permissions"
54628 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54632 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54637 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54639 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
54640 "εκκρεμείς λειτουργίες"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54644 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54646 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54651 msgid "You are only viewing one item. "
54652 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54657 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54658 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54660 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
54661 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
54662 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54667 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54668 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54670 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
54671 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
54672 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54677 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54678 "saved and sent as a single message."
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54684 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54685 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54686 "order will not be deleted)."
54688 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
54689 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
54690 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54695 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54696 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54698 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
54699 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
54700 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54704 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54710 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54711 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54714 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
54715 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54719 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54721 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54726 msgid "You can only select %s item(s)"
54727 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54732 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54733 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54736 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
54737 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
54738 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54743 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54749 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54751 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54755 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54757 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
54758 "γραμμή παραγγελίας"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54762 msgid "You can't create any orders unless you first "
54763 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54767 msgid "You can't receive any more items"
54768 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα τεκμήρια"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54772 msgid "You did not specify any search criteria."
54773 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54777 msgid "You didn't select any external target."
54778 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54783 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54784 "on this computer."
54786 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
54787 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54791 msgid "You do not have permission to access this page. "
54792 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54796 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54797 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54801 msgid "You do not have permission to delete this list."
54802 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54806 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54808 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54813 msgid "You do not have permission to update this list."
54814 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54818 msgid "You do not have permission to view this list."
54819 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54824 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54825 "set to receive overdue notices."
54827 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
54828 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54832 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54834 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
54835 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54841 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54844 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
54845 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54850 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54857 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54858 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54860 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
54861 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54865 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54867 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54873 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54876 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
54877 "διαγράψετε στον κατάλογο"
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54882 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54884 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
54885 "επιλέξτε κάποια άλλη."
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54889 msgid "You have made changes to system preferences."
54890 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54895 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54896 "cancel modifications."
54898 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
54899 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54904 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54905 "barcodes to your entire catalog."
54907 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
54908 "barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54912 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54913 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54918 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
54919 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54921 "Έχετε ρυθμίσει <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
54922 "δεν είναι ρυθμισμένο σε "
54924 #. %1$s: config_entry.file
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54928 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54929 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54931 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
54932 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
54934 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
54935 #. %2$s: QueryParserError.file
54937 #. %4$s: QueryParserError.file
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54942 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54943 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54944 "configuration file. The following configuration file was used without "
54945 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54948 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
54949 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
54950 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεως έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
54951 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεως έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
54952 "επιτυχία: %s. %s "
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54957 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54958 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54961 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
54962 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
54963 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54968 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54971 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54976 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54978 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54984 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54985 "that have not been uploaded."
54987 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
54988 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54992 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54994 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54999 msgid "You must be online to use these options."
55000 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55004 msgid "You must choose a first publication date"
55005 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55009 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55010 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55014 msgid "You must choose or create a biblio"
55015 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55020 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55021 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
55025 msgid "You must define a budget in Administration"
55026 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
55030 msgid "You must enter a term to search on "
55031 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55035 msgid "You must give your new patron list a name!"
55036 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
55038 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
55041 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55042 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55046 msgid "You must reset your password"
55047 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55051 msgid "You must select a fund"
55052 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
55056 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55057 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
55059 #. For the first occurrence,
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
55063 msgid "You must select checkout(s) to export"
55064 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
55068 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55069 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
55073 msgid "You must select one or more reports to delete"
55074 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55078 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55080 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης προθεσμίας για να χρησιμοποιήσετε τη "
55081 "διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης!"
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
55086 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55087 "preference in order to use it."
55089 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την προτίμηση συστήματος "
55090 "NorwegianPatronDBEnable για να τη χρησιμοποιήσετε. "
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55095 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55096 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55098 "Χρειάζεται να συμπληρώσετε τις προτιμήσεις συστήματος "
55099 "NorwegianPatronDBUsername και NorwegianPatronDBPassword για να "
55100 "χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55104 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55105 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55109 msgid "You need to save the page before printing"
55110 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55115 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55118 "Χρειάζεται να προσδιορίσετε endpoint με την προτίμηση συστήματος "
55119 "NorwegianPatronDBEndpoint."
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55123 msgid "You searched for "
55124 msgstr "Αναζητήσατε "
55126 #. For the first occurrence,
55127 #. %1$s: searchfield | html
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
55132 msgid "You searched for: %s"
55133 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
55135 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55139 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55140 "record in your catalog: %s"
55142 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
55143 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
55148 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55150 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
55156 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55157 "the phone templates."
55159 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
55160 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55164 msgid "You should not ignore this warning."
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55169 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55170 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55174 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55175 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
55179 msgid "You'll have to treat them individually. "
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55185 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55186 "(at least version 5.10)."
55188 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
55189 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55193 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55194 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55198 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55199 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55203 msgid "Your authority search history is empty."
55204 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55209 msgstr "Το καρότσι σας"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55214 msgstr "Το καρότσι σας "
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
55218 msgid "Your cart is currently empty"
55219 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
55223 msgid "Your cart is empty."
55224 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55228 msgid "Your catalog search history is empty."
55229 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55234 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55240 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55245 msgid "Your country: "
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55250 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55251 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55256 msgid "Your download should begin automatically."
55257 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55261 msgid "Your file was processed."
55262 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55266 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
55271 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55276 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55277 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55282 msgid "Your list: %s "
55283 msgstr "Η λίστα σας: %s "
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55290 msgstr "Οι λίστες σας"
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55294 msgid "Your lists:"
55295 msgstr "Οι λίστες σας:"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55299 msgid "Your notification has been sent."
55300 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55304 msgid "Your patron lists"
55305 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
55309 msgid "Your report has been saved"
55310 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55314 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55315 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55319 msgid "Your request gave the following results:"
55320 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55324 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55325 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55329 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55330 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55336 msgid "Your search returned no results."
55337 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55341 msgid "Z39.50 Authority search points"
55342 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55346 msgid "Z39.50 search"
55347 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55354 msgid "Z39.50/SRU search"
55355 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55360 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55361 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55366 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55367 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55371 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55372 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55377 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55378 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55384 msgid "Z39.50/SRU servers"
55385 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55389 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55390 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55395 msgstr "Αρχείο ZIP"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55404 msgid "ZIP/Postal code"
55405 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55411 msgid "ZIP/Postal code: "
55412 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55421 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55422 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55426 msgid "Zebra version: "
55427 msgstr "Έκδοση Zebra: "
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55431 msgid "Zeno Tajoli"
55432 msgstr "Zeno Tajoli"
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55437 msgstr "Aρχείο zip"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55442 msgid "Zip/Postal code:"
55443 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
55447 msgid "Zoe Schoeler"
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55453 msgid "[ New list ]"
55454 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
55456 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
55457 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55460 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55461 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55463 #. INPUT type=button
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55465 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55466 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55472 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55473 "delete all attached funds before deleting this budget."
55475 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
55476 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55481 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55482 "before deleting this record."
55484 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
55485 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55491 msgid "[% direction %] sort"
55492 msgstr "[% direction %] sort"
55494 #. INPUT type=text name=discount
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55496 msgid "[% discount | format ("
55497 msgstr "[% discount | format ("
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55501 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55502 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55507 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55508 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Επιλέξτε για επέκταση της Επισημείωσης"
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55512 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55513 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55518 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55519 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55522 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55523 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55529 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55530 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55531 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55532 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55533 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55534 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55535 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55536 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55537 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55538 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55539 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55540 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55541 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55542 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55543 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55544 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55545 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55546 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55547 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55548 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55549 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55550 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55551 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55552 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55553 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55554 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55555 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55556 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55557 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55558 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55559 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55560 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55561 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55562 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55563 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55564 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55565 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55567 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55568 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55569 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55570 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55571 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55572 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55573 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55574 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55575 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55576 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55577 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55578 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55579 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55580 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55581 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55582 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55583 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55584 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55585 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55586 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55587 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55588 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55589 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55590 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55591 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55592 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55593 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55594 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55595 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55596 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55597 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55598 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55599 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55600 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55601 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55602 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55603 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55607 msgid "[Edit Item]"
55608 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55612 msgid "[Main page]"
55613 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55617 msgid "[Overridden] "
55618 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55622 msgid "[Previous page]"
55623 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55628 msgstr "[καθαρισμός]"
55631 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
55633 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
55635 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
55637 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
55639 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
55641 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
55642 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
55644 #. %15$s: other_items_loo.count
55645 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55649 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55652 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Χαμένο)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
55653 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) %s "
55656 #. %2$s: onloan_items_loo.count
55657 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
55658 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
55660 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
55661 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55664 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55666 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
55667 "προθεσμίας: %s %s "
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55671 msgid "_ matches only a single character"
55672 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55683 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55692 msgid "added successfully"
55693 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55697 msgid "administrator account"
55698 msgstr "Διαχείριση"
55700 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55703 msgid "after %s days."
55704 msgstr "μετά από %s ημέρες."
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55714 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55716 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55721 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55722 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55726 msgid "already exists in database"
55727 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55732 msgid "already has a hold"
55733 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55738 msgstr "analytics."
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55752 msgid "and has been returned."
55753 msgstr "και έχει επιστραφεί."
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55757 msgid "and is issued every "
55758 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55762 msgid "and mark one currency as active."
55763 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55767 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55778 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55779 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55785 msgid "any library "
55786 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55796 msgid "are licensed under the "
55797 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55816 msgid "at current library "
55817 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55821 msgid "at least 1 item type defined"
55822 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55826 msgid "at least 1 item type must be defined"
55827 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55831 msgid "at least 1 library defined"
55832 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55836 msgid "at least 1 library must be defined"
55837 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55841 msgid "at least one template for using this tool. "
55842 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
55852 msgid "basketgroup"
55853 msgstr "ομάδα καλαθιού"
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55858 msgid "batch_anonymise.pl"
55859 msgstr "batch_anonymise.pl"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55863 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55864 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55869 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55870 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55874 msgid "be mapped to the same tag,"
55875 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55885 msgid "begins with "
55886 msgstr "Bound with':"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55890 msgid "biblio and biblionumber"
55891 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55895 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55896 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55900 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55901 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55905 msgid "budget_code"
55906 msgstr "Id προϋπολογισμού"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55921 #. For the first occurrence,
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55931 #. %1$s: XISBN.author | html
55932 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
55933 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
55934 #. %4$s: XISBN.publishercode
55935 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
55936 #. %6$s: XISBN.place
55938 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
55939 #. %9$s: XISBN.publicationyear
55941 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
55942 #. %12$s: XISBN.editionstatement
55944 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
55945 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
55948 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
55950 #. %20$s: XISBN.pages
55951 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
55952 #. %22$s: XISBN.illus
55954 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
55956 #. %26$s: XISBN.size
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55960 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55963 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
55966 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55974 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55975 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
55979 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55980 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55984 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55985 msgstr "από τον Dave Gandy υπό την άδεια "
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55989 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55990 msgstr "από τον Denis Howlett υπό την άδεια "
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55994 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55995 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55999 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56000 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
56004 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56005 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπό την άδεια "
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56009 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56010 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56014 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56015 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56019 msgid "by _AUTHOR_"
56020 msgstr "by _AUTHOR_"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
56024 msgid "by item types"
56025 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
56029 msgid "by libraries"
56030 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
56035 msgstr "κατά μήνες"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
56039 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56040 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
56050 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
56052 #. For the first occurrence,
56053 #. %1$s: max_holds_for_record
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56057 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56060 #. %1$s: maxreserves
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
56063 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56066 #. %1$s: new_reserves_allowed
56067 #. %2$s: new_reserves_count
56068 #. %3$s: maxreserves
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
56071 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56074 #. For the first occurrence,
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56078 msgid "cannot be repeated"
56079 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
56083 msgid "cataloging the record"
56084 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
56095 msgstr "χαρακτήρες"
56097 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
56099 msgid "check to delete this field"
56100 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
56104 msgid "children's library"
56105 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56114 msgid "click to log out"
56115 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56122 #. For the first occurrence,
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56133 msgstr "κωδικός και "
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56142 msgid "configuration file."
56143 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56147 msgid "considered late"
56148 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56152 msgid "containing "
56153 msgstr "που περιέχει"
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56173 msgstr "περιλαμβάνει"
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56177 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56178 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56188 msgid "create an item record when receiving this serial"
56190 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56194 msgid "create one or more authorized values"
56195 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56199 msgid "critical.ogg"
56200 msgstr "critical.ogg"
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56212 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56213 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56214 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56215 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56216 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56217 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56218 "series %]&rft.genre="
56220 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56221 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56222 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56223 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56224 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56225 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56226 "series %]&rft.genre="
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56230 msgid "déselectionner onglet"
56231 msgstr "déselectionner onglet"
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56236 msgstr "ημέρα(ες) "
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56246 msgstr "ημέρες πριν"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56250 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56252 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56257 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56259 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56263 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56265 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56269 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56271 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56275 msgid "define a budget and a fund"
56276 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56280 msgid "define a notice"
56281 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56290 msgid "detail of the subscription"
56291 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56295 msgid "device_connect.ogg"
56296 msgstr "device_connect.ogg"
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56300 msgid "device_disconnect.ogg"
56301 msgstr "device_disconnect.ogg"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
56310 msgid "display detail for this librarian."
56311 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56315 msgid "do a catalog search"
56316 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56320 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56322 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56326 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56328 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
56329 "περιοδικής έκδοσης "
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
56333 msgid "doesn't exist"
56334 msgstr "δεν υπάρχει"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56338 msgid "doesn't match"
56339 msgstr "δεν ταυτίζεται"
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56344 msgid "doesn't match any existing record."
56345 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
56347 #. INPUT type=reset
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56349 msgid "déselectionner tout"
56350 msgstr "déselectionner tout"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
56355 msgid "ecost tax exc."
56356 msgstr "ecost tax exc."
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
56361 msgid "ecost tax inc."
56362 msgstr "ecost tax inc."
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56368 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56378 msgstr "ending.ogg"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56383 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56384 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56386 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56387 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56391 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56392 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56411 msgid "failed to be added"
56412 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56416 msgid "failed to be updated"
56417 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56421 msgid "failed to run"
56422 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56431 msgid "famfamfam.com"
56432 msgstr "famfamfam.com"
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56447 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56448 "issue, please unset the flag."
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56463 msgid "framework values"
56464 msgstr "τιμές πλαισίων"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56489 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56490 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56494 msgid "gone no address"
56495 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56500 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56506 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56515 msgid "has never been checked out."
56516 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
56518 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56522 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56526 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56530 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56535 #. %2$s: IF message.error
56536 #. %3$s: message.error
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56541 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56542 "logfile for more information). %s "
56544 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
56545 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
56547 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56550 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56551 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56555 msgid "has too many holds."
56556 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56566 msgid "holdingbranch"
56567 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56571 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56572 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56576 msgid "holdingbranch defined"
56577 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56582 msgstr "Οικείο παράρτημα"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56586 msgid "homebranch NOT mapped"
56587 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56591 msgid "homebranch defined"
56592 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56602 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56603 "libraries you want to associate with this value. "
56605 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
56606 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56611 msgid "if you wish to enable this feature."
56612 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
56614 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56632 #. %1$s: LibraryName
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56641 msgstr "σε πρόστιμα"
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56645 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56646 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56650 msgid "in library "
56651 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56655 msgid "incoming_call.ogg"
56656 msgstr "incoming_call.ogg"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56660 msgid "invalid authority types"
56661 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56670 msgid "is already in possession"
56671 msgstr "υπάρχει ήδη"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56675 msgid "is duplicated"
56676 msgstr "διπλοεγγραφή"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56682 msgid "is equal to"
56683 msgstr "ισούται με"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56703 msgstr "είναι ακριβώς"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56707 msgid "is licensed under a "
56708 msgstr "είναι υπό την άδεια "
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56712 msgid "is licensed under the "
56713 msgstr "εφαρμόζεται η άδεια "
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56718 msgstr "δεν είναι "
56720 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56723 msgid "is now debarred until %s."
56724 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56729 msgid "is on hold for "
56730 msgstr "σε κράτηση για "
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56734 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56735 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56739 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56741 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
56742 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56754 msgid "item fields"
56755 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56759 msgid "item type for older issues:"
56760 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56764 msgid "item type not defined"
56765 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56771 msgid "item's holding library "
56772 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56778 msgid "item's home library "
56779 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56783 msgid "itemdata_copynumber"
56784 msgstr "itemdata_copynumber"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56788 msgid "itemdata_enumchron"
56789 msgstr "itemdata_enumchron"
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56794 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56798 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56799 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56805 msgstr "τεκμήρια (10)"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56809 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56810 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56814 msgid "items.permanent_location mapped"
56815 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56819 msgid "itemtype NOT mapped"
56820 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56825 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56834 msgid "jQuery Colvis plugin"
56835 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
56839 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56840 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56844 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56845 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
56850 msgid "jQuery Validation Plugin"
56851 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56855 msgid "jQuery and jQueryUI"
56856 msgstr "jQuery and jQueryUI"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56860 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56861 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56866 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56869 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56874 msgid "jQuery multiple select plugin"
56875 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56879 msgid "jQuery treetable Plugin"
56880 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56884 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56885 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56895 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56896 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56900 msgid "jquery.multiple.select.js"
56901 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56905 msgid "jquery.tablednd.js"
56906 msgstr "jquery.tablednd.js"
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56911 msgid "koha-conf.xml"
56912 msgstr "koha-conf.xml"
56914 #. INPUT type=text name=filename
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56920 #. %1$s: batche.batch_id
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56923 msgid "label_batch_%s.pdf"
56924 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56926 #. %1$s: patronlist_id
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56929 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56930 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56932 #. For the first occurrence,
56933 #. %1$s: batche.card_count
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56937 msgid "label_single_%s.pdf"
56938 msgstr "label_single_%s.pdf"
56940 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56943 msgid "last on: %s"
56944 msgstr "τελευταίο σε: %s"
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56948 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56951 #. INPUT type=text name=from_subfield
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56954 msgid "let blank for the entire field"
56955 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56959 msgid "library is licensed under "
56960 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56964 msgid "library not defined"
56965 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56969 msgid "licensed under the "
56970 msgstr "εφαρμόζεται η άδεια "
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56980 msgstr "Αποσύνδεση"
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56984 msgid "loading.ogg"
56985 msgstr "loading.ogg"
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56989 msgid "loading_2.ogg"
56990 msgstr "loading_2.ogg"
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
57009 msgid "magnifying glass"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57014 msgid "manage circulation rules"
57015 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
57026 msgstr "ταιριάζει με"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57030 msgid "maximize.ogg"
57031 msgstr "maximize.ogg"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57041 msgid "minimize.ogg"
57042 msgstr "minimize.ogg"
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
57047 msgstr "τροποποιημένο"
57049 #. For the first occurrence,
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57069 msgid "new_mail_notification.ogg"
57070 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
57077 #. INPUT type=image
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
57084 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57085 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
57094 msgid "noItemTypeImages system preference"
57095 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
57106 msgid "nonpublic_note"
57107 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57116 msgid "not available"
57117 msgstr "μη διαθέσιμο"
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57121 msgid "not checked out"
57122 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57128 msgid "not equal to"
57129 msgstr "δεν ισούται με"
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57139 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57143 msgid "not running"
57144 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
57149 msgstr "Δε δανείζεται"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
57158 msgid "of one item."
57159 msgstr "από ένα αντίτυπο"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57165 msgstr "Σε κράτηση"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
57169 msgid "on this item "
57170 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
57174 msgid "on this item."
57175 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57180 msgstr "μία φορά κάθε"
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
57185 msgid "one or more records without items attached. %s "
57186 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57190 msgid "opening.ogg"
57191 msgstr "opening.ogg"
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57208 msgid "or MARC subfield."
57209 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57213 msgid "or any available"
57214 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
57219 msgstr "ή δημιουργήστε"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
57224 msgstr "Δημιουργία"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57233 msgid "patron categories"
57234 msgstr "κατηγορίες μελών"
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57238 msgid "patron category "
57239 msgstr "κατηγορία μέλους "
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57243 msgid "patron_attributes"
57244 msgstr "patron_attributes"
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57248 msgid "patrons to "
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57259 msgid "pending offline circulation actions"
57260 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
57262 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57264 msgid "phony_submit"
57265 msgstr "phony_submit"
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57274 msgid "placing an order"
57275 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
57277 #. INPUT type=text name=other_reason
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57281 msgid "please note your reason here..."
57282 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
57286 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57287 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57291 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57292 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57299 #. INPUT type=image
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57302 msgstr "προηγούμενο"
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
57323 msgid "public_note"
57324 msgstr "Δημόσια σημείωση"
57326 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
57328 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57331 msgid "published by: %s %s %s in "
57332 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57336 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57337 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57342 msgid "reason unknown"
57343 msgstr "άγνωστη αιτία"
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57347 msgid "receiving an order"
57348 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57352 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57353 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57357 msgid "records in various format. Choose one): "
57358 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
57360 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57362 msgid "regex pattern"
57363 msgstr "regex pattern"
57365 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57367 msgid "regex replacement"
57368 msgstr "regex replacement"
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57374 msgstr "απορριφθέν"
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57378 msgid "release team"
57379 msgstr "ομάδα διάθεσης"
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57384 msgid "remove this image"
57385 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57389 msgid "removed successfully"
57390 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57394 msgid "reopen basketgroup"
57395 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57399 msgid "replacement price"
57400 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57405 msgstr "περιορισμένο"
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57410 msgstr "Προειδοποίηση"
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57414 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57415 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57424 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57425 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57429 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57430 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57434 msgid "same library, same patron category, all item types"
57435 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57439 msgid "same library, same patron category, same item type"
57440 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57445 msgstr "δευτερόλεπτα"
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57450 msgstr "δες επίσης:"
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57454 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57456 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
57457 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57461 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57463 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
57464 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57471 msgstr "επιλογή όλων"
57473 #. INPUT type=submit
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57478 #. INPUT type=text name=selector
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57481 msgstr "επιλογέας "
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57486 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57487 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57492 msgstr "περιοδική έκδοση"
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57496 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57497 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57501 msgid "setDescription: "
57502 msgstr "setDescription: "
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57506 msgid "setDescriptions"
57507 msgstr "setDescriptions"
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57529 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57533 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57534 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57538 msgid "since last transfer"
57539 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
57543 msgid "software.coop, United Kingdom"
57544 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57546 #. INPUT type=text name=sound
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57553 msgid "stack of books"
57554 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57558 msgid "starting with "
57559 msgstr "ξεκινάει με "
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57578 msgid "starts with"
57579 msgstr "ξεκινά από"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57584 msgid "subfield ignored"
57585 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57589 msgid "subfields not in same tabs"
57590 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57594 msgid "subscribers"
57595 msgstr "συνδρομητές"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57601 msgid "subscription detail"
57602 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
57604 #. %1$s: IF ( title )
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57607 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57608 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57615 #. For the first occurrence,
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57624 msgid "suggestion #%s"
57625 msgstr "πρόταση #%s"
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57629 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57630 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
57634 msgid "superlibrarian"
57635 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57639 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57640 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
57642 #. META http-equiv=Content-Type
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57654 msgid "text/html; charset=utf-8"
57655 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57660 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57661 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57663 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
57664 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57668 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57669 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57675 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57677 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57683 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57685 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57690 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57691 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57695 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57696 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57700 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57702 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57708 msgid "this record has no items attached. %s "
57709 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57725 msgid "to be placed on hold"
57726 msgstr "να κρατηθεί"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57730 msgid "to be placed on hold."
57731 msgstr "να κρατηθεί"
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57736 msgstr "Δημιουργία"
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57741 msgstr "στο πεδίο "
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57745 msgid "too many renewals"
57746 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57752 msgstr "Απροσδιόριστο"
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57767 msgid "unrecognized command"
57768 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57783 msgid "updated successfully"
57784 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57793 msgid "use default (cataloging the record)"
57794 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57798 msgid "use default (placing an order)"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57803 msgid "use default (receiving an order)"
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57808 msgid "used for/see from:"
57809 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
57811 #. SELECT name=transport
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57813 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57814 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57823 msgid "value missing"
57824 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57828 msgid "variable missing"
57829 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57833 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57834 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57843 msgid "warning.ogg"
57844 msgstr "warning.ogg"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57850 msgstr "αποθηκεύτηκε."
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57855 msgid "was updated."
57856 msgstr "ενημερώθηκε."
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57860 msgid "which should be set up by your system administrator."
57861 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57865 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57866 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57870 msgid "who are in patron list: "
57871 msgstr "Οι Λίστες Σας"
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57875 msgid "who have not been connected since:"
57876 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57880 msgid "who have not borrowed since:"
57881 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57885 msgid "whose expiration date is before:"
57886 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57890 msgid "whose patron category is:"
57891 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57895 msgid "will show the link just below the title"
57896 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57900 msgid "with category "
57901 msgstr "με κατηγορία "
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57908 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57909 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57911 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
57912 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57916 msgid "with this reason:"
57917 msgstr "με αυτή την αιτία:"
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57921 msgid "with value "
57922 msgstr "με την τιμή "
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57931 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57933 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57949 msgid "years of activity"
57950 msgstr "έτη δραστηριότητας"
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57965 #. %2$s: total_rows
57966 #. %3$s: total_rows
57967 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57968 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57969 #. %6$s: - UNLESS loop.last
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57975 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57976 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57978 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57979 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57981 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57984 msgid "| Actions: %s "
57985 msgstr "| Ενέργειες: %s "
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
58020 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58021 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58022 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58023 "and Duaa Bazzazi. "
58025 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58026 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58027 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58028 "and Duaa Bazzazi. "
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
58033 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58036 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
58042 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58044 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"