1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:42-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-24 13:10+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris Antonakis <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1527167428.729400\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") σύμβολο από τον David Goodger ; Αναφορές (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") σύμβολο από Edward Boatman ; Μέλη (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 "\") σύμβολο από Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
39 "Snow, Brooke Hamilton ; Αναζήτηση (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
44 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
45 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
46 "Bolek ; Course reserves (\""
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
51 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
56 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
61 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
66 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
71 msgid "\") symbol by National Park Service "
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
76 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
81 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
86 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
89 #. %1$s: data.borrowernumber
90 #. %2$s: UNLESS loop.last
93 #. %5$s: BLOCK escape_address
94 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
95 #. %7$s: ~ IF data.streettype
96 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
98 #. %10$s: ~ IF data.address
99 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
101 #. %13$s: ~ IF data.address2
102 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
104 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
109 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
112 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
118 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 #. %1$s: data.branchname |html
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
124 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s: data.branchname |html
128 #. %2$s: data.category_description |html
129 #. %3$s: data.category_type |html
130 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138 #. %1$s: data.category_description |html
139 #. %2$s: data.category_type |html
140 #. %3$s: data.branchname |html
141 #. %4$s: data.dateexpiry
142 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
146 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
147 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
150 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 #. %2$s: IF data.type == 2
154 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
163 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
164 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
166 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
167 #. %2$s: data.category_description |html
168 #. %3$s: data.category_type |html
169 #. %4$s: data.branchname |html
170 #. %5$s: data.dateexpiry
171 #. %6$s: IF data.overdues
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
175 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
176 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
178 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
179 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
181 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
182 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
183 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
186 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
187 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
188 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
189 #. %9$s: UNLESS loop.last
192 #. %12$s: BLOCK action_form -
193 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
194 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
195 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
200 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
201 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
204 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
205 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 #. %2$s: data.cardnumber | html
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
211 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
212 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214 #. %1$s: message_loo.date_from
215 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
218 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
221 #. %1$s: message_loo.date_to
222 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
225 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
226 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
250 msgid "# of % selected"
251 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
255 msgid "# of Students"
256 msgstr "# των Μαθητών"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
260 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %5$s: biblio.title |html
274 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
276 #. %8$s: biblio.author |html
277 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
278 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
279 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
280 #. %12$s: item.barcode |html
281 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
282 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
283 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
284 #. %16$s: item.location |html
285 #. %17$s: item.stocknumber |html
286 #. %18$s: item.status |html
287 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
305 #. %9$s: - delimiter -
306 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
307 #. %11$s: - delimiter -
308 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
309 #. %13$s: - delimiter -
311 #. %15$s: IF o.author
314 #. %18$s: IF o.publisher
315 #. %19$s: o.publisher
317 #. %21$s: - delimiter -
318 #. %22$s: o.unitpricesupplier
319 #. %23$s: o.quantity_to_receive
322 #. %26$s: - delimiter -
323 #. %27$s: o.basketname
325 #. %29$s: - delimiter -
326 #. %30$s: o.claims_count
327 #. %31$s: - delimiter -
328 #. %32$s: o.claimed_date
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
331 #. %35$s: - delimiter -
332 #. %36$s: - delimiter -
333 #. %37$s: - delimiter -
334 #. %38$s: orders.size
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
343 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
344 "\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Σύνολο παραγγελίων σε αναμονή\"%s %s"
346 #. %1$s: - USE Koha -
347 #. %2$s: - USE Branches -
348 #. %3$s: - SET data = {} -
349 #. %4$s: - IF patron -
350 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
351 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
352 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
353 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
354 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
355 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
356 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
357 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
358 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
359 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
360 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
361 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
362 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
363 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
364 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
365 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
366 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
367 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
368 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
369 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
370 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
371 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
372 #. %27$s: - SET data.title = title -
374 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
375 #. %30$s: - IF data.title
376 #. %31$s: - IF no_html
377 #. %32$s: - span_start = ''
378 #. %33$s: - span_end = ''
380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 #. %2$s: USE KohaDates
392 #. %4$s: USE ColumnsSettings
393 #. %5$s: SET footerjs = 1
394 #. %6$s: - BLOCK area_name -
395 #. %7$s: - SWITCH area -
396 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
397 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
398 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
399 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
400 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
401 #. %13$s: - CASE 'SER' -
404 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
408 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
409 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
411 "%s %s %s %s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις "
412 "%sΛογαριασμοί %sΠεριοδικά %s %s %s "
414 #. For the first occurrence,
415 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
416 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
417 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
419 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
421 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
422 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
424 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
425 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
426 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434 #. %1$s: - USE ItemTypes -
435 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
436 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
438 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
439 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
445 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
446 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
452 #. %5$s: BLOCK language
454 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
455 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
456 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
457 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
458 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
459 #. %12$s: CASE ['heb']
460 #. %13$s: CASE ['ara']
461 #. %14$s: CASE ['gre']
462 #. %15$s: CASE ['grc']
467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
471 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
473 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
474 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
476 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
477 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
478 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
479 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
480 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
483 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
486 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
487 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
489 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
490 #. %2$s: IF default_messaging.size
491 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
492 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
493 #. %5$s: IF ( transport.transport )
494 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
495 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
496 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
497 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
498 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
499 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
505 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
506 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
508 "%s %s %s %s %s %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες "
509 "εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΔανεισμός "
510 "αντιτύπου %sΆγνωστο %s: "
513 #. %2$s: SET footerjs = 1
514 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
515 #. %4$s: BLOCK ServerType
516 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
517 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
522 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
523 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
525 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
526 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
527 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
528 #. %4$s: SWITCH frequnit
531 #. %7$s: CASE 'month'
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
537 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
538 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
540 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
541 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
542 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
543 #. %4$s: SWITCH module
544 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
545 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
546 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
547 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
548 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
549 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
550 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
551 #. %12$s: CASE 'LETTER'
552 #. %13$s: CASE 'FINES'
553 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
554 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
555 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
560 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
561 #. %22$s: SWITCH action
563 #. %24$s: CASE 'DELETE'
564 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
565 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
566 #. %27$s: CASE 'RETURN'
567 #. %28$s: CASE 'CREATE'
568 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
569 #. %30$s: CASE 'RESUME'
570 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
571 #. %32$s: CASE 'RENEW'
572 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
573 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
574 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
580 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
581 #. %42$s: SWITCH log_interface
582 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
583 #. %44$s: CASE 'OPAC'
585 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
587 #. %48$s: log_interface
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
593 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
594 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
595 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
596 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
597 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
598 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
600 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
601 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος "
602 "%sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη "
603 "%sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση "
604 "%sΣυνέχεια %sΔιακοπή%sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη μηνύματος "
605 "δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %s "
606 "%sIntranet %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
608 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
609 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
610 #. %3$s: - BLOCK area_name -
611 #. %4$s: - SWITCH area -
612 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
613 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
614 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
615 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
616 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
622 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
625 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
627 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
628 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
629 #. %3$s: BLOCK display_names
631 #. %5$s: CASE 'Accountline'
632 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
633 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
634 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
635 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
636 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
637 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
638 #. %12$s: CASE 'Issue'
639 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
640 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
641 #. %15$s: CASE 'Message'
642 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
643 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
644 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
645 #. %19$s: CASE 'Rating'
646 #. %20$s: CASE 'Reserve'
647 #. %21$s: CASE 'Review'
648 #. %22$s: CASE 'Statistic'
649 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
650 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
651 #. %25$s: CASE 'TagAll'
652 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
653 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
654 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
662 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
663 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
664 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
665 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
666 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
667 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
671 #. %2$s: SET footerjs = 1
672 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
673 #. %4$s: - SWITCH element -
674 #. %5$s: - CASE 'layout' -
675 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
676 #. %7$s: - CASE 'template' -
677 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
678 #. %9$s: - CASE 'profile' -
679 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
680 #. %11$s: - CASE 'batch' -
681 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
682 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
685 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
686 #. %17$s: - SWITCH element -
687 #. %18$s: - CASE 'layout' -
688 #. %19$s: - CASE 'template' -
689 #. %20$s: - CASE 'profile' -
690 #. %21$s: - CASE 'batch' -
693 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
697 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
698 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
699 "%sbatches %s %s %s "
701 "%s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ "
702 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ "
703 "%sδιατάξεις %s %s %s "
705 #. %1$s: IF basket.basketgroup
706 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
707 #. %3$s: IF basketgroup.closed
708 #. %4$s: basketgroup.name
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
712 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
713 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
717 #. %3$s: BLOCK type_description
718 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
719 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
723 #. %9$s: BLOCK used_for_description
724 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
725 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
726 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
727 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
731 #. %17$s: IF op == 'add_form'
732 #. %18$s: IF csv_profile
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
736 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
737 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
738 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
740 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
741 "Απαίτηση καθηστερημένων τευχών περιοδικών %s Εξαγωγή καλαθιού στις "
742 "προσκτήσεις %s Εξαγωγή χαμένων αντιτύπων σε αναφορά %s Άγνωστη χρήση %s %s "
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
752 msgid "%s %s %s %s None %s "
753 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
757 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
758 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
760 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
762 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
763 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
764 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
766 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
768 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
770 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
772 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
774 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
779 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
780 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
782 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
783 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
786 #. %2$s: USE AuthorisedValues
787 #. %3$s: USE KohaDates
790 #. %6$s: iTotalRecords
791 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
792 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
793 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
797 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
798 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
800 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
801 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
805 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
806 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name
807 #. %5$s: - data.surname | html
808 #. %6$s: IF data.othernames
810 #. %8$s: data.othernames | html
812 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
813 #. %11$s: - IF invert_name -
815 #. %13$s: - data.surname | html
816 #. %14$s: data.firstname | html
817 #. %15$s: IF data.othernames
818 #. %16$s: data.othernames | html
822 #. %20$s: - data.firstname | html
823 #. %21$s: IF data.othernames
824 #. %22$s: data.othernames | html
826 #. %24$s: data.surname | html -
828 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
829 #. %27$s: data.cardnumber | html
831 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
832 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
833 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
834 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
837 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
839 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
843 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
844 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
846 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
847 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Ένα μέλος από τη βιβλιοθήκη %s %s %s "
850 #. %2$s: IF ( execute )
851 #. %3$s: BLOCK params
852 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
855 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
861 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
862 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
864 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
865 #. %2$s: BLOCK norms_text
868 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
869 #. %6$s: CASE 'upper_case'
870 #. %7$s: CASE 'lower_case'
871 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
876 #. %13$s: BLOCK norms_options
877 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
878 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
879 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
883 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
884 "%s %s %s %s %s %s %s "
886 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %s%s "
890 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
891 #. %3$s: - SWITCH element -
892 #. %4$s: - CASE 'layout' -
893 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
894 #. %6$s: - CASE 'template' -
895 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
896 #. %8$s: - CASE 'profile' -
897 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
898 #. %10$s: - CASE 'batch' -
899 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
902 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
906 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
907 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
909 "%s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ "
910 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %s %s %s "
912 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
913 #. %2$s: resultsloo.author
916 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
917 #. %6$s: resultsloo.isbn
919 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
920 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
922 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
923 #. %12$s: resultsloo.publishercode
925 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
926 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
928 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
929 #. %18$s: resultsloo.edition
931 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
932 #. %21$s: resultsloo.place
934 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
935 #. %24$s: resultsloo.pages
937 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
938 #. %27$s: resultsloo.item('size')
940 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
944 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
945 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
947 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
948 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
951 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
952 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
956 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
962 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
963 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
966 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
967 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
968 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
971 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
972 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
976 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
982 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
983 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
986 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
987 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
988 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
990 #. %1$s: IF ( branchcode )
991 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
997 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
998 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1000 #. For the first occurrence,
1001 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1002 #. %2$s: basketgroup.name
1004 #. %4$s: basketgroup.id
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1009 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1010 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
1012 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1013 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1014 #. %3$s: span_title = BLOCK
1015 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1018 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1019 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1020 #. %9$s: span_title = BLOCK
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1026 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1027 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1028 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1029 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1032 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
1033 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
1034 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
1035 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
1036 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
1039 #. %1$s: IF ccode_label
1040 #. %2$s: ccode_label
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1045 msgid "%s %s %s Collection %s "
1046 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
1048 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1049 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1050 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1053 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1054 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
1056 #. %1$s: IF basketbranchcode
1057 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1060 #. %5$s: IF branches_loop.size
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1063 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1064 msgstr "%s %s %s Καμία Βιβλιοθήκη %s %s "
1066 #. For the first occurrence,
1067 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1068 #. %2$s: basket.basketname
1070 #. %4$s: basket.basketno
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1075 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1076 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
1078 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1079 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1084 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1085 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
1089 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1090 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1091 #. %5$s: item.notforloanvalue
1094 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1095 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1096 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1097 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1099 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1100 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1102 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1103 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1106 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1108 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1112 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1113 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1116 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s μέχρι %s. %s "
1117 "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s "
1118 "Κράτηση για: %s %s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
1121 #. %2$s: SWITCH unit.type
1122 #. %3$s: CASE 'POINT'
1123 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1124 #. %5$s: CASE 'INCH'
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1131 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1132 "SI Centimeters %s "
1134 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1135 "SI Centimeters %s "
1138 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1139 #. %3$s: CASE 'surname'
1140 #. %4$s: CASE 'firstname'
1141 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1142 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1143 #. %7$s: CASE 'city'
1144 #. %8$s: CASE 'state'
1145 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1146 #. %10$s: CASE 'country'
1147 #. %11$s: CASE 'sort1'
1148 #. %12$s: CASE 'sort2'
1149 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1150 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1151 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1152 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1157 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1158 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1159 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1161 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
1162 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
1163 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1167 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1175 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1176 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1179 #. %2$s: IF close_form
1180 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1184 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1185 "Please create a new active budget and retry. "
1187 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1188 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1189 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1191 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1192 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1197 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1198 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1200 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1201 #. %2$s: savedreport.report_name
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1206 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1207 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1209 #. %1$s: patron.title
1210 #. %2$s: patron.firstname | html
1211 #. %3$s: patron.surname | html
1212 #. %4$s: patron.title
1213 #. %5$s: patron.surname | html
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1218 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1219 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1221 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
1222 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
1225 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1226 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1231 msgid "%s %s %s unknown %s "
1232 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1235 #. %2$s: USE Branches
1236 #. %3$s: USE KohaDates
1238 #. %5$s: iTotalRecords
1239 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1240 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1241 #. %8$s: data.cardnumber |html
1242 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1243 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1244 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1248 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1249 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1250 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1252 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1253 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1254 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1257 #. %2$s: budgetsloo.description
1258 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1262 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1263 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1265 #. %1$s: - USE Koha -
1266 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1297 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1298 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1299 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1300 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1301 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1302 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1303 "%sBasket billing place%s"
1305 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1306 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1307 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1308 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1309 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1310 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1311 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1313 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1314 #. %2$s: SWITCH type
1316 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1317 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1322 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1326 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1329 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1332 #. %1$s: - USE Koha -
1333 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1352 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1353 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1354 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1356 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1357 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1358 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1360 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1361 #. %2$s: SWITCH type
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1369 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1370 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1372 #. %1$s: - USE Koha -
1373 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1375 #. %4$s: - delimiter -
1376 #. %5$s: - delimiter -
1377 #. %6$s: - delimiter -
1378 #. %7$s: - delimiter -
1379 #. %8$s: - delimiter -
1380 #. %9$s: - delimiter -
1381 #. %10$s: - delimiter -
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1386 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1387 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1389 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1390 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1394 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1411 #. %19$s: loopfilte.crit
1413 #. %21$s: loopfilte.filter
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1417 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1418 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1419 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1420 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1424 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1425 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1428 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1429 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1432 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1435 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1436 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
1438 #. %1$s: IF ( test_term )
1439 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1441 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1443 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1450 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1451 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1453 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1454 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1456 #. %1$s: item.biblio.title
1457 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1458 #. %3$s: item.barcode
1459 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1462 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1463 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1465 #. %1$s: item.biblio.title
1466 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1467 #. %3$s: item.barcode
1468 #. %4$s: borrower.firstname
1469 #. %5$s: borrower.surname
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1472 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1473 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1475 #. %1$s: item.biblio.title
1476 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1477 #. %3$s: item.barcode
1478 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1482 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1483 "anymore since %s. "
1485 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1486 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1488 #. %1$s: item.biblio.title
1489 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1490 #. %3$s: item.barcode
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1494 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1495 "because the patron's account is expired"
1497 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1498 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
1500 #. %1$s: item.biblio.title
1501 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1502 #. %3$s: item.barcode
1503 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1507 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1510 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1511 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1513 #. %1$s: item.biblio.title
1514 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1515 #. %3$s: item.barcode
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1518 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1519 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1521 #. For the first occurrence,
1522 #. %1$s: basket.total_items
1523 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1524 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1529 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1530 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1532 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1533 #. %2$s: current_matcher_code
1534 #. %3$s: current_matcher_description
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1540 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1541 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1544 #. %2$s: basketgroup.name
1546 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1547 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1548 #. %6$s: basketgroup.name
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1554 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1555 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s "
1557 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1558 #. %2$s: itemtype.description
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1561 msgid "%s %s (default)"
1562 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1564 #. %1$s: record.biblionumber
1565 #. %2$s: IF loop.first
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1569 msgid "%s %s (record kept) %s "
1570 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1572 #. %1$s: SWITCH m.code
1573 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1575 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1576 #. %5$s: m.values.field_name
1577 #. %6$s: m.values.marc_field
1578 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1585 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1586 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1587 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1589 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των αντιστοιχίσεων (%s). %s "
1590 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των τρέχουσων αντιστοιχίσεων. Δεν "
1591 "έγινε καμία αλλαγή! (αναζήτηση πεδίου %s με αντιστοίχιση %s.) %s Η "
1592 "αντιστοίχιση ενημερώθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1594 #. %1$s: SWITCH m.code
1595 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1596 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1597 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1598 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1599 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1600 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1601 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1608 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1609 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1610 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1611 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1612 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1614 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του προφίλ CSV. Μάλλον υπάρχει "
1615 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη του προφίλ CSV. %s "
1616 "Προυσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ CSV. Ελέγξτε τα αρχεία "
1617 "καταγραφής. %s Το προφίλ CSV ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV "
1618 "προστέθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτό το προφίλ "
1619 "CSV υπάρχει ήδη. %s %s %s "
1621 #. %1$s: SWITCH m.code
1622 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1623 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1624 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1625 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1626 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1627 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1634 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1635 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1636 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1637 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1638 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1639 "successfully. %s %s %s "
1641 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1642 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1643 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1644 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1645 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1646 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1647 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1649 #. %1$s: SWITCH m.code
1650 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1651 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1652 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1653 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1654 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1655 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1656 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1657 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1658 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1659 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1660 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1667 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1668 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1669 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1670 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1671 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1672 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1673 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1674 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1675 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1676 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1677 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1680 #. %1$s: SWITCH m.code
1681 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1682 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1683 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1684 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1685 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1686 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1687 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1694 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1695 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1696 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1697 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1698 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1701 #. %1$s: SWITCH m.code
1702 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1703 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1704 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1705 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1706 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1707 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1714 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1715 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1716 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1717 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1718 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1721 #. %1$s: SWITCH m.code
1722 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1723 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1724 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1725 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1726 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1727 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1728 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1735 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1736 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1737 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1738 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1739 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1743 #. %1$s: SWITCH m.code
1744 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1745 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1746 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1747 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1748 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1749 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1750 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1751 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1755 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1756 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1757 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1758 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1759 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1760 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1763 #. %1$s: SWITCH m.code
1764 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1765 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1766 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1767 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1768 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1769 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1770 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1771 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1772 #. %10$s: m.data.patrons_count
1773 #. %11$s: m.data.items_count
1774 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1775 #. %13$s: m.data.patrons_count
1776 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1777 #. %15$s: m.data.items_count
1779 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1780 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1781 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1782 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1783 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1784 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1785 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1786 #. %24$s: m.data.libraries_count
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1793 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1794 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1795 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1796 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1797 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1798 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1799 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1800 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1801 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1802 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1803 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1804 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1805 "libraries are still using it. %s %s %s "
1808 #. For the first occurrence,
1809 #. %1$s: SWITCH m.code
1810 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1811 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1812 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1813 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1814 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1815 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1816 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1824 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1825 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1826 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1827 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1828 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1829 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1832 #. %1$s: SWITCH m.code
1833 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1834 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1835 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1836 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1837 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1838 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1845 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1846 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1847 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1848 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1849 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1854 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1858 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1859 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1861 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1862 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1863 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1864 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1865 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1866 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1867 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1868 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1869 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1874 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1875 "Saturday %s Sunday %s "
1877 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1878 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1880 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1881 #. %2$s: CASE "issue" -
1882 #. %3$s: CASE "return" -
1883 #. %4$s: CASE "payment" -
1884 #. %5$s: CASE # default case -
1885 #. %6$s: operation.action
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1889 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1890 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
1892 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1893 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1894 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1895 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1896 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1897 #. %6$s: CASE "Return From" -
1898 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1899 #. %8$s: CASE "Return To" -
1900 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1901 #. %10$s: CASE "Branch" -
1902 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1903 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1904 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1905 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1906 #. %15$s: loopfilte.filter
1907 #. %16$s: CASE "Day" -
1908 #. %17$s: loopfilte.filter
1909 #. %18$s: CASE "Month" -
1910 #. %19$s: loopfilte.filter
1911 #. %20$s: CASE "Year" -
1912 #. %21$s: loopfilte.filter
1913 #. %22$s: CASE # default case -
1914 #. %23$s: loopfilte.crit
1915 #. %24$s: loopfilte.filter
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1920 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1921 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1922 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1924 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1925 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1926 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1927 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1930 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1931 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1934 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1935 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
1938 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1941 msgid "%s %s Data deleted "
1942 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1945 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
1948 msgid "%s %s Data recorded "
1949 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1951 #. For the first occurrence,
1952 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1953 #. %2$s: CASE 'default'
1954 #. %3$s: CASE 'never'
1955 #. %4$s: CASE 'forever'
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
1960 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1961 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
1963 #. %1$s: IF ( ERROR )
1964 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
1970 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1973 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1974 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1976 #. For the first occurrence,
1978 #. %2$s: CASE 'email'
1979 #. %3$s: CASE 'print'
1981 #. %5$s: CASE 'feed'
1982 #. %6$s: CASE 'phone'
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
1989 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1991 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
1993 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1994 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
1997 msgid "%s %s Found in wrong place"
1998 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2004 msgid "%s %s Item being transferred to "
2005 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2007 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2008 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2009 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2010 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2011 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2012 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2013 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2014 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2016 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2022 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2023 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2024 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2026 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας%s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
2027 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα "
2028 "κράτησης %s Το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη "
2029 "κράτηση για αυτό το αντίτυπο %s %s %s %s "
2032 #. %2$s: CASE 'itype'
2033 #. %3$s: CASE 'ccode'
2034 #. %4$s: CASE 'location'
2035 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2036 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2043 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2044 "Holding library %s %s %s "
2046 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
2047 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2051 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2052 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
2054 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2055 #. %2$s: CASE "koha"
2056 #. %3$s: CASE "slip"
2059 #. %6$s: opac_new.lang
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2063 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2064 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
2067 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2068 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2071 msgid "%s %s Lost (%s)"
2072 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
2074 #. %1$s: SWITCH d.type
2075 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2076 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2077 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2078 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2082 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2083 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
2086 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2090 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2091 msgstr "%s %s ΔΕΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s Τοποθεσία: "
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2099 msgstr "%s %s Όχι %s"
2102 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2104 #. %4$s: # display the search results
2105 #. %5$s: IF ( total )
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2108 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2109 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
2112 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2113 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2117 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2118 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
2123 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2126 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2127 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2130 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2131 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2134 msgid "%s %s On order (%s)"
2135 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2137 #. %1$s: SET status_found = 0
2138 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2139 #. %3$s: SET status_found = 1
2140 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2141 #. %5$s: SET status_found = 1
2142 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2143 #. %7$s: SET status_found = 1
2144 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2145 #. %9$s: SET status_found = 1
2147 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2148 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2150 #. %14$s: SET status_found = 1
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2157 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2160 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
2163 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2177 #. %15$s: loopfilte.filter
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2181 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2182 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2183 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2185 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2186 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
2187 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
2189 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2190 #. %2$s: countSubscrip
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2195 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2197 "%s %s Λίστα(ες) δρομολόγησης συνδρομής %s 0 Λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
2199 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2200 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2201 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2206 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2207 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2208 "narrower/related terms. %s "
2210 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2211 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2212 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
2215 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2216 #. %3$s: message.biblionumber |html
2217 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2218 #. %5$s: message.authid |html
2219 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2220 #. %7$s: message.biblionumber
2221 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2222 #. %9$s: message.biblionumber
2223 #. %10$s: message.reserve_id
2224 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2225 #. %12$s: message.biblionumber
2226 #. %13$s: message.itemnumber
2227 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2228 #. %15$s: message.biblionumber
2229 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2230 #. %17$s: message.authid
2231 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2232 #. %19$s: message.biblionumber
2233 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2234 #. %21$s: message.authid
2236 #. %23$s: IF message.error
2237 #. %24$s: message.error
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2242 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2243 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2244 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2245 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2246 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2247 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2248 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2249 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2250 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2252 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2253 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2254 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2255 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2256 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2257 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2258 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2259 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2260 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2261 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2262 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2265 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2266 #. %3$s: message.mmtid
2267 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2268 #. %5$s: message.biblionumber
2269 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2270 #. %7$s: message.authid
2271 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2275 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2276 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2277 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2279 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2280 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2281 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2284 #. %1$s: SWITCH m.code
2285 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2289 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2292 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2300 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2301 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2303 #. %1$s: SWITCH m.code
2304 #. %2$s: CASE 'no_email'
2305 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2306 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2307 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2314 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2315 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2316 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2317 "%s ERROR! - %s %s "
2319 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2320 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2321 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2322 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2325 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2327 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2328 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2330 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2331 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2333 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2336 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2340 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2341 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2343 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2344 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2345 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2348 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2353 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2354 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2357 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2358 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2359 #. %4$s: IF expires_on
2360 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2364 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2365 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2368 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2369 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2372 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2373 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2375 #. For the first occurrence,
2376 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2379 #. %4$s: CASE 'inherit'
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2384 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2385 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2387 #. %1$s: SWITCH m.code
2388 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2389 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2396 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2399 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2403 #. %2$s: IF searchfield
2404 #. %3$s: searchfield |html
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2407 msgid "%s %s You searched for %s"
2408 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2410 #. %1$s: IF added.branchcode
2411 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2413 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2417 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2418 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
2420 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2421 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2422 #. %3$s: rule.hardduedate
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2425 msgid "%s %s before %s "
2426 msgstr "%s %s πριν από %s "
2428 #. For the first occurrence,
2429 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2430 #. %2$s: branch_limitations.size
2432 #. %4$s: branch_limitations.size
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2437 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2438 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2440 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2441 #. %2$s: loo.branches.size
2443 #. %4$s: loo.branches.size
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2450 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2452 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2456 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2462 #. For the first occurrence,
2463 #. %1$s: biblio.title
2464 #. %2$s: IF biblio.author
2465 #. %3$s: biblio.author
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2470 msgid "%s %s by %s%s"
2471 msgstr "%s %s από %s%s"
2473 #. %1$s: title |html
2474 #. %2$s: IF ( author )
2475 #. %3$s: author | html
2477 #. %5$s: biblionumber
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2480 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2481 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2483 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2489 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2490 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2493 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2499 #. %1$s: holdsfirstname
2500 #. %2$s: holdssurname
2501 #. %3$s: waiting_holds
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2504 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2505 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
2507 #. %1$s: patron.firstname |html
2508 #. %2$s: patron.surname |html
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2511 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2512 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2515 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2521 #. %1$s: IF (modified_items)
2522 #. %2$s: modified_items
2523 #. %3$s: modified_fields
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2529 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2531 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2532 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2534 #. %1$s: IF items.count
2535 #. %2$s: items.count
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2540 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2542 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2546 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2548 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2553 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2554 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2556 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2557 #. %2$s: looptable.looptable_first
2558 #. %3$s: looptable.looptable_last
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2562 msgid "%s %s to %s %s "
2563 msgstr "%s %s έως %s %s "
2566 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2567 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2568 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2569 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2571 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2574 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2575 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2578 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2581 msgid "%s %s transferred."
2582 msgstr "%s %s μεταφέρθηκε."
2584 #. %1$s: USE KohaDates
2587 #. %4$s: iTotalRecords
2588 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2589 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2594 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2595 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2597 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2598 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2600 #. %1$s: r.budget.budget_id
2601 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2602 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2603 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2607 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2608 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2611 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2612 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2616 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2617 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2620 #. %2$s: IF ( slip )
2625 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2628 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2629 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2631 #. %1$s: SWITCH type
2632 #. %2$s: CASE 'earlier'
2633 #. %3$s: CASE 'later'
2634 #. %4$s: CASE 'acronym'
2635 #. %5$s: CASE 'musical'
2636 #. %6$s: CASE 'broader'
2637 #. %7$s: CASE 'narrower'
2638 #. %8$s: CASE 'parent'
2641 #. %11$s: type | html
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2647 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2648 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2651 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2652 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2653 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2655 #. %1$s: record.recordid
2656 #. %2$s: IF record.reference
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2660 msgid "%s %s(ref)%s "
2661 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2664 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2670 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2671 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2673 #. %1$s: error.barcode
2674 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2676 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2678 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2680 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2685 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2686 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2689 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2690 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2691 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2694 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2697 msgid "%s %s; ISBN:"
2698 msgstr "%s %s; ISBN:"
2700 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2710 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2711 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2714 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2717 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2718 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2720 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2721 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2722 #. %3$s: tagfield | html
2723 #. %4$s: authtypecode |html
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2730 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2732 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2735 #. %1$s: IF ( label_ids )
2736 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2737 #. %3$s: label_count
2739 #. %5$s: label_count
2741 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2742 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2745 #. %11$s: item_count
2748 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2749 #. %15$s: multi_batch_count
2751 #. %17$s: multi_batch_count
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2757 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2758 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2760 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2761 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2764 #. %1$s: IF ( label_ids )
2765 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2770 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2771 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2772 #. %9$s: borrower_count
2774 #. %11$s: borrower_count
2776 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2778 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2779 #. %16$s: multi_batch_count
2781 #. %18$s: multi_batch_count
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2787 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2788 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2789 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2791 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2792 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2793 "παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2796 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2803 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2807 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2810 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2811 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2813 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2815 #. %3$s: CASE 'ordered'
2816 #. %4$s: CASE 'partial'
2817 #. %5$s: CASE 'complete'
2818 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2822 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2824 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2826 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2828 #. %3$s: CASE 'ordered'
2829 #. %4$s: CASE 'partial'
2830 #. %5$s: CASE 'complete'
2831 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2835 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2837 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2839 #. %1$s: selected=relationship
2840 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2843 msgid "%s %sNone specified"
2844 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2851 msgid "%s %sNot checked out%s"
2852 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2854 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2855 #. %2$s: CASE 'Payment'
2856 #. %3$s: CASE 'Manual Debit'
2857 #. %4$s: CASE 'Lost Item Return'
2858 #. %5$s: CASE 'Writeoff'
2859 #. %6$s: CASE 'Void Payment'
2861 #. %8$s: account_offset.type
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2866 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2870 #. For the first occurrence,
2871 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2873 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2874 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2875 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2883 #. %13$s: account.accounttype
2885 #. %15$s: - IF account.description
2886 #. %16$s: account.description
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2892 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2893 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2894 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2896 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2897 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2898 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
2899 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο Τεκμήριο %sΔιαγραφή %s%s %s %s, %s%s "
2901 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2903 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2904 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2905 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2914 #. %14$s: CASE 'Rent'
2915 #. %15$s: CASE 'FOR'
2918 #. %18$s: CASE 'PAY'
2923 #. %23$s: line.accounttype
2925 #. %25$s: - IF line.description
2926 #. %26$s: line.description
2928 #. %28$s: IF line.title
2929 #. %29$s: line.title
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2934 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2935 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2936 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2937 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2938 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2941 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2942 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2943 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
2944 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2945 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
2946 "Απαλλάχθηκε %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
2947 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2949 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2951 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2952 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2953 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2954 #. %6$s: CASE 'VOID'
2963 #. %15$s: CASE 'Rent'
2964 #. %16$s: CASE 'FOR'
2967 #. %19$s: CASE 'PAY'
2972 #. %24$s: account.accounttype
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
2977 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2978 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
2979 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
2980 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
2981 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
2983 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2984 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2985 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
2986 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2987 "%sΚράτηση για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %sΑπαλλάχθηκε "
2988 "%sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου αντιτύπου %sΤέλη διαχείρισης %sΠληρωμή "
2989 "%sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s"
2991 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2992 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2993 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2994 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2995 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2996 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2997 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2998 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3000 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3003 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3004 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3008 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3012 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3013 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3015 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
3016 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
3018 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3019 #. %2$s: CASE 'receiving'
3020 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3025 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3029 #. %2$s: IF (errcode==2)
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3032 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3034 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3040 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3043 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3046 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3049 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3052 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3055 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3058 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3062 #. %26$s: serial.serialseq
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3068 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3069 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3071 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
3072 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
3074 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3075 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3076 #. %3$s: tagfield | html
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3083 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3084 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
3086 #. %1$s: SWITCH m.code
3087 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3094 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3097 "%s %sΤο αρχείο που χρησιμοποιήθηκε δεν έχει το σωστό μορφότυπο. Επιτρέπονται "
3098 "μόνο αρχεία csv και txt. %s%s %s "
3100 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3101 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3104 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3105 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
3108 #. %2$s: IF flagloo.yes
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3114 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3115 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
3117 #. %1$s: SWITCH m.code
3118 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3119 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3120 #. %4$s: m.letter_code
3121 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3122 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3123 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3124 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3125 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3132 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3133 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3134 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3135 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3136 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3140 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3143 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3144 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3145 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3147 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3148 #. %10$s: itemloo.reservedate
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3153 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3154 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3160 msgid "%s %s Description: "
3161 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
3163 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3164 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3168 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3169 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3173 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3177 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3178 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3179 "deletion of classification source "
3181 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3182 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
3183 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
3185 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3186 #. %2$s: IF framework
3189 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3190 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3191 #. %7$s: framework.frameworkcode
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3196 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3197 "framework for %s (%s)? %s "
3199 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3200 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3202 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3205 #. %4$s: library.branchcode | html
3207 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3208 #. %7$s: library.branchcode | html
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3213 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3214 "of library '%s' %s "
3216 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3217 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3219 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3220 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3223 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3228 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3229 "authority type %s "
3231 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέα%s Κατηγορία καθιερωμένων όρων %s › "
3232 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s "
3234 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3235 #. %2$s: IF city.cityid
3238 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3243 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3245 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3248 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3251 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3252 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
3256 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3257 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3260 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3261 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3263 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3266 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3267 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
3271 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3272 #. %4$s: authtypecode
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3281 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3283 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3288 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3289 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3292 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3293 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3296 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3302 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3305 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3308 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3309 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3313 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3314 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3319 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3322 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3323 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3325 #. For the first occurrence,
3326 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3331 msgid "%s › Results%s"
3332 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3334 #. %1$s: IF ( run_report )
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3338 msgid "%s › Results%s "
3339 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3341 #. %1$s: p.metadata.name
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3344 msgid "%s ( other format via plugin)"
3345 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3347 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3348 #. %2$s: lateorder.latesince
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3351 msgid "%s (%s days)"
3352 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3354 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3358 msgid "%s (%s years)"
3359 msgstr "%s (%s έτη)"
3361 #. %1$s: IF location
3362 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3364 #. %4$s: IF ( callnumber )
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3369 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3370 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3372 #. %1$s: IF location
3373 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3375 #. %4$s: IF ( callnumber )
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3380 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3381 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3383 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3384 #. %2$s: issue.item.barcode
3385 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3388 msgid "%s (%s). Due on %s"
3389 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3393 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3399 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3400 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s: basketgroup.name
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3408 msgstr "%s (κλειστό)"
3410 #. %1$s: r.budget.budget_name
3411 #. %2$s: r.budget.budget_id
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3417 #. %1$s: r.budget.budget_name
3418 #. %2$s: r.budget.budget_id
3419 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3420 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3421 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3425 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3426 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3428 #. For the first occurrence,
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3434 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3436 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3443 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3446 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3447 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3453 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3454 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3457 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
3458 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
3459 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
3462 #. For the first occurrence,
3463 #. %1$s: budget.b_txt
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3469 msgid "%s (inactive)"
3470 msgstr "%s (ανενεργό)"
3475 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3478 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3479 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3481 #. %1$s: riloo.duedate
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3484 msgid "%s (overdue)"
3485 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3487 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3490 msgid "%s (probably okay if blank)"
3491 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3493 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3495 #. %3$s: IF books_loo.title
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3498 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3499 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3501 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3503 #. %3$s: IF (order.title)
3504 #. %4$s: order.title |html
3505 #. %5$s: IF order.author
3506 #. %6$s: order.author
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3511 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3512 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3514 #. %1$s: report.total_success
3515 #. %2$s: report.total_records
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3518 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3519 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3521 #. %1$s: booksellerphone
3522 #. %2$s: booksellerfax
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3525 msgid "%s / Fax: %s"
3526 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3546 msgid "%s 0 records %s "
3547 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3549 #. %1$s: IF ( active )
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3554 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3555 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3557 #. For the first occurrence,
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3562 msgid "%s Add incoming record"
3563 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3565 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3566 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3568 #. %4$s: nomatch_action
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3574 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3575 "processed) %s %s %s %s "
3577 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3578 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3583 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3584 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3589 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3590 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3592 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3595 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3596 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3598 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3603 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3604 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3606 #. For the first occurrence,
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3612 msgid "%s Address 2:"
3613 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3615 #. For the first occurrence,
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3624 msgid "%s Address 2: "
3625 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3627 #. For the first occurrence,
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3634 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3636 #. For the first occurrence,
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3645 msgid "%s Address: "
3646 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3648 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3650 #. %3$s: opac_new.branchname
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3654 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3655 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3660 msgid "%s Always add items"
3661 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3663 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3664 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3665 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3666 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3668 #. %6$s: item_action
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3674 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3675 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3677 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3678 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3679 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3681 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3686 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3687 "administrator to resolve this problem. %s "
3689 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3690 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. %1$s: ERROR.CORERR
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3698 msgid "%s An unknown error has occurred."
3699 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3701 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3702 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3703 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3711 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3713 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3721 msgid "%s Article requests"
3722 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3724 #. %1$s: IF (del_biblio)
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3730 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3731 "not be deleted. %s "
3733 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3734 "δε θα διαγραφεί. %s "
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3739 msgid "%s Card number: "
3740 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3742 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3743 #. %2$s: categorycode |html
3745 #. %4$s: categorycode |html
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3750 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3753 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3754 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3756 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3757 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3760 msgid "%s Checked out (%s),"
3761 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3768 msgid "%s Checked out to %s %s "
3769 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3771 #. For the first occurrence,
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3776 msgid "%s Checkout(s)"
3777 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3782 msgid "%s Circulation note: "
3783 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3785 #. For the first occurrence,
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3794 #. For the first occurrence,
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3808 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3809 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3810 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3811 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3812 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3814 #. %8$s: import_status
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3821 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3824 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3825 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3827 #. %1$s: IF data.closed
3828 #. %2$s: ELSIF data.expired
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3832 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3833 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3835 #. %1$s: IF invoice.closedate
3836 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3841 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3842 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3847 msgid "%s Confirm password: "
3848 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3850 #. For the first occurrence,
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3856 msgid "%s Contact note: "
3857 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3859 #. For the first occurrence,
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3868 #. For the first occurrence,
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3877 msgid "%s Country: "
3880 #. For the first occurrence,
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3885 msgid "%s Create a new "
3886 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
3888 #. For the first occurrence,
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3894 msgid "%s Create a new club template %s "
3895 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
3897 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3898 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3903 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3904 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3909 msgid "%s Date of birth: "
3910 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3916 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3918 #. %1$s: IF humanbranch
3919 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3925 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3926 "and fine rules for all libraries %s "
3928 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3929 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3932 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3934 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3936 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3938 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3940 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3942 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3943 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3946 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3947 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3948 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3950 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3954 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3955 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3957 "%s Διαγραφή %s %s Ενημέρωση %s %s Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή "
3958 "και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
3964 msgid "%s Disabled %s "
3965 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
3967 #. For the first occurrence,
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3974 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
3976 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
3980 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
3982 #. %1$s: IF ( error )
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3986 msgstr "%s Σφάλμα: "
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
3991 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3992 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
3998 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
4000 #. %1$s: IF ( areas )
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4003 msgid "%s Filter by area "
4004 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
4006 #. For the first occurrence,
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4012 msgid "%s First name:"
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4018 msgid "%s First name: "
4021 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4027 msgid "%s For loan %s %s %s "
4028 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. %1$s: authtypecode
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4035 msgid "%s Framework"
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4041 msgid "%s From any library "
4042 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4047 msgid "%s From home library "
4048 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
4050 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4051 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4052 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4053 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4058 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4061 #. %1$s: IF budget_period_id
4062 #. %2$s: budget_period_description
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4067 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4068 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
4070 #. %1$s: IF deleted.title
4071 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4073 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4077 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s: holds_count
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4086 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
4088 #. For the first occurrence,
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4093 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4095 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4101 msgid "%s Ignore items"
4102 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4107 msgid "%s Image file"
4108 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
4110 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4111 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4112 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4113 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4117 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4118 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4123 msgid "%s Initials: "
4124 msgstr "%s Αρχικά: "
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4129 msgid "%s Item floats "
4130 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4135 msgid "%s Item returns home "
4136 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4141 msgid "%s Item returns to issuing library "
4142 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4144 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4145 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4146 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4147 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4148 #. %5$s: item_notforloan_lib
4151 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4156 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4157 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4159 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4160 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4163 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4164 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4165 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4166 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4167 #. %5$s: item_notforloan_lib
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4172 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4174 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4175 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4177 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4182 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4183 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4187 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4188 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4191 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4192 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4194 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4197 msgid "%s Missing (not scanned)"
4198 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4205 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4206 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4213 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4214 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4216 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4221 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4223 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4229 msgid "%s Modify club "
4230 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4232 #. %1$s: IF club_template
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4235 msgid "%s Modify club template "
4236 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4238 #. %1$s: IF currency
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4243 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4244 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4246 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4251 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4252 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4254 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4259 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4260 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4262 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4267 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4268 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4270 #. %1$s: IF ( modify )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4273 msgid "%s Modify subscription for "
4274 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4276 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4280 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4281 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4287 msgid "%s New course %s"
4288 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4290 #. For the first occurrence,
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4303 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4304 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4310 msgid "%s No active budgets %s "
4311 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4316 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4319 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4321 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήσεις άρθρου για αυτή την εγγραφή. %s "
4324 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4327 msgid "%s No barcode"
4328 msgstr "%s Κανένα barcode"
4330 #. For the first occurrence,
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4336 msgid "%s No barcode %s "
4337 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4339 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4340 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4342 #. %4$s: failureMessage
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4346 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4348 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4356 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4357 msgstr "%s Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για αυτή τη πληρωμή. %s %s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4364 msgid "%s No file found. %s %s "
4365 msgstr "%s Δε βρέθηκε κανένα αρχείο. %s %s "
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4370 msgid "%s No holds allowed "
4371 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4377 msgid "%s No inactive budgets %s "
4378 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4380 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4381 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4382 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4384 #. %5$s: failureMessage
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4389 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4390 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4392 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
4393 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4396 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4397 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4399 #. %4$s: failureMessage
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4404 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4407 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
4408 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4410 #. For the first occurrence,
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4416 msgid "%s No limitation %s "
4417 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4419 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4420 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4421 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4423 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4425 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4426 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4427 #. %9$s: biblio.match_score
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4431 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4434 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4435 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4437 #. For the first occurrence,
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4443 msgid "%s No results found %s "
4444 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4446 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4447 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4448 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4450 #. %5$s: failureMessage
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4455 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4458 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4459 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4471 msgid "%s Not defined yet %s "
4472 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4478 msgid "%s Not supported yet. %s "
4479 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4481 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4482 #. %2$s: UsageStatsCountry
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4487 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4488 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4490 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4491 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4493 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4494 #. %2$s: error.value
4495 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4496 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4497 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4498 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4499 #. %7$s: error.value
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4506 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4507 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4508 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4509 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4510 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4511 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4517 msgid "%s OPAC note: "
4518 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4527 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4532 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4533 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4535 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
4536 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4538 #. %1$s: IF ( total )
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4544 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4545 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4550 msgid "%s Other name: "
4551 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4556 msgid "%s Other phone: "
4557 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
4559 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4560 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4563 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4565 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4572 msgstr "%s Κάτοχος "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4577 msgid "%s Owner and users "
4578 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4583 msgid "%s Owner, users and library "
4584 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4586 #. For the first occurrence,
4588 #. %2$s: current_page
4589 #. %3$s: total_pages
4590 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4595 msgid "%s Page %s / %s %s "
4596 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4598 #. %1$s: IF ( f.filename )
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4601 msgid "%s Parsing upload file "
4602 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4607 msgid "%s Password: "
4608 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4614 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4615 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει αιτήματα άρθρων. %s "
4617 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4618 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4619 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4620 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4621 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4622 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4623 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4626 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4630 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4633 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4634 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4636 #. For the first occurrence,
4637 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4638 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4639 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4640 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4645 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4646 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4648 #. For the first occurrence,
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4655 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4657 #. For the first occurrence,
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4664 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4669 msgid "%s Primary email: "
4670 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4675 msgid "%s Primary phone: "
4676 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4681 #. %4$s: IF op == 'view'
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4684 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4685 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4687 #. %1$s: IF datereceived
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4690 msgid "%s Receipt summary for "
4691 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4693 #. For the first occurrence,
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4700 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4701 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4706 msgid "%s Registration date: "
4707 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4712 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4713 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4715 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4716 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4717 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4719 #. %5$s: overlay_action
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4725 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4726 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4728 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4729 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4730 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4735 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4737 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4738 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4740 #. %1$s: IF ( reserved )
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4744 msgid "%s Reserve found for %s ("
4745 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4749 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4758 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4760 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4762 #. For the first occurrence,
4763 #. %1$s: debarments.size
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4767 msgid "%s Restrictions"
4768 msgstr "%s Περιορισμοί"
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4773 msgid "%s Salutation: "
4774 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4781 msgid "%s Scan Index for: "
4782 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4784 #. %1$s: IF searchfield
4785 #. %2$s: searchfield |html
4787 #. %4$s: IF cities.count
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4790 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4791 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4796 msgid "%s Secondary email: "
4797 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4802 msgid "%s Secondary phone: "
4803 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4805 #. %1$s: IF skip_serialseq
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4811 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4812 "is kept when an irregularity is found. %s "
4814 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4815 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4817 #. %1$s: batche.card_count
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4820 msgid "%s Single Patron Cards"
4821 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4823 #. %1$s: batche.card_count
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4826 msgid "%s Single patron cards"
4827 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4833 msgid "%s Something went wrong. %s "
4834 msgstr "%s Something went wrong. %s "
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4840 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4846 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4848 #. For the first occurrence,
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4855 msgstr "%s Πολιτεία:"
4857 #. For the first occurrence,
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4867 msgstr "%s Πολιτεία: "
4869 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4872 msgid "%s Still checked out"
4873 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
4875 #. For the first occurrence,
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4881 msgid "%s Street Number: "
4882 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
4884 #. For the first occurrence,
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4890 msgid "%s Street number: "
4891 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4893 #. For the first occurrence,
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4902 msgid "%s Street type: "
4903 msgstr "%s Τύπος οδού: "
4905 #. %1$s: IF op == 'renew'
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4908 msgid "%s Subscription renewed. "
4909 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
4911 #. For the first occurrence,
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4918 msgstr "%s Επώνυμο:"
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4923 msgid "%s Surname: "
4924 msgstr "%s Επώνυμο: "
4928 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4929 #. %4$s: loo.kohafield
4931 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4934 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4937 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4938 #. %13$s: loo.seealso
4940 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4942 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4944 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4945 #. %20$s: loo.authorised_value
4947 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4948 #. %23$s: loo.authtypecode
4950 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4951 #. %26$s: loo.value_builder
4953 #. %28$s: IF ( loo.link )
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4960 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4961 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4962 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4965 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
4966 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
4967 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
4968 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
4970 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4971 #. %2$s: error.value
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
4978 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4981 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4982 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
4984 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4986 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
4992 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4995 "%s Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις %s Δεν υπάρχουν "
4996 "αντιστοιχίσεις για αυτό το ευρετήριο %s %s "
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5002 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5003 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
5007 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5008 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5009 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5011 #. %7$s: report.total_success
5012 #. %8$s: report.total_records
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5017 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5018 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5019 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5021 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
5022 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
5023 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
5025 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5028 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5029 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5034 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5035 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5042 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5043 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
5047 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5051 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5052 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5058 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5059 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
5061 #. %1$s: ELSIF search_done
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5065 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5066 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5076 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5077 "using the table configuration in this module. %s "
5079 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
5080 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
5083 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5084 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5087 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5088 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
5094 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5097 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5098 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5104 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5105 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5111 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5112 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5114 #. %1$s: IF nb_of_orders
5115 #. %2$s: nb_of_orders
5116 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5117 #. %4$s: nb_of_vendors
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5122 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5123 "vendors. %s Deletion not possible "
5125 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5126 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5132 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5133 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5135 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5138 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5140 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5141 "biblioitems.marcxml. "
5143 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5146 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5147 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5149 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5151 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5153 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5162 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5163 "database: %s %s %s : %s %s "
5165 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5171 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5176 msgid "%s Username: "
5177 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5179 #. For the first occurrence,
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5188 #. For the first occurrence,
5189 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5202 msgid "%s Yes %s No %s "
5203 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5205 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5206 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5211 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5212 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5214 #. %1$s: IF checkout.renewals
5215 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5221 #. %1$s: IF searchfield
5222 #. %2$s: searchfield |html
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5225 msgid "%s You Searched for %s"
5226 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5232 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5233 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5235 #. %1$s: IF ( searchfield )
5236 #. %2$s: searchfield
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5239 msgid "%s You searched for %s"
5240 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5244 #. %3$s: ELSIF searchfield
5245 #. %4$s: searchfield |html
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5249 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5250 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5254 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5255 #. %4$s: IF op == 'view'
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5258 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5259 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5261 #. For the first occurrence,
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5267 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5268 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5270 #. For the first occurrence,
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5279 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5280 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
5283 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5286 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5287 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5289 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5290 #. %2$s: rule.hardduedate
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5293 msgid "%s after %s "
5294 msgstr "%s μετά %s "
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5298 msgid "%s already in your cart"
5299 msgstr "%s ήδη στο καρότσι σας"
5301 #. %1$s: item.countanalytics
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5304 msgid "%s analytics"
5305 msgstr "%s analytics"
5307 #. %1$s: IF ( result.author )
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5313 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5314 #. %2$s: loopro.author
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5319 msgstr "%s κατά %s%s"
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5323 #. %2$s: reserveloo.author
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5329 msgstr "%s από %s%s "
5331 #. %1$s: IF books_loo.author
5332 #. %2$s: books_loo.author
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5337 msgid "%s by %s%s %s "
5338 msgstr "%s από %s%s %s"
5340 #. For the first occurrence,
5341 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5342 #. %2$s: ordersloo.author
5344 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5345 #. %5$s: ordersloo.isbn
5347 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5351 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5352 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5354 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5356 #. %3$s: biblio.author |html
5358 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5359 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5360 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5361 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5364 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5365 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5367 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5371 msgstr "%s ημερολόγιο"
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5376 msgid "%s can't be opened"
5377 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5379 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5380 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5381 #. %3$s: missing_critical.key
5382 #. %4$s: missing_critical.value
5384 #. %6$s: missing_critical.key
5385 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5386 #. %8$s: missing_critical.value
5387 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5388 #. %10$s: missing_critical.value
5391 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5392 #. %14$s: missing_critical.surname
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5397 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5398 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5399 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5400 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5402 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5403 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5404 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5405 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5407 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5410 msgid "%s data added"
5411 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5413 #. %1$s: deliverytime
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5422 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5425 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). Είστε "
5426 "σίγουρος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5431 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5432 "permissions to delete this record."
5434 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5435 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5440 msgid "%s directories processed."
5441 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5446 msgid "%s directories scanned."
5447 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5449 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5451 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5454 msgid "%s disabled %s %s "
5455 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5462 msgid "%s failed to unpack."
5463 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5465 #. %1$s: IF searchmember
5466 #. %2$s: searchmember | html
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5470 msgid "%s for '%s'%s"
5471 msgstr "%s για '%s'%s"
5473 #. For the first occurrence,
5474 #. %1$s: authtypecode
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5480 msgid "%s framework"
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. %1$s: loop_order.holds
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5488 msgid "%s hold(s) left"
5489 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5494 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5497 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5498 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5500 #. %1$s: LoginBranchname
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5504 msgstr "%s αντίτυπα"
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5509 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5511 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
5512 "διαγράψετε αυτή την εγγραφή?"
5514 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5517 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5518 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5523 msgid "%s images found"
5524 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5527 #. %2$s: IF ( lastimported )
5528 #. %3$s: lastimported
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5532 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5533 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5535 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5536 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5544 msgid "%s in tab %s"
5545 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5549 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5550 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5554 msgid "%s is permitted!"
5555 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5559 msgid "%s is prohibited!"
5560 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5562 #. %1$s: irregular_issues
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5569 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5570 #. %3$s: IF st == subtype
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5573 msgid "%s issues %s %s "
5574 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5578 msgid "%s item mandatory fields empty"
5579 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5584 msgid "%s item records found and staged"
5585 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5589 msgid "%s item(s) added to your cart"
5590 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5595 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5596 "deleting this record."
5598 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5599 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5601 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5604 msgid "%s item(s) attached."
5605 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5607 #. %1$s: not_deleted_items
5608 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5609 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5613 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5614 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5616 #. %1$s: deleted_items
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5619 msgid "%s item(s) deleted."
5620 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. %1$s: loop_order.items
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5627 msgid "%s item(s) left"
5628 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5631 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5632 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5637 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5638 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5640 #. %1$s: moddatecount
5641 #. %2$s: date | $KohaDates
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5644 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5646 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5652 msgid "%s lines found."
5653 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5655 #. For the first occurrence,
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5660 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5661 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5679 msgid "%s months %s%s %s "
5680 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5682 #. %1$s: alreadyindb
5683 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5684 #. %3$s: lastalreadyindb
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5689 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5692 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5693 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5696 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5697 #. %3$s: lastinvalid
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5702 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5704 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5709 msgid "%s of %s renewals remaining"
5710 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5712 #. For the first occurrence,
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5720 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5721 #. %2$s: rule.hardduedate
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5727 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5732 msgid "%s on %s until %s"
5733 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5735 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5739 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5744 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5745 "delete this record."
5747 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5748 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5750 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5753 msgid "%s order(s) attached."
5754 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s: loop_order.biblios
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5761 msgid "%s order(s) left"
5762 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5764 #. %1$s: overwritten
5765 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5766 #. %3$s: lastoverwritten
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5770 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5771 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5773 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5776 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5777 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5782 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5783 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5788 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5789 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5791 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5794 msgid "%s patrons will be deleted"
5795 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5800 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5801 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5803 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5807 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5809 #. %1$s: TAB.tab_title
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5812 msgid "%s preferences"
5813 msgstr "%s προτιμήσεων"
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5818 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5819 "check the server log for more details."
5821 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
5822 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
5823 "περισσότερες λεπτομέρειες."
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5827 msgid "%s quotes saved."
5828 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
5830 #. %1$s: errcon.server
5832 #. %3$s: errcon.error
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5835 msgid "%s record %s: %s"
5836 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s: authority.count_usage
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5844 msgid "%s record(s)"
5845 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5847 #. %1$s: deleted_records
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5850 msgid "%s record(s) deleted."
5851 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5856 msgid "%s records in file"
5857 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
5859 #. %1$s: import_errors
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5862 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5863 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5868 msgid "%s records parsed"
5869 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5874 msgid "%s records staged"
5875 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
5878 #. %2$s: matcher_code
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5882 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5885 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
5888 #. %2$s: IF ( query_desc )
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5891 msgid "%s result(s) found %sfor "
5892 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5897 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5898 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
5900 #. %1$s: breeding_count
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5903 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5904 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5908 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5910 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
5911 "για να πλοηγηθείτε."
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5916 msgid "%s results found "
5917 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5922 msgid "%s shipments"
5923 msgstr "%s αποστολές"
5925 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5928 msgid "%s subscription(s) attached."
5929 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5936 msgid "%s subscription(s) left"
5937 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5939 #. %1$s: suggestions_count
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5942 msgid "%s suggestions waiting. "
5943 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5951 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5955 msgstr "%s για παραγγελία"
5957 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
5960 msgid "%s unavailable:"
5961 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5964 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5965 #. %3$s: IF st == subtype
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
5968 msgid "%s weeks %s %s "
5969 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
5974 msgid "%s will expire before "
5975 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5982 #. For the first occurrence,
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5993 #. For the first occurrence,
5996 #. %3$s: iTotalRecords
5997 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5998 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5999 #. %6$s: data.cardnumber
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6005 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6006 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6008 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6009 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6012 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6013 #. %3$s: CASE 'config_only'
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6016 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6017 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
6020 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6023 msgid "%s | Config: %s "
6027 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6030 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6034 #. %2$s: IF memcached_namespace
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6037 msgid "%s | Namespace: %s"
6038 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
6041 #. %2$s: IF memcached_servers
6042 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6045 msgid "%s | Status: %s %s "
6046 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
6049 #. %2$s: riloo.duedate
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6055 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6056 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6059 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6061 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6064 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6065 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
6067 #. %1$s: unlimited_total
6068 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6073 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6074 msgstr "%s%s (%s εμφανίζεται)%s."
6076 #. For the first occurrence,
6077 #. %1$s: IF framework
6078 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6079 #. %3$s: framework.frameworkcode
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6087 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6088 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
6090 #. %1$s: IF ( Supplier )
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6095 msgid "%s%s : %sLate orders"
6096 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6099 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6105 #. For the first occurrence,
6107 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6108 #. %3$s: LibraryName
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6113 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6114 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6116 #. For the first occurrence,
6117 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6118 #. %2$s: batche.label_count
6120 #. %4$s: batche.label_count
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6125 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6126 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6128 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6129 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6130 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6131 #. %4$s: loopro.patron.surname
6132 #. %5$s: loopro.object
6134 #. %7$s: loopro.object
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6139 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6140 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6142 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6143 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6145 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6146 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6147 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6148 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6150 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6151 #. %10$s: itemsloo.pages
6153 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6154 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6156 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6157 #. %16$s: itemsloo.isbn
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6161 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6162 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6165 #. %2$s: data.overdues
6167 #. %4$s: data.issues
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6170 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6171 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6173 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6174 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6175 #. %3$s: memberfirstname
6177 #. %5$s: membersurname
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6182 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6183 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
6185 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6186 #. %2$s: letter.content.length
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6191 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6192 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. %1$s: IF lette.branchname
6196 #. %2$s: lette.branchname
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6202 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6203 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
6205 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6206 #. %2$s: patron.phone
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6211 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6212 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
6214 #. %1$s: IF ( patron.email )
6215 #. %2$s: patron.email
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6220 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6221 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
6223 #. %1$s: IF ( comments )
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6229 msgid "%s%s%s(none)%s"
6230 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6232 #. %1$s: searchfield
6234 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6241 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6242 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6244 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6245 #. %2$s: frameworkcode
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6250 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6251 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6253 #. %1$s: IF ( lastdate )
6254 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6259 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6260 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6262 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6263 #. %2$s: LibraryNameTitle
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6268 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6269 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s Κατάλογος › Το καλάθι σας"
6271 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6272 #. %2$s: LibraryNameTitle
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6278 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6281 #. For the first occurrence,
6282 #. %1$s: IF ( template_id )
6283 #. %2$s: template_id
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6289 msgid "%s%s%sN/A%s "
6290 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6292 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6293 #. %2$s: loopro.title
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6298 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6299 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6301 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6302 #. %2$s: loopro.barcode
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6307 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6308 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6310 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6311 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6316 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6317 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6319 #. %1$s: IF ( slip )
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6325 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6326 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6328 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6329 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6334 msgid "%s%s%sNo title%s"
6335 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
6337 #. For the first occurrence,
6339 #. %2$s: IF limit_desc
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6343 msgid "%s%s with limit(s): "
6344 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6346 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6347 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6348 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6350 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6351 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6352 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6353 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6356 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6357 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s: biblio.title |html
6361 #. %2$s: IF biblio.author
6362 #. %3$s: biblio.author
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6367 msgid "%s%s, by %s%s"
6368 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6370 #. For the first occurrence,
6371 #. %1$s: surnamesuggestedby
6372 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6373 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6378 msgid "%s%s, %s%s ("
6379 msgstr "%s%s, %s%s ("
6382 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6383 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6385 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6388 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6389 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6391 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6392 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6395 msgid "%s%sModify tag "
6396 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6403 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6404 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
6406 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6407 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6409 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6412 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6413 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6415 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6416 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6418 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6421 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6422 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6425 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6427 #. %4$s: hiddencount
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6430 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6431 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6433 #. %1$s: IF op == 'edit'
6434 #. %2$s: PROCESS ServerType
6435 #. %3$s: server.servername
6437 #. %5$s: IF op == 'add'
6438 #. %6$s: PROCESS ServerType
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6442 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6444 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6446 #. %1$s: IF ( saved1 )
6447 #. %2$s: ELSIF ( create )
6448 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6451 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6453 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6455 #. %1$s: IF ( build1 )
6456 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6457 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6458 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6459 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6460 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6466 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6467 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6468 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6469 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6472 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6473 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6474 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6475 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6476 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6478 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6479 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6480 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6485 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6486 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6492 msgid "%s(deleted patron)%s "
6493 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6495 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6500 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6501 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6503 #. For the first occurrence,
6504 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6512 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6513 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s %s "
6515 #. %1$s: loo.kohafield
6517 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6520 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6523 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6525 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6527 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6531 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6532 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6534 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6535 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6537 #. For the first occurrence,
6538 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6539 #. %2$s: item_loo.author
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6545 msgstr "%s, από %s%s"
6547 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6548 #. %2$s: overdueloo.author
6550 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6551 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6555 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6556 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6560 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6562 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6566 msgid "%s, by %s%s%s- "
6567 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6569 #. For the first occurrence,
6570 #. %1$s: OPACBaseURL
6571 #. %2$s: savedreport.id | html
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6575 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6578 #. %1$s: errcon.server
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6582 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6583 msgstr "%s: Προειδοποίηση: λάθος τύπου XSLT στο αποτέλεσμα αναζήτησης %s"
6585 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6590 msgid "%sActive%sInactive%s"
6591 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6597 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6598 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6600 #. %1$s: IF ( opadd )
6601 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6604 #. %5$s: IF (firstname)
6605 #. %6$s: firstname | html
6607 #. %8$s: IF (surname)
6608 #. %9$s: surname | html
6610 #. %11$s: IF ( categoryname )
6611 #. %12$s: categoryname
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6627 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6628 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6630 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6631 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6633 #. %1$s: IF ( opadd )
6634 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6637 #. %5$s: IF ( categoryname )
6638 #. %6$s: categoryname
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6654 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6655 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6657 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλους (%s%s%s%sΟργανισμός"
6658 "%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6660 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6665 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6666 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6668 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6673 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6674 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6682 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6683 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6686 msgid "%sChecked out to %s "
6687 msgstr "%sΔανεισμένο σε %s "
6689 #. %1$s: IF humanbranch
6690 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6696 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6699 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
6700 "ανά κατηγορία μέλους%s"
6702 #. %1$s: IF (errcode==1)
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6705 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6706 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6708 #. %1$s: IF ( value.default )
6710 #. %3$s: value.display_value |html
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6714 msgid "%sDefault%s%s%s"
6715 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6717 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6720 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6721 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6723 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6725 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6730 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6731 "the item number from this barcode.%s "
6733 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6734 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6736 #. %1$s: IF course_id
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6741 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6742 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6744 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6745 #. %1$s: IF ( layout_id )
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6750 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6751 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6753 #. %1$s: IF ( layout_id )
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6758 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6759 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6761 #. %1$s: IF (template_id)
6764 #. %4$s: IF (template_id)
6765 #. %5$s: template_id
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6769 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6770 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6772 #. %1$s: IF ( layout_id )
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6777 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6778 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6780 #. %1$s: IF (profile_id)
6783 #. %4$s: IF (profile_id)
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6788 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6789 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6791 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6795 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6797 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6799 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6801 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6803 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6805 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6807 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6809 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6811 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6813 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6815 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6817 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6818 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6819 #. %23$s: serialslis.claimdate
6822 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6827 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6828 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6829 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6831 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6832 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6833 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
6836 #. For the first occurrence,
6837 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6839 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6841 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6843 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6845 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6847 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6849 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6851 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6853 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6855 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6857 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6859 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6865 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6866 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6867 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6869 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
6870 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
6871 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
6872 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
6874 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6875 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6881 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6882 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
6884 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6885 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6891 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6892 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
6894 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6896 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6898 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6902 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6903 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6908 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6913 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6914 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6937 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6938 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6939 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6940 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6943 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6945 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6949 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6950 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
6952 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6957 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6958 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6960 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6965 msgid "%sHidden%sShown%s"
6966 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6968 #. %1$s: BLOCK subject
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
6973 msgstr "%sΚράτηση:%s"
6975 #. %1$s: IF humanbranch
6976 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
6981 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6983 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
6984 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
6986 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6987 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6988 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6989 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6990 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6991 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6997 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6998 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7000 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
7001 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
7004 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7005 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7009 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7011 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
7013 #. %1$s: IF biblio.item_error
7015 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7019 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7022 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
7023 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
7025 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7026 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7027 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7032 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7033 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
7035 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7036 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7039 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7040 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
7042 #. %1$s: IF ( modify )
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7047 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7048 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
7050 #. %1$s: IF ( action_modify )
7052 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7054 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7058 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7060 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
7063 #. %1$s: IF framework
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7068 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7069 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7076 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7077 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7079 #. %1$s: IF ( modify )
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7084 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7085 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7087 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7089 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7093 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7094 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7096 #. %1$s: IF ( budget_id )
7099 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7100 #. %5$s: budget_name
7101 #. %6$s: budget_period_description
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7105 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7106 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7108 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7110 #. %3$s: basketname|html
7111 #. %4$s: basketno |html
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7114 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7115 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7117 #. %1$s: IF record.permanent
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7123 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7136 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7137 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7139 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7144 msgid "%sOverdue!%s %s"
7145 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7147 #. %1$s: - BLOCK subject -
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7151 msgid "%sOverdue:%s "
7152 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7154 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7156 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7158 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7160 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7162 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7164 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7166 #. %13$s: IF ( s.reason )
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7172 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7173 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7174 "library%s %s(%s)%s "
7176 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
7177 "Βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
7178 "%sΔιαθέσιμο στη Βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
7180 #. %1$s: IF ( reserved )
7183 #. %4$s: IF ( waiting )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7188 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7189 "and then attempt transfer: %s "
7191 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7192 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7194 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7196 #. %3$s: IF errors.no_file
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7201 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7202 "select a file to upload.%s "
7204 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7205 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7207 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7209 #. %3$s: IF errors.no_file
7211 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7216 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7217 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7219 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7220 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7226 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7227 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7233 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7234 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7240 msgid "%sThis record has no items.%s "
7241 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7248 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7249 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7252 "%sΤίτλος, Ημερομηνία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
7253 "Αριθμός, Οικία Βιβλιοθήκη, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός Εισαγωγής, Κατάσταση, "
7256 #. %1$s: IF currency.archived
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7263 #. For the first occurrence,
7264 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7270 msgid "%sYes%s %s"
7271 msgstr "%sΝαι%s %s"
7273 #. For the first occurrence,
7274 #. %1$s: IF record.public
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7295 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7297 #. %1$s: IF field.searchable
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7302 msgid "%sYes%sNo%s "
7303 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7305 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7307 #. %3$s: blocking_error
7309 #. %5$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
7311 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7316 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7319 "%sΔεν επιτρέπεται να δείτε πληροφορίες για αυτό το μέλος. %s%s %s %s %s %s "
7322 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7325 msgid "%sa - Earlier heading"
7326 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7333 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7335 #. %1$s: IF ( issn )
7338 #. %4$s: IF ( issn )
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7341 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7342 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7344 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7345 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7352 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7355 msgid "%sb - Later heading"
7356 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7358 #. %1$s: IF ( reser.author )
7359 #. %2$s: reser.author
7361 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7364 msgid "%sby %s%s %s ("
7365 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7367 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7368 #. %2$s: result_se.author
7370 #. %4$s: result_se.itemtype
7371 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7372 #. %6$s: result_se.publishercode
7374 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7375 #. %9$s: result_se.place
7377 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7378 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7380 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7381 #. %15$s: result_se.pages
7383 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7386 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7387 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7389 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7392 msgid "%sd - Acronym"
7393 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7399 msgid "%sdefault%s framework"
7400 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7406 msgid "%sdefault%s framework. "
7407 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7409 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7410 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7411 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7412 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7414 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7418 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7419 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7421 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7424 msgid "%sf - Musical composition"
7425 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7427 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7430 msgid "%sg - Broader term"
7431 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7433 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7436 msgid "%sh - Narrower term"
7437 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7439 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7442 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7443 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7459 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7460 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7462 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7463 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7465 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7468 msgid "%sn - Not applicable"
7469 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7471 #. For the first occurrence,
7472 #. %1$s: IF cities.count
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7477 msgid "%sor choose "
7478 msgstr "%sή επιλέξτε "
7480 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7483 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7484 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7486 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7487 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7488 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7489 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7491 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7493 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7496 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7497 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7499 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7502 msgid "%st - Immediate parent body"
7503 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7505 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7506 #. %2$s: lateorder.quantity
7507 #. %3$s: lateorder.subtotal
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7511 msgstr "%sx%s = %s "
7513 #. %1$s: IF currency.active
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7523 "Български (Bulgarian) "
7526 "Български (Bulgarian) "
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7532 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7535 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7541 "Українська "
7542 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7544 "Українська "
7545 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7549 msgid "עברית (Hebrew)"
7550 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7554 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7555 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7559 msgid "فارسى (Persian)"
7560 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7564 msgid "中文 (Chinese)"
7565 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7569 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7570 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7575 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7577 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7581 msgid "日本語 (Japanese)"
7582 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7586 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7587 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7591 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7592 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7596 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7597 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7601 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7602 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7607 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7608 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7610 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7611 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7615 msgid "한국어 (Korean)"
7616 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7621 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7622 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7624 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7625 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7629 msgid "čeština (Czech)"
7630 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7634 msgid "<< Back to suggestions"
7635 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7641 msgid "<< Previous"
7642 msgstr "<< Προηγούμενο"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7646 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7647 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7651 msgid " Author as phrase"
7652 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7657 msgid " Call number"
7658 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7662 msgid " Conference name"
7663 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7667 msgid " Conference name as phrase"
7668 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7672 msgid " Corporate name"
7673 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7677 msgid " Corporate name as phrase"
7678 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7682 msgid " ISBN"
7683 msgstr " ISBN"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7687 msgid " ISSN"
7688 msgstr " ISSN"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7692 msgid " Keyword as phrase"
7693 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7697 msgid " Personal name"
7698 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7702 msgid " Personal name as phrase"
7703 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7707 msgid " Series title"
7708 msgstr " Τίτλος σειράς"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7712 msgid " Subject and broader terms"
7713 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7717 msgid " Subject and narrower terms"
7718 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7722 msgid " Subject and related terms"
7723 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7727 msgid " Subject as phrase"
7728 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7732 msgid " Title as phrase"
7733 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7737 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7738 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7742 msgid " Show inactive funds:"
7743 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7750 msgid " Show inactive:"
7751 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7755 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7757 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7759 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7764 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7765 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7768 #. %2$s: IF step == 2
7770 #. %4$s: IF step == 3
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7774 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7775 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
7777 #. %1$s: template_name
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7782 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7783 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
7786 #. %2$s: IF ( else )
7787 #. %3$s: tagfield | html
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7791 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7792 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7795 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7796 #. %3$s: tagsubfield
7798 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7800 #. %7$s: IF ( add_form )
7801 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7802 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7811 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7812 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7814 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7815 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7817 #. %1$s: IF ( add_form )
7818 #. %2$s: IF ( basketno )
7819 #. %3$s: basketname |html
7821 #. %5$s: booksellername
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7826 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7827 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
7829 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7833 msgid "› %s Add a new collection %s "
7834 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
7836 #. %1$s: IF step == 1
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7840 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7841 msgstr "› %s Ομαδική διαγραφή/ανωνυμοποίηση μελών %s "
7843 #. %1$s: IF course_name
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7846 msgid "› %s Edit "
7847 msgstr "› %s Επεξεργασία "
7849 #. For the first occurrence,
7850 #. %1$s: IF batch_id
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7857 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7858 msgstr "› %s Επεξεργασία (%s) %s Νέα %s "
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7867 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7868 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7873 msgid "› %s Modify club "
7874 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
7876 #. %1$s: IF club_template
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7879 msgid "› %s Modify club template "
7880 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
7882 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7887 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7888 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
7890 #. %1$s: IF datereceived
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7893 msgid "› %s Receipt summary for "
7894 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
7896 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7899 #. %4$s: authtypetext
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7904 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7906 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
7907 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
7909 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7913 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7914 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
7916 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7921 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7922 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
7924 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7928 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7929 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7931 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7935 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7936 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7938 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7941 msgid "› %s calendar"
7942 msgstr "› %s ημερολόγιο"
7944 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7945 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7949 #. %6$s: basketname|html
7950 #. %7$s: IF ( basketno )
7951 #. %8$s: basketno |html
7953 #. %10$s: booksellername|html
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7956 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7957 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
7959 #. %1$s: IF op == 'list'
7960 #. %2$s: IF budget_period_id
7961 #. %3$s: budget_period_description
7965 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7968 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7969 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
7971 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7972 #. %2$s: IF currency
7973 #. %3$s: currency.currency
7977 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7978 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7979 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7984 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7985 "currency %s %sCurrencies %s "
7987 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
7988 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
7990 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7991 #. %2$s: categorycode |html
7993 #. %4$s: categorycode |html
7996 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8000 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8003 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
8004 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8011 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8013 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
8015 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8016 #. %2$s: patron.firstname
8017 #. %3$s: patron.surname
8018 #. %4$s: patron.cardnumber
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8022 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8023 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
8025 #. For the first occurrence,
8026 #. %1$s: IF (template_id)
8027 #. %2$s: template_id
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8037 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8038 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
8040 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8043 msgid "› %sEditing "
8044 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
8046 #. %1$s: IF ( authid )
8048 #. %3$s: authtypetext
8050 #. %5$s: authtypetext
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8054 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8056 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
8059 #. %1$s: IF ( action_modify )
8061 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8063 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8066 #. %8$s: IF op == 'list'
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8071 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8072 "%s%s %sAuthorized values%s"
8074 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
8075 "κατηγορία%s%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
8077 #. %1$s: IF ( categorycode )
8078 #. %2$s: categorycode |html
8082 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8085 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8086 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
8088 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8089 #. %2$s: contractname
8093 #. %6$s: IF ( add_validate )
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8096 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8097 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8099 #. %1$s: IF ( budget_id )
8100 #. %2$s: IF ( budget_name )
8101 #. %3$s: budget_name
8106 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8109 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8110 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8112 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8113 #. %2$s: ordernumber
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8118 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8120 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8123 #. %1$s: IF ( modify )
8124 #. %2$s: searchfield
8128 #. %6$s: IF ( add_validate )
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8132 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8134 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8137 #. %1$s: IF ( opsearch )
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8141 msgid "› %sOrder from external source%s"
8142 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8144 #. %1$s: IF ( newpassword )
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8149 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8151 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8152 "κωδικού πρόσβασης%s"
8154 #. %1$s: IF ( display_list )
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8158 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8159 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8161 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8162 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8166 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8167 msgstr "› %sΠληροφορίες μέλους για %s%s "
8169 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8170 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8172 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8179 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8180 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8182 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
8183 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
8186 #. %1$s: IF ( display_list )
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8190 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8191 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8193 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8194 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8198 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8199 msgstr "› %sΣτατιστικά για %s%s "
8201 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8204 msgid "› API Keys for %s "
8205 msgstr "› Κλειδιά API για %s "
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8209 msgid "› About Koha"
8210 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8214 msgid "› Access files"
8215 msgstr "› Αρχεία"
8217 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8220 msgid "› Account for %s"
8221 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8225 msgid "› Acquisitions"
8226 msgstr "› Προσκτήσεις"
8228 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8231 msgid "› Add a new OAI set%s"
8232 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8234 #. %1$s: booksellername |html
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8237 msgid "› Add basket group for %s"
8238 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8242 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8246 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8247 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8250 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8253 msgid "› Add new account %s %s › "
8254 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8257 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8260 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8261 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8265 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8268 msgid "› Add notice%s%s%s "
8269 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8273 msgid "› Add or remove items"
8274 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8278 msgid "› Add order from a subscription"
8279 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8283 msgid "› Add order from a suggestion"
8284 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8288 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8289 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8293 msgid "› Add patrons"
8294 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8298 msgid "› Add reserves for "
8299 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8302 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8305 msgid "› Add suggestion %s %s "
8306 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8310 msgid "› Administration"
8311 msgstr "› Διαχείριση"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8315 msgid "› Advanced search"
8316 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8320 msgid "› Alert subscribers for "
8321 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8325 msgid "› Attach an item to "
8326 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8330 msgid "› Audio alerts"
8331 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8335 msgid "› Authorities"
8336 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8340 msgid "› Authority search results"
8341 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8346 msgid "› Basket (%s)"
8347 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8351 msgid "› Basket grouping"
8352 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8354 #. %1$s: import_batch_id
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8359 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8361 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8365 msgid "› Batch edit "
8366 msgstr "› Επεξεργασία "
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8370 msgid "› CSV export profiles "
8371 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8375 msgid "› Cancel order "
8376 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8378 #. %1$s: itemtype.itemtype
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8382 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8383 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8387 msgid "› Cataloging"
8388 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8391 #. %2$s: IF op == 'list'
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8395 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8396 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8398 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8403 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8404 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8408 msgid "› Check expiration "
8409 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8413 msgid "› Check in"
8414 msgstr "› Επιστροφή"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8418 msgid "› Checkout history for "
8419 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8423 msgid "› Circulation"
8424 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8428 msgid "› Circulation and fine rules"
8429 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8431 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8434 msgid "› Circulation history for %s"
8435 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8437 #. %1$s: title |html
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8440 msgid "› Circulation statistics for %s"
8441 msgstr "› Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού για %s"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8445 msgid "› Claims"
8446 msgstr "› Αξιώσεις"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8450 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8451 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8455 msgid "› Club enrollments"
8456 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8460 msgid "› Columns settings"
8461 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8465 msgid "› Compare matched records "
8466 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8472 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8473 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8479 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8481 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
8483 #. %1$s: contractnumber
8485 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8488 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8489 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8491 #. %1$s: searchfield
8493 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8496 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8497 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8499 #. %1$s: searchfield
8501 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8504 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8505 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8507 #. %1$s: tagsubfield
8509 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8512 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8513 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8515 #. %1$s: searchfield
8516 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8519 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8520 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8528 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8529 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Slips%s%s%s"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8533 msgid "› Confirm holds"
8534 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8537 #. %2$s: IF ( else )
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8541 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8542 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8546 msgid "› Course details for "
8547 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8550 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8553 msgid "› Data added%s %s "
8554 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8559 msgid "› Data deleted %s "
8560 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8563 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8566 msgid "› Data recorded %s %s "
8567 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8572 msgid "› Delete fund? %s "
8573 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8575 #. %1$s: itemtype.itemtype
8578 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8581 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8582 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8584 #. %1$s: patron.firstname
8585 #. %2$s: patron.surname
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8588 msgid "› Delete patron %s %s"
8589 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8591 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8594 msgid "› Details for %s "
8595 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
8597 #. %1$s: accountline.id
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8600 msgid "› Details for account line %s"
8601 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #%s"
8603 #. %1$s: subscriptionid
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8606 msgid "› Details for subscription #%s"
8607 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #%s"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8611 msgid "› Did you mean?"
8612 msgstr "› Εννοείτε;"
8615 #. %2$s: IF close_form
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8618 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8619 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8623 msgid "› Duplicate warning"
8624 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8628 msgid "› Edit "
8629 msgstr "› Επεξεργασία "
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8634 msgid "› Edit %s "
8635 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8642 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8644 "› Τροποποίηση συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
8646 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8649 msgid "› Edit SQL report %s› "
8650 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8656 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8657 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8659 #. %1$s: suggestionid
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8663 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8664 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8668 msgid "› Editor"
8669 msgstr "› Επεξεργασία "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8674 msgid "› Error %s"
8675 msgstr "› Σφάλμα %s"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8679 msgid "› Export data"
8680 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8684 msgid "› Files"
8685 msgstr "› Αρχεία"
8687 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8690 msgid "› Files for %s"
8691 msgstr "› Αρχεία για %s"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8695 msgid "› Hold ratios"
8696 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8698 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8701 msgid "› Holds history for %s"
8702 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8706 msgid "› Holds to pull"
8707 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8711 msgid "› Images "
8712 msgstr "› Εικόνες "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8716 msgid "› Images for "
8717 msgstr "› Εικόνες για "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8721 msgid "› Invoices"
8722 msgstr "› Τιμολόγια"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8726 msgid "› Item circulation alerts "
8727 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8731 msgid "› Item details for "
8732 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8736 msgid "› Item search "
8737 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8741 msgid "› Item search fields "
8742 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8746 msgid "› Items with no checkouts"
8747 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8751 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8752 msgstr "› Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8756 msgid "› Label creator "
8757 msgstr "› Δημιουργία ετικετών "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8761 msgid "› Link a host item to "
8762 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8764 #. %1$s: IF ( total )
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8770 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8772 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8776 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8777 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8781 msgid "› Manual credit"
8782 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8786 msgid "› Manual invoice"
8787 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8791 msgid "› Merge patron records"
8792 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8797 msgid "› Merging records"
8798 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8803 msgid "› Modify account %s › "
8804 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
8806 #. %1$s: itemtype.itemtype
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8810 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8811 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8816 msgid "› Modify library EAN %s › "
8817 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8822 msgid "› Modify notice%s "
8823 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8825 #. %1$s: searchfield
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8829 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8830 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8836 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8837 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
8841 #. %3$s: IF ( add_validate )
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8844 msgid "› New printer%s%s %s "
8845 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
8848 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8851 msgid "› Notice added%s%s "
8852 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8856 msgid "› Offline circulation"
8857 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8862 msgid "› Ordered - %s"
8863 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8867 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8868 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8873 msgid "› Overdues as of %s"
8874 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
8876 #. %1$s: LoginBranchname
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8879 msgid "› Overdues at %s"
8880 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
8883 #. %2$s: IF ( else )
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8887 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8888 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8892 msgid "› Patron card creator "
8893 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8897 msgid "› Patron clubs"
8898 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8902 msgid "› Patron lists"
8903 msgstr "› Λίστες μελών"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8907 msgid "› Patrons with no checkouts"
8908 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
8910 #. %1$s: patron.firstname |html
8911 #. %2$s: patron.surname |html
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8914 msgid "› Pay fines for %s %s"
8915 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8919 msgid "› Pending discharge requests"
8920 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8924 msgid "› Pending on-site checkouts"
8925 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
8927 #. %1$s: title |html
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8930 msgid "› Place a hold on %s"
8931 msgstr "› Κράτηση σε %s"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8935 msgid "› Plugins "
8936 msgstr "› Plugins "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8940 msgid "› Plugins disabled "
8941 msgstr "› Απενεργοποίηση plugins "
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8945 msgid "› Preview routing list"
8946 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
8949 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8952 msgid "› Printer added%s %s "
8953 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
8956 #. %2$s: IF ( else )
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8960 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8961 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
8963 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8966 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8967 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8971 msgid "› Quick spine label creator"
8972 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8976 msgid "› Quote editor"
8977 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8981 msgid "› Quote uploader"
8982 msgstr "› Ανάρτηση αποφθεγμάτων"
8985 #. %2$s: IF ( invoice )
8986 #. %3$s: invoice |html
8988 #. %5$s: ordernumber
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8991 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8992 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
8997 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8998 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9002 msgid "› Renew"
9003 msgstr "› Ανανέωση"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9007 msgid "› Reports"
9008 msgstr "› Εκθέσεις"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9012 msgid "› Request article "
9013 msgstr "› Αίτημα άρθρου "
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9017 msgid "› Reserve "
9018 msgstr "› Υπό κράτηση "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9024 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9025 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9031 msgid "› Results %s Logs %s "
9032 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9038 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9039 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμού%s"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9045 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9047 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9053 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9054 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9058 msgid "› Results for tag "
9059 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9065 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9066 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9072 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9073 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9079 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9080 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9086 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9087 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9093 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9095 "› Αποτελέσματα%s Ανάρτηση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης%s"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9101 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9102 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9108 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9110 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9116 msgid "› Results%sInventory%s"
9117 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9123 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9124 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9130 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9131 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑνάρτηση εικόνων μελών%s "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9135 msgid "› Rotating collections"
9136 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9142 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9144 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9149 msgid "› SMS cellular providers"
9150 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
9152 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9155 msgid "› SQL view %s› "
9156 msgstr "› Προβολή SQL %s"
9158 #. %1$s: IF ( query_desc )
9159 #. %2$s: query_desc |html
9161 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9162 #. %5$s: limit_desc | html
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9166 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9168 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9172 msgid "› Search engine configuration"
9173 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9177 msgid "› Search existing records"
9178 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9182 msgid "› Search for vendor "
9183 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9187 msgid "› Search history "
9188 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9193 msgid "› Search results%s"
9194 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9200 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9201 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9207 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9208 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9214 msgid "› Search results%sSerials %s "
9215 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9219 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9220 msgstr "› Αναζήτηση Νορβηγικής εθνικής βάσης μελών"
9222 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9225 msgid "› Sent notices for %s"
9226 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9230 msgid "› Serial collection information for "
9231 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9235 msgid "› Serial edition "
9236 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9240 msgid "› Serials "
9241 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9245 msgid "› Serials subscriptions stats"
9246 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9250 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9251 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9253 #. %1$s: patron.surname
9254 #. %2$s: patron.firstname
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9257 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9258 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9260 #. %1$s: suggestionid
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9265 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9266 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9271 msgid "› Spent - %s"
9272 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9275 #. %2$s: IF ( else )
9276 #. %3$s: tagfield | html
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9280 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9281 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9285 msgid "› Subscription history"
9286 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9288 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9291 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9292 msgstr "› Λίστα δρομολόγησης συνδρομής για %s"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9296 msgid "› System preferences"
9297 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9301 msgid "› Tags"
9302 msgstr "› Ετικέτες"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9306 msgid "› Tools"
9307 msgstr "› Εργαλεία"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9311 msgid "› Transfer collection"
9312 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9316 msgid "› Transfers"
9317 msgstr "› Μεταφορές"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9321 msgid "› Transfers to receive"
9322 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9326 msgid "› Transport cost matrix"
9327 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9329 #. %1$s: booksellername
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9334 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9335 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9339 msgid "› Update patron records"
9340 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9350 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9351 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9355 msgid "› Upload Plugins "
9356 msgstr "› Ανάρτηση Plugins "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9362 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9364 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9370 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9371 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9375 msgid "› Usage statistics"
9376 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9378 #. %1$s: IF ( status )
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9383 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9384 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9387 #. %2$s: IF op == 'list'
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9391 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9392 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9396 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9400 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9403 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9404 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9421 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9422 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9426 msgid "') |html %%]"
9427 msgstr "') |html %%]"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9432 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9433 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9434 "administrator about options). "
9436 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
9437 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
9438 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
9440 #. For the first occurrence,
9441 #. %1$s: rescardnumber
9442 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9443 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9447 msgid "(%s) at %s since %s"
9448 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9450 #. %1$s: message.barcode
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9456 #. %1$s: message.barcode
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9462 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9465 msgid "(%s) has been on hold for "
9466 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9468 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9471 msgid "(%s) has been waiting for "
9472 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9474 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9477 msgid "(%s) is checked out to "
9478 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9480 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9483 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9484 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9486 #. %1$s: message.barcode
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9492 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9493 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9494 #. %3$s: w.biblio.author | html
9496 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9497 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9499 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9502 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9503 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9505 #. %1$s: issued_cardnumber
9506 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9510 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9511 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9530 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9531 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9533 #. %1$s: field.authorised_value_category
9535 #. %3$s: IF field.marcfield
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9538 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9539 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9541 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9544 msgid "(Create label batch)"
9545 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9549 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9550 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9554 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9555 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9559 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9560 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9564 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9565 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9567 #. %1$s: budget_period_description
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9571 msgid "(Current: %s - %s)"
9572 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9583 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9584 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9589 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9591 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9592 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9596 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9599 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
9600 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9602 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9606 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9609 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
9610 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9614 msgid "(Indonesian)"
9615 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9626 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9629 #. %1$s: biblionumber
9631 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9634 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9635 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9637 #. %1$s: biblionumber
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9642 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9643 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9648 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9652 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9658 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9663 msgstr "(συμπ. φόρου)"
9665 #. %1$s: subscriptionsnumber
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9668 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9669 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9673 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9676 #. For the first occurrence,
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9684 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9686 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9690 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9696 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9697 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9701 msgid "(amounts will be rounded down)"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9706 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9707 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9711 msgid "(can be positive or negative)"
9712 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9728 msgid "(default if none is defined)"
9729 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9733 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9734 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9738 msgid "(enter amount in numerals) "
9739 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9744 msgid "(exclusive) "
9745 msgstr "(αποκλειστικό) "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9750 msgid "(fast cataloging)"
9751 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9755 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9756 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9760 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9761 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9766 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9767 "authorized value list)"
9769 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9770 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9775 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9776 "authorized value list) "
9778 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9779 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9784 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9786 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9792 msgstr "(περιλαμβάνει) "
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9796 msgid "(inclusive) "
9797 msgstr "(περιεκτικό) "
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9802 msgid "(inclusive) to "
9803 msgstr "(περιεκτικό) σε "
9805 #. For the first occurrence,
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9816 msgid "(items.itemcallnumber) "
9817 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9819 #. For the first occurrence,
9820 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9824 msgid "(modified on %s)"
9825 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
9827 #. For the first occurrence,
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9830 msgid "(must be a number greater than 0)"
9831 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9840 msgid "(no library)"
9841 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
9843 #. %1$s: ar.item.barcode
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9849 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9850 #. %2$s: relate.related_search
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9854 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9855 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9865 msgid "(see online help)"
9866 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9870 msgid "(select a library) "
9871 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9875 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9876 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9880 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9881 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
9883 #. For the first occurrence,
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9889 msgid ") %s No basket group %s "
9890 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9894 msgid ") is currently restricted."
9895 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9899 msgid ") is not checked out to a patron."
9900 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
9902 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9905 msgid ") now due on %s "
9906 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9914 #. %1$s: borrower.firstname
9915 #. %2$s: borrower.surname
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9918 msgid ") renewed for %s %s ( "
9919 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9924 msgid ") you selected does not exist. "
9925 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
9928 #. %2$s: IF ( waiting )
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9933 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9935 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9939 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9940 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
9943 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9944 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9946 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9947 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9954 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9956 ", %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν δανείστηκε %s "
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9961 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9962 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9971 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9972 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
9976 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9977 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
9982 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9985 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
9990 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9991 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9995 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9996 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10000 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10001 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10005 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10006 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10010 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10011 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10015 msgid ", Please transfer this item. "
10016 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10020 msgid ", greater than or equal to 1"
10021 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10025 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10026 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10030 msgid "- Budget code cannot be blank"
10031 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10035 msgid "- Budget name cannot be blank"
10036 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10040 msgid "- Budget parent is current budget"
10041 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10045 msgid "- End date missing or invalid."
10046 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10050 msgid "- First publication date is not defined"
10051 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10055 msgid "- Frequency is not defined"
10056 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10060 msgid "- Name missing"
10061 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10066 msgstr "- Κανένα -"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10070 msgid "- Please select an item to place a hold"
10071 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10075 msgid "- Start date missing or invalid."
10076 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10086 msgid "-- Choose -- "
10087 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10092 msgid "-- Choose a reason -- "
10093 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10097 msgid "-- Choose a status --"
10098 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10103 msgid "-- Choose format --"
10104 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10108 msgid "-- Choose one -- "
10109 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10114 msgstr "-- Κανένα --"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10118 msgid "-- none -- "
10119 msgstr "--κανένα -- "
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10124 msgid "-- please choose --"
10125 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10129 msgid ". Check out anyway?"
10130 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10135 msgid ". Deletion is not possible."
10136 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10140 msgid ". Deletion not possible "
10141 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10146 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10147 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10148 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10150 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
10151 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
10152 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10156 msgid ". Please re-enter the new password."
10157 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10162 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10164 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10170 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10171 "like a date string. "
10173 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
10174 "γραμμή ημερομηνίας. "
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10180 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10181 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10187 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10188 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10207 msgid "0 Checkouts"
10208 msgstr "0 Δανεισμοί"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10214 msgstr "0 Κρατήσεις"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10219 msgid "0 to disable"
10220 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10250 msgstr "0000-00-00"
10252 #. META http-equiv=refresh
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10254 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10255 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10282 msgstr "9999-99-99"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10288 msgid ": %sa list:%s"
10289 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10295 msgid ": Barcode must be unique."
10296 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10300 msgid ": The items do not belong to your library."
10301 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10308 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10311 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10318 msgid ": item has a waiting hold."
10319 msgstr ": το αντίτυπο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10323 msgid ": item has linked "
10324 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10330 msgid ": item is checked out."
10331 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
10333 #. %1$s: HTML5MediaParent
10334 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10335 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10336 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10337 #. %5$s: HTML5MediaParent
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10341 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10344 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10345 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10347 #. INPUT type=button name=back
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10355 #. INPUT type=button name=delete
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10358 msgstr "<< Διαγραφή"
10360 #. INPUT type=button
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10363 msgid "<< Previous"
10364 msgstr "<< Προηγούμενο"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10368 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10373 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10374 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10379 msgid "A field name is required"
10380 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10382 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10385 msgid "A group with the title %s already exists. "
10386 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10390 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10391 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10395 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10396 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10400 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10401 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10406 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10407 "have a library set. "
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10412 msgid "A pattern with this name already exists."
10413 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10417 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10419 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10423 msgid "AJAX error (%s alert)"
10424 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10428 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10429 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10433 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10434 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10438 msgid "ALL items fields MUST :"
10439 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10451 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10454 msgid "API keys for %s"
10455 msgstr "Καλάθια για %s"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10464 msgid "Aaron Wells"
10465 msgstr "Aaron Wells"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10469 msgid "Abby Robertson"
10470 msgstr "Abby Robertson"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10477 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10481 msgid "Abstracts / Summaries"
10482 msgstr "Περιλήψεις"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10504 msgid "Accepted by"
10505 msgstr "Αποδεκτή από"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10509 msgid "Accepted by:"
10510 msgstr "Αποδεκτή από:"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10514 msgid "Accepted date from:"
10515 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10520 msgid "Accepted on:"
10521 msgstr "Αποδοχή από:"
10523 #. %1$s: message.amount
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10526 msgid "Accepted payment (%s) from "
10527 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10534 msgid "Access files"
10535 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10539 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10544 msgid "Access to all librarian functions"
10545 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10549 msgid "Access to the files stored on the server"
10550 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10554 msgid "Accession date"
10555 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10559 msgid "Accession date (inclusive)"
10560 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10564 msgid "Accession date:"
10565 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10574 msgstr "Λογαριασμός"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10578 msgid "Account fines and payments"
10579 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10581 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10584 msgid "Account for %s"
10585 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10589 msgid "Account has expired"
10590 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10594 msgid "Account line not found."
10595 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10602 msgid "Account management fee"
10603 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10608 msgid "Account number: "
10609 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10611 #. %1$s: patron.firstname
10612 #. %2$s: patron.surname
10613 #. %3$s: patron.cardnumber
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10616 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10617 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10623 msgid "Account type"
10624 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10630 msgid "Accounting details"
10631 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10637 msgid "Accruing fine"
10638 msgstr "σε πρόστιμα"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10645 msgid "Acquisition"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10650 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10651 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10656 msgid "Acquisition date"
10657 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10661 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10662 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10669 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10670 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10677 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10678 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10683 msgid "Acquisition details"
10684 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10690 msgid "Acquisition information"
10691 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10696 msgid "Acquisition parameters"
10697 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10701 msgid "Acquisition tables"
10702 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10742 msgid "Acquisitions"
10743 msgstr "Προσκτήσεις"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10747 msgid "Acquisitions home"
10748 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10753 msgid "Acquisitions statistics"
10754 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10758 msgid "Acquisitions statistics "
10759 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10780 msgid "Action if matching record found:"
10781 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10785 msgid "Action if matching record found: "
10786 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10791 msgid "Action if no match found:"
10792 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10796 msgid "Action if no match is found: "
10797 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10883 msgstr "Ενέργειες "
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10887 msgid "Actions for "
10888 msgstr "Ενέργειες για "
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10893 msgstr "Ενέργειες:"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10903 msgid "Activate sync: "
10904 msgstr "Ενεργοποίηση sync: "
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10918 msgid "Active budgets"
10919 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10928 msgid "Actual cost"
10929 msgstr "Πραγματικό κόστος"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10933 msgid "Actual cost tax exc."
10934 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10938 msgid "Actual cost tax inc."
10939 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10943 msgid "Actual cost:"
10944 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10949 msgid "Actual cost: "
10950 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
10955 msgstr "Adam Thick"
10957 #. For the first occurrence,
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10986 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10989 msgid "Add %s items to %s"
10990 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
10992 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10994 msgid "Add & duplicate"
10995 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
10997 #. %1$s: booksellername
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11000 msgid "Add a basket to %s"
11001 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11006 msgid "Add a condition"
11007 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11011 msgid "Add a contract"
11012 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11016 msgid "Add a definition to the dictionary."
11017 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11021 msgid "Add a mapping"
11022 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11026 msgid "Add a message for:"
11027 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11031 msgid "Add a new OAI set"
11032 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11036 msgid "Add a new action"
11037 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11041 msgid "Add a new delivery "
11042 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11046 msgid "Add a new field"
11047 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11049 #. INPUT type=button
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11051 msgid "Add a new item"
11052 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11057 msgid "Add a new message"
11058 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11062 msgid "Add a new record"
11063 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11067 msgid "Add a new upload"
11068 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11073 msgid "Add a substitution"
11074 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
11076 #. INPUT type=submit
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11079 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11084 msgid "Add an SMS cellular provider"
11085 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11089 msgid "Add an attribute"
11090 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11094 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11097 #. INPUT type=button
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11099 msgid "Add another condition"
11100 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11104 msgid "Add another contact"
11105 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11109 msgid "Add another field"
11110 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11114 msgid "Add basket group for "
11115 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11120 msgstr "Προσθήκη biblio"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11126 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11130 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11131 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11135 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11136 msgstr "Αριθμός μέλους: "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11140 msgid "Add checked"
11141 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11146 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11150 msgid "Add child fund"
11151 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11155 msgid "Add classification source"
11156 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11160 msgid "Add course reserves"
11161 msgstr "Εγγραφές πηγής"
11163 #. INPUT type=submit name=add
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11166 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11170 msgid "Add description"
11171 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11176 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11180 msgid "Add filing rule"
11181 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11186 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11191 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11196 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11201 msgid "Add internal note"
11202 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
11204 #. For the first occurrence,
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11211 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
11213 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11216 msgid "Add item %s"
11217 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11221 msgid "Add item type"
11222 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11226 msgid "Add item(s)"
11227 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11232 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11237 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11239 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
11240 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11244 msgid "Add items: scan barcode"
11245 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11249 msgid "Add library "
11250 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11257 msgid "Add manual restriction"
11258 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11265 msgid "Add match check"
11266 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11273 msgid "Add match point"
11274 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11278 msgid "Add message"
11279 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11281 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11283 msgid "Add multiple copies of this item"
11284 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11288 msgid "Add multiple items"
11289 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11293 msgid "Add new alert"
11294 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11298 msgid "Add new collection"
11299 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11307 msgid "Add new definition"
11308 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11313 msgid "Add new field "
11314 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11318 msgid "Add new group"
11319 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11323 msgid "Add new holiday"
11324 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11328 msgid "Add offline circulations to queue"
11329 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11334 msgid "Add or remove items"
11335 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11340 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11344 msgid "Add order to basket"
11345 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11349 msgid "Add order to basket %s"
11350 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11355 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11359 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11362 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11363 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11367 msgid "Add patron attribute type"
11368 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11372 msgid "Add patron(s)"
11373 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11379 msgid "Add patrons"
11380 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11385 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11386 "add via patron search."
11388 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
11389 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11394 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11398 msgid "Add recipients"
11399 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11403 msgid "Add record matching rule"
11404 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11408 msgid "Add record using fast cataloging"
11409 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11413 msgid "Add reserves"
11414 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11416 #. INPUT type=submit
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11418 msgid "Add restriction"
11419 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11424 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11429 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11433 msgid "Add selected patrons to:"
11434 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11438 msgid "Add sub-group "
11439 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11443 msgid "Add subscription fields"
11444 msgstr "Προσθήκη πεδίων συνδρομής"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11449 msgstr "Προσθήκη σε "
11451 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11455 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11459 msgid "Add to a list"
11460 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11464 msgid "Add to a new list:"
11465 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11470 msgid "Add to basket"
11471 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11473 #. For the first occurrence,
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11480 msgid "Add to cart"
11481 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11485 msgid "Add to list"
11486 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11490 msgid "Add to list "
11491 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
11493 #. INPUT type=submit
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11495 msgid "Add to offline circulation queue"
11496 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11501 msgstr "Προσθήκη σε:"
11503 #. INPUT type=button
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11507 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11512 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11517 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11522 msgid "Add vendor note"
11523 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11527 msgid "Add, edit and delete courses"
11528 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11532 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11534 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11539 msgid "Add, modify and view patron information"
11540 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11544 msgid "Add/Edit items"
11545 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11550 msgstr "Προσθήκη/Ενημέρωση"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11555 msgstr "Προστέθηκε "
11557 #. %1$s: added_source
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11560 msgid "Added classification source %s"
11561 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
11563 #. %1$s: added_rule
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11566 msgid "Added filing rule %s"
11567 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11571 msgid "Added on or after date: "
11572 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11576 msgid "Added on or before date: "
11577 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11579 #. %1$s: added_attribute_type
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11582 msgid "Added patron attribute type "%s""
11583 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11585 #. %1$s: added_matching_rule
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11588 msgid "Added record matching rule "%s""
11589 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11594 msgstr "Προστέθηκε"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11598 msgid "Adding a mapping for: %s."
11599 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης για: %s."
11601 #. %1$s: authtypetext
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11604 msgid "Adding authority %s"
11605 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11609 msgid "Additional SRU options: "
11610 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11616 msgid "Additional attributes and identifiers"
11617 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11621 msgid "Additional authors:"
11622 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11626 msgid "Additional content types"
11627 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11631 msgid "Additional fields"
11632 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11636 msgid "Additional fields for subscriptions"
11637 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11641 msgid "Additional fields:"
11642 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11646 msgid "Additional options"
11647 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11652 msgid "Additional parameters"
11653 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11657 msgid "Additional subfields (XML)"
11658 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11662 msgid "Additional thanks to..."
11663 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11668 msgid "Additional tools"
11669 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11673 msgid "Additional values for manual invoice types"
11674 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11691 msgstr "Διεύθυνση 2"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11697 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11701 msgid "Address 2: "
11702 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11707 msgid "Address in question"
11708 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11712 msgid "Address line 1: "
11713 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11717 msgid "Address line 2: "
11718 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11722 msgid "Address line 3: "
11723 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11730 msgstr "Διεύθυνση:"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11736 msgstr "Διεύθυνση: "
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11787 msgid "Administration"
11788 msgstr "Διαχείριση"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11793 msgid "Administration "
11794 msgstr "Διαχείριση "
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11798 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11799 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11803 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11805 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες διακίνησης υλικού και προστίμων"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11809 msgid "Administration › Item types "
11810 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11814 msgid "Administration home"
11815 msgstr "Διαχείριση"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11819 msgid "Administration tables"
11820 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11824 msgid "Administrator account created!"
11825 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11829 msgid "Administrator account permissions"
11830 msgstr "Διαχείριση Koha"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11834 msgid "Administrator identity"
11835 msgstr "Διαχείριση"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11839 msgid "Administrator login"
11840 msgstr "Διαχείριση"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11845 msgid "Adobe Agates"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11855 msgid "Adrien Saurat"
11856 msgstr "Adrien Saurat"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11867 msgid "Advanced »"
11868 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11872 msgid "Advanced constraints"
11873 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11877 msgid "Advanced constraints:"
11878 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11882 msgid "Advanced editor"
11883 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11887 msgid "Advanced prediction pattern"
11888 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11898 msgid "Advanced search"
11899 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11927 msgid "Age in days"
11928 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11932 msgid "Age required"
11933 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11938 msgid "Age required: "
11939 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11943 msgid "Age restricted"
11944 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11948 msgid "Age restriction"
11949 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
11951 #. For the first occurrence,
11952 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11956 msgid "Age restriction %s."
11957 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
11959 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11960 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11964 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11966 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11975 msgid "Alan Millar"
11976 msgstr "Alan Millar"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11980 msgid "Albany Senior High School"
11981 msgstr "Albany Senior High School"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
11985 msgid "Albert Oller"
11986 msgstr "Albert Oller"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
11990 msgid "Aleisha Amohia"
11991 msgstr "Aleisha Amohia"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
11995 msgid "Aleksa Vujicic"
11996 msgstr "Aleksa Vujicic"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12002 msgstr "Ειδοποίηση"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12006 msgid "Alert subscribers for "
12007 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12012 msgstr "Ειδοποιήσεις "
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12017 msgid "Alex Arnaud"
12018 msgstr "Alex Arnaud"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12023 msgid "Alex Buckley"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12028 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12029 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12033 msgid "Alexandra Horsman"
12034 msgstr "Alexandra Horsman"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12038 msgid "Aliki Pavlidou"
12039 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12095 msgid "All active funds"
12096 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12103 msgid "All authority types"
12104 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
12106 #. %1$s: IF LoginBranchname
12107 #. %2$s: LoginBranchname
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12111 msgid "All available funds%s for %s%s"
12112 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12118 msgid "All branches"
12119 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12123 msgid "All budgets"
12124 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
12127 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12130 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12131 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12135 msgid "All collection codes"
12136 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12141 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12145 msgid "All dependencies installed."
12146 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12153 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12157 msgid "All images come from "
12158 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12162 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12164 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12169 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12171 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12176 msgid "All item types"
12177 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12193 msgid "All libraries"
12194 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12198 msgid "All locations"
12199 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12204 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12206 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
12207 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12213 msgid "All payments to the library"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12218 msgid "All records have successfully been modified! "
12219 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12223 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12228 msgid "All selected"
12229 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12233 msgid "All shelving locations"
12234 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12238 msgid "All statuses"
12239 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12244 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12249 msgid "All transactions"
12250 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12254 msgid "All vendors"
12255 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12259 msgid "Allen Reinmeyer"
12260 msgstr "Allen Reinmeyer"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12272 msgid "Allow access to the reports module"
12273 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12277 msgid "Allow changes to contents from: "
12278 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12283 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12288 msgid "Allow public downloads:"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12293 msgid "Allow public enrollment:"
12294 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12298 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12303 msgid "Allow transfer?"
12304 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12308 msgid "Already received"
12309 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12313 msgid "Already validated discharges"
12314 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12331 msgid "Alternate address"
12332 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12337 msgid "Alternate address: Address"
12338 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12343 msgid "Alternate address: Address 2"
12344 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12349 msgid "Alternate address: City"
12350 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12354 msgid "Alternate address: Contact note"
12355 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12359 msgid "Alternate address: Country"
12360 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12365 msgid "Alternate address: Email"
12366 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12371 msgid "Alternate address: Phone"
12372 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12377 msgid "Alternate address: State"
12378 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12383 msgid "Alternate address: Street number"
12384 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12389 msgid "Alternate address: Street type"
12390 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12395 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12396 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12402 msgid "Alternate contact"
12403 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12408 msgid "Alternate contact: Address"
12409 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12414 msgid "Alternate contact: Address 2"
12415 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12420 msgid "Alternate contact: City"
12421 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12426 msgid "Alternate contact: Country"
12427 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12432 msgid "Alternate contact: First name"
12433 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12437 msgid "Alternate contact: Note"
12438 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12443 msgid "Alternate contact: Phone"
12444 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12449 msgid "Alternate contact: State"
12450 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12455 msgid "Alternate contact: Surname"
12456 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12460 msgid "Alternate contact: Title"
12461 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12466 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12467 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12471 msgid "Alternative contact"
12472 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12477 msgid "Alternative phone: "
12478 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12482 msgid "Always show checkouts immediately"
12483 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12487 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12488 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12493 msgstr "Amit Gupta"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12514 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12515 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12519 msgid "Amount of change"
12520 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12528 msgid "Amount outstanding"
12529 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12547 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12550 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12551 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12557 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12559 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12560 "για στατιστικούς λόγους"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12565 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12566 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12571 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12572 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν αφαιρέθηκε πλήρως."
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12577 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12579 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12584 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12585 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12589 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12590 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12594 msgid "An error has occurred!"
12595 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12599 msgid "An error has occurred. "
12600 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
12602 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12605 msgid "An error has occurred. %s "
12606 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12610 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12611 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12615 msgid "An error occurred on deleting this image"
12616 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12621 msgid "An error occurred reading this file."
12622 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12626 msgid "An error occurred when creating this list."
12627 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12632 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12634 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12638 msgid "An error occurred when deleting this list."
12639 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12643 msgid "An error occurred when updating this list."
12644 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12647 #. %2$s: label_element
12648 #. %3$s: element_id
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12652 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12653 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12655 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12656 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12657 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12659 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12663 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12664 "error log for details. "
12666 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12667 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12669 #. %1$s: IMAGE_NAME
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12672 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12673 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12677 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12678 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12682 msgid "An unknown error has occurred."
12683 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
12685 #. %1$s: card_element
12686 #. %2$s: element_id
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12689 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12694 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12704 msgid "Analyze items"
12705 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12709 msgid "Andreas Jonsson"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12714 msgid "Andreas Roussos"
12715 msgstr "Ανδρέας Ρούσσος"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12719 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12720 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12724 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12725 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12729 msgid "Andrew Chilton"
12730 msgstr "Andrew Chilton"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12734 msgid "Andrew Elwell"
12735 msgstr "Andrew Elwell"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12739 msgid "Andrew Hooper"
12740 msgstr "Andrew Hooper"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12744 msgid "Andrew Isherwood"
12745 msgstr "Andrew Moore"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12749 msgid "Andrew Moore"
12750 msgstr "Andrew Moore"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12754 msgid "Anonymize checkout history"
12755 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12759 msgid "Another pattern with this name already exists."
12760 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12764 msgid "Antoine Farnault"
12765 msgstr "Antoine Farnault"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12792 msgstr "Οποιοδήποτε"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12796 msgid "Any audience"
12797 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12803 msgid "Any category code"
12804 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
12806 #. For the first occurrence,
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12810 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12815 msgid "Any collection"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12820 msgid "Any content"
12821 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12826 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12831 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12838 msgid "Any item type"
12839 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12846 msgid "Any library"
12847 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12851 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12853 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
12854 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12860 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12864 msgid "Any shelving location"
12865 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12869 msgid "Any status except cancelled"
12870 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12875 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12880 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12885 msgstr "Οποιοδήποτε: "
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12889 msgid "Anyone seeing this list"
12890 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12894 msgid "Apache version: "
12895 msgstr "Έκδοση Apache: "
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12899 msgid "Appear in position: "
12900 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
12902 #. %1$s: num_with_matches
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12905 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12907 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
12910 #. INPUT type=submit
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12912 msgid "Apply different matching rules"
12913 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
12915 #. INPUT type=submit
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12918 msgid "Apply filter"
12919 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12923 msgid "Apply filter(s)"
12924 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12942 msgstr "Εγκεκριμένο"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12946 msgid "Approved comments"
12947 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12951 msgid "Approved tags"
12952 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12959 #. For the first occurrence,
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12975 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12978 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
12979 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12983 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12985 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη αυτού του "
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12990 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12991 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12996 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12997 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
12999 #. %1$s: ordernumber
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13002 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13003 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία (%s)"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13007 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13008 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13013 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13016 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13017 "%s για αυτό το αίτημα;"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13023 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13024 "library? This will override the existing rules in this library."
13026 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13027 "%s για αυτό το αίτημα;"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13032 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13033 "override the existing rules in this library."
13035 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
13036 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
13039 #. %1$s: basketname|html
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13042 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13043 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13049 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13050 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13054 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13055 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
13057 #. For the first occurrence,
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13063 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13064 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν τη συνδρομή;"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13068 msgid "Are you sure you want to delete "
13069 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή "
13071 #. For the first occurrence,
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13074 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13075 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
13077 #. %1$s: library.branchname |html
13078 #. %2$s: library.branchcode | html
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13081 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13082 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13086 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13087 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13091 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13093 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
13096 #. For the first occurrence,
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13100 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13101 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παρτίδα %s;"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13105 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13107 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν(ές) την(τις) εικόνα(ες): "
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13112 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13113 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13117 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13119 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13123 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13125 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
13126 "ιστορικού αναζήτησης;"
13128 # Έκανα λίγο ελευθερη μεταφραση για να μην γίνει η παρανόηση ότι θα διαγραφούν τα ίδια τα μέλη. Αν καταλαβαίνω θα διαγραφεί η εγγραφή τους στην ομάδα μόνο.
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13132 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13133 "enrollments in this club."
13135 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
13136 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13141 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13142 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13147 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13148 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
13150 #. %1$s: patron.firstname
13151 #. %2$s: patron.surname
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13155 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13157 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η διαδικασία δεν "
13158 "μπορεί να αναιρεθεί."
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13162 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13164 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13169 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13170 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13174 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13175 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13179 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13181 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
13182 "ιστορικό αναζήτησης;"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13186 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13187 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13192 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13193 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13197 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13198 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13203 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13204 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13209 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13210 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13214 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13215 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13221 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13223 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13228 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13230 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13234 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13236 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13241 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13242 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13248 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13251 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
13252 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
13254 #. For the first occurrence,
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13259 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13260 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13264 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13265 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13270 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13271 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13276 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13277 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13279 #. For the first occurrence,
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13284 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13285 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13289 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13290 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13295 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13296 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13300 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13301 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13306 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13307 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13312 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13313 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13315 #. For the first occurrence,
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13319 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13321 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Αυτό δεν μπορεί να "
13324 #. For the first occurrence,
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13328 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13330 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο αντίτυπο; Αυτό δεν "
13331 "θα μπορεί να αναιρεθεί."
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13336 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13337 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13342 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13343 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13348 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13350 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτό δεν "
13351 "θα μπορεί να αναιρεθεί."
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13355 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13356 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13361 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13363 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
13364 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13369 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13371 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
13372 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13376 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13377 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη εγγραφή;"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13381 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13383 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
13385 #. For the first occurrence,
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13391 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13392 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13394 #. For the first occurrence,
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13398 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13399 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση;"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13404 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13405 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13409 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13410 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13412 #. For the first occurrence,
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13418 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13419 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13423 msgid "Are you sure you want to do this?"
13424 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13428 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13429 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13433 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13434 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13438 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13439 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
13441 #. %1$s: basketname|html
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13444 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13445 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13450 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13451 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13455 msgid "Are you sure you want to remove "
13456 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13460 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13462 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13467 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13468 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13473 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13474 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13476 #. For the first occurrence,
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13479 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13480 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13484 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13486 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13490 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13492 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13497 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13498 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13502 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13503 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13507 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13508 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
13510 #. For the first occurrence,
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13517 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13518 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13523 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13526 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
13527 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτό δεν θα μπορεί να αναιρεθεί."
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13533 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13534 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13538 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13539 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το plugin %s;"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13544 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13547 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13548 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13550 #. For the first occurrence,
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13554 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13555 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13559 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13560 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13565 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13566 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13570 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13571 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13585 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13586 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13590 msgid "Arnaud Laurin"
13591 msgstr "Arnaud Laurin"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13603 msgid "Arslan Farooq"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13614 msgid "Article requests"
13617 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13620 msgid "Article requests (%s)"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13625 msgid "Article requests:"
13626 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
13628 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13629 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13633 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13634 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13636 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
13637 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13645 #. For the first occurrence,
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13650 msgid "At least two records must be selected for merging."
13651 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
13653 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13656 msgid "At library: %s"
13657 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13661 msgid "Athens County Public Libraries"
13662 msgstr "Athens County Public Libraries"
13664 #. %1$s: bibliotitle |html
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13667 msgid "Attach an item to %s"
13668 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
13670 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13673 msgid "Attach an item%s to "
13674 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13678 msgid "Attach another item"
13679 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13683 msgid "Attach item"
13684 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13689 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13690 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13699 msgid "Attila Kinali"
13700 msgstr "Attila Kinali"
13702 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13705 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13706 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13710 msgid "Attribute: "
13711 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13717 msgid "Audio alerts"
13718 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13725 #. For the first occurrence,
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13741 msgid "Auth field copied"
13742 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13751 msgid "Auth value:"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13758 msgstr "Αναγνωριστικό"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13793 msgstr "Συγγραφέας"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13800 msgid "Author (A-Z)"
13801 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13808 msgid "Author (Z-A)"
13809 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13813 msgid "Author (any): "
13814 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13818 msgid "Author (corporate): "
13819 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13823 msgid "Author (meeting / conference): "
13824 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13828 msgid "Author (personal): "
13829 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13834 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
13836 #. For the first occurrence,
13837 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13838 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13840 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13841 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13843 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13844 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13845 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13846 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13848 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13855 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13856 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13872 msgstr "Συγγραφέας:"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13885 msgstr "Συγγραφέας: "
13887 #. %1$s: author |html
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13891 msgstr "Συγγραφέας: %s"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13895 msgid "Authorised value category"
13896 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13903 msgid "Authorised value category:"
13904 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13908 msgid "Authorised value category: "
13909 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13913 msgid "Authorised values category"
13914 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13918 msgid "Authorised values category: "
13919 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13931 msgid "Authorities"
13932 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13936 msgid "Authorities tables"
13937 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13942 msgid "Authorities: "
13943 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13951 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
13954 #. %2$s: authtypetext
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13957 msgid "Authority #%s (%s)"
13958 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
13960 #. %1$s: loopro.object
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13963 msgid "Authority %s"
13964 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13968 msgid "Authority Control"
13969 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
13971 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13972 #. %2$s: authtypecode
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13977 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13978 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
13980 #. %1$s: tagfield | html
13981 #. %2$s: authtypecode | html
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13984 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13986 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
13989 #. %1$s: tagfield | html
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13992 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13993 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13997 msgid "Authority Type"
13998 msgstr "Κατηγορία Καθιερωμένων Όρων"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14002 msgid "Authority field to copy: "
14003 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14008 msgid "Authority record"
14009 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14013 msgid "Authority search"
14014 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14019 msgid "Authority search results"
14020 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14024 msgid "Authority type"
14025 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14031 msgid "Authority type: "
14032 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14041 msgid "Authority types"
14042 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14047 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14052 msgstr "Καθιερωμένο"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14056 msgid "Authorized value"
14057 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14061 msgid "Authorized value category: "
14062 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14067 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14068 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14069 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14071 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
14072 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
14073 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
14074 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14079 msgid "Authorized value:"
14080 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14086 msgid "Authorized value: "
14087 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14094 msgid "Authorized values"
14095 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
14097 #. %1$s: category |html
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14100 msgid "Authorized values for category %s:"
14101 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14106 msgstr "Συγγραφείς"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14112 msgstr "Συγγραφείς"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14116 msgid "Auto ordering"
14117 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
14119 #. INPUT type=button
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14121 msgid "Auto-fill row"
14122 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14127 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14128 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14134 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14135 "doesn't match your library. "
14137 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
14138 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14145 msgid "Automatic item modifications by age"
14146 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14150 msgid "Automatic ordering: "
14151 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14157 msgid "Automatic renewal"
14158 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14163 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14164 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14168 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14173 msgid "Availability"
14174 msgstr "Διαθεσιμότητα"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14178 msgid "Available call numbers"
14179 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14183 msgid "Available copy"
14184 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14188 msgid "Available copy numbers"
14189 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14194 msgid "Available enumeration"
14195 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14199 msgid "Available item types"
14200 msgstr "Available itypes"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14204 msgid "Available locations"
14205 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14209 msgid "Average checkout period"
14210 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14214 msgid "Average checkout period statistics"
14215 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14221 msgid "Average loan time"
14222 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14233 msgid "BSD License"
14234 msgstr "BSD License"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14250 #. For the first occurrence,
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14260 msgid "Back side layout not used"
14263 #. INPUT type=submit
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14265 msgid "Back to System Preferences"
14266 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14270 msgid "Back to Tools"
14271 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14275 msgid "Back to the list"
14276 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14280 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14281 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14286 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14287 "KohaAdminEmailAddress."
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14292 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14345 msgstr "Barcode %s"
14347 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14348 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14349 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14353 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14354 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14356 #. For the first occurrence,
14357 #. %1$s: overduesloo.barcode
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14361 msgid "Barcode : %s "
14362 msgstr "Barcode : %s "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14367 msgid "Barcode file: "
14368 msgstr "Barcode αρχείο: "
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14373 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14374 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14378 msgid "Barcode not found"
14379 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14383 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14385 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14389 msgid "Barcode submitted"
14390 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14394 msgid "Barcode type"
14395 msgstr "Τύπος Barcode "
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14399 msgid "Barcode type: "
14400 msgstr "Τύπος barcode: "
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14416 #. For the first occurrence,
14417 #. %1$s: issueloo.barcode
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14422 msgid "Barcode: %s"
14423 msgstr "Barcode: %s"
14425 #. For the first occurrence,
14426 #. %1$s: reser.barcode
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14431 msgid "Barcode: %s "
14432 msgstr "Barcode: %s "
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14436 msgid "Barcodes file"
14437 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14441 msgid "Barcodes not found"
14442 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14451 msgid "Barry Cannon"
14452 msgstr "Barry Cannon"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14456 msgid "Bart Jorgensen"
14457 msgstr "Bart Jorgensen"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14461 msgid "Barton Chittenden"
14462 msgstr "Barton Chittenden"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14466 msgid "Base-level allocated"
14467 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14471 msgid "Base-level available"
14472 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14476 msgid "Base-level ordered"
14477 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14481 msgid "Base-level spent"
14482 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14486 msgid "Basic constraints"
14487 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14491 msgid "Basic installation complete."
14492 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14497 msgid "Basic parameters"
14498 msgstr "Βασικές παράμετροι"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14513 #. For the first occurrence,
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14526 #. %1$s: basketname|html
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14530 msgid "Basket %s (%s)"
14531 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
14533 #. %1$s: basket.basketname | html
14534 #. %2$s: basket.basketno
14535 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14538 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14539 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14544 msgstr "Καλάθι (#)"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14558 msgid "Basket created by: "
14559 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14563 msgid "Basket creator"
14564 msgstr "Δημιουργός καλαθιού"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14568 msgid "Basket deleted"
14569 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14573 msgid "Basket details"
14574 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14583 msgid "Basket group"
14584 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
14587 #. %2$s: basketgroupid
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14590 msgid "Basket group %s (%s) for "
14591 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14595 msgid "Basket group billing place:"
14596 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14600 msgid "Basket group delivery placename:"
14601 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14605 msgid "Basket group name :"
14606 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14610 msgid "Basket group name:"
14611 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14615 msgid "Basket group search"
14616 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14621 msgid "Basket group:"
14622 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14626 msgid "Basket grouping"
14627 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14631 msgid "Basket grouping for "
14632 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14636 msgid "Basket groups"
14637 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14641 msgid "Basket name"
14642 msgstr "Όνομα καλαθιού "
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14646 msgid "Basket name: "
14647 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14651 msgid "Basket search"
14652 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14661 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14664 msgid "Basket: %s "
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14669 msgid "Basketgroup: "
14670 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14677 #. %1$s: booksellertoname
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14680 msgid "Baskets for %s"
14681 msgstr "Καλάθια για %s"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14685 msgid "Baskets in this group:"
14686 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14697 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14698 msgstr "Η παρτίδα %s δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί πλήρως."
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14703 msgid "Batch %s was not deleted."
14704 msgstr "Η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14715 msgid "Batch check out"
14716 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
14719 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14723 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14724 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
14726 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14727 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14732 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14733 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14737 msgid "Batch delete"
14738 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14742 msgid "Batch delete patrons "
14743 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14747 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14748 msgstr "Διαγραφή παρτίδας μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14752 msgid "Batch edit patrons "
14753 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
14755 #. %1$s: IF ( del )
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14760 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14761 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14769 msgid "Batch item deletion"
14770 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14774 msgid "Batch item deletion results"
14775 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14783 msgid "Batch item modification"
14784 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14788 msgid "Batch item modification results"
14789 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14794 msgid "Batch modify"
14795 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14802 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14803 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών"
14805 #. For the first occurrence,
14806 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14810 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14811 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14818 msgid "Batch patron modification"
14819 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας μελών"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14824 msgid "Batch patrons modification"
14825 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας μελών"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14829 msgid "Batch patrons results"
14830 msgstr "Αποτελέσματα παρτίδας μελών"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14837 msgid "Batch record deletion"
14838 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14845 msgid "Batch record modification"
14846 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14861 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14862 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14867 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14868 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14870 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
14871 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14876 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14877 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14879 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
14880 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14892 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14893 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14894 "administrator and located in your "
14896 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
14897 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
14898 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
14899 "βρίσκεται στο δικό σας "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14903 msgid "Beginning date:"
14904 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14909 msgid "Begins with"
14910 msgstr "Αρχίζει από"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14915 msgstr "Συμπεριφορά"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14919 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14920 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14924 msgid "Benjamin Rokseth"
14925 msgstr "Benjamin Rokseth"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
14929 msgid "Bernardo González Kriegel"
14930 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14935 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14938 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
14939 "Συντηρητής έκδοσης)"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
14943 msgid "BibLibre, France"
14944 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14954 #. %1$s: loopro.object
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14960 #. For the first occurrence,
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14977 msgid "Biblio count"
14978 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14982 msgid "Biblio level hold."
14983 msgstr "Κάντε κράτηση"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14987 msgid "Biblio number"
14988 msgstr "Αριθμός biblio:"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14992 msgid "Biblio number (internal)"
14993 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14997 msgid "Biblio numbers:"
14998 msgstr "Αριθμός biblio:"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15002 msgid "Biblio title"
15003 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15007 msgid "Biblio-level item type"
15008 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15019 msgid "Bibliographic"
15020 msgstr "Βιβλιογραφικά"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15024 msgid "Bibliographic data to print"
15025 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15031 msgid "Bibliographic information"
15032 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15037 msgid "Bibliographic record"
15038 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15040 #. %1$s: object | html
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15043 msgid "Bibliographic record %s"
15044 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15048 msgid "Bibliographic: "
15049 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15053 msgid "Bibliographies"
15054 msgstr "Βιβλιογραφίες"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15058 msgid "Biblioitem number"
15059 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15063 msgid "Biblioitem number (internal)"
15064 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15070 msgid "Biblionumber"
15071 msgstr "Biblionumber"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15075 msgid "Biblionumber:"
15076 msgstr "Αριθμός Biblio:"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15086 msgid "Biblios in reservoir"
15087 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15096 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15097 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
15099 #. %1$s: patron.firstname
15100 #. %2$s: patron.surname
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15103 msgid "Bill to: %s %s "
15104 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15110 msgid "Billing date"
15111 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15116 msgid "Billing date:"
15117 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
15119 #. %1$s: IF billingdateto
15120 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15121 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15123 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15127 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15128 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
15130 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15133 msgid "Billing date: All until %s "
15134 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15139 msgid "Billing place"
15140 msgstr "Τόπος χρέωσης"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15147 msgid "Billing place:"
15148 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15158 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15160 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15166 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15170 msgid "Block expired patrons:"
15171 msgstr "Επιλογή μέλους:"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15176 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15180 msgid "Bonnie Crawford"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15185 msgid "Book drop mode"
15186 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
15188 #. %1$s: dropboxdate
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15191 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15193 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15199 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15203 msgid "Bookseller invoice no: "
15204 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15210 msgstr "Καθαρισμός"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15226 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15231 msgid "Borrower name"
15232 msgstr "Αριθμός Μέλους"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15241 msgid "Borrower number"
15242 msgstr "Αριθμός τελευταίου μέλους που δανείστηκε"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15247 msgid "Borrowernumber: "
15248 msgstr "Αριθμός μέλους: "
15250 #. %1$s: patron.borrowernumber
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15253 msgid "Borrowernumber: %s"
15254 msgstr "Αριθμός μέλους: %s"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15258 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15260 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15265 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15268 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
15269 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15284 msgid "Branches limitation"
15285 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15290 msgid "Branches limitation: "
15291 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15296 msgid "Branches limitations"
15297 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15301 msgid "Brandon Haveman"
15302 msgstr "Brandon Haveman"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15307 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15308 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15310 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05 Διαχειριστής "
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15315 msgid "Brendon Ford"
15316 msgstr "Brendon Ford"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15320 msgid "Brett Wilkins"
15321 msgstr "Brett Wilkins"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15325 msgid "Brian Engard"
15326 msgstr "Brian Engard"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15330 msgid "Brian Harrington"
15331 msgstr "Brian Harrington"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15335 msgid "Brian Norris"
15336 msgstr "Brian Norris"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15340 msgid "Briana Greally"
15341 msgstr "Briana Greally"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15345 msgid "Brice Sanchez"
15346 msgstr "Brice Sanchez"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15350 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15351 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15355 msgid "Brief display"
15356 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15360 msgid "Brig C. McCoy"
15361 msgstr "Brig C. McCoy"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15365 msgid "Broader Term"
15366 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15370 msgid "Brooke Johnson"
15371 msgstr "Brooke Johnson"
15373 #. For the first occurrence,
15374 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15378 msgid "Browse by last name: %s "
15379 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15383 msgid "Browse selected records"
15384 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15388 msgid "Browse system logs"
15389 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15394 msgid "Browse the system logs"
15395 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15399 msgid "Bruno Toumi"
15400 msgstr "Bruno Toumi"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15407 #. For the first occurrence,
15408 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15409 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15410 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15415 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15416 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15420 msgid "Budget description missing"
15421 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή του προϋπολογισμού"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15426 msgstr "Id προϋπολογισμού"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15431 msgid "Budget name"
15432 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15437 msgid "Budget period description"
15438 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15443 msgstr "Προϋπολογισμός: "
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15447 msgid "Budgeted cost"
15448 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15453 msgid "Budgeted cost: "
15454 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15473 msgid "Budgets administration"
15474 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15478 msgid "Bug wranglers:"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15483 msgid "Build a new report?"
15484 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15494 msgid "Build a report"
15495 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15499 msgid "Build and run reports"
15500 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15506 msgstr "Δημιουργία νέου"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15510 msgid "Built-in offline circulation interface"
15511 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15535 msgid "ByWater Solutions, USA"
15536 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15545 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15546 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15557 #. %10$s: interface
15558 #. %11$s: interface
15559 #. %12$s: interface
15560 #. %13$s: interface
15561 #. %14$s: interface
15562 #. %15$s: interface
15563 #. %16$s: interface
15565 #. %18$s: interface
15567 #. %20$s: interface
15569 #. %22$s: interface
15571 #. %24$s: interface
15573 #. %26$s: interface
15574 #. %27$s: themelang
15575 #. %28$s: interface
15576 #. %29$s: interface
15577 #. %30$s: interface
15578 #. %31$s: interface
15579 #. %32$s: interface
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15583 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15584 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15585 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15586 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15587 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15588 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15589 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15590 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15591 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15592 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15593 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15594 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15595 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15596 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15597 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15598 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15600 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15601 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15602 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15603 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15604 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15605 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15606 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15607 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15608 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15609 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15610 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15611 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15612 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15613 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15614 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15615 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15635 msgstr "Ηχητικό CD"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15639 msgid "CD software"
15640 msgstr "CD λογισμικού"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15652 #. For the first occurrence,
15653 #. %1$s: csv_profile.profile
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15664 msgid "CSV profile ID"
15665 msgstr "Προφίλ CSV"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15669 msgid "CSV profile: "
15670 msgstr "Προφίλ CSV"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15676 msgid "CSV profiles"
15677 msgstr "Προφίλ CSV"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15681 msgid "CSV separator"
15682 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15686 msgid "CSV separator: "
15687 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15692 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15696 msgid "Cache expiry (seconds)"
15697 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15703 msgid "Cache expiry:"
15704 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15708 msgid "Caitlin Goodger"
15711 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15712 #. %2$s: from | $KohaDates
15713 #. %3$s: to | $KohaDates
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15716 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15717 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15723 msgstr "Ημερολόγιο"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15727 msgid "Calendar information"
15728 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15734 msgid "Call Number"
15735 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15741 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15742 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15752 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15759 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15801 msgid "Call number"
15802 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15806 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15807 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15814 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15815 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15820 msgid "Call number range"
15821 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15828 msgid "Call number:"
15829 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15833 msgid "Call number: "
15834 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15838 msgid "Call numbers"
15839 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15843 msgid "Call numbers browser"
15844 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15849 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15851 #. %1$s: subscription.callnumber
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15854 msgid "Callnumber: %s "
15855 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15859 msgid "Calyx, Australia"
15860 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15864 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15865 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15869 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15874 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15877 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15878 #. %2$s: error.cardnumber
15880 #. %4$s: error.borrowernumber
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15883 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15885 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15891 msgid "Can't cancel order"
15892 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15897 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15898 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15903 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15904 "this order cancel holds first"
15906 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
15907 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15912 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15913 "this order cancel holds first"
15915 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
15916 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15920 msgid "Can't cancel receipt "
15921 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15926 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15928 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15934 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15937 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
15938 "υπαρχουσών κρατήσεων"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15943 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15946 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
15947 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15952 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15954 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
15955 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15960 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15962 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15967 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15969 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15974 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15976 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15981 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15983 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16159 msgid "Cancel a confirmed request"
16160 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16162 #. INPUT type=submit
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16168 #. INPUT type=submit
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16171 msgid "Cancel and Transfer all"
16172 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16176 msgid "Cancel and return to order"
16177 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16182 msgid "Cancel article request"
16183 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16185 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16188 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16189 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16193 msgid "Cancel enrollment "
16194 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16198 msgid "Cancel filter"
16199 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16209 msgid "Cancel hold"
16210 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16214 msgid "Cancel hold "
16215 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16217 #. INPUT type=submit
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16220 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16222 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( overloo."
16225 #. INPUT type=submit
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16229 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16231 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( reserveloo."
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16236 msgid "Cancel import"
16237 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16239 #. INPUT type=submit name=submit
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16242 msgid "Cancel marked holds"
16243 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16247 msgid "Cancel merge"
16248 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
16250 #. INPUT type=button
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16252 msgid "Cancel modifications"
16253 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16257 msgid "Cancel notification"
16258 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16264 msgid "Cancel order"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16269 msgid "Cancel order and catalog record"
16270 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16274 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16275 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16279 msgid "Cancel receipt"
16280 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16285 msgid "Cancel request "
16286 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16290 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16291 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16296 msgid "Cancel transfer"
16297 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16301 msgid "Cancel upload"
16302 msgstr "Ακύρωση Ανάρτησης"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16312 msgid "Cancellation date"
16313 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
16315 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16319 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16320 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16325 msgid "Cancellation requested"
16326 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16337 msgstr "Ακυρώθηκε "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16341 msgid "Cancelled orders"
16342 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16347 msgid "Cannot Delete"
16348 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16352 msgid "Cannot add patron"
16353 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16357 msgid "Cannot be ordered"
16358 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16363 msgid "Cannot be put on hold"
16364 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16368 msgid "Cannot be toggled"
16369 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16373 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16374 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16380 msgid "Cannot check in"
16381 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16385 msgid "Cannot check out"
16386 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
16388 #. For the first occurrence,
16389 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16393 msgid "Cannot check out! %s "
16394 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16403 msgid "Cannot delete"
16404 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16409 msgid "Cannot delete budget"
16410 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
16412 #. %1$s: budget_period_description
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16415 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16416 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
16418 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16421 msgid "Cannot delete currency %s"
16422 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16426 msgid "Cannot delete filing rule "
16427 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16431 msgid "Cannot delete patron"
16432 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16437 msgid "Cannot edit"
16438 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16442 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16445 #. For the first occurrence,
16446 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16450 msgid "Cannot open %s to read."
16451 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16455 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16457 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16462 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16467 msgid "Cannot place hold"
16468 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16472 msgid "Cannot place hold on some items"
16473 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16478 msgid "Cannot place hold:"
16479 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16483 msgid "Cannot process file as an image."
16484 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16488 msgid "Cannot renew:"
16489 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16493 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16494 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16498 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16500 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16504 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16505 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείων στο κατάλογο plugins."
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16510 msgid "Cap fine at replacement price"
16511 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16529 msgstr "Παρτίδα καρτών"
16531 #. %1$s: batche.batch_id
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16534 msgid "Card batch number %s"
16535 msgstr "Νούμερο παρτίδας καρτών %s"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16539 msgid "Card batches"
16540 msgstr "Παρτίδες καρτών"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16544 msgid "Card height:"
16545 msgstr "Ύψος κάρτας:"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16554 msgid "Card number"
16555 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16557 #. %1$s: patron.cardnumber
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16560 msgid "Card number : %s"
16561 msgstr "Αριθμός κάρτας : %s"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16565 msgid "Card number already in use."
16566 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16568 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16572 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16573 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες. %s "
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16577 msgid "Card number length is incorrect."
16578 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16582 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16583 msgstr "Λίστα αριθμ (ένα σε κάθε γραμμή): "
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16587 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16588 msgstr "Λίστα αριθμ (ένα σε κάθε γραμμή): "
16590 #. %1$s: minlength_cardnumber
16591 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16592 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16595 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16597 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες. %s "
16599 #. %1$s: minlength_cardnumber
16600 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16603 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16605 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς. %s "
16607 #. For the first occurrence,
16608 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16613 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16615 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16619 msgid "Card number:"
16620 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16626 msgid "Card number: "
16627 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
16629 #. %1$s: patron.cardnumber
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16632 msgid "Card number: %s"
16633 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16639 msgid "Card preview"
16640 msgstr "Προεπισκόπηση"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16644 msgid "Card template"
16645 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16649 msgid "Card templates"
16650 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16654 msgid "Card width:"
16655 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16661 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16663 #. %1$s: e.cardnumber
16664 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16665 #. %3$s: e.borrowernumber
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16670 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16673 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16678 msgid "Cardnumber already in use."
16679 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16683 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16684 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16688 msgid "Cardnumbers already in list"
16689 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16694 msgid "Cardnumbers not found"
16695 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16707 msgstr "Σύνδεση cas"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16712 msgid "Cash register"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16718 msgid "Cash register statistics"
16719 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
16721 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16722 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16725 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16730 msgid "Cassette recording"
16731 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16764 msgid "Catalog by item type"
16765 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16769 msgid "Catalog details"
16770 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
16772 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16775 msgid "Catalog details %s "
16776 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16780 msgid "Catalog search"
16781 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16787 msgid "Catalog statistics"
16788 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16803 msgstr "Καταλογογράφηση"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16807 msgid "Cataloging editor"
16808 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16812 msgid "Cataloging search"
16813 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16822 msgid "Catalogue tables"
16823 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16827 msgid "Cataloguing tables"
16828 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16832 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16833 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16850 msgid "Category code"
16851 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16856 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16862 msgid "Category code unknown."
16863 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16870 msgid "Category code: "
16871 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16875 msgid "Category name"
16876 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16881 msgid "Category type: "
16882 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16889 msgstr "Κατηγορία:"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16901 msgstr "Κατηγορία: "
16903 #. For the first occurrence,
16904 #. %1$s: patron.category.description
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16908 msgid "Category: %s"
16909 msgstr "Κατηγορία: %s"
16911 #. %1$s: patron.category.description
16912 #. %2$s: patron.categorycode
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16915 msgid "Category: %s (%s)"
16916 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16920 msgid "Categorycode"
16921 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16927 msgstr "Τιμή κελιού "
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16932 msgid "Cell value "
16933 msgstr "Τιμή κελιού "
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16937 msgid "Cells contain estimated values only."
16938 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
16942 msgid "Chad Billman"
16945 #. INPUT type=button
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16954 msgid "Change amounts by"
16955 msgstr "Ποσό Προστίμου "
16957 #. INPUT type=submit
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16959 msgid "Change basket group"
16960 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16962 #. INPUT type=submit
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16964 msgid "Change basketgroup"
16965 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16969 msgid "Change framework"
16970 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16975 msgid "Change internal note"
16976 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16980 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16982 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16987 msgid "Change order"
16988 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
16990 #. %1$s: ordernumber
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16993 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16994 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
16996 #. %1$s: ordernumber
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16999 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17000 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17004 msgid "Change password"
17005 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
17007 #. %1$s: patron.firstname
17008 #. %2$s: patron.surname
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17011 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17012 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17016 msgid "Change vendor note"
17017 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17021 msgid "Changed action if matching record found"
17022 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17026 msgid "Changed action if no match found"
17027 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17031 msgid "Changed item processing option"
17032 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17040 msgstr "Αλλαγμένο. "
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17044 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17046 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
17047 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17052 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17058 msgid "Changes saved."
17059 msgstr "Αλλαγμένο. "
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17065 msgstr "χαρακτήρες"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17072 msgstr "χαρακτήρες"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17076 msgid "Character encoding: "
17077 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17092 msgid "Charge when?"
17093 msgstr "Τύπος χρέωσης"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17097 msgid "Charles Farmer"
17098 msgstr "Charles Farmer"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17102 msgid "Charlotte Cordwell"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17108 msgstr "Επιλογή Όλων"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17115 #. INPUT type=submit
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17125 msgstr "Επιλογή όλων"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17130 msgid "Check expiration"
17131 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17135 msgid "Check for embedded item record data?"
17136 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17141 msgid "Check for previous checkouts: "
17142 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17161 msgstr "Επιστροφή "
17163 #. For the first occurrence,
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17168 msgid "Check in message"
17169 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17173 msgid "Check lists"
17174 msgstr "Λίστες ελέγχου"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17180 msgid "Check logs for more details."
17181 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17215 msgid "Check out and check in items"
17216 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17218 #. For the first occurrence,
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17221 msgid "Check out message"
17222 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17226 msgid "Check out to this patron"
17227 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17231 msgid "Check previous checkout?"
17232 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17237 msgid "Check previous checkouts: "
17238 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17242 msgid "Check that your database is running."
17243 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17248 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17250 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17255 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17257 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17262 msgid "Check the expiration of a serial"
17263 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17265 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17266 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17267 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17271 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17278 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17279 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17281 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17284 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17286 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17287 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
17289 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17291 msgid "Check to delete this field"
17292 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17296 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17298 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17304 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17305 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17307 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
17308 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17314 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17316 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17321 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17322 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
17324 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17327 msgid "Check your database settings in %s."
17328 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17338 msgid "Check-in date from"
17339 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17343 msgid "Check-in date from:"
17344 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17360 msgstr "Επιλεγμένο"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17366 msgstr "Επιστροφή "
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17370 msgid "Checked in "
17371 msgstr "Επιστροφή "
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17375 msgid "Checked in item."
17376 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17383 msgid "Checked out"
17384 msgstr "Δανεισμένο"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17388 msgid "Checked out "
17389 msgstr "Δανεισμένο "
17392 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17393 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17396 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17398 #. %8$s: item.datedue
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17401 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17402 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από %s σε %s %s %s : έως %s "
17404 #. %1$s: checkouts.count
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17407 msgid "Checked out %s times"
17408 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17418 msgid "Checked out from"
17419 msgstr "Δανεισμένο σε"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17428 msgid "Checked out on"
17429 msgstr "Δανεισμένο σε"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17433 msgid "Checked out today"
17434 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17438 msgid "Checked out: "
17439 msgstr "Δανεισμένο "
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17444 msgid "Checked-in items"
17445 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17454 msgid "Checkin message"
17455 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17459 msgid "Checkin message type: "
17460 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17464 msgid "Checkin message: "
17465 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17470 msgstr "Επιστροφή στις"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17474 msgid "Checking out to "
17475 msgstr "Δανεισμός σε "
17477 #. For the first occurrence,
17478 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17483 msgid "Checking out to %s"
17484 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17489 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17490 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17493 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17494 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
17495 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17500 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17501 "the values of that field on all selected patrons"
17503 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17504 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17515 msgid "Checkout count"
17516 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17520 msgid "Checkout count:"
17521 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17525 msgid "Checkout date"
17526 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17530 msgid "Checkout date from:"
17531 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17535 msgid "Checkout date from: "
17536 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17540 msgid "Checkout history"
17541 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
17543 #. %1$s: biblio.title |html
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17546 msgid "Checkout history for %s"
17547 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17551 msgid "Checkout on"
17552 msgstr "Δανεισμένο στις"
17554 #. INPUT type=submit
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17557 msgid "Checkout or renew"
17558 msgstr "Δανεισμένο στις"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17562 msgid "Checkout settings"
17563 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17567 msgid "Checkout status:"
17568 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17586 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17592 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17594 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17604 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17605 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17608 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
17609 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17621 msgid "Chloe Alabaster"
17622 msgstr "Chloe Alabaster"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17650 msgstr "Επιλέξτε: "
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17654 msgid "Choose .koc file: "
17655 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17659 msgid "Choose Hemisphere:"
17660 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17664 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17665 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17672 msgid "Choose a field name"
17673 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17678 msgid "Choose a file "
17679 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17683 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17685 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17690 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17691 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17695 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17696 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17700 msgid "Choose adult category "
17701 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17706 msgid "Choose an icon:"
17707 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17711 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17712 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17716 msgid "Choose layout type: "
17717 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17721 msgid "Choose library:"
17722 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17726 msgid "Choose list"
17727 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17733 msgstr "Επιλέξτε ένα"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17738 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17739 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17741 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
17742 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
17743 "για όλους τους τύπους μελών."
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17747 msgid "Choose order of text fields to print"
17748 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17752 msgid "Choose the file to add to the basket"
17753 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17757 msgid "Choose this record"
17758 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17762 msgid "Choose time"
17763 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17768 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17769 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17771 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
17772 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17777 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17778 "to borrow an item they borrowed before. "
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17783 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17785 "Επιλέξτε ποια plugins θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
17786 "αναζήτησεις σε μέλη και προσωπικό."
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17790 msgid "Choose your library:"
17791 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17798 msgstr "Επιλέξτε: "
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17809 msgstr "Επιλέξτε: "
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17814 msgstr "Επιλέξτε: "
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17818 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17819 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17823 msgid "Chris Cormack"
17824 msgstr "Chris Cormack"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17829 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17830 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17831 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17833 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
17834 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17839 msgid "Chris Kirby"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17844 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17845 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17849 msgid "Chris Weeks"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17854 msgid "Christophe Croullebois"
17855 msgstr "Christophe Croullebois"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17859 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17860 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17864 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17865 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17869 msgid "Christopher Hyde"
17870 msgstr "Christopher Hyde"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17874 msgid "Cindy Murdock Ames"
17875 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17880 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17885 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17918 msgid "Circulation"
17919 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17923 msgid "Circulation (\""
17924 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
17926 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17929 msgid "Circulation History for %s"
17930 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
17932 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17935 msgid "Circulation alerts for %s"
17936 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17940 msgid "Circulation and fine rules"
17941 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17946 msgid "Circulation and fines rules"
17947 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17953 msgid "Circulation history"
17954 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17958 msgid "Circulation home"
17959 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17964 msgid "Circulation note"
17965 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17969 msgid "Circulation note: "
17970 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17974 msgid "Circulation records were last synced on: "
17975 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17979 msgid "Circulation reports"
17980 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17984 msgid "Circulation rule created!"
17985 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17989 msgid "Circulation rule not created!"
17990 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17996 msgid "Circulation statistics"
17997 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18001 msgid "Circulation tables"
18002 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
18004 #. %1$s: LoginBranchname
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18007 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18008 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18024 msgid "Cities and towns"
18025 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18044 msgstr "ID Πόλης: "
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18053 msgid "City search:"
18054 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18072 msgid "Claim acquisition"
18073 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18078 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18082 msgid "Claim missing serials"
18083 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
18085 #. INPUT type=submit
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18087 msgid "Claim order"
18088 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18093 msgid "Claim serial issue"
18094 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18098 msgid "Claim using notice: "
18099 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18108 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18112 msgid "Claimed date"
18113 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18124 msgid "Claims count"
18125 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18130 msgid "Claire Gravely"
18131 msgstr "Claire Hernandez"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18135 msgid "Claire Hernandez"
18136 msgstr "Claire Hernandez"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18146 msgid "ClassSources"
18147 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18152 msgid "Classification"
18153 msgstr "Ταξινόμηση"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18157 msgid "Classification filing rules"
18158 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18163 msgid "Classification source code: "
18164 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18171 msgid "Classification sources"
18172 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18176 msgid "Classification:"
18177 msgstr "Ταξινόμηση:"
18179 #. For the first occurrence,
18180 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18184 msgid "Classification: %s "
18185 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18189 msgid "Claudia Forsman"
18190 msgstr "Claudia Forsman"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18195 msgstr "Clay Fouts"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18200 msgstr "Καθαρισμός"
18202 #. %1$s: import_batch_id
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18205 msgid "Cleaned import batch #%s"
18206 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
18208 #. For the first occurrence,
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18225 msgstr "Καθαρισμός"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18258 msgstr "Καθαρισμός όλων"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18263 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18265 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν την "
18266 "παρτίδα; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18275 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18279 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18284 msgid "Clear field"
18285 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18289 msgid "Clear fields"
18290 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18294 msgid "Clear filter"
18295 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18299 msgid "Clear on loan"
18300 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18305 msgid "Clear screen"
18306 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18312 msgid "Clear search form"
18313 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18320 msgid "Clear selection on visible rows"
18321 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18325 msgid "Clear used authorities"
18326 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
18328 #. For the first occurrence,
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18332 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18333 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18337 msgid "Click Save to finish."
18338 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18343 msgid "Click here to define a printer profile."
18344 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18348 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18349 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18354 msgid "Click here to see the merged record."
18355 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18359 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18360 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18366 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18369 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
18370 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18374 msgid "Click on individual cells to edit."
18375 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18380 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18381 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18383 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18384 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18385 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18390 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18391 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18393 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18394 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18395 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18400 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18401 "Enter> key to save the quote."
18403 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
18404 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18408 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18410 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18415 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18417 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18422 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18423 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18427 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18429 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18434 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18435 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18440 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18443 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
18444 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18449 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18451 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18457 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18459 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18464 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18467 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
18468 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18473 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18476 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
18477 "αποθηκεύσετε ολόκληρη την παρτίδα αποφθεγμάτων."
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18481 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18483 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18487 msgid "Click to Edit"
18488 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18493 msgid "Click to Expand this Tag"
18494 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18499 msgid "Click to add item"
18500 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18504 msgid "Click to collapse"
18505 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18509 msgid "Click to collapse this section"
18510 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18514 msgid "Click to edit"
18515 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18519 msgid "Click to expand this section"
18520 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18524 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18525 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18545 msgid "Clone these rules to:"
18546 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18555 msgid "Clone this subfield"
18556 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
18558 #. %1$s: IF frombranch
18559 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18561 #. %4$s: IF tobranch
18562 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18566 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18568 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18572 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18573 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18602 #. INPUT type=button
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18605 msgid "Close and export as PDF"
18606 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18610 msgid "Close basket group"
18611 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18615 msgid "Close budget "
18616 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
18618 #. INPUT type=button
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18620 msgid "Close help window"
18621 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου βοήθειας"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18626 msgid "Close this basket"
18627 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18631 msgid "Close this menu"
18632 msgstr "Κλείσιμο μενού"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18636 msgid "Close this window."
18637 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
18639 #. INPUT type=button
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18644 msgid "Close window"
18645 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18650 msgstr "Κλείσιμο: "
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18659 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18662 msgid "Closed (%s)"
18663 msgstr "Κλειστό (%s)"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18667 msgid "Closed on %s"
18668 msgstr "Έκλεισε στις %s"
18670 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18673 msgid "Closed on %s."
18674 msgstr "Έκλεισε στις %s."
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18680 msgstr "Έκλεισε στις:"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18690 msgid "Club enrollments for "
18691 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18695 msgid "Club fields:"
18696 msgstr "Υποπεδία: "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18701 msgid "Club template "
18702 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18706 msgid "Club templates"
18707 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18714 #. For the first occurrence,
18715 #. %1$s: enrollments.count
18716 #. %2$s: enrollable.count
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18720 msgid "Clubs (%s/%s) "
18721 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18725 msgid "Clubs currently enrolled in"
18726 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18730 msgid "Clubs not enrolled in"
18731 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18762 msgid "CodeMirror editing library"
18763 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18767 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18768 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18773 msgid "Collapse all"
18774 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18779 msgstr "Ελαχιστοποιήθηκαν"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18784 msgid "Collect from patron: "
18785 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18812 msgid "Collection "
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18822 msgid "Collection code"
18823 msgstr "Κωδικός συλλογής"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18827 msgid "Collection code:"
18828 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18832 msgid "Collection code: "
18833 msgstr "c- Συλλογή"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18837 msgid "Collection deleted successfully"
18838 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18842 msgid "Collection failed to be deleted"
18843 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18849 msgid "Collection title:"
18850 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18854 msgid "Collection transferred successfully"
18855 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18859 msgid "Collection:"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18865 msgid "Collection: "
18868 #. For the first occurrence,
18869 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18873 msgid "Collection: %s "
18874 msgstr "Συλλογή: %s "
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18878 msgid "Collections"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18898 msgid "Column name"
18899 msgstr "Όνομα στήλης"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18903 msgid "Column visibility"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18919 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18920 "columns will be ignored. "
18922 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
18923 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18928 msgid "Columns settings"
18929 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18933 msgid "Coming from"
18934 msgstr "Έρχεται από"
18936 #. %1$s: branchesloo.branchname
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18939 msgid "Coming from %s"
18940 msgstr "Έρχεται από %s"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18950 msgid "Comma separated text (.csv)"
18951 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18980 msgstr "Σχολιαστής "
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18994 msgid "Comments about this file: "
18995 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18999 msgid "Comments awaiting moderation"
19000 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
19004 msgid "Comments pending approval"
19005 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19014 msgid "Company details"
19015 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19019 msgid "Company name: "
19020 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19024 msgid "Compare barcodes list to results: "
19025 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19030 msgid "Complete request "
19031 msgstr "Πλήρης προβολή"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19037 msgstr "Πλήρης προβολή"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19041 msgid "Completed import of records"
19042 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19053 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19055 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19061 msgstr "Παραμετροποίηση"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19065 msgid "Configure columns"
19066 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19070 msgid "Configure plugins"
19071 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19075 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19076 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19081 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19082 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19083 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19084 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19085 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19088 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19095 msgstr "Επιβεβαίωση"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19100 msgstr "Επιβεβαίωση"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19104 msgid "Confirm ILL request"
19105 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19109 msgid "Confirm custom report"
19110 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19115 msgid "Confirm deletion"
19116 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19118 #. %1$s: searchfield
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19121 msgid "Confirm deletion of %s?"
19122 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19126 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19127 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19131 msgid "Confirm deletion of classification source "
19132 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19136 msgid "Confirm deletion of contract "
19137 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
19139 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19142 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19143 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19147 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19148 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19152 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19153 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19157 msgid "Confirm deletion of printer "
19158 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19162 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19163 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
19165 #. %1$s: tagsubfield
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19168 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19169 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19173 msgid "Confirm deletion of tag "
19174 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19178 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19179 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19183 msgid "Confirm hold "
19184 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19188 msgid "Confirm hold and transfer "
19189 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19193 msgid "Confirm holds"
19194 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19198 msgid "Confirm new password:"
19199 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19203 msgid "Confirm password: "
19204 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19208 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19213 msgid "Congratulations, installation complete"
19214 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19218 msgid "Connection established."
19219 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
19221 #. For the first occurrence,
19222 #. %1$s: errcon.server
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19227 msgid "Connection failed to %s"
19228 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
19230 #. For the first occurrence,
19231 #. %1$s: errcon.server
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19235 msgid "Connection timeout to %s"
19236 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19240 msgid "Connor Dewar"
19241 msgstr "Connor Dewar"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19245 msgid "Connor Fraser"
19246 msgstr "Connor Fraser"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19251 msgstr "Περιορισμοί"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19256 msgid "Constraints"
19257 msgstr "Περιορισμοί"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19267 msgid "Contact about late issues?"
19268 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19272 msgid "Contact about late orders?"
19273 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19278 msgid "Contact details"
19279 msgstr "Στοιχεία επαφής"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19283 msgid "Contact information"
19284 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19288 msgid "Contact name: "
19289 msgstr "Όνομα επαφής: "
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19293 msgid "Contact note: "
19294 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19298 msgid "Contact when ordering?"
19299 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19308 msgid "Contact: First name"
19309 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19313 msgid "Contact: Last name"
19314 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19318 msgid "Contact: Relationship"
19319 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19323 msgid "Contact: Title"
19324 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19337 msgstr "Περιλαμβάνει"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19342 msgstr "Περιεχόμενα"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19347 msgstr "Περιεχόμενα"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19351 msgid "Contents of "
19352 msgstr "Περιεχόμενα "
19354 #. INPUT type=submit
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19367 msgid "Continue to log in to Koha"
19368 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19370 #. INPUT type=submit
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19380 msgid "Continue to the next step"
19381 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19383 #. INPUT type=submit
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19385 msgid "Continue without marking >>"
19386 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19390 msgid "Continue without renewing"
19391 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19400 msgid "Contract deleted"
19401 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19405 msgid "Contract description:"
19406 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19410 msgid "Contract end date:"
19411 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19416 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19418 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19423 msgid "Contract id "
19424 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19430 msgid "Contract name:"
19431 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19435 msgid "Contract number:"
19436 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19440 msgid "Contract number: "
19441 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19445 msgid "Contract start date:"
19446 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19450 msgid "Contract(s)"
19451 msgstr "Συμβόλαιο/α"
19453 #. %1$s: booksellername
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19456 msgid "Contract(s) of %s"
19457 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19462 msgstr "Συμβόλαιο: "
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19475 msgid "Contributing companies and institutions"
19476 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19481 msgid "Control no.: "
19482 msgstr "Control no.: "
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19487 msgid "Control no: "
19488 msgstr "Control no: "
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19492 msgid "Control number:"
19493 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19497 msgid "Control number: "
19498 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19504 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19505 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19506 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19507 "of history kept is controlled by the cronjob "
19509 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
19510 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
19511 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
19512 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
19513 "ελέγχεται από το cronjob "
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19517 msgid "Converted message, rendered:"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19522 msgid "Converted version"
19523 msgstr "Έκδοση perl: "
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19527 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19532 msgid "Copied one row to clipboard"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19539 msgstr "Αντίγραφα:"
19541 #. For the first occurrence,
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19554 msgid "Copy and replace"
19555 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19559 msgid "Copy holidays to:"
19560 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19564 msgid "Copy notice"
19565 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19580 msgid "Copy number"
19581 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19585 msgid "Copy number:"
19586 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
19588 #. %1$s: l.branchname
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19592 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19596 msgid "Copy to all libraries"
19597 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19602 msgid "Copy to clipboard"
19603 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19609 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19613 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19614 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19618 msgid "Copyright © 2008 "
19619 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19625 msgid "Copyright date:"
19626 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
19628 #. For the first occurrence,
19629 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19633 msgid "Copyright year: %s "
19634 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19639 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19643 msgid "Copyright: "
19644 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19649 msgid "Copyrightdate"
19650 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19654 msgid "Corey Fuimaono"
19655 msgstr "Corey Fuimaono"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19665 msgid "Cory Jaeger"
19666 msgstr "Cory Jaeger"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19670 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19671 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19677 msgstr "Απολεσθέν: "
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19682 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19683 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19685 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
19686 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19690 msgid "Could not add a new patron."
19691 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
19693 #. %1$s: duplicate_code_error
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19697 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19698 "code already exists. "
19700 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
19701 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
19703 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19704 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19708 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19709 "by %s patron records"
19711 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
19712 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
19714 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19718 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19719 "absent from the database."
19721 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
19722 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19726 msgid "Could not find a system preference named "
19727 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19732 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19733 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19735 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
19736 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19742 msgstr "Υπολογισμός"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19746 msgid "Count deleted items"
19747 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19751 msgid "Count holds:"
19752 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19756 msgid "Count items:"
19757 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19761 msgid "Count of checkouts"
19762 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19766 msgid "Count total items"
19767 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19771 msgid "Count total items:"
19772 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19776 msgid "Count unique biblios"
19777 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19783 msgid "Count unique biblios:"
19784 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19788 msgid "Count unique borrowers:"
19789 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19794 msgid "Count unique items:"
19795 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19819 #. %1$s: l.branchcountry
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19822 msgid "Country: %s"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19827 msgid "Courier New"
19828 msgstr "Δημιουργία Νέου"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19837 msgid "Course Reserves"
19838 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19842 msgid "Course name"
19843 msgstr "Όνομα μαθήματος"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19847 msgid "Course name:"
19848 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19852 msgid "Course number"
19853 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19857 msgid "Course number:"
19858 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19870 msgid "Course reserves"
19871 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19880 msgid "Crawford County Federated Library System"
19881 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19885 msgid "Create EDIFACT order"
19886 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
19888 #. INPUT type=submit
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19891 msgstr "Δημιουργία Νέου"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19895 msgid "Create SQL reports"
19896 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19900 msgid "Create a new CSV profile"
19901 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19905 msgid "Create a new category"
19906 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19910 msgid "Create a new city"
19911 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19915 msgid "Create a new list"
19916 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19920 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19922 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19926 msgid "Create a new subscription"
19927 msgstr "Νέα συνδρομή"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19931 msgid "Create a new template"
19932 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19936 msgid "Create analytics"
19937 msgstr "Δημιουργία Analytics"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19941 msgid "Create and edit club templates"
19942 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19946 msgid "Create and edit clubs"
19947 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19952 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19953 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19955 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
19956 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19962 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19963 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19964 "for the MARC editor."
19966 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
19967 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
19968 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19972 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19975 #. %1$s: authtypecode
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19978 msgid "Create authority framework for %s using "
19979 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
19981 #. %1$s: frameworkcode
19982 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19985 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19986 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19991 msgid "Create from SQL"
19992 msgstr "Δημιουργία από SQL"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19996 msgid "Create guided report"
19997 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20001 msgid "Create item when receiving"
20002 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20006 msgid "Create item when receiving: "
20007 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20012 msgid "Create items when:"
20013 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20021 msgid "Create manual credit"
20022 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20030 msgid "Create manual invoice"
20031 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20035 msgid "Create new authority"
20036 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
20038 #. INPUT type=submit
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20040 msgid "Create new invoice anyway"
20041 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20045 msgid "Create new record"
20046 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20050 msgid "Create patron list: "
20051 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20055 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20057 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
20058 "δεδομένα του καταλόγου"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20062 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20064 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
20065 "δεδομένα του καταλόγου"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20069 msgid "Create printable patron cards"
20070 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20074 msgid "Create record"
20075 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20077 #. INPUT type=submit name=submit
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20081 msgid "Create report from SQL"
20082 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20087 msgid "Create routing list"
20088 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20092 msgid "Create routing list for "
20093 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20099 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20105 msgstr "Δημιουργημένο από"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20112 msgid "Created by:"
20113 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20117 msgid "Created by: "
20118 msgstr "Δημιουργημένο από: "
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20123 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20130 msgid "Creation date"
20131 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20135 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20136 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20140 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20141 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20154 msgid "Credit (item returned)"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20159 msgid "Credit type: "
20160 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20165 msgstr "Πιστώσεις:"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20190 msgid "Ctrl-Shift-L"
20191 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20195 msgid "Ctrl-Shift-X"
20196 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20210 msgid "Currencies & Exchange rates"
20211 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20217 msgid "Currencies and exchange rates"
20218 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20222 msgid "Currencies search:"
20223 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20235 msgid "Currency = %s"
20236 msgstr "Νόμισμα= %s"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20255 msgid "Current article requests"
20256 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20261 msgid "Current checkouts allowed"
20262 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20266 msgid "Current checkouts allowed: "
20267 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20273 msgid "Current library"
20274 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη"
20276 #. For the first occurrence,
20277 #. %1$s: LoginBranchname
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20283 msgid "Current library: %s"
20284 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη: %s"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20294 msgid "Current location"
20295 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20299 msgid "Current location:"
20300 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20305 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20306 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20310 msgid "Current renewals:"
20311 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20315 msgid "Current server time is:"
20316 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20321 msgid "Current session"
20322 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20326 msgid "Current terms"
20327 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20329 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20332 msgid "Currently available %s"
20333 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20337 msgid "Currently available batches"
20338 msgstr "Δέσμες διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20342 msgid "Currently available layouts"
20343 msgstr "Διατάξεις διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20347 msgid "Currently available profiles"
20348 msgstr "Προφίλ διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20352 msgid "Currently available templates"
20353 msgstr "Πρότυπα διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20358 msgid "Currently in local use %s "
20359 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20364 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20367 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
20368 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20373 msgstr "Διδακτέα ύλη"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20377 msgid "Custom search fields"
20378 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20382 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20383 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20387 msgid "Dænsk (Danish)"
20388 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20397 msgid "DBMS auto increment fix"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20407 msgid "DSpace project"
20408 msgstr "DSpace project"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20412 msgid "DVD video / Videodisc"
20413 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20425 msgid "Damaged %s "
20426 msgstr "Φθαρμένο %s "
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20435 msgid "Damaged on:"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20440 msgid "Damaged status"
20441 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20445 msgid "Damaged status:"
20446 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20456 msgstr "Daniel Barker"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20460 msgid "Daniel Banzli"
20461 msgstr "Daniel Banzli"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20465 msgid "Daniel Barker"
20466 msgstr "Daniel Barker"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20470 msgid "Daniel Grobani"
20471 msgstr "Daniel Grobani"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20475 msgid "Daniel Holth"
20476 msgstr "Daniel Holth"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20480 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20481 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20485 msgid "Daniel Sweeney"
20486 msgstr "Daniel Sweeney"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20490 msgid "Danny Bouman"
20491 msgstr "Danny Bouman"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20495 msgid "Darrell Ulm"
20496 msgstr "Darrell Ulm"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20503 msgid "Data deleted"
20504 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20509 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20513 msgid "Data fields"
20514 msgstr "Πεδία δεδομένων"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20518 msgid "Data for preview:"
20519 msgstr "Προεπισκόπηση"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20523 msgid "Data problems"
20524 msgstr "Προβλήματα"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20529 msgid "Data recorded"
20530 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20540 msgstr "Βάση δεδομένων"
20542 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20545 msgid "Database %s exists."
20546 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20550 msgid "Database host: "
20551 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20555 msgid "Database name: "
20556 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20560 msgid "Database port: "
20561 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20565 msgid "Database settings:"
20566 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20570 msgid "Database tables created"
20571 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20575 msgid "Database type: "
20576 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20580 msgid "Database user: "
20581 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20586 msgstr "Βάση δεδομένων: "
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20623 msgstr "Ημερομηνία"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20628 msgid "Date acquired"
20629 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20633 msgid "Date acquired (item)"
20634 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20639 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20643 msgid "Date and time: "
20644 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20649 msgid "Date arrived"
20650 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20654 msgid "Date created"
20655 msgstr "Πλήρης προβολή"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20659 msgid "Date deleted (item)"
20660 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20669 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20674 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20676 #. For the first occurrence,
20677 #. %1$s: issueloo.date_due
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20682 msgid "Date due: %s"
20683 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20687 msgid "Date enrolled"
20688 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20692 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20694 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20699 msgid "Date hold placed"
20700 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20704 msgid "Date last checked out"
20705 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20709 msgid "Date last modified"
20710 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20715 msgid "Date last seen"
20716 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20730 msgid "Date of birth"
20731 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20735 msgid "Date of birth is invalid."
20736 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20742 msgid "Date of birth:"
20743 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20747 msgid "Date of enrollment is invalid."
20748 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20752 msgid "Date of expiration is invalid."
20753 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20757 msgid "Date of transfer"
20758 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20762 msgid "Date ordered"
20763 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20767 msgid "Date ordered "
20768 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20772 msgid "Date published"
20773 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20777 msgid "Date published "
20778 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20782 msgid "Date published (text) "
20783 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20788 msgstr "Χρονολογική σειρά"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20794 msgid "Date received"
20795 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20799 msgid "Date received "
20800 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20804 msgid "Date received: "
20805 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20809 msgid "Date requested"
20810 msgstr "Πλήρης προβολή"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20814 msgid "Date updated"
20815 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20820 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20824 msgid "Date/Time of change"
20825 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20833 msgstr "Ημερομηνία:"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20839 msgstr "Ημερομηνία: "
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20845 msgstr "Ημερομηνία: %s"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20849 msgid "Date: from "
20850 msgstr "Ημερομηνία: από "
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20857 msgstr "Ημερομηνίες"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20862 msgid "Dates cannot be empty"
20863 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20867 msgid "David Birmingham"
20868 msgstr "David Birmingham"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20872 msgid "David Bourgault"
20873 msgstr "David Birmingham"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20878 msgstr "David Cook"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20882 msgid "David Goldfein"
20883 msgstr "David Goldfein"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20887 msgid "David Gustafsson"
20888 msgstr "David Goldfein"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20893 msgstr "David Cook"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20897 msgid "David Strainchamps"
20898 msgstr "David Strainchamps"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20913 msgid "Day of week"
20914 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20919 msgstr "Ημέρα/μήνας"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20938 msgid "Days in advance"
20939 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20943 msgid "DeAndre Carroll"
20944 msgstr "DeAndre Carroll"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20951 #. For the first occurrence,
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20957 msgstr "Δεκέμβριος"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20984 msgstr "Προκαθορισμένο"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20988 msgid "Default accounting details"
20989 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
20991 #. %1$s: IF humanbranch
20992 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20996 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20997 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21001 msgid "Default font"
21002 msgstr "Προκαθορισμένο"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21017 msgid "Default framework"
21018 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21022 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21027 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21028 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21032 msgid "Default privacy"
21033 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21039 msgid "Default privacy: "
21040 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21044 msgid "Default replacement cost"
21045 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21049 msgid "Default replacement cost: "
21050 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21055 msgid "Default value:"
21056 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21060 msgid "Default values"
21061 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21065 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21066 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21070 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21071 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
21073 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21077 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21078 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21082 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21088 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21089 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21092 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
21093 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
21094 "τη δομή των πεδίων MARC του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
21095 "γίνεται μέσω plugin"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21099 msgid "Define categories and authorized values for them."
21100 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21105 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21106 "categories, and item types"
21108 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
21109 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21113 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21114 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21119 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21120 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21122 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
21123 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
21124 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21128 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21130 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
21131 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21136 msgid "Define days when the library is closed"
21137 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21142 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21145 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
21146 "για τις εγγραφές μελών"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21150 msgid "Define funds within your budgets"
21151 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21155 msgid "Define hierarchical library groups."
21156 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21160 msgid "Define item types used for circulation rules."
21162 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
21163 "κυκλοφορίας υλικού."
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21167 msgid "Define libraries."
21168 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21172 msgid "Define mappings"
21173 msgstr "Ορίστε αντιστοιχίσεις"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21177 msgid "Define notices"
21178 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21183 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21185 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
21186 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21190 msgid "Define patron categories."
21191 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21196 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21197 "libraries, patron categories, and item types"
21199 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
21200 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21204 msgid "Define rules to modify items by age"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21209 msgid "Define the holidays for:"
21210 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21215 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21216 "to find some data independently of the framework."
21218 "Καθορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ λέξεων κλειδιά και πεδίων MARC. Οι λέξεις "
21219 "κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρεθούν δεδομένα ανεξάρτητα από το πλαίσιο."
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21224 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21225 "MARC Bibliographic records."
21227 "Ορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha (SQL) "
21228 "και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC."
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21232 msgid "Define transport costs between branches"
21233 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21237 msgid "Define which events trigger which sounds"
21238 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21242 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21244 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
21245 "τα MARC δεδομένα."
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21249 msgid "Define your budgets"
21250 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
21252 #. %1$s: IF ( branch )
21253 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21258 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21260 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21265 msgid "Defining transport costs between libraries "
21266 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21275 msgid "Definition description:"
21276 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21280 msgid "Definition name:"
21281 msgstr "Όνομα ορισμού:"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21285 msgid "DejaVu Sans Mono"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21291 msgstr "Καθυστέρηση"
21293 #. %1$s: ERRORDELAY
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21298 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21299 "be only numerical characters. "
21301 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
21302 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21307 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21310 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
21311 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
21313 #. For the first occurrence,
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21432 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21434 msgid "Delete ALL submitted items"
21435 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
21437 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21440 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21441 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
21444 #. %2$s: ean.branch.branchname
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21447 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21448 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21452 msgid "Delete Images"
21453 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21457 msgid "Delete SQL reports"
21458 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21462 msgid "Delete a batch of items"
21463 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21467 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21468 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21473 msgstr "Διαγραφή όλων"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21478 msgid "Delete all items"
21479 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21483 msgid "Delete all items at once"
21484 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21488 msgid "Delete an existing subscription"
21489 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21493 msgid "Delete basket"
21494 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21498 msgid "Delete basket and orders"
21499 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21503 msgid "Delete basket, orders, and records"
21504 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21509 msgid "Delete batch"
21510 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
21512 #. For the first occurrence,
21513 #. %1$s: budget_period_description
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21517 msgid "Delete budget '%s'?"
21518 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
21520 #. %1$s: city.city_name
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21523 msgid "Delete city \"%s?\""
21524 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21528 msgid "Delete contact"
21529 msgstr "Διαγραφή επαφής"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21533 msgid "Delete course"
21534 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21538 msgid "Delete current field"
21539 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21543 msgid "Delete current subfield"
21544 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21549 msgid "Delete field"
21550 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21555 msgid "Delete field:"
21556 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
21558 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21559 #. %2$s: framework.frameworkcode
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21562 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21563 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
21565 #. %1$s: budget_name
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21568 msgid "Delete fund %s?"
21569 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21573 msgid "Delete group"
21574 msgstr "Επιλογή μέλους:"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21578 msgid "Delete image"
21579 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21583 msgid "Delete item"
21584 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
21586 #. %1$s: itemtype.itemtype
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21589 msgid "Delete item type '%s'?"
21590 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21595 msgid "Delete items in a batch"
21596 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21601 msgid "Delete list"
21602 msgstr "Διαγραφή λίστας"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21606 msgid "Delete local"
21607 msgstr "Διαγραφή τοπικού"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21611 msgid "Delete local and remote"
21612 msgstr "Διαγραφή τοπικού και απομακρυσμένου"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21617 msgid "Delete macro"
21618 msgstr "Επιλογή μέλους:"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21622 msgid "Delete notice?"
21623 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21628 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21634 msgid "Delete patrons"
21635 msgstr "Διαγραφή μελών"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21639 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21640 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21644 msgid "Delete public lists"
21645 msgstr "Διαγραφή λίστας"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21650 msgid "Delete quote(s)"
21651 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21656 msgid "Delete record"
21657 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21661 msgid "Delete records if no items remain."
21662 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21666 msgid "Delete remote"
21667 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21672 msgid "Delete request"
21673 msgstr "Πλήρης προβολή"
21675 #. INPUT type=submit
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21681 msgid "Delete selected"
21682 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21686 msgid "Delete selected alerts"
21687 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21689 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21693 msgid "Delete selected items"
21694 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21696 #. INPUT type=submit
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21698 msgid "Delete selected records"
21699 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21703 msgid "Delete subfield "
21704 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21708 msgid "Delete subscription"
21709 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21713 msgid "Delete the exceptions on a range"
21714 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21718 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21719 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21723 msgid "Delete the single holidays on a range"
21724 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21731 msgid "Delete this Tag"
21732 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21736 msgid "Delete this account?"
21737 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21741 msgid "Delete this basket"
21742 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
21744 #. INPUT type=submit
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21746 msgid "Delete this category"
21747 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21751 msgid "Delete this exception."
21752 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21756 msgid "Delete this holiday"
21757 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
21759 #. For the first occurrence,
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21762 msgid "Delete this holiday."
21763 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21767 msgid "Delete this saved report"
21768 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21773 msgid "Delete this subfield"
21774 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21781 msgid "Delete user"
21782 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21786 msgid "Delete vendor"
21787 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21799 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21800 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
21802 #. %1$s: deleted_source
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21805 msgid "Deleted classification source %s"
21806 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
21808 #. %1$s: deleted_rule
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21811 msgid "Deleted filing rule %s"
21812 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
21814 #. %1$s: deleted_attribute_type
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21817 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21818 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
21820 #. %1$s: deleted_matching_rule
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21823 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21824 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21833 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21839 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21845 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21850 msgid "Delimiter: "
21851 msgstr "Οριοθέτης: "
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21856 msgstr "Αποσύνδεση"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21861 msgstr "Τόπος παράδοσης"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21868 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21873 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21878 msgid "Delivery comment:"
21879 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21884 msgid "Delivery day:"
21885 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21889 msgid "Delivery details"
21890 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21895 msgid "Delivery place"
21896 msgstr "Τόπος παράδοσης"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21904 msgid "Delivery place:"
21905 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21910 msgid "Delivery time: "
21911 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21913 #. For the first occurrence,
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21934 msgid "Department:"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21986 msgid "Description"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21991 msgid "Description (OPAC)"
21992 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21996 msgid "Description (OPAC): "
21997 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22001 msgid "Description is required"
22002 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
22004 #. For the first occurrence,
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22008 msgid "Description missing"
22009 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22017 msgid "Description of charges"
22018 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22036 msgid "Description:"
22037 msgstr "Περιγραφή:"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22063 msgid "Description: "
22064 msgstr "Περιγραφή: "
22066 #. For the first occurrence,
22067 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22071 msgid "Description: %s"
22072 msgstr "Περιγραφή: %s"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22076 msgid "Descriptions"
22077 msgstr "Περιγραφές"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22081 msgid "Destination"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22086 msgid "Destination library:"
22087 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22092 msgid "Destination library: "
22093 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22097 msgid "Destination record"
22098 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22117 msgid "Details for all requests"
22118 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22122 msgid "Details for fee"
22123 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22127 msgid "Details for payment"
22128 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22132 msgid "Details from library"
22133 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22135 #. %1$s: request.backend
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22138 msgid "Details from supplier (%s)"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22144 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22145 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22147 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22148 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22157 msgid "Dewey number:"
22158 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22162 msgid "Dewey/classification"
22163 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22179 #. For the first occurrence,
22180 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22185 msgstr "Dewey: %s "
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22189 msgid "Dictionaries"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22204 msgid "Dictionary "
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22209 msgid "Dictionary definitions"
22210 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22214 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22216 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22220 msgid "Did you mean: "
22221 msgstr "Εννοείτε: "
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22227 msgid "Did you mean?"
22228 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22237 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22238 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22242 msgid "Digests only "
22243 msgstr "Επιτομές μόνο;"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22247 msgid "Dimitris Antonakis"
22248 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22252 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22253 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22257 msgid "Directories"
22260 #. For the first occurrence,
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22266 msgid "Directory is not writeable"
22267 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22272 msgstr "Απενεργοποίηση"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22276 msgid "Disabled for %s"
22277 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22281 msgid "Disabled for all"
22282 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22293 msgid "Discharge requests pending"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22303 msgid "Discographies"
22304 msgstr "Δισκογραφίες"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22317 msgstr "Παρουσίαση:"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22321 msgid "Display children too."
22322 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22326 msgid "Display detail for this authority"
22327 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22331 msgid "Display detail for this biblio"
22332 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22336 msgid "Display detail for this item"
22337 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22341 msgid "Display from: "
22342 msgstr "Προβολή από: "
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22347 msgid "Display height: "
22348 msgstr "Προβολή ύψους: "
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22352 msgid "Display in OPAC: "
22353 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22357 msgid "Display in check-out: "
22358 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22363 msgid "Display location:"
22364 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22368 msgid "Display member details."
22369 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22373 msgid "Display only used tags/subfields"
22374 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22379 msgid "Display order"
22380 msgstr "Προβολή κατάταξης"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22384 msgid "Display order:"
22385 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22389 msgid "Display order: "
22390 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22394 msgid "Display them"
22395 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22399 msgid "Display to: "
22400 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22402 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22404 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22406 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22408 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22412 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22413 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22417 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22423 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22426 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
22427 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22433 msgid "Do not look for matching records"
22434 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22438 msgid "Do not notify"
22439 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22443 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22444 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22448 msgid "Do not use plugin"
22449 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22453 msgid "Do not use."
22454 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22459 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22460 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22464 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22465 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22470 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22471 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22472 "export option to make a backup"
22474 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
22475 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
22476 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22480 msgid "Do you want to confirm this order?"
22481 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22485 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22486 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22491 msgid "Document type:"
22492 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22496 msgid "Documentation Team:"
22497 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22511 msgid "Dominic Pichette"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22517 msgid "Don't allow"
22518 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22523 msgid "Don't block "
22524 msgstr "Μην αποκλείετε "
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22529 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22530 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22534 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22539 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22546 msgid "Don't export fields:"
22547 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22551 msgid "Don't export items:"
22552 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22559 msgid "Don't include tax"
22562 #. For the first occurrence,
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22575 msgid "Donovan Jones"
22576 msgstr "Donovan Jones"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22580 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22581 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22585 msgid "Doug Dearden"
22586 msgstr "Doug Dearden"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22592 msgstr "Μεταφόρτωση"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22598 msgstr "Μεταφόρτωση "
22600 #. INPUT type=submit name=save
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22602 msgid "Download Record"
22603 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22607 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22608 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22614 msgid "Download as CSV"
22615 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22621 msgid "Download as PDF"
22622 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22628 msgid "Download as XML"
22629 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22633 msgid "Download cart"
22634 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
22636 #. INPUT type=submit
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22638 msgid "Download configuration"
22639 msgstr "Μεταφόρτωση ρυθμίσεων"
22641 #. INPUT type=submit
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22643 msgid "Download database"
22644 msgstr "Μεταφόρτωση βάσης δεδομένων"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22648 msgid "Download directory"
22649 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22653 msgid "Download directory: "
22654 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22658 msgid "Download file of all overdues"
22659 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22663 msgid "Download file of displayed overdues"
22664 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22668 msgid "Download list"
22669 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22673 msgid "Download list "
22674 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22678 msgid "Download records"
22679 msgstr "Μεταφόρτωση εγγραφών"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22683 msgid "Download selected claims"
22684 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22688 msgid "Downloading records, please wait..."
22689 msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22693 msgid "Draw guide boxes: "
22694 msgstr "Σχεδίαση πλαισίων οδηγών: "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22699 msgid "Dublin Core"
22700 msgstr "Dublin Core (XML)"
22702 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22706 msgstr "Επιστροφή %s"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22721 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22725 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22726 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22730 msgid "Due date hidden not formatted"
22733 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22737 msgstr "Επιστροφή %s"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22741 msgid "Duncan Tyler"
22742 msgstr "Duncan Tyler"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22761 msgid "Duplicate a template:"
22762 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22766 msgid "Duplicate budget"
22767 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
22769 #. %1$s: budget_period_description
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22772 msgid "Duplicate budget %s"
22773 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
22776 #. %2$s: duplicate_count
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22779 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22780 msgstr "Τα διπλά αντίτυπα αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22784 msgid "Duplicate patron record?"
22785 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
22788 #. %2$s: duplicate_count
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22791 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22792 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22797 msgid "Duplicate record suspected"
22798 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22803 msgid "Duplicate this saved report"
22804 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
22806 #. For the first occurrence,
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22810 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22812 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22818 msgid "Duplicate warning"
22819 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22823 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22828 msgid "E-mail order"
22829 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22864 msgid "EDI accounts"
22865 msgstr "Λογαριασμός"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22869 msgid "EDIFACT message"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22877 msgid "EDIFACT messages"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22882 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22883 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22892 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22893 msgstr "koha-conf.xml"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22897 msgid "ERROR - unknown"
22898 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22916 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22918 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
22919 "προσπαθήστε ξανά!"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22928 msgid "EXAMPLE plugin"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22933 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22934 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22938 msgid "Earliest hold date"
22939 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22943 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22945 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
22949 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22950 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
22957 #. For the first occurrence,
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23032 msgstr "Επεξεργασία"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23047 msgstr "Επεξεργασία "
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23052 msgid "Edit Details"
23053 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
23055 #. %1$s: itemnumber
23056 #. %2$s: IF ( barcode )
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23061 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23062 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
23067 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
23069 #. %1$s: spec |html
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23072 msgid "Edit OAI set '%s'"
23073 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23079 msgstr "Επεξεργασία SQL"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23083 msgid "Edit SQL report"
23084 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23089 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23090 msgstr "Επεξεργασία [% field.name %] πεδίου"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23094 msgid "Edit action %s"
23095 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23099 msgid "Edit actions"
23100 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23105 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23109 msgid "Edit an existing subscription"
23110 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23115 msgid "Edit as new (duplicate)"
23116 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23120 msgid "Edit authorities"
23121 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23125 msgid "Edit authority"
23126 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23130 msgid "Edit basket"
23131 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
23133 #. %1$s: basketname |html
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23136 msgid "Edit basket %s"
23137 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
23140 #. %2$s: basketgroupid
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23143 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23144 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23148 msgid "Edit biblio"
23149 msgstr "Επεξεργασία biblio"
23151 #. %1$s: budget_period_description
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23154 msgid "Edit budget %s"
23155 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23160 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23161 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23165 msgid "Edit collection "
23166 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23170 msgid "Edit course"
23171 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23176 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
23178 #. %1$s: description
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23181 msgid "Edit frequency: %s"
23182 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23187 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23189 #. INPUT type=submit
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23192 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23196 msgid "Edit history"
23197 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23201 msgid "Edit in host"
23202 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23208 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23217 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23222 msgid "Edit items in batch"
23223 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23227 msgid "Edit label template"
23228 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23234 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23239 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23243 msgid "Edit patrons"
23244 msgstr "Επεξεργασία μελών"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23248 msgid "Edit printer profile"
23249 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23253 msgid "Edit provider %s"
23254 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
23256 #. %1$s: suggestionid
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23259 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23260 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23264 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23265 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23269 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23280 msgid "Edit record"
23281 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23286 msgid "Edit request"
23287 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23291 msgid "Edit request "
23292 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23297 msgid "Edit routing list"
23298 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23302 msgid "Edit routing list "
23303 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
23305 #. %1$s: subscription.routingedit
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23308 msgid "Edit routing list (%s)"
23309 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23313 msgid "Edit routing list for "
23314 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23319 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23323 msgid "Edit search"
23324 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23328 msgid "Edit selected serials"
23329 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
23331 #. INPUT type=submit
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23333 msgid "Edit serials"
23334 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
23336 #. INPUT type=submit
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23339 msgid "Edit subfields"
23340 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23344 msgid "Edit subscription"
23345 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23350 msgid "Edit this holiday"
23351 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23355 msgid "Edit vendor"
23356 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23360 msgid "Editable in OPAC: "
23361 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23365 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23366 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23371 msgid "Editing new full record"
23372 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23377 msgid "Editing new record"
23378 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23383 msgid "Editing search result"
23384 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
23386 #. For the first occurrence,
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23401 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23404 msgid "Edition: %s"
23405 msgstr "Έκδοση: %s"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23416 msgstr "Επεξεργασία"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23420 msgid "Edmund Balnaves"
23421 msgstr "Edmund Balnaves"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23425 msgid "Edward Allen"
23426 msgstr "Edward Allen"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23430 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23431 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23435 msgid "Elasticsearch: "
23436 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23440 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23441 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23456 msgid "Email address:"
23457 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23461 msgid "Email check:"
23462 msgstr "Επιλογή email:"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23468 msgid "Email has been sent."
23469 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23474 msgid "Email required"
23475 msgstr "Απαιτείται email"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23479 msgid "Email text:"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23500 msgstr "Emma Heath"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23505 msgstr "Emma Heath"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23509 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23514 msgid "Empty and close"
23515 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23520 msgstr "Ενεργοποιημένο"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23525 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23530 msgstr "Κωδικοποίηση:"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23534 msgid "Encoding (z3950 can send"
23535 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23540 msgstr "Κωδικοποίηση: "
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23544 msgid "Encyclopedias "
23545 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23555 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23559 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23560 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23564 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23565 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
23567 #. For the first occurrence,
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23570 msgid "End date missing"
23571 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23579 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23586 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23590 msgid "End date: *"
23591 msgstr "Ημερομηνία λήξης: *"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23595 msgid "End of date range "
23596 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23601 msgid "End of interval"
23602 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23611 msgid "Enhanced content"
23612 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23616 msgid "Enhanced content settings"
23617 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23622 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23627 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23631 msgid "Enroll patrons in clubs"
23632 msgstr "Μέλη σε λίστα"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23636 msgid "Enrolled patrons"
23637 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23641 msgid "Enrollment fee"
23642 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23647 msgid "Enrollment fee: "
23648 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23652 msgid "Enrollment field"
23653 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23657 msgid "Enrollment fields"
23658 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23662 msgid "Enrollment period"
23663 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23668 msgid "Enrollment period: "
23669 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23674 msgid "Enrollments "
23675 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23679 msgid "Enrolment period: "
23680 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23690 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23693 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
23694 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23698 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23700 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
23701 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23705 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23706 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23711 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23712 "Example, for a website itemtype : "
23714 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
23715 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23720 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23721 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23725 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23727 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23731 msgid "Enter any authority field:"
23732 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23736 msgid "Enter any heading:"
23737 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23741 msgid "Enter barcode: "
23742 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23747 msgid "Enter biblionumber:"
23748 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23752 msgid "Enter by barcode:"
23753 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23757 msgid "Enter by itemnumber:"
23758 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23762 msgid "Enter cover biblionumber: "
23763 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23767 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23768 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23774 msgid "Enter item barcode:"
23775 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23781 msgid "Enter item barcode: "
23782 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23786 msgid "Enter main heading ($a only):"
23787 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23791 msgid "Enter main heading:"
23792 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23796 msgid "Enter multiple card numbers"
23797 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23802 msgid "Enter parameters for report %s:"
23803 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23812 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23813 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23817 msgid "Enter patron card number:"
23818 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23822 msgid "Enter patron cardnumber: "
23823 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23842 msgid "Enter search keywords:"
23843 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
23845 #. INPUT type=text name=q
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23848 msgid "Enter search terms"
23849 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23853 msgid "Enter starting card position: "
23854 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23858 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23859 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23863 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23864 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
23866 #. INPUT type=text name=q
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23880 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23881 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23891 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23901 msgid "Enumeration"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23911 msgid "Ere Maijala"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23917 msgstr "Eric Olsen"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23921 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23926 msgid "Eric Vantillard "
23929 #. For the first occurrence,
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23941 msgstr "Σφάλμα: %s"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23945 msgid "Error - unknown option"
23946 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23950 msgid "Error adding items:"
23951 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23955 msgid "Error analysis:"
23956 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
23958 #. For the first occurrence,
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23963 msgid "Error code 0 not used"
23964 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23968 msgid "Error downloading the file"
23969 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23974 msgid "Error importing the framework"
23975 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
23977 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23980 msgid "Error message from Zebra: %s "
23981 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23985 msgid "Error performing operation"
23986 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23992 msgid "Error saving item"
23993 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23999 msgid "Error saving items"
24000 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24004 msgid "Error while creating PDF file. "
24005 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24037 #. For the first occurrence,
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24043 msgstr "Σφάλμα: %s"
24045 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24049 msgstr "Σφάλμα: %s"
24051 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24052 #. %2$s: errse.serialseq
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24055 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24056 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24060 msgid "Error: Required news title missing!"
24061 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24066 msgid "Error: Server with id %s not found"
24067 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24071 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24072 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24076 msgid "Error: no field value specified."
24077 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24081 msgid "Error; your data might not have been saved"
24082 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
24084 #. For the first occurrence,
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24089 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24091 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24095 msgid "Errors occurred:"
24096 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24100 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24101 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24106 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24107 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24109 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24110 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24114 msgid "Espace\\Temps"
24115 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24120 msgstr "Εκτ κόστος"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24124 msgid "Estimated cost per unit "
24125 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24129 msgid "Estimated delivery date"
24130 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24134 msgid "Estimated delivery date from: "
24135 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24139 msgid "Estimated delivery date:"
24140 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24144 msgid "Estimated priority:"
24145 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24158 #. For the first occurrence,
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24175 msgid "Everything went okay. Update done."
24176 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24180 msgid "Evonne Cheung"
24181 msgstr "Evonne Cheung"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24191 msgid "Example: 5.00"
24192 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24197 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24200 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
24201 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24205 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24206 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24215 msgid "Exception: %s"
24216 msgstr "Εξαίρεση: %s"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24221 msgstr "Εξαιρέσεις"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24225 msgid "Execute SQL reports"
24226 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24230 msgid "Execute overdue items report"
24231 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24235 msgid "Existing SQL"
24236 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24240 msgid "Existing holds"
24241 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24245 msgid "Existing patrons"
24246 msgstr "Υπάρχοντα μέλη"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24252 msgstr "Διεύρυνση όλων"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24260 msgstr "Αναμενόμενο"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24264 msgid "Expected on"
24265 msgstr "Αναμενόμενο στις"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24283 msgid "Expiration date"
24284 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24291 msgid "Expiration date: "
24292 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24294 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24297 msgid "Expiration date: %s"
24298 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24304 msgid "Expiration:"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24309 msgid "Expiration: "
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24314 msgid "Expired? / Closed?"
24315 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24320 msgid "Expires before:"
24321 msgstr "Λήξη πριν από:"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24330 msgstr "Λήγει στις"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24334 msgid "Expiring before:"
24335 msgstr "Λήξη πριν από:"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24340 msgid "Expiry date"
24341 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24345 msgid "Explanation"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24350 msgid "Explanation: "
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24388 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24391 msgid "Export %s framework"
24392 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24397 msgid "Export Labels"
24398 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
24400 #. INPUT type=submit
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24405 msgid "Export as CSV"
24406 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
24408 #. INPUT type=submit
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24411 msgid "Export as PDF"
24412 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24417 msgid "Export authority records"
24418 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24422 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24423 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24428 msgid "Export bibliographic records"
24429 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24433 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24435 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
24436 "καθιερωμένων όρων"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24440 msgid "Export card batch"
24441 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24445 msgid "Export checkouts using format:"
24446 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24450 msgid "Export configuration"
24451 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24456 msgid "Export data"
24457 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24461 msgid "Export database"
24462 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24466 msgid "Export default framework"
24467 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24473 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24476 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
24479 #. INPUT type=button
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24482 msgid "Export from patron list"
24483 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24487 msgid "Export full batch"
24488 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24490 #. For the first occurrence,
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24494 msgid "Export labels"
24495 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
24497 #. For the first occurrence,
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24501 msgid "Export patron cards"
24502 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24507 msgid "Export patron cards from list"
24508 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24512 msgid "Export results to CSV"
24513 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24517 msgid "Export results to barcodes file"
24518 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως αρχείου barcodes"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24522 msgid "Export selected"
24523 msgstr "Αναμενόμενο"
24525 #. INPUT type=button
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24528 msgid "Export selected batches"
24529 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24533 msgid "Export selected card(s)"
24534 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων καρτών"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24540 msgid "Export selected items"
24541 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24546 msgid "Export single batch"
24547 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24551 msgid "Export single card"
24552 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24556 msgid "Export this basket group as CSV"
24557 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24561 msgid "Export to CSV file: "
24562 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24567 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24568 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24574 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24577 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24582 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24583 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24588 msgid "Export today's checked in barcodes"
24589 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24593 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24594 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24608 msgid "Fabio Tiana"
24609 msgstr "Fabio Tiana"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24614 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
24616 #. For the first occurrence,
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24625 #. %1$s: failed_add_source
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24629 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24631 "Αποτυχία προσθήκης της πηγής ταξινόμησης %s. Ίσως ο κωδικός να υπάρχει ήδη;"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24636 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24639 #. %1$s: failed_add_rule
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24642 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24643 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24647 msgid "Failed to add item with barcode "
24648 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
24650 #. %1$s: error_info
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24653 msgid "Failed to add mapping for %s"
24654 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24658 msgid "Failed to add scheduled task"
24659 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24663 msgid "Failed to apply different matching rule"
24664 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
24666 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24667 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24670 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24671 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24675 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24680 msgid "Failed to delete field."
24681 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
24683 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24684 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24685 #. %3$s: message_loo.approver
24686 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24690 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24691 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24696 msgid "Failed to remove item with barcode "
24697 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24701 msgid "Failed to run macro:"
24702 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24706 msgid "Failed to transfer collection"
24707 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24711 msgid "Failed to unzip archive."
24712 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24716 msgid "Failed to update field."
24717 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24726 msgid "FamFamFam Site"
24727 msgstr "FamFamFam Site"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24731 msgid "Famfamfam iconset"
24732 msgstr "Famfamfam iconset"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24738 msgid "Fast cataloging"
24739 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24758 #. %1$s: library.branchfax |html
24760 #. %3$s: IF library.branchemail
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24763 msgid "Fax: %s%s %s "
24764 msgstr "Fax: %s%s %s "
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24774 msgid "Features enabled"
24775 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24782 #. For the first occurrence,
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24788 msgstr "Φεβρουάριος"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24792 msgid "Fee receipt"
24793 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24804 msgid "Fees & Charges:"
24805 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24825 msgid "Fernando Canizo"
24826 msgstr "Fernando Canizo"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24830 msgid "Fewer options"
24831 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24836 msgstr "Λογοτεχνικό"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24846 #. For the first occurrence,
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24850 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24852 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24875 msgid "Field created."
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24880 msgid "Field deleted."
24881 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24885 msgid "Field name: "
24886 msgstr "Όνομα πεδίου: "
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24890 msgid "Field separator: "
24891 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
24893 #. %1$s: field_added.label |html
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24896 msgid "Field successfully added: %s "
24897 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24901 msgid "Field successfully deleted. "
24902 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
24904 #. %1$s: field_updated.label
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24907 msgid "Field successfully updated: %s "
24908 msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση πεδίου: %s "
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24912 msgid "Field to use for record matching"
24913 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24917 msgid "Field updated."
24918 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24922 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24923 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24928 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24929 "location_description and permanent_location_description show description "
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24935 msgid "Fields to display in report:"
24936 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24940 msgid "Fields to print"
24941 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24946 msgid "File Not Found!"
24947 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
24949 #. For the first occurrence,
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24955 msgid "File already exists"
24956 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24961 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24962 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24965 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
24966 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24972 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24973 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24974 "types accepted: .csv and .txt)"
24976 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
24977 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24981 msgid "File could not be created. Check permissions."
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24987 msgid "File could not be read."
24988 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24993 msgid "File format: "
24994 msgstr "Μορφή αρχείου: "
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24999 msgid "File has been deleted."
25000 msgstr "και έχει επιστραφεί."
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25005 msgid "File is not readable"
25006 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25013 msgstr "Όνομα αρχείου"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25020 msgstr "Όνομα αρχείου:"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25025 msgid "File or upload record could not be deleted."
25026 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25031 msgid "File read cancelled"
25032 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25037 msgstr "Τύπος αρχείου"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25056 #. %1$s: SOURCE_FILE
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25060 msgstr "Αρχείο: %s"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
25065 msgid "FileSaver library"
25066 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25072 msgstr "Όνομα αρχείου"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25083 msgid "Files attached to invoice"
25084 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25089 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25090 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25093 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25096 msgid "Files for %s"
25097 msgstr "Αρχεία για %s"
25099 #. %1$s: invoicenumber | html
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25102 msgid "Files for invoice: %s"
25103 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25107 msgid "Filing routine: "
25108 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25112 msgid "Filing rule"
25113 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25117 msgid "Filing rule code missing"
25118 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25123 msgid "Filing rule code: "
25124 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25128 msgid "Filing rule: "
25129 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25133 msgid "Filmographies"
25134 msgstr "Φιλμογραφίες"
25136 #. INPUT type=submit
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25158 msgid "Filter barcode"
25159 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25163 msgid "Filter by: "
25164 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25168 msgid "Filter location"
25169 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25174 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25178 msgid "Filter paid transactions"
25179 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25183 msgid "Filter partner libraries:"
25184 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25189 msgid "Filter results:"
25190 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25203 msgid "Filtered on:"
25204 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25223 msgid "Find another patron?"
25224 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25240 msgid "Fine amount"
25241 msgstr "Ποσό προστίμου"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25245 msgid "Fine amount: "
25246 msgstr "Ποσό προστίμου: "
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25251 msgid "Fine charging interval"
25252 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25257 msgid "Fine grace period"
25258 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25269 msgid "Fines & Charges"
25270 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25274 msgid "Fines & charges"
25275 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25279 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25284 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25285 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
25287 #. INPUT type=submit
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25295 msgid "Finish enrollment"
25296 msgstr "Τέλος παραλαβής"
25298 #. INPUT type=submit
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25300 msgid "Finish receiving"
25301 msgstr "Τέλος παραλαβής"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25305 msgid "Finlay Thompson"
25306 msgstr "Finlay Thompson"
25308 #. For the first occurrence,
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25319 msgid "First arrival:"
25320 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25324 msgid "First indicator default value: "
25325 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25329 msgid "First issue publication date:"
25330 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25334 msgid "First issue publication date: "
25335 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25349 msgid "First name: "
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25354 msgid "First patron"
25355 msgstr "Επεξεργασία μελών"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25360 msgid "First publication date is not defined"
25361 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25366 msgstr "Επισημειωμένο"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25372 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25376 msgid "Florent Mara"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25381 msgid "Florian Bischof"
25382 msgstr "Florian Bischof"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25387 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25388 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25393 msgid "Following required fields are missing:"
25394 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25399 msgid "Following required subfields are missing:"
25400 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25405 msgid "Font Awesome"
25406 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25413 msgid "Font size: "
25414 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25422 msgstr "Γραμματοσειρά: "
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25426 msgid "For all collection codes: "
25427 msgstr "c- Συλλογή"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25431 msgid "For all item types: "
25432 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25437 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25438 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25443 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25445 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25451 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25452 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25457 msgid "For the selected operations: "
25458 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25463 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25464 "patron's category. "
25466 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
25467 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25472 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25473 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25475 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
25476 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
25477 "τον τύπο τεκμηρίου. "
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25487 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25500 #. %1$s: holdfor_firstname
25501 #. %2$s: holdfor_surname
25502 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25505 msgid "Forget %s %s (%s)"
25506 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25510 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25515 msgid "Forgive fines on return: "
25516 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25520 msgid "Forgive overdue charges"
25521 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25526 msgstr "Διαγραμμένο"
25528 #. For the first occurrence,
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25541 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25542 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25560 msgstr "Μορφοποίηση"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25571 msgid "Framework code"
25572 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25577 msgid "Framework code: "
25578 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25583 msgid "Framework description"
25584 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25588 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25590 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
25591 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25600 msgid "Français (French) "
25601 msgstr "Français (Γαλλικά) "
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25605 msgid "Francesca Moore"
25606 msgstr "Francesca Moore"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25610 msgid "Francesco Rivetti"
25611 msgstr "Francesca Moore"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25615 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25616 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25620 msgid "Francois Charbonnier"
25621 msgstr "Francois Marier"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25625 msgid "Francois Marier"
25626 msgstr "Francois Marier"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25630 msgid "Fred Pierre"
25631 msgstr "Fred Pierre"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25635 msgid "Frederic Durand"
25636 msgstr "Frederic Durand"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25647 msgid "Frequencies"
25648 msgstr "Συχνότητες"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25658 msgid "Frequency is not defined"
25659 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25667 msgstr "Συχνότητα:"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25671 msgid "Frequency: "
25672 msgstr "Συχνότητα:"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25679 #. For the first occurrence,
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25694 msgstr "Παρασκευές"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25698 msgid "Fridolin Somers"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25704 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25705 "Release Maintainer)"
25706 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25710 msgid "Friedrich zur Hellen"
25711 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25741 msgstr "Από \\ Έως"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25745 msgid "From a new (empty) record"
25746 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25750 msgid "From a staged file"
25751 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25755 msgid "From a subscription"
25756 msgstr "Από μία συνδρομή"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25760 msgid "From a suggestion"
25761 msgstr "Από μία πρόταση"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25765 msgid "From an existing record: "
25766 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25770 msgid "From an external source"
25771 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25776 msgid "From any library"
25777 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25781 msgid "From any library:"
25782 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25786 msgid "From authid: "
25787 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25791 msgid "From biblio number: "
25792 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25796 msgid "From call number:"
25797 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25803 msgstr "Από την χρονολογία:"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25808 msgid "From home library"
25809 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25813 msgid "From home library:"
25814 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25818 msgid "From item call number: "
25819 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25823 msgid "From titles with highest hold ratios"
25824 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25828 msgid "From vendor: "
25829 msgstr "Προμηθευτής: "
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25854 msgid "Frère Sébastien Marie"
25855 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25860 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25862 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25866 msgid "Frédérick Capovilla"
25867 msgstr "Frédérick Capovilla"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25886 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25887 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25891 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25892 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25896 msgid "Fund amount:"
25897 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25904 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25909 msgid "Fund code: "
25910 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25914 msgid "Fund filters"
25915 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25920 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25924 msgid "Fund list of budget "
25925 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25929 msgid "Fund locked"
25930 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25938 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25942 msgid "Fund name: "
25943 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25947 msgid "Fund parent: "
25948 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25952 msgid "Fund remaining"
25953 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25957 msgid "Fund search"
25958 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25963 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25982 msgstr "Κεφάλαιο: "
25984 #. For the first occurrence,
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25990 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
26005 msgid "Fyneworks.com"
26006 msgstr "Fyneworks.com"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
26011 msgid "GPL License"
26012 msgstr "GPL License"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
26035 msgid "Gaetan Boisson"
26036 msgstr "Gaetan Boisson"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
26040 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26041 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26046 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26047 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26049 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26055 msgid "Gap between columns:"
26056 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26061 msgid "Gap between rows:"
26062 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26066 msgid "Garry Collum"
26067 msgstr "Garry Collum"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26071 msgid "Geauga County Public Library"
26072 msgstr "Geauga County Public Library"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26095 msgid "General settings"
26096 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26101 msgid "Generate EDIFACT order"
26102 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26106 msgid "Generate a new client id/key pair"
26107 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26111 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26116 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26117 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
26119 #. INPUT type=submit name=discharge
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26122 msgid "Generate discharge"
26123 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26127 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26128 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26132 msgid "Generate new client id/secret pair"
26135 #. INPUT type=button
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26137 msgid "Generate next"
26138 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26142 msgid "Genevieve Plantin"
26143 msgstr "Genevieve Plantin"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26148 msgid "Geolocation: "
26149 msgstr "Τοποθεσία:"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26154 msgid "Gestion des index MACLES"
26155 msgstr "Gestion des index MACLES"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26159 msgid "Get Firefox add-on"
26160 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26164 msgid "Get desktop application"
26165 msgstr "Ληψη εφαρμογής επιφάνειας εργασίας"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26169 msgid "Get help on current subfield"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26179 msgid "Glen Stewart"
26180 msgstr "Glen Stewart"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26184 msgid "Global system preferences"
26185 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26189 msgid "Glyphicons Free"
26190 msgstr "Glyphicons Free"
26192 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26210 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26215 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26219 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26220 msgstr "Πήγαινε στην αντιστοιχία Koha σε MARC"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26225 msgid "Go to advanced search"
26226 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26230 msgid "Go to item details"
26231 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26235 msgid "Go to item search"
26236 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26242 msgid "Go to page : "
26243 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26247 msgid "Go to receipt page"
26248 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26252 msgid "Go to record detail page"
26253 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26258 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26263 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26267 msgid "Gone no address"
26268 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26272 msgid "Gone no address flag"
26273 msgstr "Χωρίς επισήμανση διεύθυνσης"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26283 msgid "Grace McKenzie"
26284 msgstr "Karl Menzies"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26288 msgid "Grace Smyth"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26294 msgid "Grace period:"
26295 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26299 msgid "Greg Barniskis"
26300 msgstr "Greg Barniskis"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26311 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26312 "category 'PA_CLASS')"
26314 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
26315 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
26317 #. INPUT type=text name=group
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26320 msgstr "Κωδικός ομάδας"
26322 #. INPUT type=text name=groupdesc
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26325 msgstr "Όνομα ομάδας"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26330 msgstr "Ομάδα(ες):"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26334 msgid "Groups of libraries: "
26335 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26340 msgid "Guarantees:"
26341 msgstr "Εγγυήσεις:"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26345 msgid "Guarantor borrower number"
26346 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26350 msgid "Guarantor information"
26351 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26362 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26366 msgid "Guide grid:"
26367 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26374 msgid "Guided reports"
26375 msgstr "Καθοδηγημένες εκθέσεις"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26380 msgid "Guided reports wizard"
26381 msgstr "Οδηγός δημιουργίας καθοδηγημένων εκθέσεων"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26386 msgstr "Gus Ellerm"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26391 msgstr "Gynn Lomax"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26396 msgstr "H. Passini"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26405 msgid "HTML message:"
26406 msgstr "Μηνύματα HTML:"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26411 msgstr "Εγχειρίδια"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26416 msgid "Hard due date"
26417 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26426 msgid "Header row could not be parsed"
26427 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26432 msgstr "Επικεφαλίδα"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26445 msgid "Heading A-Z"
26446 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26459 msgid "Heading Z-A"
26460 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26471 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26475 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26476 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26480 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26481 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26486 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26488 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26498 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26504 msgid "Hidden by default"
26505 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26511 msgstr "Προβολή MARC"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26515 msgid "Hide SQL code"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26520 msgid "Hide advanced pattern"
26521 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26527 msgstr "Απόκρυψη όλων"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26533 msgid "Hide all columns"
26534 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26538 msgid "Hide in OPAC"
26539 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26543 msgid "Hide in OPAC: "
26544 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26549 msgid "Hide inactive budgets"
26550 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26554 msgid "Hide or show columns for tables."
26555 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26559 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26564 msgid "Hide window"
26565 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26569 msgid "High demand item. "
26572 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26573 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26576 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26579 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26580 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26584 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26587 "Τεκμήριο με υψηλή ζήτηση. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες "
26588 "(λήξη προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά; "
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26598 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26599 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26600 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26602 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
26603 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
26604 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
26605 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26615 msgstr "Υποδείξεις"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26624 msgid "History OPAC note:"
26625 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26629 msgid "History end date:"
26630 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26634 msgid "History staff note:"
26635 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26639 msgid "History start date:"
26640 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26644 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26645 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26657 msgstr "Κράτηση σε"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26665 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26669 msgid "Hold details"
26670 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26674 msgid "Hold expires on date:"
26675 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26680 msgstr "Τέλος κράτησης"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26686 msgstr "Τέλος κράτησης: "
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26694 msgstr "Κράτηση για:"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26699 msgstr "Κράτηση για: "
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26703 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26704 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
26706 #. %1$s: nextreservtitle
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26709 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26710 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26714 msgid "Hold found: "
26715 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26719 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26720 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26724 msgid "Hold must be record level "
26725 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26729 msgid "Hold needing transfer found"
26730 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26734 msgid "Hold next available item "
26735 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26740 msgid "Hold pickup library match"
26741 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26745 msgid "Hold placed by : "
26746 msgstr "Κράτηση από: "
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26751 msgid "Hold policy"
26752 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26757 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26761 msgid "Hold ratio:"
26762 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26767 msgid "Hold ratios"
26768 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26772 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26773 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26777 msgid "Hold starts on date:"
26778 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26782 msgid "Hold status "
26783 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26787 msgid "Holding branch"
26788 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26793 msgid "Holding libraries"
26794 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26803 msgid "Holding library"
26804 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26808 msgid "Holding library:"
26809 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26835 #. For the first occurrence,
26836 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26841 msgstr "Σύνολο (%s)"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26846 msgid "Holds allowed (count)"
26847 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26853 msgid "Holds awaiting pickup"
26854 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
26856 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26857 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26860 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26861 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26866 msgid "Holds history"
26867 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
26869 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26872 msgid "Holds history for %s"
26873 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
26875 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26878 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26880 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26886 msgid "Holds per record (count)"
26887 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26894 msgid "Holds queue"
26895 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26901 msgid "Holds statistics"
26902 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26906 msgid "Holds to place (count)"
26907 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26912 msgid "Holds to pull"
26913 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
26915 #. %1$s: from | $KohaDates
26916 #. %2$s: to | $KohaDates
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26919 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26920 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
26922 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26926 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26927 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26931 msgid "Holds waiting:"
26932 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
26934 #. %1$s: reservecount
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26937 msgid "Holds waiting: %s"
26938 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26944 msgstr "Κρατήσεις:"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26948 msgid "Holger Meißner"
26949 msgstr "Holger Meißner"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26954 msgid "Holiday exception"
26955 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26959 msgid "Holiday only on this day"
26960 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26964 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26965 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26969 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26970 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26975 msgid "Holiday repeating weekly"
26976 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26981 msgid "Holiday repeating yearly"
26982 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26986 msgid "Holidays on a range"
26987 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26991 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26992 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27251 #. %1$s: IF ( do_it )
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27257 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27259 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
27260 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27266 msgid "Home branch"
27267 msgstr "Οικείο παράρτημα"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27272 msgid "Home libraries"
27273 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27294 msgid "Home library"
27295 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27299 msgid "Home library (branchcode)"
27300 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27304 msgid "Home library unknown."
27305 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27310 msgid "Home library:"
27311 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
27313 #. For the first occurrence,
27314 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27318 msgid "Home library: %s"
27319 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27326 msgid "Horizontal: "
27327 msgstr "Οριζόντιο: "
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27331 msgid "Horowhenua Library Trust"
27332 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27336 msgid "Host records"
27337 msgstr "Κύριες εγγραφές"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27341 msgid "Hostname/Port"
27342 msgstr "Hostname/Port:"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27347 msgstr "Hostname: "
27349 #. For the first occurrence,
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27375 msgid "Housebound details"
27376 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
27378 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27381 msgid "Housebound details for %s"
27382 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27387 msgid "Housebound roles"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27392 msgid "How many issues do you want to receive?"
27393 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27397 msgid "How to process items: "
27398 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27402 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27403 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27409 msgstr "Περιοχή κειμένου"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27418 msgid "Hugh Davenport"
27419 msgstr "Hugh Davenport"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27423 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27424 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27428 msgid "I encountered some problems."
27429 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27433 msgid "I received this from you:"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27438 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27461 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27468 msgid "ILL requests"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27473 msgid "IM_notification.ogg"
27474 msgstr "IM_notification.ogg"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27478 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27479 msgstr "Παράδειγμα 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27498 msgid "IP address has changed, please log in again "
27499 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27503 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27504 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27535 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27536 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27541 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27542 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27546 msgid "ISBN, author or title :"
27547 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
27549 #. %1$s: isbneanissn |html
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27552 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27553 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27579 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27585 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27591 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27593 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27598 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27599 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27614 msgstr "ISO 8859-1"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27618 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27619 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27629 msgstr "ISO code: "
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27633 msgid "ISO2709 with items"
27634 msgstr "ISO2709 with items"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27638 msgid "ISO2709 without items"
27639 msgstr "ISO2709 without items"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27692 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27693 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27708 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27709 "new one or overwrite the old one."
27711 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
27712 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27717 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27718 "on this template from the public catalog."
27720 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
27721 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27727 msgid "If all unavailable"
27728 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27732 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27739 msgid "If any unavailable"
27740 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27745 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27746 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27747 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27749 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
27750 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
27751 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27756 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27757 "already exists for a library, no change is made."
27759 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
27760 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27765 msgid "If empty, English is used"
27766 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27771 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27773 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27779 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27780 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27781 "and a colon should precede each value. For example: "
27783 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
27784 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
27785 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27790 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27791 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27796 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27802 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27808 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27809 "with a valid email address."
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27815 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27816 "this club template."
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27821 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27827 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27828 "policies can be overridden by your circulation staff."
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27834 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27835 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27838 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
27839 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
27840 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27845 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27846 "you can check corresponding boxes below. "
27848 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
27849 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27853 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27854 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
27856 #. For the first occurrence,
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27861 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27868 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27869 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27871 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
27872 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
27873 "εμφανιστούν αυτόματα."
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27878 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27884 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27887 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27891 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27892 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27897 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27898 "in the patron categories dropdown box. "
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27904 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27905 "a delay value is required."
27907 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
27908 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27913 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27914 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27916 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
27917 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
27918 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27924 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27925 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27927 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
27928 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
27929 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27945 msgid "Ignore and return to transfers: "
27946 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27950 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27951 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27956 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27960 msgid "Illustrations"
27961 msgstr "Εικονογραφήσεις"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27983 msgstr "Κωδικός εικόνας"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27987 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27993 msgstr "Αρχείο εικόνας"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27997 msgid "Image name: "
27998 msgstr "Όνομα εικόνας: "
28000 #. %1$s: IMAGE_NAME
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28003 msgid "Image name: %s"
28004 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
28006 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28007 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28010 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28011 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
28013 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28017 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28019 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28029 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28030 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28032 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
28033 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
28036 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28040 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28041 "the error log for more details. %s"
28043 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
28044 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
28047 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28050 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28051 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
28053 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28057 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28058 "maximum size). %s"
28060 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
28061 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
28063 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28066 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28068 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
28070 #. For the first occurrence,
28071 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28076 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28078 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28083 msgid "Image source: "
28084 msgstr "Πηγή εικόνας: "
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28088 msgid "Image successfully uploaded"
28089 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28093 msgid "Image upload results :"
28094 msgstr "Αποτελέσματα ανάρτησης εικόνας :"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28099 msgid "Image(s) successfully deleted"
28100 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28118 msgid "Images for "
28119 msgstr "Εικόνες για "
28121 #. For the first occurrence,
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28136 #. %1$s: loo.frameworkcode
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28140 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28141 "(.csv, .xml, .ods)"
28143 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28149 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28150 "details (used only if no information is filled for the item):"
28152 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
28153 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
28154 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28159 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28161 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28166 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28167 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28171 msgid "Import batch deleted successfully"
28172 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28177 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28178 "file (.csv, .xml, .ods)"
28180 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
28181 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28187 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28190 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28195 msgid "Import into the borrowers table"
28196 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28201 msgid "Import patron data"
28202 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28209 msgid "Import patrons"
28210 msgstr "Εισαγωγή μελών"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28214 msgid "Import quotes"
28215 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28219 msgid "Import record..."
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28224 msgid "Import results :"
28225 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
28227 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28229 msgid "Import this batch into the catalog"
28230 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
28232 #. INPUT type=submit
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28234 msgid "Import this patron"
28235 msgstr "Εισαγωγή αυτού του μέλους"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28240 msgid "Important: "
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28246 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28247 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28248 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28249 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28252 #. For the first occurrence,
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28262 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28263 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28267 msgid "In framework:"
28268 msgstr "Στο πλαίσιο:"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28273 msgid "In months: "
28274 msgstr "Σε μήνες: "
28276 #. For the first occurrence,
28277 #. %1$s: OPACBaseURL
28278 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28282 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28283 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28288 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28289 "records must be up-to-date on this computer: "
28291 "Για να λειτουργήσει η εκτός σύνδεσης διακίνηση υλικού σε αυτόν τον "
28292 "υπολογιστή, οι εγγραφές της Βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
28293 "αυτόν τον υπολογιστή: "
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28298 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28299 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28305 msgstr "Σε μεταφορά"
28307 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28308 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28309 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28312 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28313 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28320 #. For the first occurrence,
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28325 msgid "In your cart"
28326 msgstr "Το καρότσι σας"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28338 msgid "Inactive budgets"
28339 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28343 msgid "Include expired subscriptions: "
28344 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28351 msgid "Include tax"
28352 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28356 msgid "Included ordered:"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28362 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28365 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
28366 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28371 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28372 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28373 "now be reset to include only superlibrarian."
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28378 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28389 msgid "Indexed in:"
28390 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28399 msgid "Indicator 1"
28400 msgstr "Υποχρεωτικό: "
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28404 msgid "Indicator 2"
28405 msgstr "Υποχρεωτικό: "
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28409 msgid "Individual libraries:"
28410 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28414 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28424 msgstr "Πληροφορίες"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28429 msgstr "Πληροφορίες:"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28437 msgid "Information"
28438 msgstr "Πληροφορίες"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28444 msgid "Inherit from settings"
28445 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28451 msgid "Inherit from system preferences"
28452 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28470 msgid "Inner counter"
28471 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28475 msgid "Inner counter "
28476 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28485 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28490 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28495 msgid "Insert delimiter (‡)"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28500 msgid "Insert line break"
28501 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28506 msgid "Instructions"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28511 msgid "Instructor search:"
28512 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28517 msgid "Instructors"
28518 msgstr "Εκπαιδευτές"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28522 msgid "Instructors:"
28523 msgstr "Εκπαιδευτές:"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28529 msgid "Insufficient privileges."
28530 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28536 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28541 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28546 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28551 msgid "Interlibrary loan request details"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28556 msgid "Interlibrary loans"
28557 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28561 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28562 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28567 msgid "Internal note"
28568 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28573 msgid "Internal note:"
28574 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28583 msgid "Internal note: "
28584 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28589 msgid "Internal search error"
28590 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28594 msgid "Internationalization and localization"
28595 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28599 msgid "Into an application"
28600 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28604 msgid "Into an application "
28605 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28615 msgid "Into an application:"
28616 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28622 msgid "Into an application: "
28623 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28633 msgid "Invalid authority type"
28634 msgstr "Ακύρη κατηγορία καθιερωμένων όρων"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28638 msgid "Invalid collection id"
28639 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28643 msgid "Invalid course!"
28644 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28648 msgid "Invalid day entered in field %s"
28649 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28653 msgid "Invalid indicators"
28654 msgstr "Λάθος δείκτες"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28658 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28663 msgid "Invalid month entered in field %s"
28664 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28668 msgid "Invalid number of copies"
28669 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28674 msgid "Invalid record"
28675 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28680 msgid "Invalid tag number"
28681 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28686 msgid "Invalid username or password"
28687 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28692 msgid "Invalid value for %s"
28693 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28697 msgid "Invalid year entered in field %s"
28698 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28716 msgid "Inventory number"
28717 msgstr "Αριθμός απογραφής"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28723 msgstr "Τιμολόγιο "
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28728 msgid "Invoice detail page"
28729 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28733 msgid "Invoice details"
28734 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28738 msgid "Invoice has been modified"
28739 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28743 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28745 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28750 msgid "Invoice item price includes tax: "
28751 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28757 msgid "Invoice no."
28758 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28762 msgid "Invoice no.: "
28763 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
28765 #. %1$s: invoicenumber |html
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28768 msgid "Invoice no.: %s"
28769 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28773 msgid "Invoice no:"
28774 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28780 msgid "Invoice number"
28781 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28785 msgid "Invoice number reverse"
28786 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28794 msgid "Invoice number:"
28795 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28800 msgid "Invoice prices are: "
28801 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28805 msgid "Invoice prices:"
28806 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
28808 #. %1$s: invoicenumber
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28811 msgid "Invoice: %s"
28812 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28831 msgid "Invoices enabled: "
28832 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28836 msgid "Irma Birchall"
28837 msgstr "Irma Birchall"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28841 msgid "Irregularity:"
28842 msgstr "Παρατυπία:"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28848 msgstr "Είναι ένα URL:"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28852 msgid "Is hidden by default"
28853 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28858 msgid "Is this a duplicate of "
28859 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28863 msgid "Isaac Brodsky"
28864 msgstr "Isaac Brodsky"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28868 msgid "Isabel Grubi"
28869 msgstr "Daniel Grobani"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28891 msgid "Issue history"
28892 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28897 msgid "Issue number"
28898 msgstr "Αριθμός τεύχους"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28920 msgid "Issues per unit"
28921 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28925 msgid "Issues per unit is required"
28926 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28930 msgid "Issues per unit: "
28931 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28935 msgid "Issuing library"
28936 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28940 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28941 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28946 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
28952 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28953 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28955 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28956 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28977 #. For the first occurrence,
28978 #. %1$s: loopro.object
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28983 msgstr "Τεκμήριο %s"
28985 #. %1$s: item.item_id
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28988 msgid "Item Record %s"
28989 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28998 msgid "Item barcode:"
28999 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29004 msgid "Item call number"
29005 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29009 msgid "Item callnumber between: "
29010 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29014 msgid "Item callnumber:"
29015 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29019 msgid "Item checked out"
29020 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29026 msgid "Item circulation alerts"
29027 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29031 msgid "Item consigned:"
29032 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29039 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29043 msgid "Item details"
29044 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29049 msgid "Item floats"
29050 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29054 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29055 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29059 msgid "Item has been withdrawn"
29060 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29064 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29065 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29069 msgid "Item has been withdrawn."
29070 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29074 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29075 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29079 msgid "Item holding library:"
29080 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29084 msgid "Item holds / Total holds"
29085 msgstr "Κρατήσεις αντιτύπου / Συνολικές κρατήσεις"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29089 msgid "Item home library:"
29090 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29095 msgid "Item information"
29096 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
29098 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29099 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29100 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29103 msgid "Item information %s%s %s "
29104 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29108 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29109 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29113 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29114 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29118 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29119 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29123 msgid "Item is already at destination library."
29124 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
29126 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29127 #. %2$s: item_notforloan_lib
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29131 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29132 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29136 msgid "Item is restricted"
29137 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29141 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29142 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29146 msgid "Item is restricted."
29147 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29151 msgid "Item is withdrawn."
29152 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
29155 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29158 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29159 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
29161 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29164 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29170 msgid "Item level holds"
29171 msgstr "Κάντε κράτηση"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29175 msgid "Item location filters"
29176 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29180 msgid "Item not checked out."
29181 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
29183 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29184 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29188 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29189 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
29191 #. For the first occurrence,
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29194 msgid "Item not found."
29195 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29200 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29203 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
29204 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29208 msgid "Item number"
29209 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29213 msgid "Item number (internal)"
29214 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29218 msgid "Item number file: "
29219 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29225 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29230 msgid "Item processing:"
29231 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29235 msgid "Item records were last synced on: "
29236 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29240 msgid "Item renewed:"
29241 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29246 msgid "Item returns home"
29247 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29251 msgid "Item returns to issuing branch"
29252 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29256 msgid "Item returns to issuing library"
29257 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29262 msgid "Item search"
29263 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
29265 #. %1$s: field.label |html
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29268 msgid "Item search field: %s"
29269 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29276 msgid "Item search fields"
29277 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29281 msgid "Item search results"
29282 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
29284 #. %1$s: reqbrchname
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29287 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29288 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29292 msgid "Item sorting"
29293 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29298 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29305 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29309 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29356 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29361 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29365 msgid "Item type already exists!"
29366 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29370 msgid "Item type code: "
29371 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29375 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29377 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
29378 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29382 msgid "Item type is normally not for loan."
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29387 msgid "Item type not for loan."
29388 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29399 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29412 msgid "Item type: "
29413 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29425 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29429 msgid "Item types administration"
29430 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29435 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29436 "books, CDs, or DVDs."
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29441 msgid "Item was lost, now found."
29442 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29446 msgid "Item was on loan to "
29447 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29451 msgid "Item with barcode "
29452 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29457 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29458 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29463 msgstr "Αντίτυπο(α)"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29468 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29469 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29474 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29475 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s."
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29480 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29496 msgid "Items available"
29497 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29501 msgid "Items checked out"
29502 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29507 msgid "Items expected"
29508 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
29510 #. %1$s: title |html
29511 #. %2$s: IF ( author )
29512 #. %3$s: author | html
29514 #. %5$s: biblionumber
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29517 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29518 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29523 msgstr "Αντίτυπα σε "
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29528 msgid "Items in batch number %s"
29529 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29533 msgid "Items in your cart: %s"
29534 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29540 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29545 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29549 msgid "Items needed"
29550 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29557 msgid "Items with no checkouts"
29558 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29570 msgstr "Τεκμήρια: "
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29576 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29581 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29586 msgstr "Ivan Brown"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29601 msgid "Jacek Ablewicz"
29602 msgstr "Jacek Ablewicz"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29606 msgid "James Winter"
29607 msgstr "James Winter"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29616 msgid "Jane Wagner"
29617 msgstr "Jane Wagner"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29621 msgid "Janet McGowan"
29622 msgstr "Janet McGowan"
29624 #. For the first occurrence,
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29630 msgstr "Ιανουάριος"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29634 msgid "Janusz Kaczmarek"
29635 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29639 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29640 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29644 msgid "Jason Etheridge"
29645 msgstr "Jason Etheridge"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29649 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29651 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29655 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29657 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29662 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29663 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29672 msgid "Jenkins maintainer:"
29673 msgstr "Release maintainers:"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29682 msgid "Jeremy Crabtree"
29683 msgstr "Jeremy Crabtree"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29687 msgid "Jerome Charaoui"
29688 msgstr "Jerome Charaoui"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29692 msgid "Jesse Maseto"
29693 msgstr "Jesse Maseto"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29697 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29698 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29702 msgid "Jessica Freeman"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29712 msgid "Joachim Ganseman"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29722 msgid "Job progress: "
29723 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29727 msgid "Jobs already entered"
29728 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29732 msgid "Joe Atzberger"
29733 msgstr "Joe Atzberger"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29738 msgstr "John Beppu"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29742 msgid "John Copeland"
29743 msgstr "John Copeland"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29747 msgid "John Seymour"
29748 msgstr "John Seymour"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29763 msgid "Jonathan Druart"
29764 msgstr "Jonathan Druart"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29768 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29769 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29773 msgid "Jono Mingard"
29774 msgstr "Jono Mingard"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29778 msgid "Joonas Kylmälä"
29779 msgstr "Joonas Kylmälä"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29783 msgid "Jorgia Kelsey"
29784 msgstr "Jorgia Kelsey"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29788 msgid "Jose Martin"
29789 msgstr "Jesse Maseto"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29794 msgid "Josef Moravec"
29795 msgstr "Josef Moravec"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29799 msgid "Joseph Alway"
29800 msgstr "Joseph Alway"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29804 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29805 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29810 msgstr "Joy Nelson"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29814 msgid "Juan Romay Sieira"
29815 msgstr "Juan Romay Sieira"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29819 msgid "Juhani Seppälä"
29820 msgstr "Juhani Seppälä"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29829 msgid "Julian Fiol"
29830 msgstr "Julian Maurice"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29834 msgid "Julian Maurice"
29835 msgstr "Julian Maurice"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29840 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29841 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
29843 #. For the first occurrence,
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29856 #. For the first occurrence,
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29867 msgstr "Justin Vos"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29876 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29877 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29881 msgid "Karam Qubsi"
29882 msgstr "Karam Qubsi"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29891 msgid "Karl Holten"
29892 msgstr "Daniel Holth"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29896 msgid "Karl Menzies"
29897 msgstr "Karl Menzies"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29901 msgid "Kate Henderson"
29902 msgstr "Kate Henderson"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29906 msgid "Kathryn Tyree"
29907 msgstr "Kathryn Tyree"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29911 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29912 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29916 msgid "Katrin Fischer"
29917 msgstr "Katrin Fischer"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29922 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29923 "Documentation Team Member)"
29924 msgstr "Katrin Fischer"
29926 #. %1$s: budget_period_description
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29930 msgid "Keep current (%s - %s)"
29931 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29936 msgid "Keep issue number"
29937 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
29942 msgstr "Kenza Zaki"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29951 msgid "Keyboard shortcuts "
29952 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29959 msgstr "Λέξη κλειδί"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29965 msgid "Keyword (any): "
29966 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29970 msgid "Keyword to MARC mapping"
29971 msgstr "Αντιστοιχία λέξεων κλειδιά σε MARC"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29976 msgstr "Λέξη κλειδί:"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29981 msgstr "Λέξη κλειδί: "
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29986 msgid "Keywords to MARC mapping"
29987 msgstr "Αντιστοιχία λέξεων κλειδιά σε MARC"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29992 msgstr "Λέξη κλειδί:"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29996 msgid "Kip DeGraaf"
29997 msgstr "Kip DeGraaf"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30022 msgid "Koha › %s merge"
30023 msgstr "Σύστημα › %s συγχώνευση"
30025 #. %1$s: IF ( nopermission )
30027 #. %3$s: IF ( timed_out )
30029 #. %5$s: IF ( different_ip )
30031 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30033 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30038 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30039 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30041 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
30042 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
30045 #. %1$s: IF ( nopermission )
30047 #. %3$s: IF ( timed_out )
30049 #. %5$s: IF ( different_ip )
30051 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30052 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30054 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30059 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30060 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30063 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
30064 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
30065 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
30067 #. %1$s: IF op == 'view'
30068 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30071 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30073 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30074 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30079 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30080 "list%s%s › Edit list %s%s"
30082 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
30083 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30087 msgid "Koha › About Koha"
30088 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
30090 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30096 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30097 "order internal note %s "
30099 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
30100 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30104 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30105 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30109 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30110 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30114 msgid "Koha › Acquisitions"
30115 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
30117 #. %1$s: IF ( op_save )
30118 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30119 #. %3$s: suggestionid
30122 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30123 #. %7$s: suggestionid
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30129 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30130 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30131 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30133 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
30134 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
30135 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
30137 #. %1$s: IF ( add_form )
30138 #. %2$s: IF ( basketno )
30139 #. %3$s: basketname
30141 #. %5$s: booksellername
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30147 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30150 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
30151 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
30153 #. %1$s: IF ( date )
30155 #. %3$s: IF ( invoice )
30158 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30165 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30166 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30168 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s "
30169 "%sτιμολόγιο %s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
30171 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30173 #. %3$s: basketname|html
30174 #. %4$s: basketno |html
30175 #. %5$s: booksellername|html
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30178 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30179 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
30181 #. %1$s: IF ( opsearch )
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30187 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30188 "external source › Search results%s"
30190 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
30191 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
30193 #. %1$s: IF ( order_loop )
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30199 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30202 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
30203 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
30205 #. %1$s: IF ( booksellername )
30206 #. %2$s: booksellername
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30212 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30213 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30215 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από "
30216 "τον προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30220 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30221 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
30224 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30225 #. %3$s: ordernumber
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30231 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30232 "details (line #%s)%sNew order%s"
30234 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
30235 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30241 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30243 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30249 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30250 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
30252 #. %1$s: IF ( add_form )
30253 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30254 #. %3$s: contractname
30258 #. %7$s: IF ( else )
30259 #. %8$s: booksellername
30261 #. %10$s: IF ( add_validate )
30263 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30264 #. %13$s: contractnumber
30266 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30271 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30272 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30273 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30275 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
30276 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
30277 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30282 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30283 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30287 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30288 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30292 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30293 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30297 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30298 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30302 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30303 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30307 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30308 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
30310 #. %1$s: IF ( batch_details )
30311 #. %2$s: import_batch_id
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30317 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30318 "Batch %s %s › Batch list %s "
30320 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
30321 "%s › Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30325 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30326 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
30329 #. %2$s: IF ( invoice )
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30335 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30337 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30343 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30345 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30349 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30350 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30354 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30355 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30359 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30360 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30364 msgid "Koha › Add to list"
30365 msgstr "Σύστημα › Προσθήκη στη λίστα"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30369 msgid "Koha › Administration"
30370 msgstr "Koha › Διαχείριση"
30372 #. %1$s: IF ( add_form )
30373 #. %2$s: IF ( modify )
30374 #. %3$s: searchfield
30378 #. %7$s: IF ( add_validate )
30380 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30381 #. %10$s: searchfield
30382 #. %11$s: searchfield
30384 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30386 #. %15$s: IF ( else )
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30391 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30392 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30393 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30394 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30395 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30397 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
30398 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
30399 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
30400 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
30401 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
30404 #. %1$s: IF ( add_form )
30405 #. %2$s: IF ( searchfield )
30406 #. %3$s: searchfield
30410 #. %7$s: IF ( add_validate )
30412 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30413 #. %10$s: searchfield
30415 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30417 #. %14$s: IF ( else )
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30422 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30423 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30424 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30425 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30427 "Σύστημα › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
30428 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
30429 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
30430 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
30432 #. %1$s: IF op =='add_form'
30433 #. %2$s: IF city.cityid
30437 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30444 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30445 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30447 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης"
30448 "%s Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
30450 #. %1$s: IF ( add_form )
30452 #. %3$s: searchfield
30454 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30455 #. %6$s: searchfield
30457 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30459 #. %10$s: IF ( else )
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30464 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30465 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30466 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30468 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s "
30469 "%sΠλαίσια MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC "
30470 "› Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
30472 #. %1$s: IF ( op_new )
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30478 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30479 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30481 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › "
30482 "Προσθήκη νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30486 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30487 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
30489 #. %1$s: IF ( add_form )
30490 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30491 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30492 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30493 #. %5$s: authtypecode
30497 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30498 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30499 #. %11$s: authtypecode
30507 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30508 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30509 #. %21$s: authtypecode
30513 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30514 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30515 #. %27$s: authtypecode
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30522 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30523 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30524 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30525 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30526 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30529 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
30530 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
30531 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
30532 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
30533 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
30534 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30538 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30540 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
30542 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30543 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30546 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30551 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30552 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30553 "authority type %s "
30555 "Σύστημα › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s "
30556 "› %sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία "
30557 "καθιερωμένου όρου%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας "
30558 "καθιερωμένου όρου %s "
30560 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30561 #. %2$s: IF ( action_modify )
30563 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30565 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30571 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30572 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30575 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s %s › "
30576 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
30577 "› Νέα κατηγορία%s %s"
30579 #. %1$s: IF ( add_form )
30580 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30581 #. %3$s: budget_period_description
30585 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30587 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30588 #. %10$s: budget_period_description
30590 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30592 #. %14$s: IF close_form
30593 #. %15$s: budget_period_description
30595 #. %17$s: IF closed
30596 #. %18$s: budget_period_description
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30601 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30602 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30603 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30604 "Budget %s closed %s "
30606 "Σύστημα › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s "
30607 "Τροποποίηση προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› "
30608 "Διπλοεγγραφή προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s "
30609 "%s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s "
30610 "%s %s› Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
30612 #. %1$s: budget_period_description
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30617 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30618 "Planning for %s by %s"
30620 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
30621 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30625 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30627 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες διακίνησης υλικού και προστίμων"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30632 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30633 "Clone circulation and fine rules"
30635 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
30636 "Κανόνων Δανεισμού"
30638 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30639 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30643 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30644 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30648 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30649 #. %12$s: class_source
30650 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30651 #. %14$s: sort_rule
30652 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30653 #. %16$s: sort_rule
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30658 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30659 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30660 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30661 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30662 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30664 "Σύστημα › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
30665 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
30666 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
30667 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
30668 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
30669 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30673 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30674 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
30676 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30677 #. %2$s: IF currency
30678 #. %3$s: currency.currency
30682 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30683 #. %8$s: currency.currency
30685 #. %10$s: IF op == 'list'
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30690 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30691 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30692 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30694 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
30695 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
30696 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30700 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30701 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
30703 #. %1$s: IF acct_form
30704 #. %2$s: IF account
30708 #. %6$s: IF delete_confirm
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30713 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30714 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30717 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
30718 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
30719 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
30721 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30722 #. %2$s: IF ( budget_id )
30723 #. %3$s: IF ( budget_name )
30724 #. %4$s: budget_name
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30732 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30735 "Σύστημα › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση "
30736 "κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30740 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30741 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30746 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30747 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
30749 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30750 #. %2$s: IF ( itemtype )
30751 #. %3$s: itemtype.itemtype
30755 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30756 #. %8$s: IF ( total )
30757 #. %9$s: itemtype.itemtype
30759 #. %11$s: itemtype.itemtype
30762 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30767 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30768 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30769 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30771 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s "
30772 "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s "
30773 "%s› %s Δεν είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή "
30774 "τύπου τεκμηρίου '%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30778 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30779 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30783 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30784 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30788 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30789 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
30791 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30792 #. %2$s: IF library
30794 #. %4$s: library.branchcode | html
30796 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30797 #. %7$s: library.branchcode | html
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30802 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30803 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30805 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
30806 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
30807 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
30809 # Οι κωδικοί EAN αποδίδονται από εκδότες. Δεν κατάλαβα καλά το πλαίσιο που χρησιμοποιείται αυτή η πρόταση αν και είδα το αρχείο στο git
30810 #. %1$s: IF ean_form
30815 #. %6$s: IF delete_confirm
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30820 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30821 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30822 "deletion of EAN %s "
30824 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
30825 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
30826 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30831 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30833 "Σύστημα › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30838 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30839 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
30841 #. %1$s: IF ( total )
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30848 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30849 "Configuration OK!%s"
30851 "Σύστημα › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα"
30852 "%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
30854 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30855 #. %2$s: IF framework
30858 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30859 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30860 #. %7$s: framework.frameworkcode
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30865 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30866 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30868 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
30869 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30875 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30877 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίες συνόλων "
30880 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30881 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30885 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30886 #. %7$s: code |html
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30891 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30892 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30893 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30895 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
30896 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
30897 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
30898 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
30900 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30901 #. %2$s: IF ( categorycode )
30902 #. %3$s: categorycode |html
30906 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30907 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30908 #. %9$s: categorycode |html
30910 #. %11$s: categorycode |html
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30916 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30917 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30918 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30920 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
30921 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
30922 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
30924 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30925 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30929 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30935 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30936 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30937 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30939 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες ταυτισης εγγραφών %s %s "
30940 "› Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα "
30941 "ταύτισης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης "
30942 "εγγραφών "%s" %s "
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30946 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30947 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30951 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
30952 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30956 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30957 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30961 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30962 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
30964 #. %1$s: IF op == 'edit'
30965 #. %2$s: PROCESS ServerType
30966 #. %3$s: server.servername
30968 #. %5$s: IF op == 'add'
30969 #. %6$s: PROCESS ServerType
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30974 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30975 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30977 "Σύστημα › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
30978 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
30980 #. %1$s: IF ( add_form )
30981 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30982 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30988 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30989 #. %10$s: tagsubfield
30991 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30993 #. %14$s: IF ( else )
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30998 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30999 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31000 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31001 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31003 "Σύστημα › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
31004 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
31005 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
31006 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31010 msgid "Koha › Authorities"
31011 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
31013 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31016 #. %4$s: authtypetext
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31021 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31022 "for authority #%s (%s) %s "
31024 "Σύστημα › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
31025 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
31027 #. %1$s: IF ( authid )
31029 #. %3$s: authtypetext
31031 #. %5$s: authtypetext
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31036 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31039 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
31040 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31044 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31046 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
31047 "καθιερωμένων όρων"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31051 msgid "Koha › Authority details"
31052 msgstr "Σύστημα › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31056 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31058 "Σύστημα › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
31060 #. %1$s: booksellername |html
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31063 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31064 msgstr "Σύστημα › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
31066 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31068 #. %3$s: title |html
31069 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31070 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31076 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31079 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
31082 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31087 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31089 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Πληροφορίες ISBD%s "
31091 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31093 #. %3$s: bibliotitle | html
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31098 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31101 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρεις MARC "
31102 "με ετικέτες για %s %s "
31104 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31106 #. %3$s: bibliotitle | html
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31111 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31113 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για "
31116 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31117 #. %2$s: IF ( query_desc )
31118 #. %3$s: query_desc | html
31120 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31121 #. %6$s: limit_desc | html
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31128 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31129 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31131 "Σύστημα › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
31132 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31136 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31137 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Προηγμένη αναζήτηση"
31139 #. %1$s: biblio.title |html
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31142 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31143 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
31145 #. %1$s: biblio.title |html
31146 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31147 #. %3$s: subtitl.subfield
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31151 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31152 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
31154 #. %1$s: title | html
31155 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31156 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31160 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31161 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31165 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31166 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31170 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31171 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31175 msgid "Koha › Cataloging"
31176 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31181 msgid "Koha › Cataloging › "
31182 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
31184 #. %1$s: title |html
31185 #. %2$s: IF ( author )
31186 #. %3$s: author | html
31188 #. %5$s: biblionumber
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31192 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31194 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
31195 "› Αντίτυπα"
31197 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31198 #. %2$s: title |html
31199 #. %3$s: biblionumber
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31205 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31208 "Σύστημα › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
31209 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31213 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31214 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31218 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31219 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31224 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31225 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31229 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31230 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31235 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31236 msgstr "Σύστημα › Plugin καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31240 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31241 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31245 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31246 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31250 msgid "Koha › Choose adult category"
31251 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31256 msgid "Koha › Circulation"
31257 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
31260 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31265 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31267 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
31270 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31274 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31275 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31279 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31281 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31286 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31287 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
31289 #. %1$s: title |html
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31292 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31293 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
31295 #. %1$s: title |html
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31298 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31300 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά στοιχεία διακίνησης "
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31305 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31306 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31310 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31312 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31317 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31319 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
31322 #. %1$s: title |html
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31325 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31327 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31331 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31333 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31337 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31338 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31342 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31343 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις για ανάσυρση"
31345 #. %1$s: todaysdate
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31348 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31349 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια από %s"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31353 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31355 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού χωρίς σύνδεση"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31359 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31361 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού "
31364 #. %1$s: LoginBranchname
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31367 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31368 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31372 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31374 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
31376 #. %1$s: title |html
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31379 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31380 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31384 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31385 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτηση άρθρου"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31389 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31390 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ορισμός Βιβλιοθήκης"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31395 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31396 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31400 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31402 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31406 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31408 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31413 msgid "Koha › Course reserves"
31414 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος"
31416 #. %1$s: IF course_name
31417 #. %2$s: course_name
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31422 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31424 "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › %s Επεξεργασία %s %s Νέο μάθημα "
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31430 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31431 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Προσθήκη τεκμηρίων"
31433 #. %1$s: course.course_name
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31436 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31437 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Στοιχεία μαθήματος για %s"
31439 #. %1$s: patron.firstname
31440 #. %2$s: patron.surname
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31443 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31444 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31448 msgid "Koha › Download cart"
31449 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31453 msgid "Koha › Download shelf"
31454 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31459 msgid "Koha › Error %s"
31460 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
31462 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31465 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31466 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31470 msgid "Koha › ILL requests ›"
31471 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31475 msgid "Koha › Labels"
31476 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31480 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31481 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31485 msgid "Koha › Localization"
31486 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31490 msgid "Koha › Patron search"
31491 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
31493 #. %1$s: IF ( searching )
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31497 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31498 msgstr "Σύστημα › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31503 msgid "Koha › Patrons › %s"
31504 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
31506 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31507 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31511 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31512 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στοχεία για το μέλος %s %s "
31514 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31515 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31519 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31520 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στατιστικά για το μέλος %s %s "
31522 #. %1$s: IF ( opadd )
31523 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31526 #. %5$s: IF (firstname)
31529 #. %8$s: IF (surname)
31532 #. %11$s: IF categoryname
31533 #. %12$s: categoryname
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31549 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31550 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31552 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση"
31553 "%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s"
31554 "%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
31556 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31557 #. %2$s: patron.firstname
31558 #. %3$s: patron.surname
31559 #. %4$s: patron.cardnumber
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31563 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31565 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
31568 #. %1$s: IF ( newpassword )
31570 #. %3$s: patron.surname
31571 #. %4$s: patron.firstname
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31576 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31579 "Σύστημα › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
31580 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31584 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31585 msgstr "Koha › Μέλη › Κλειδιά API"
31587 #. For the first occurrence,
31588 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31592 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31593 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
31595 #. %1$s: patron.firstname
31596 #. %2$s: patron.surname
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31599 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31600 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31604 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31605 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31609 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31610 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31614 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31615 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
31617 #. %1$s: patron.firstname |html
31618 #. %2$s: patron.surname |html
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31621 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31622 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31626 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31627 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
31629 #. %1$s: borrowernumber
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31632 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31633 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
31635 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31638 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31639 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Αγορά προτάσεων για %s"
31641 #. %1$s: patron.surname
31642 #. %2$s: patron.firstname
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31645 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31646 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Καθορισμός προνομίων για %s, %s"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31650 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31651 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31655 msgid "Koha › Reports"
31656 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
31658 #. %1$s: IF ( do_it )
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31664 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31665 "%s› Acquisitions statistics%s"
31667 "Σύστημα › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
31668 "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων%s"
31670 #. %1$s: IF ( do_it )
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31676 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31677 "%s› Cash register statistics%s"
31679 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
31680 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
31682 #. %1$s: IF ( do_it )
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31688 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31689 "%s› Catalog statistics%s"
31691 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
31692 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
31694 #. %1$s: IF ( do_it )
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31700 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31701 "%s› Patrons statistics%s"
31703 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
31704 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31708 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31709 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31713 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31714 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
31716 #. %1$s: IF ( do_it )
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31721 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31723 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
31724 "%s› Αποτελέσματα%s"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31728 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31729 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31733 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31735 "Σύστημα › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες εκθέσεις › Λεξικό"
31737 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31738 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31739 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31740 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31742 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31744 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31745 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31746 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31747 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31748 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31749 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31754 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31755 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31756 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31757 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31758 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31759 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31760 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31761 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31762 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31764 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
31765 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
31766 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
31767 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
31768 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
31769 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
31770 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
31772 #. %1$s: IF ( do_it )
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31776 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31778 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31783 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31784 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31788 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31789 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
31791 #. %1$s: IF ( do_it )
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31796 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31798 "Σύστημα › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση%s "
31799 "› Αποτελέσματα%s"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31803 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31804 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31808 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31809 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31813 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31815 "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31819 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31821 "Σύστημα › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31826 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31827 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31832 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31833 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
31835 #. For the first occurrence,
31836 #. %1$s: biblionumber
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31841 msgid "Koha › Serials %s"
31842 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
31844 #. %1$s: title |html
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31851 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31854 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία "
31855 "λίστας δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
31857 #. %1$s: IF ( modify )
31858 #. %2$s: bibliotitle |html
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31864 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31867 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
31868 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
31870 #. %1$s: bibliotitle
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31873 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31875 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31879 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31880 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αποτελέσματα αναζήτησης"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31884 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31885 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31889 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31890 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Έλεγχος λήξης"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31894 msgid "Koha › Serials › Claims"
31895 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
31897 #. %1$s: subscriptionid
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31900 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31902 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31907 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31908 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Συχνότητες"
31910 #. %1$s: IF op == "list"
31911 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31919 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31920 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31923 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων για τις "
31924 "συνδρομές %s › Λίστα πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s "
31925 "› Προσθήκη πεδίου %s %s "
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31929 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31930 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31934 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31936 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση λίστας "
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31941 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31943 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31947 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31948 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αναζήτηση προμηθευτή"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31952 msgid "Koha › Serials › Search results"
31953 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αποτελέσματα αναζήτησης"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31957 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31958 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Επιλογή προμηθευτή"
31960 #. %1$s: bibliotitle
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31963 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31965 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Πληροφορίες συλλογής "
31966 "περιοδικών εκδόσεων για %s"
31968 #. %1$s: bibliotitle
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31971 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31972 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Περιοδική έκδοση %s"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31976 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31977 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Ιστορικό συνδρομής"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31981 msgid "Koha › Serials subscription renew"
31982 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
31984 #. %1$s: subscription.subscriptionid
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31987 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31988 msgstr "Σύστημα › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων #%s"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31993 msgid "Koha › Tools"
31994 msgstr "Koha › Εργαλεία"
31996 #. %1$s: IF ( do_it )
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32001 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32003 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
32006 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32009 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32010 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › %s ημερολόγιο"
32012 #. %1$s: IF ( del )
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32018 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32021 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
32022 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32026 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32028 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32033 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32034 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32038 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32039 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
32041 #. %1$s: IF step == 2
32043 #. %3$s: IF step == 3
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32048 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32049 "Confirm%s%s› Finished%s"
32051 "Σύστημα › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
32052 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32056 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32057 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση παρτίδας μελών"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32061 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32062 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32066 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32067 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32071 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32072 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
32074 #. %1$s: IF ( status )
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32080 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32081 "Comments awaiting moderation%s"
32083 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
32084 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32088 msgid "Koha › Tools › Export data"
32089 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
32091 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32095 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32097 "Σύστημα › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32101 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32102 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32106 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32107 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
32109 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32112 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32113 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία επισημάτων › %s"
32115 #. %1$s: IF batch_id
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32122 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32125 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
32126 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32131 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32133 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
32136 #. %1$s: IF ( layout_id )
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32143 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32146 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
32148 #. %1$s: IF ( profile_id )
32149 #. %2$s: profile_id
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32155 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32158 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
32160 #. %1$s: IF ( template_id )
32161 #. %2$s: template_id
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32167 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32168 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32170 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
32171 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32175 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32176 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση πρότυπων MARC"
32178 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32179 #. %2$s: import_batch_id
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32184 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32187 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
32188 "› Παρτίδα %s %s "
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32193 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32196 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
32197 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32201 msgid "Koha › Tools › News"
32202 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
32204 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32205 #. %2$s: IF ( modify )
32209 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32211 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32216 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32217 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32219 "Σύστημα › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
32220 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
32221 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32225 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32226 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32230 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32231 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
32233 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32236 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32237 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
32239 #. %1$s: IF batch_id
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32246 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32247 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32249 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
32250 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32254 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32256 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
32258 #. %1$s: IF ( layout_id )
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32265 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32266 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32268 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
32270 #. %1$s: IF ( profile_id )
32271 #. %2$s: profile_id
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32277 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32278 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32280 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
32281 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32283 #. %1$s: IF (template_id)
32284 #. %2$s: template_id
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32290 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32291 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32293 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
32294 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32299 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32302 "Σύστημα › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32307 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32308 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
32313 #. %4$s: club_template.name
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32318 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32319 "Create a new %s club %s "
32321 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
32322 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
32324 #. %1$s: IF club_template
32325 #. %2$s: club_template.name
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32331 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32332 "%s %s Create a new club template %s "
32334 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
32335 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32339 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32341 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32345 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32346 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32352 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32354 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
32357 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32363 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32364 "New patron list %s "
32366 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
32367 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32371 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32372 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins "
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32377 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32378 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins › Ανάρτηση Plugin "
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32382 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32383 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση αποφθέγματος"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32387 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32388 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32392 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32393 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Συντάκτης αποφθέγματος"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32397 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32398 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση αποφθέγματος"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32402 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32403 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
32405 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32407 #. %3$s: editColTitle
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32412 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32413 "collection %s Edit collection %s %s "
32415 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
32416 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32422 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32423 "’ Add or remove items"
32425 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
32426 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32431 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32434 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32439 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32440 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32444 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32445 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
32447 #. %1$s: IF ( do_it )
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32453 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32455 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
32456 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32460 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32461 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32465 msgid "Koha › Tools › Upload"
32466 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32470 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32471 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32475 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32476 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων μελών"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32481 msgid "Koha › Vendor %s"
32482 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
32484 #. %1$s: UNLESS ( language )
32486 #. %3$s: IF ( language )
32487 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32488 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32490 #. %7$s: IF ( problems )
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32497 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32498 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32502 #. %1$s: IF all_done
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32508 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32510 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
32512 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32514 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32515 #. %4$s: IF ( error )
32519 #. %8$s: IF ( default )
32520 #. %9$s: IF ( upgrading )
32524 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32526 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32528 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32530 #. %19$s: IF ( finish )
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32535 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32536 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32537 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32538 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32539 "Installation complete %s "
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32544 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32545 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32549 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32550 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32554 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32555 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32559 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32560 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32564 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32565 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32569 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32570 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32574 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32575 msgstr "Σύστημα › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32579 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32580 msgstr "Σύστημα › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32584 msgid "Koha SAB CINECA"
32585 msgstr "Koha SAB CINECA"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32590 msgid "Koha administration"
32591 msgstr "Διαχείριση Koha"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32596 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32597 "password unchanged."
32599 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
32600 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32605 msgid "Koha database schema"
32606 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32610 msgid "Koha development team"
32611 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32617 msgstr "Πεδίο Koha"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32622 msgid "Koha field:"
32623 msgstr "Πεδίο Koha:"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32627 msgid "Koha full call number"
32628 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32632 msgid "Koha history timeline"
32633 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32637 msgid "Koha internal"
32638 msgstr "Εσωτερικό Koha"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32643 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32644 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32645 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32648 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
32649 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
32650 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
32651 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32655 msgid "Koha itemtype"
32656 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32661 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32665 msgid "Koha module:"
32666 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32670 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32671 msgstr "Τροποποιημένη"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32676 msgid "Koha offline circulation"
32677 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32681 msgid "Koha plugins"
32682 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32686 msgid "Koha report library"
32687 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32691 msgid "Koha reports library"
32692 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32696 msgid "Koha staff client"
32697 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32702 msgstr "Ομάδα Koha "
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32706 msgid "Koha to MARC Mapping"
32707 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32713 msgid "Koha to MARC mapping"
32714 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32719 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32724 msgid "Koha version: "
32725 msgstr "Έκδοση Koha: "
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32729 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32730 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32739 msgid "Koustubha Kale"
32740 msgstr "Koustubha Kale"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32744 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32745 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32755 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32756 "17.05 Release Manager)"
32757 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32761 msgid "LC call number:"
32762 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32770 msgid "LC call number: "
32771 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32788 #. For the first occurrence,
32789 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32801 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32802 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32812 msgstr "LIBRISMARC"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32822 #. %1$s: batche.batch_id
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32825 msgid "Label Batch Number %s"
32826 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32830 msgid "Label batch"
32831 msgstr "Νέα Παρτίδα"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32835 msgid "Label batches"
32836 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32846 msgid "Label creator"
32847 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32851 msgid "Label for lib: "
32852 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32856 msgid "Label for opac: "
32857 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32861 msgid "Label height:"
32862 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32866 msgid "Label number"
32867 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32871 msgid "Label template"
32872 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32876 msgid "Label templates"
32877 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32881 msgid "Label width:"
32882 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32887 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32891 msgid "Labeled MARC"
32892 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
32894 #. %1$s: biblionumber
32895 #. %2$s: bibliotitle | html
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32898 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32899 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32930 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32931 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32935 msgid "Large print"
32936 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32941 msgstr "Τύπος χρέωσης"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
32945 msgid "Lari Taskula"
32946 msgstr "Lari Taskula"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32950 msgid "Larry Baerveldt"
32951 msgstr "Larry Baerveldt"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32955 msgid "Lars Wirzenius"
32956 msgstr "Lars Wirzenius"
32958 #. For the first occurrence,
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32968 msgid "Last borrowed:"
32969 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32973 msgid "Last borrower:"
32974 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32978 msgid "Last changed by:"
32979 msgstr "Τελευταία τροποποίηση από:"
32981 #. For the first occurrence,
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
32986 msgid "Last changed:"
32987 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32991 msgid "Last checkout date:"
32992 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32996 msgid "Last displayed"
32997 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33002 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33006 msgid "Last inventory date:"
33007 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33011 msgid "Last location"
33012 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33016 msgid "Last returned by:"
33017 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33022 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
33029 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33034 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
33038 msgid "Last sync: "
33039 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33043 msgid "Last update: "
33044 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33049 msgid "Last updated"
33050 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33055 msgid "Last updated:"
33056 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33060 msgid "Last updated: "
33061 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33065 msgid "Last value "
33066 msgstr "Τελευταία τιμή "
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33075 msgstr "Αργοπορημένο"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33080 msgid "Late orders"
33081 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
33085 msgid "Latina (Latin)"
33086 msgstr "Latina (Λατινικά)"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33090 msgid "Law reports and digests"
33091 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33099 msgstr "Όνομα Διάταξης "
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33105 msgstr "Όνομα Διάταξης "
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33110 msgid "Layout name: "
33111 msgstr "Όνομα διάταξης: "
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33116 msgstr "Όνομα Διάταξης "
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33124 msgstr "Clay Fouts"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33134 msgid "Leave a message"
33135 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33141 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33146 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33147 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33152 msgid "Lee Jamison"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33157 msgid "Left on order "
33158 msgstr "Σε παραγγελία "
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33163 msgid "Left page margin:"
33164 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33168 msgid "Left text margin:"
33169 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33173 msgid "Legal articles"
33174 msgstr "Νομικά άρθρα"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33178 msgid "Legal cases and case notes"
33179 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33188 msgid "Legislation"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33219 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33223 msgid "LibLime, USA"
33224 msgstr "LibLime, USA"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33229 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33233 msgid "Librarian identity:"
33234 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33241 msgid "Librarian interface"
33242 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33247 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33257 msgstr "Βιβλιοθήκες"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33261 msgid "Libraries and groups "
33262 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33266 msgid "Libraries informations: "
33267 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33271 msgid "Libraries limitation: "
33272 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33319 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33324 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33326 #. %1$s: branchcode
33327 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33330 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33331 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33341 msgid "Library EANs"
33342 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33346 msgid "Library URL: "
33347 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33351 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33356 msgid "Library branch"
33357 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33363 msgid "Library code: "
33364 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33368 msgid "Library created!"
33369 msgstr "Δημιουργία"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33375 msgid "Library groups"
33376 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33380 msgid "Library is invalid."
33381 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33386 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33391 msgid "Library management"
33392 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33396 msgid "Library name: "
33397 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33401 msgid "Library of Congress"
33402 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33406 msgid "Library of the patron:"
33407 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33411 msgid "Library set-up"
33412 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33417 msgid "Library transfer limits"
33418 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33422 msgid "Library type: "
33423 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33428 msgid "Library use"
33429 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33456 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33479 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
33481 #. For the first occurrence,
33482 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33486 msgid "Library: %s"
33487 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
33489 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33490 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33493 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33494 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33498 msgid "Libriotech, Norway"
33499 msgstr "Libriotech, Norway"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33509 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33510 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33511 "items_batchmod is still required)"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33516 msgid "Limit collection code to: "
33517 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33522 "Limit item modification to subfields defined in the "
33523 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33524 "is still required)"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33529 msgid "Limit item type to: "
33530 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33535 msgid "Limit patron data access by group "
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33541 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33542 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33543 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33545 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
33546 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
33547 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33552 msgid "Limit to any of the following:"
33553 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33557 msgid "Limit to currently available items"
33558 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33563 msgstr "Περιορισμός σε:"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33570 msgstr "Περιορισμός σε: "
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33575 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33577 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33586 msgstr "Περιορισμοί"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33593 #. For the first occurrence,
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33604 msgstr "Σύνδεσμος:"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33608 msgid "Link field to authorities"
33609 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33613 msgid "Link to host item"
33614 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33619 msgstr "Σύνδεσμος:"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33628 msgid "List Fields"
33629 msgstr "Πεδία Λίστας"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33634 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33639 msgid "List created."
33640 msgstr "Δημιουργία"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33644 msgid "List deleted."
33645 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33649 msgid "List fields"
33650 msgstr "Πεδία λίστας"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33654 msgid "List item price includes tax: "
33655 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33659 msgid "List member:"
33660 msgstr "Λίστα μέλους:"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33666 msgstr "Όνομα λίστας"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33670 msgid "List name will be file name with timestamp"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33675 msgid "List name: "
33676 msgstr "Όνομα λίστας: "
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33681 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33682 msgstr "Λίστα αριθμού εγγραφής (ένα σε κάθε γραμμή): "
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33686 msgid "List of rules"
33687 msgstr "Πεδία Λίστας"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33692 msgstr "Τιμές λίστας:"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33697 msgid "List prices are: "
33698 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33702 msgid "List prices:"
33703 msgstr "Τιμές λίστας:"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33707 msgid "List requests "
33708 msgstr "Αιτήματα λιστών"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33712 msgid "List updated."
33713 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33728 msgid "Lists that include this title: "
33729 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33736 #. For the first occurrence,
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33753 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33778 msgid "Loading data..."
33779 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33784 msgid "Loading more results…"
33785 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33789 msgid "Loading page %s, please wait..."
33790 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33794 msgid "Loading records, please wait..."
33795 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33801 msgid "Loading, please wait..."
33802 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
33804 #. For the first occurrence,
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33814 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33819 msgid "Loading... "
33820 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33824 msgid "Loading... you may continue scanning."
33825 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33830 msgid "Loan period"
33831 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33835 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33840 msgid "Loan period: "
33841 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33846 msgstr "Τοπική Χρήση"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33851 msgid "Local catalog"
33852 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33856 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33858 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33864 msgid "Local number"
33865 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33870 msgstr "Τοπική χρήση"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33874 msgid "Local use preferences"
33875 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33880 msgid "Local use recorded"
33881 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33885 msgid "Local use recorded."
33886 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33923 msgid "Location and availability"
33924 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33928 msgid "Location(s)"
33929 msgstr "Τοποθεσία/ες"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33937 msgstr "Τοποθεσία:"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33942 msgstr "Τοποθεσία:"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33951 msgid "Lock budget: "
33952 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33960 msgstr "Κλειδωμένο"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33966 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33970 msgid "Log in as a different user"
33971 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33976 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33977 "from using any other OPAC functionality"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33983 msgstr "Αποσύνδεση "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33989 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33993 msgid "Logged in as:"
33994 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
33996 #. INPUT type=submit
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34009 msgid "Look for existing records in catalog?"
34010 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34022 msgstr "Χαμένη κάρτα"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34026 msgid "Lost card flag"
34027 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34035 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
34037 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34040 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34041 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34049 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34053 msgid "Lost items in staff client"
34054 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34058 msgid "Lost items in staff client: "
34059 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34065 msgstr "Απολεσθέν: "
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
34070 msgstr "Χάθηκε στις: "
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34075 msgid "Lost status"
34076 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34080 msgid "Lost status:"
34081 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34085 msgid "Lost status: "
34086 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34091 msgstr "Απολεσθέν: "
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34100 msgid "Lower left X coordinate: "
34101 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34110 msgid "Lower left Y coordinate: "
34111 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34115 msgid "Lucida Console"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34120 msgid "Luke Honiss"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34126 msgstr "Māori"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34131 msgstr "MADS (XML)"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34157 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34158 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34162 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34163 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34169 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34170 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34179 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34180 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34184 msgid "MARC Card View"
34185 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
34187 #. %1$s: IF framework
34188 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34189 #. %3$s: framework.frameworkcode
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34194 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34195 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34200 msgid "MARC Preview:"
34201 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34206 msgstr "Προβολή MARC"
34208 #. %1$s: biblionumber
34209 #. %2$s: bibliotitle |html
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34212 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34213 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34218 msgid "MARC bibliographic framework"
34219 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34224 msgid "MARC bibliographic framework test"
34225 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34231 msgstr "Πεδίο MARC"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34236 msgid "MARC field: "
34237 msgstr "Πεδίο MARC: "
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34244 msgid "MARC frameworks"
34245 msgstr "Πλαίσια MARC "
34247 #. %1$s: marcflavour
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34250 msgid "MARC frameworks: %s"
34251 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34256 msgid "MARC modification templates"
34257 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
34259 #. %1$s: template_id
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34262 msgid "MARC modification templates %s"
34263 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34268 msgid "MARC organization code"
34269 msgstr "Οργανισμός"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34284 msgid "MARC preview"
34285 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34289 msgid "MARC staging results :"
34290 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34295 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34296 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34297 "tends to be used in a few European countries. "
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34304 msgid "MARC structure"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34310 msgid "MARC subfield"
34311 msgstr "Υποπεδίο MARC"
34313 #. %1$s: tagfield | html
34314 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34315 #. %3$s: frameworkcode
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34321 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34323 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34328 msgid "MARC subfield: "
34329 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34333 msgid "MARC21/USMARC"
34334 msgstr "MARC21/USMARC"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34350 msgid "MIT License"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34355 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34364 msgid "MIT license"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34369 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34370 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34376 msgstr "MODS (XML)"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34381 msgstr "Μακροεντολές"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34386 msgstr "Μακροεντολή..."
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34390 msgid "Magnus Enger"
34391 msgstr "Magnus Enger"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34395 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34396 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34402 msgid "Main address"
34403 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34408 msgid "Main library"
34409 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34414 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34415 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34416 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34418 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
34419 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
34420 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
34421 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34426 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34427 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34428 "will not affect August 1-10 in other years."
34430 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
34431 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
34432 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34437 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34438 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34440 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
34441 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
34442 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34446 msgid "Make budget active: "
34447 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34452 msgid "Make payment"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34458 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34459 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34461 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
34462 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
34463 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34484 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34490 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34495 msgid "Manage API keys"
34496 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34501 msgid "Manage CSV export profiles"
34502 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34506 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34511 msgid "Manage ILL request"
34512 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34516 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34521 msgid "Manage MARC modification templates"
34522 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34526 msgid "Manage OAI Sets"
34527 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34532 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34533 "patron card layout."
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34538 msgid "Manage all budgets"
34539 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34543 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34548 msgid "Manage budget plannings"
34549 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34553 msgid "Manage budgets"
34554 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34558 msgid "Manage contracts"
34559 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34563 msgid "Manage custom fields for item search."
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34568 msgid "Manage frequencies "
34569 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34574 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34575 "administrator email, and templates."
34577 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
34578 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34582 msgid "Manage housebound deliveries"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34587 msgid "Manage housebound profile"
34588 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34593 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34595 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
34596 "και υποπεδία του MARC"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34600 msgid "Manage invoice files"
34601 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34605 msgid "Manage library EDI EANs"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34610 msgid "Manage lists of patrons."
34611 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34615 msgid "Manage marc modification templates"
34616 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34620 msgid "Manage numbering patterns "
34621 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34625 msgid "Manage orders"
34626 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34631 msgid "Manage orders & basket"
34632 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34636 msgid "Manage orders & basketgroups"
34637 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34641 msgid "Manage patron clubs.."
34642 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34646 msgid "Manage patron image"
34647 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34651 msgid "Manage patrons fines and fees"
34652 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34656 msgid "Manage periods"
34657 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34662 msgid "Manage plugins"
34663 msgstr "Διαχείριση προσθέτων"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34667 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34668 msgstr "Διαχείριση προσθέτων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34673 msgid "Manage request"
34674 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34678 msgid "Manage restrictions for accounts"
34679 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34684 msgid "Manage rotating collections"
34685 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34690 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34692 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
34693 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34697 msgid "Manage serial subscriptions"
34698 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34703 msgid "Manage staged MARC records"
34704 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
34706 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34707 #. %2$s: import_batch_id
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34711 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34712 msgstr "Διαχείριση προετοιιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34716 msgid "Manage staged records"
34717 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34722 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34728 msgid "Manage suggestions"
34729 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34733 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34734 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34738 msgid "Manage uploaded files ("
34739 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34743 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34744 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34748 msgid "Manage vendors"
34749 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34756 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34760 msgid "Managed by - on"
34761 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34769 msgid "Managed by:"
34770 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34775 msgid "Managed in tab: "
34776 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34781 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34783 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
34784 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34788 msgid "Management date from:"
34789 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34793 msgid "Manager name"
34794 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34800 msgstr "Υποχρεωτικό"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34804 msgid "Mandatory data added"
34805 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34812 msgid "Mandatory: "
34813 msgstr "Υποχρεωτικό: "
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34817 msgid "Manual credit"
34818 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34822 msgid "Manual history:"
34823 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34827 msgid "Manual history: "
34828 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34832 msgid "Manual invoice"
34833 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34838 msgstr "Αντιστοίχιση"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34842 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34843 msgstr "Η αντιστοίχιση θα αφαιρεθεί για: %s"
34845 #. %1$s: setName |html
34846 #. %2$s: setSpec |html
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34849 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34850 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το σύνολο '%s' (%s)"
34852 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34855 msgid "Mappings for the %s"
34856 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το %s"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34860 msgid "Mappings have been saved"
34861 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34870 msgid "Marc Balmer"
34871 msgstr "Marc Balmer"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34875 msgid "Marc Chantreux"
34876 msgstr "Marc Chantreux"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34882 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34887 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34891 msgid "Marc field: "
34892 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34896 msgid "Marcel de Rooy"
34897 msgstr "Marcel de Rooy"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34901 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34902 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
34904 #. For the first occurrence,
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34914 msgid "Marco Gaiarin"
34915 msgstr "Marco Gaiarin"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
34919 msgid "Mark Gavillet"
34920 msgstr "Mark Gavillet"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34924 msgid "Mark Tompsett"
34925 msgstr "Mark Tompsett"
34927 #. INPUT type=submit
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34930 msgid "Mark item as lost"
34931 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
34933 #. INPUT type=submit
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34936 msgid "Mark lost and notify patron"
34937 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
34939 #. INPUT type=submit
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34941 msgid "Mark seen and continue >>"
34942 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
34944 #. INPUT type=submit
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34946 msgid "Mark seen and quit"
34947 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34951 msgid "Mark selected as: "
34952 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34956 msgid "Mark the original budget as inactive"
34957 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34961 msgid "Martin Persson"
34962 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
34966 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34967 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34971 msgid "Martin Stenberg"
34972 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
34977 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34978 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34982 msgid "Match applied"
34983 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34987 msgid "Match check "
34988 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
34990 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34993 msgid "Match check %s"
34994 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34998 msgid "Match check 1 | "
34999 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35003 msgid "Match details"
35004 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35008 msgid "Match found"
35009 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35013 msgid "Match point "
35014 msgstr "Σημείο ταύτισης "
35016 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35019 msgid "Match point %s | "
35020 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35024 msgid "Match point 1 | "
35025 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35029 msgid "Match points"
35030 msgstr "Σημεία ταύτισης"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35034 msgid "Match threshold: "
35035 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35040 msgstr "Τύπος ταύτισης"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35044 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35045 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35049 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35050 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35054 msgid "Matching rule applied"
35055 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35059 msgid "Matching rule applied:"
35060 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35064 msgid "Matching rule code missing"
35065 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35070 msgid "Matching rule code: "
35071 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35076 msgstr "Σημείο ταύτισης "
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35082 msgid "Matchpoint components"
35083 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35100 msgid "Materials specified"
35101 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35105 msgid "Materials specified:"
35106 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35110 msgid "Mathieu Saby"
35111 msgstr "Mathieu Saby"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35120 msgid "Matthew Hunt"
35121 msgstr "Matthew Hunt"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35125 msgid "Matthias Meusburger"
35126 msgstr "Matthias Meusburger"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35130 msgid "Max length:"
35131 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35136 msgid "Max. suspension duration (day)"
35137 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35141 msgid "Maxime Beaulieu"
35142 msgstr "Maxime Beaulieu"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35146 msgid "Maxime Pelletier"
35147 msgstr "Maxime Pelletier"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35151 msgid "Maximum Koha version"
35152 msgstr "Έκδοση Koha:"
35154 #. For the first occurrence,
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35164 msgid "Md. Aftabuddin"
35165 msgstr "Md. Aftabuddin"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35179 msgid "Meenakshi. R"
35180 msgstr "Meenakshi. R"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35184 msgid "Melia Meggs"
35185 msgstr "Melia Meggs"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35195 msgid "Memcached: "
35196 msgstr "Memcached: "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35210 msgstr "Συγχώνευση"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35215 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35216 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε! Αναφέρθηκε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35220 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35225 msgid "Merge invoices"
35226 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35230 msgid "Merge patron records"
35231 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
35233 #. INPUT type=submit
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35236 msgid "Merge patrons"
35237 msgstr "Διαγραφή μελών"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35242 msgid "Merge reference"
35243 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35248 msgid "Merge selected"
35249 msgstr "Συγχώνευση επιλέχθηκε"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35253 msgid "Merge selected invoices"
35254 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35260 msgid "Merge selected patrons"
35261 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35266 msgid "Merging records"
35267 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35271 msgid "Merging with authority: "
35272 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35276 msgid "Merllisia Manueli"
35277 msgstr "Merllisia Manueli"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35287 msgid "Message body:"
35288 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35293 msgid "Message sent"
35294 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35298 msgid "Message subject:"
35299 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35314 msgid "Michael Andrew Cabus"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35319 msgid "Michael Cabus"
35320 msgstr "Michael Hafen"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35324 msgid "Michael Hafen"
35325 msgstr "Michael Hafen"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35329 msgid "Michaes Herman"
35330 msgstr "Michaes Herman"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35334 msgid "Microsecond"
35335 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35339 msgid "Mike Hansen"
35340 msgstr "Mike Hansen"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35344 msgid "Mike Johnson"
35345 msgstr "Mike Johnson"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35349 msgid "Mike Mylonas"
35350 msgstr "Mike Mylonas"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35354 msgid "Millisecond"
35355 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35365 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35367 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35371 msgid "Minimum Koha version"
35372 msgstr "Έκδοση Koha:"
35374 #. %1$s: minPasswordLength
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35377 msgid "Minimum password length: %s"
35378 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35394 msgid "Mirko Tietgen"
35395 msgstr "Mirko Tietgen"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35399 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35400 msgstr "Katrin Fischer"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35417 msgid "Missing (damaged)"
35418 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35426 msgid "Missing (lost)"
35427 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35435 msgid "Missing (never received)"
35436 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35444 msgid "Missing (sold out)"
35445 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35449 msgid "Missing control field contents"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35455 msgid "Missing issues"
35456 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35460 msgid "Missing issues:"
35461 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
35463 #. %1$s: subscription.missinglist
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35466 msgid "Missing issues: %s "
35467 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35472 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35473 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35478 msgid "Missing mandatory tag: "
35479 msgstr "Υποχρεωτικό: "
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35488 msgid "Mobile phone number"
35489 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35493 msgid "Moderate patron comments"
35494 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35498 msgid "Moderate patron comments. "
35499 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35504 msgid "Moderate patron tags"
35505 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35510 msgid "Modification date"
35511 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35517 msgid "Modification log"
35518 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
35520 #. %1$s: edited_source
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35523 msgid "Modified classification source %s"
35524 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
35526 #. %1$s: edited_rule
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35529 msgid "Modified filing rule %s"
35530 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
35532 #. %1$s: edited_attribute_type
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35535 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35536 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
35538 #. %1$s: edited_matching_rule
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35541 msgid "Modified record matching rule "%s""
35542 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35549 msgstr "Τροποποίηση"
35551 #. %1$s: PROCESS ServerType
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35554 msgid "Modify %s server"
35555 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35559 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35560 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35564 msgid "Modify a CSV profile"
35565 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35569 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35574 msgid "Modify a city"
35575 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
35578 #. %2$s: authtypetext
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35581 msgid "Modify authority #%s %s"
35582 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35586 msgid "Modify budget "
35587 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
35589 #. %1$s: budget_period_description
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35592 msgid "Modify budget '%s'"
35593 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35597 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35600 #. %1$s: categorycode |html
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35603 msgid "Modify category %s"
35604 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35608 msgid "Modify classification source"
35609 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
35611 #. %1$s: contractname
35612 #. %2$s: booksellername
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35615 msgid "Modify contract %s for %s"
35616 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35620 msgid "Modify field"
35621 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35625 msgid "Modify filing rule"
35626 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35630 msgid "Modify holds priority"
35631 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35635 msgid "Modify item type"
35636 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35640 msgid "Modify items in a batch"
35641 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35645 msgid "Modify patron attribute type"
35646 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35650 msgid "Modify patrons in batch"
35651 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
35653 #. INPUT type=button
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35655 msgid "Modify pattern"
35656 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35661 msgid "Modify pattern: %s"
35662 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35666 msgid "Modify printer"
35667 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35671 msgid "Modify record matching rule"
35672 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35678 msgid "Modify record using the following template: "
35679 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35683 msgid "Modify selected items"
35684 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
35686 #. INPUT type=button
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35688 msgid "Modify selected records"
35689 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35693 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35706 msgid "Module current"
35707 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35712 msgid "Module upgrade needed"
35713 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35718 msgstr "Υπομονάδα:"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35730 #. For the first occurrence,
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35747 #. For the first occurrence,
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35764 msgstr "Μήνας/ημέρα"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35773 msgid "Morag Hills"
35774 msgstr "Morag Hills"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35780 msgstr "Περισσότερα "
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35784 msgid "More › Set permissions"
35785 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35789 msgid "More details"
35790 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35796 msgstr "Περισσότερες λίστες"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35800 msgid "More options"
35801 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35805 msgid "Morgane Alonso"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35824 msgid "Most-circulated items"
35825 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35830 msgstr "Μετακίνηση"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35838 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35842 msgid "Move action down"
35843 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35847 msgid "Move action to bottom"
35848 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35852 msgid "Move action to top"
35853 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35857 msgid "Move action up"
35858 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35863 msgid "Move alert down"
35864 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35869 msgid "Move alert to bottom"
35870 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35875 msgid "Move alert to top"
35876 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35881 msgid "Move alert up"
35882 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35886 msgid "Move hold down"
35887 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35891 msgid "Move hold to bottom"
35892 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35896 msgid "Move hold to top"
35897 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35901 msgid "Move hold up"
35902 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35906 msgid "Move remaining unspent funds"
35907 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35911 msgid "Move these patrons to the trash"
35912 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35916 msgid "Move to next position"
35917 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35921 msgid "Move to previous position"
35922 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
35924 #. INPUT type=submit
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35926 msgid "Move unreceived orders"
35927 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35932 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35938 msgid "Multi receiving"
35939 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35943 msgid "Musical recording"
35944 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35949 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35953 msgid "My checkouts"
35954 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35959 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35968 msgid "MySQL data added"
35969 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35973 msgid "MySQL version: "
35974 msgstr "Έκδοση MySQL: "
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35979 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35990 msgid "NOT CHECKED IN"
35991 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36004 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36007 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
36008 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36013 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36014 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36016 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
36017 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36026 msgid "Nadia Nicolaides"
36027 msgstr "Nadia Nicolaides"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36031 msgid "Nahuel Angelinetti"
36032 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36080 msgid "Name (any): "
36081 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36087 msgid "Name of day"
36088 msgstr "Όνομα ημέρας"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36094 msgid "Name of day (abbreviated)"
36095 msgstr "Όνομα ημέρας"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36101 msgid "Name of month"
36102 msgstr "Όνομα μήνα"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36108 msgid "Name of month (abbreviated)"
36109 msgstr "Όνομα μήνα"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36115 msgid "Name of season"
36116 msgstr "Όνομα εποχής"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36122 msgid "Name of season (abbreviated)"
36123 msgstr "Όνομα εποχής"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36127 msgid "Name or ISSN: "
36128 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36132 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36133 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36137 msgid "Name or cardnumber:"
36138 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36142 msgid "Name the new definition"
36143 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36180 msgstr "Με το όνομα:"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36196 msgstr "Με το όνομα: "
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36200 msgid "Narrower Term"
36201 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36205 msgid "Natalie Bennison"
36206 msgstr "Natalie Bennison"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36210 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36211 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36215 msgid "Nate Curulla"
36216 msgstr "Nate Curulla"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36225 msgid "Near East University"
36226 msgstr "Near East University"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36230 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36231 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36235 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36236 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
36238 #. %1$s: IF ( mysql )
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36241 msgid "Need help? See manual for %s "
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36246 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36247 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36280 #. %1$s: PROCESS ServerType
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36283 msgid "New %s server"
36284 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36289 msgid "New CSV profile"
36290 msgstr "Νέο προφίλ"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36295 msgstr "Νέο πεδίο "
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36299 msgid "New ILL request"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36306 msgid "New ILL request "
36307 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36311 msgid "New SMS provider"
36312 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36317 msgid "New SQL report"
36318 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36322 msgid "New SRU server"
36323 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36327 msgid "New Z39.50 server"
36328 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36332 msgid "New account "
36333 msgstr "Λογαριασμός"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36347 msgid "New authority "
36348 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36352 msgid "New authority type"
36353 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
36355 #. %1$s: category |html
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36358 msgid "New authorized value for %s"
36359 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36364 msgstr "Νέο καλάθι"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36368 msgid "New basket group"
36369 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36373 msgid "New batch patron modification"
36374 msgstr "Νέα τροποποίηση παρτίδας μέλους"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36378 msgid "New batch patrons modification"
36379 msgstr "Νέα τροποποίηση παρτίδας μελών"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36384 msgid "New batch record deletion"
36385 msgstr "Νέα διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36392 msgid "New batch record modification"
36393 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36399 msgstr "Νέο κονδύλι"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36403 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36404 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36418 msgid "New category"
36419 msgstr "Νέα κατηγορία"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36423 msgid "New child record"
36424 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36434 msgid "New classification source"
36435 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36441 msgstr "Λογαριασμός"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36445 msgid "New club field"
36446 msgstr "Λογαριασμός"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36450 msgid "New club template"
36451 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36455 msgid "New collection"
36456 msgstr "Νέα συλλογή"
36458 #. %1$s: booksellername
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36461 msgid "New contract for %s"
36462 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36467 msgstr "Νέο μάθημα"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36471 msgid "New currency"
36472 msgstr "Νέο νόμισμα"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36476 msgid "New definition"
36477 msgstr "Νέος ορισμός"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36481 msgid "New enrollment field"
36482 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36487 msgstr "Νέα καταχώριση"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36496 msgid "New field on next line"
36497 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36502 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36506 msgid "New filing rule"
36507 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36511 msgid "New framework"
36512 msgstr "Νέο πλαίσιο"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36517 msgid "New frequency"
36518 msgstr "Νέα συχνότητα"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36522 msgid "New from Z39.50"
36523 msgstr "Νέο από Z39.50"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36527 msgid "New from Z39.50/SRU"
36528 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
36530 #. %1$s: budget_period_description
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36533 msgid "New fund for %s"
36534 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36539 msgid "New guided report"
36540 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36545 msgstr "Νέο τεκμήριο"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36549 msgid "New item type"
36550 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36554 msgid "New item type created!"
36555 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
36557 #. %1$s: label_batch
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36560 msgid "New label batch created: # %s "
36561 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36565 msgid "New library"
36566 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36571 msgid "New line (\\n)"
36572 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36583 msgid "New macro..."
36584 msgstr "Νέο Μέλος: "
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36589 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36594 msgid "New numbering pattern"
36595 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36599 msgid "New password:"
36600 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36604 msgid "New patron "
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36609 msgid "New patron attribute type"
36610 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36614 msgid "New patron list"
36615 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36619 msgid "New preference"
36620 msgstr "Νέα προτίμηση"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36625 msgid "New printer"
36626 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36631 msgid "New purchase suggestion"
36632 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36638 msgstr "Νέα εγγραφή"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36642 msgid "New record "
36643 msgstr "Νέα εγγραφή "
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36647 msgid "New record matching rule"
36648 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36652 msgid "New report "
36653 msgstr "Νέα αναφορά"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36658 msgid "New request"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36663 msgid "New routing list"
36664 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36669 msgstr "Νέα αναζήτηση"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36673 msgid "New search field"
36674 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36679 msgstr "Νέο σύνολο"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36687 msgid "New subscription"
36688 msgstr "Νέα συνδρομή"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36698 msgid "New template"
36699 msgstr "Νέο πρότυπο"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36703 msgid "New username:"
36704 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36712 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36713 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36718 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36719 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36724 msgstr "Νέος προμηθευτής"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36741 #. For the first occurrence,
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36761 msgid "Next >>"
36762 msgstr "Επόμενο >>"
36764 #. INPUT type=submit
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36773 msgstr "Επόμενο >>"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36777 msgid "Next available"
36778 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
36780 #. For the first occurrence,
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36785 msgid "Next available %s item"
36786 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36791 msgid "Next issue publication date is not defined"
36792 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36796 msgid "Next issue publication date:"
36797 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
36799 #. INPUT type=button name=changepage_next
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36804 msgstr "Επόμενη σελίδα"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36808 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36809 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36815 msgid "Nick Clemens"
36816 msgstr "Nick Clemens"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36820 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36821 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36825 msgid "Nicolas Legrand"
36826 msgstr "Nicolas Legrand"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36830 msgid "Nicolas Morin"
36831 msgstr "Nicolas Morin"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36835 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36836 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
36838 #. For the first occurrence,
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36885 #. For the first occurrence,
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36900 msgid "No (default)"
36901 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36907 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36908 "ACQ, the items framework would be used"
36910 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
36911 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36917 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36918 "ACQ, the items framework would be used "
36920 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
36921 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
36924 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36927 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36928 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
36930 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36933 msgid "No Item with barcode: %s"
36934 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36939 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36940 "frameworks supplied for English (en)"
36942 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
36943 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36947 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36948 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36953 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36954 "searches will go through the whole record. Continue?"
36956 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
36957 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36962 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36967 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36968 "with the category TERM."
36970 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
36971 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36975 msgid "No action defined for the template. "
36976 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36981 msgid "No active currency is defined"
36982 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36986 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36987 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36992 msgid "No address stored."
36993 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36999 msgid "No and try to override system preferences"
37000 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37005 msgid "No authorities have been selected."
37006 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37011 msgid "No automatic renewal after"
37012 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37017 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37018 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37022 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37023 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37027 msgid "No categories have been defined. "
37028 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37042 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37047 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37053 msgid "No city stored."
37054 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37058 msgid "No claims notice defined. "
37059 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37063 msgid "No club templates defined."
37064 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37068 msgid "No clubs defined."
37069 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37074 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37080 msgid "No columns selected!"
37081 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37085 msgid "No comments have been approved."
37086 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37090 msgid "No comments to moderate."
37091 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37095 msgid "No cover image available"
37096 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37100 msgid "No data available in table"
37101 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
37103 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37106 msgid "No database named %s detected."
37107 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37111 msgid "No descriptions"
37112 msgstr "Καμία περιγραφή"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37117 msgid "No email stored."
37118 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37122 msgid "No entries to show"
37123 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37130 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37134 msgid "No fund found"
37135 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37139 msgid "No funds to display for this search criteria"
37140 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37145 msgstr "Καμία ομάδα"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37153 msgid "No holds allowed"
37154 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37158 msgid "No holds allowed:"
37159 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37164 msgid "No holds found."
37165 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37171 msgid "No if settings allow it"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37178 msgstr "Καμία εικόνα: "
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37182 msgid "No images are currently available. "
37183 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37187 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37189 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37193 msgid "No item found"
37194 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
37196 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37199 msgid "No item found with barcode %s"
37200 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37204 msgid "No item matches this barcode"
37205 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37210 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37211 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37215 msgid "No item was selected"
37216 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37221 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37223 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
37226 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37229 msgid "No item with barcode: %s"
37230 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37235 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37240 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37241 "before adding items to a batch. "
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37247 msgid "No items are available"
37248 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
37250 #. %1$s: looptable.coltitle
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37253 msgid "No items for %s"
37254 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37260 msgid "No items found."
37261 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37265 msgid "No items were found by searching."
37266 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37271 msgid "No itemtype"
37272 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37276 msgid "No keys defined for the current patron. "
37277 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
37279 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37284 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37285 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37286 "should be specified."
37288 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
37289 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
37290 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37296 msgstr "Κανένας περιορισμός"
37298 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37301 msgid "No log found %s for "
37302 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37306 msgid "No mappings have been defined for this set"
37307 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37312 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
37314 #. %1$s: message_loo.approved_by
37315 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37318 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37319 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
37321 #. For the first occurrence,
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37325 msgid "No matches found"
37326 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37330 msgid "No matching records found"
37331 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37335 msgid "No matching reports found"
37336 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37340 msgid "No missing issues found."
37341 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37345 msgid "No more renewals possible"
37346 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37350 msgid "No more renewals possible."
37351 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37356 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37360 msgid "No order selected"
37361 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37365 msgid "No orders yet"
37366 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37370 msgid "No outstanding charges"
37371 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37376 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37377 "(by default ILLLIBS category)."
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37382 msgid "No patron card numbers given."
37383 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37387 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37389 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37394 msgid "No patron matched "
37395 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37399 msgid "No patron may put this book on hold."
37400 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37404 msgid "No patron records have been actually removed"
37405 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37409 msgid "No patron records have been anonymized"
37410 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37414 msgid "No patron records have been removed"
37415 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37420 msgid "No patron with this name, please, try another"
37421 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37425 msgid "No pending baskets"
37426 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37430 msgid "No pending on-site checkout."
37431 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37436 msgid "No phone stored."
37437 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37441 msgid "No physical items for this record"
37442 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37446 msgid "No plugins installed"
37447 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37451 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37453 "Δεν έχουν εγκτατασταθεί προσθήκες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37457 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37458 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες για τη δημιουργία αναφοράς"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37462 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37463 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες για τη δημιουργία αναφοράς"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37468 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37471 "Δεν έχουν εγκτατασταθεί προσθήκες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37479 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37483 msgid "No printers defined."
37484 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37488 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37494 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37497 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
37498 "στον κατάλογο σας."
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37502 msgid "No record was removed."
37503 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37508 msgid "No records have been selected."
37509 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37513 msgid "No records have been staged."
37514 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37518 msgid "No records imported"
37519 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37523 msgid "No records were modified. "
37524 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37529 msgid "No renewal before"
37530 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37534 msgid "No renewal before %s"
37535 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37539 msgid "No results for your query"
37540 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37547 msgid "No results found"
37548 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37552 msgid "No results found for "
37553 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
37555 #. %1$s: result.melding
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37559 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37561 "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών. Μήνυμα: "
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37566 msgid "No results found."
37567 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
37569 #. %1$s: IF ( query_desc )
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37572 msgid "No results match your search %sfor "
37573 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37577 msgid "No results match your search for "
37578 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37582 msgid "No results."
37583 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37588 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37589 "the samples supplied for English (en)"
37591 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
37592 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37596 msgid "No saved reports match your criteria. "
37597 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37601 msgid "No system preferences matched your search for: "
37603 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37609 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37610 "your ILL partner library records. "
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37615 msgid "No temporary directory found."
37616 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37620 msgid "No transfers to receive"
37621 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37625 msgid "No valid patrons to merge were found."
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37630 msgid "No warnings."
37631 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37635 msgid "No, I don't confirm"
37636 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
37638 #. INPUT type=submit
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37641 msgid "No, do not Delete"
37642 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37671 msgid "No, do not delete"
37672 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37676 msgid "No, don't cancel (N)"
37677 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37681 msgid "No, don't check out (N)"
37682 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (N)"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37687 msgid "No, don't close (N)"
37688 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (N)"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37692 msgid "No, don't delete (N)"
37693 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (N)"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37697 msgid "No, don't renew (N)"
37698 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (N)"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37702 msgid "No, save as new record"
37703 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37714 msgid "No. of items:"
37715 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37719 msgid "No. of times checked out"
37720 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37724 msgid "No: Save as new authority"
37725 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37735 msgstr "Σημειώσεις: "
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37739 msgid "Non-fiction"
37740 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37744 msgid "Non-musical recording"
37745 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37749 msgid "Non-public note:"
37750 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37754 msgid "Non-public notes"
37755 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37796 msgid "None defined"
37797 msgstr "Απροσδιόριστο"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37801 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37802 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37807 msgid "None specified"
37808 msgstr "Απροσδιόριστο"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37812 msgid "None specified "
37813 msgstr "Απροσδιόριστο "
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37817 msgid "Nonpublic note"
37818 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37823 msgid "Nonpublic note:"
37824 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37828 msgid "Nonpublic note: "
37829 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37831 #. %1$s: internalnotes
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37834 msgid "Nonpublic note: %s"
37835 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37839 msgid "Nonpublic notes"
37840 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37850 msgstr "Κανονική ημέρα"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37854 msgid "Normal text"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37867 msgid "Normalization rule: "
37868 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37872 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37873 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37877 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37878 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37888 msgid "Not Installed %s"
37889 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37893 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37894 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37898 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37900 "Δεν είναι καθορισμένες όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που αναφέρονται "
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37906 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37909 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
37910 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37915 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37916 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37920 msgid "Not allowed to delete own account"
37921 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37925 msgid "Not allowed: overdue"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37931 msgid "Not allowed: patron restricted"
37932 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37939 msgid "Not available"
37940 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37944 msgid "Not checked out since: "
37945 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37949 msgid "Not checked out."
37950 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37959 msgid "Not for loan"
37960 msgstr "Δε δανείζεται"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37964 msgid "Not for loan status"
37965 msgstr "Δε δανείζεται "
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37969 msgid "Not for loan status updated. "
37970 msgstr "Δε δανείζεται "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37975 msgid "Not for loan: "
37976 msgstr "Δε δανείζεται:"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37980 msgid "Not published"
37981 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37985 msgid "Not renewable"
37986 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38002 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38004 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
38005 "άλλη διευκρίνιση."
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38010 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38012 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38018 msgid "Note about the accompanying materials: "
38019 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38023 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38024 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38028 msgid "Note for OPAC"
38029 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38033 msgid "Note for staff"
38034 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38038 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38040 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
38042 #. %1$s: CASE 'both'
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38046 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38047 "$KOHA_CONF file %s "
38051 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38052 #. %3$s: effective_caching_method
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38057 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38058 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38059 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38062 #. %1$s: CASE # nowhere
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38066 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38067 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38068 "memcached config from ENV. %s "
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38076 msgstr "Σημείωση: "
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38086 msgstr "Σημείωση: "
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38091 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38092 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38093 "or slow your system down."
38095 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
38096 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
38097 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38101 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38107 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38108 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38113 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38118 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38124 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38125 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38126 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38127 "the bibliographic record"
38129 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
38130 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
38131 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
38132 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38137 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38138 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38161 msgstr "Σημειώσεις"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38167 msgstr "Σημειώσεις "
38169 #. For the first occurrence,
38170 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38174 msgid "Notes : %s "
38175 msgstr "Σημειώσεις: %s "
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38179 msgid "Notes/Comments"
38180 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38200 msgstr "Σημειώσεις:"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38211 msgstr "Σημειώσεις: "
38213 #. For the first occurrence,
38214 #. %1$s: reservenotes
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38219 msgstr "Σημειώσεις: %s"
38221 #. %1$s: library.branchnotes |html
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38225 msgid "Notes: %s%s "
38226 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38231 msgid "Nothing found."
38232 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38236 msgid "Nothing found. "
38237 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
38239 #. For the first occurrence,
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38243 msgid "Nothing is selected."
38244 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38248 msgid "Nothing to save"
38249 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38254 msgstr "Ειδοποίηση"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38260 msgstr "Ειδοποιήσεις"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38264 msgid "Notices & Slips"
38265 msgstr "Ειδοποιήσεις & Σημειώματα"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38270 msgid "Notices & slips"
38271 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38275 msgid "Notices and Slips"
38276 msgstr "Ειδοποιήσεις και σημειώματα"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38280 msgid "Notification date"
38281 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38290 msgid "NoveList Select"
38291 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38296 msgid "Novelist Select: "
38299 #. For the first occurrence,
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38315 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38316 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38322 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38325 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
38326 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38335 msgid "Num/Patrons"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38359 msgid "Number of baskets"
38360 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38364 msgid "Number of checkouts"
38365 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38370 msgid "Number of checkouts by item type"
38371 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38376 msgid "Number of columns:"
38377 msgstr "Αριθμός στηλών:"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38381 msgid "Number of copies of this item to add: "
38382 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
38384 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38387 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38388 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38392 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38393 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38397 msgid "Number of issues to display to staff:"
38398 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38402 msgid "Number of issues to display to staff: "
38403 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38407 msgid "Number of issues to display to the public: "
38408 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38412 msgid "Number of issues:"
38413 msgstr "Αριθμός τευχών:"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38417 msgid "Number of items added"
38418 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38422 msgid "Number of items deleted"
38423 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38427 msgid "Number of items displayed"
38428 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38432 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38433 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38437 msgid "Number of items replaced"
38438 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38442 msgid "Number of items to add"
38443 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38447 msgid "Number of months:"
38448 msgstr "Αριθμός μηνών:"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38452 msgid "Number of months: "
38453 msgstr "Αριθμός μηνών: "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38457 msgid "Number of num:"
38458 msgstr "Αριθμός του αρ:"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38462 msgid "Number of pages"
38463 msgstr "Αριθμός σελίδων"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38468 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38469 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38473 msgid "Number of records added"
38474 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38478 msgid "Number of records changed back"
38479 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38483 msgid "Number of records deleted"
38484 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38489 msgid "Number of records ignored"
38490 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38494 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38496 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38500 msgid "Number of records updated"
38501 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38505 msgid "Number of renewals"
38506 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38511 msgid "Number of rows:"
38512 msgstr "Αριθμός σειρών:"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38516 msgid "Number of students:"
38517 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38521 msgid "Number of subscriptions: "
38522 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38526 msgid "Number of weeks:"
38527 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38531 msgid "Number of weeks: "
38532 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38536 msgid "Number pattern:"
38537 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38542 msgstr "Αριθμημένο"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38546 msgid "Numbering calculation"
38547 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38551 msgid "Numbering formula"
38552 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38558 msgid "Numbering formula:"
38559 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38563 msgid "Numbering pattern"
38564 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38568 msgid "Numbering pattern:"
38569 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38574 msgid "Numbering patterns"
38575 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38579 msgid "Nuño López Ansótegui"
38580 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38584 msgid "OAI set mappings"
38585 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38590 msgstr "OAI σύνολα"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38597 msgid "OAI sets configuration"
38598 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38602 msgid "OAI xslt stylesheet"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38612 msgid "OD/Checkouts"
38613 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38621 #. INPUT type=submit name=submit
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38686 #. For the first occurrence,
38687 #. %1$s: lang_lis.language
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38696 #. %1$s: patron.firstname | html
38697 #. %2$s: patron.surname | html
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38700 msgid "OPAC - %s %s"
38701 msgstr "OPAC - %s %s"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38705 msgid "OPAC Info: "
38706 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38710 msgid "OPAC and Koha news"
38711 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38715 msgid "OPAC info: "
38716 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38722 msgstr "Σημείωση OPAC"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38727 msgstr "Σημείωση OPAC:"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38731 msgid "OPAC tables"
38732 msgstr "Σημείωση OPAC"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38738 msgstr "Προβολή OPAC: "
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38744 msgstr "Προβολή OPAC: "
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38748 msgid "OPAC/Staff login"
38749 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38754 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38757 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
38758 "Serials sponsorship)"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38770 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38771 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38780 msgid "OS version ('uname -a'): "
38781 msgstr "OS version ('uname -a'): "
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38786 msgstr "Αντικείμενο"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38791 msgstr "Αντικείμενο: "
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38795 msgid "Oblique title: "
38796 msgstr "Στον Τίτλο "
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38803 #. For the first occurrence,
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38811 #. For the first occurrence,
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38824 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38825 "transactions, but patron and item information will not be available."
38827 "Έχει απενεργοποιηθεί η διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να "
38828 "συνεχίσετε και να καταχωρήσετε τις συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους "
38829 "και τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38837 msgid "Offline circulation"
38838 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38842 msgid "Offline circulation file upload"
38843 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38870 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38871 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38876 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38881 msgid "Oleg Vasylenko"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38886 msgid "Oliver Bock"
38887 msgstr "Olivier Crouzet"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38891 msgid "Olivier Crouzet"
38892 msgstr "Olivier Crouzet"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38896 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38897 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38901 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38903 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38922 msgstr "Σε κράτηση"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38926 msgid "On hold for"
38927 msgstr "Σε κράτηση για"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38932 msgid "On shelf holds allowed"
38933 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38937 msgid "On shelf holds allowed: "
38938 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38943 msgstr "Στον Τίτλο "
38945 #. For the first occurrence,
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38950 msgid "On-site checkout"
38951 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38955 msgid "On-site checkouts"
38956 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38960 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38961 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38970 msgid "One borrowernumber per line."
38971 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38975 msgid "One number per line."
38976 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38980 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38982 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38987 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38988 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38992 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38993 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38997 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38998 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39002 msgid "One result is available, press enter to select it."
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39007 msgid "Online Public Access Catalog"
39008 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39012 msgid "Online help"
39013 msgstr "Ηλεκτρονική βοήθεια"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
39017 msgid "Online resources:"
39018 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39022 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39023 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39027 msgid "Only KPZ file format is supported."
39028 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39032 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39033 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
39037 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39038 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39043 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39044 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39049 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39054 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39058 msgid "Only items currently available:"
39059 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39063 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39064 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39068 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39070 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
39071 "σε αυτό το βιβλίο."
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39076 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39077 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39080 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
39081 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
39082 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39091 msgid "Opac notes:"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39101 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39105 msgstr "Ανοικτό (%s)"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39109 msgid "Open Document Spreadsheet"
39110 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39115 msgid "Open fresh record"
39116 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39125 msgid "Open in new window"
39126 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39130 msgid "Open in new window."
39131 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39136 msgstr "Ανοικτό σε:"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39145 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39146 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39150 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39151 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39156 msgstr "Ανοικτό σε:"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39165 msgid "Optional data added"
39166 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39170 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39175 msgid "Optional module missing"
39176 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39189 msgid "Or enter a list of record numbers"
39190 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39194 msgid "Or list barcodes one by one"
39195 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39199 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39200 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39204 msgid "Or scan items one by one"
39205 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39210 msgid "Or use a patron list"
39211 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39225 msgstr "Παραγγελία"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39232 msgstr "Παραγγελία "
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39237 msgstr "Παραγγελία "
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39242 msgid "Order acquisition"
39243 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39248 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39252 msgid "Order cost search"
39253 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39258 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39263 msgid "Order date:"
39264 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39269 msgid "Order from external source"
39270 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39276 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39280 msgid "Order line (parent)"
39281 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39285 msgid "Order line :"
39286 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39290 msgid "Order line search"
39291 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39295 msgid "Order line:"
39296 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39300 msgid "Order number"
39301 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39305 msgid "Order status: "
39306 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39311 msgid "Order this one"
39312 msgstr "Παραγγελία αυτού"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39316 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39317 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39322 msgstr "Παραγγελία "
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39330 msgstr "Παραγγέλθη"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39334 msgid "Ordered amount"
39335 msgstr "Ποσό που έχει παραγγελθεί"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39339 msgid "Ordered amount:"
39340 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39345 msgid "Ordering information"
39346 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39350 msgid "Ordernumber"
39351 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39357 msgstr "Παραγγελίες"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39362 msgid "Orders are standing:"
39363 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39370 msgid "Orders by fund"
39371 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39375 msgid "Orders enabled: "
39376 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
39378 #. %1$s: booksellerfromname
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39381 msgid "Orders for %s"
39382 msgstr "Παραγγελίες για %s"
39384 #. %1$s: current_budget_name
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39387 msgid "Orders for fund '%s'"
39388 msgstr "Παραγγελίες από:"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39392 msgid "Orders from:"
39393 msgstr "Παραγγελίες από: "
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39398 msgid "Orders search"
39399 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39403 msgid "Orders with uncertain prices"
39404 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39408 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39409 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39415 msgid "Organization"
39416 msgstr "Οργανισμός"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39420 msgid "Organization #:"
39421 msgstr "Οργανισμός #:"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39425 msgid "Organization name: "
39426 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39430 msgid "Organize by: "
39431 msgstr "Οργάνωση κατά: "
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39440 msgid "Original message, rendered:"
39441 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39445 msgid "Original order line"
39446 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39450 msgid "Original version"
39451 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39461 msgid "Other action"
39462 msgstr "Άλλη ενέργεια"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39466 msgid "Other course reserves"
39467 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39472 msgstr "Άλλα δεδομένα"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39476 msgid "Other holdings"
39477 msgstr "Άλλα τεκμήρια"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39481 msgid "Other holdings:"
39482 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39487 msgstr "Άλλο όνομα"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39491 msgid "Other names"
39492 msgstr "Άλλα ονόματα"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39496 msgid "Other options (choose one)"
39497 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39502 msgid "Other phone"
39503 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39508 msgid "Other phone: "
39509 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39536 msgid "Output format"
39537 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39541 msgid "Output format "
39542 msgstr "Μορφή απόδοσης "
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39546 msgid "Output format:"
39547 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39551 msgid "Output to a file named: "
39552 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39563 msgid "Outstanding"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39569 msgstr "Εκπρόθεσμο"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39574 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39575 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39580 msgid "Overdue notice required: "
39581 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39586 msgid "Overdue notice/status triggers"
39587 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39592 msgid "Overdue report"
39593 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39601 msgstr "Εκπρόθεσμα"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39606 msgid "Overdues with fines"
39607 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39611 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39612 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39620 msgid "Override and renew"
39621 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39625 msgid "Override blocked renewals"
39626 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39631 msgid "Override limit and renew"
39632 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39636 msgid "Override renewal limit:"
39637 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39641 msgid "Override restriction temporarily"
39642 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39646 msgid "Overwrite the existing one with this"
39647 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39651 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39652 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39696 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39697 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39701 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39702 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39706 msgid "Pablo Bianchi"
39707 msgstr "Pablo Bianchi"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39711 msgid "Packaging manager:"
39712 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39717 msgid "Page height:"
39718 msgstr "Ύψος σελίδας: "
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39722 msgid "Page side: "
39723 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39728 msgid "Page width:"
39729 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39742 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39746 msgid "Paid for (unused)"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39752 msgstr "Πληρωμένο;:"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39758 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39766 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39771 msgid "Partially received"
39772 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39776 msgid "Pasi Kallinen"
39777 msgstr "Pasi Kallinen"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39784 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39788 msgid "Password Updated"
39789 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39793 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39798 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39803 msgid "Password is too short"
39804 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39808 msgid "Password is too weak"
39809 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
39811 #. For the first occurrence,
39812 #. %1$s: minPasswordLength
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39816 msgid "Password must be at least %s characters long."
39818 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39823 msgid "Password must contain at least %s characters"
39825 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39831 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39834 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39840 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39846 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39854 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39862 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39866 msgid "Passwords do not match"
39867 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39872 msgid "Passwords do not match."
39873 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39877 msgid "Passwords will be displayed as text"
39878 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39882 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39883 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39887 msgid "Patent document"
39888 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39892 msgid "Patricio Marrone"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39925 msgid "Patron '%s' added."
39926 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39930 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39931 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39940 msgid "Patron account flags"
39941 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39945 msgid "Patron activity"
39946 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39951 msgid "Patron attribute type code: "
39952 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39959 msgid "Patron attribute types"
39960 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39966 msgid "Patron attributes"
39967 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39971 msgid "Patron attributes: "
39972 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39983 msgid "Patron card creator"
39984 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39988 msgid "Patron card number"
39989 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39999 msgid "Patron categories"
40000 msgstr "Κατηγορίες μελών"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40013 msgid "Patron category"
40014 msgstr "Κατηγορία μέλους"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40018 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40019 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40023 msgid "Patron category created!"
40024 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40028 msgid "Patron category:"
40029 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40036 msgid "Patron category: "
40037 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40047 msgid "Patron clubs"
40048 msgstr "Σύλλογοι μελών"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40052 msgid "Patron count"
40053 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40057 msgid "Patron details"
40058 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
40062 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40063 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40067 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40068 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40072 msgid "Patron flags:"
40073 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
40075 #. %1$s: charges | $Price
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40078 msgid "Patron has %s in fines."
40079 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
40081 #. %1$s: ItemsOnIssues
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
40084 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40085 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
40087 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40090 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40091 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
40093 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40094 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40098 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40100 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
40103 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40104 #. %2$s: creditsamount | $Price
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40108 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40109 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
40111 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40114 msgid "Patron has a restriction until %s."
40115 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
40117 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40122 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40125 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
40126 "γίνει ο δανεισμός; %s "
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40131 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40132 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
40134 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40137 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40139 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40143 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40144 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40148 msgid "Patron has nothing checked out."
40149 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40154 msgid "Patron has nothing on hold."
40155 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
40157 #. %1$s: fines | $Price
40158 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40161 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40162 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40167 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40168 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
40170 #. For the first occurrence,
40171 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40175 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40176 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
40178 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40181 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40182 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40186 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40187 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40191 msgid "Patron has restrictions"
40192 msgstr "Περιορισμοί μελών"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40196 msgid "Patron holds"
40197 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40201 msgid "Patron image failed to upload"
40202 msgstr "Η ανάρτηση της εικόνας μέλους απέτυχε"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40206 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40207 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40211 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40212 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
40214 #. For the first occurrence,
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40221 msgid "Patron is RESTRICTED"
40222 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40226 msgid "Patron is an adult"
40227 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40232 msgid "Patron is currently unrestricted."
40233 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40237 msgid "Patron is not notified."
40238 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40243 msgid "Patron is restricted"
40244 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40248 msgid "Patron is restricted."
40249 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40253 msgid "Patron library"
40254 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40260 msgid "Patron list: "
40261 msgstr "Λίστα μέλους: "
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40269 msgid "Patron lists"
40270 msgstr "Λίστες μέλους"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40274 msgid "Patron lists:"
40275 msgstr "Λίστες μέλους:"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40280 msgid "Patron messaging preferences"
40281 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40287 msgid "Patron name"
40288 msgstr "Όνομα μέλους"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40293 msgid "Patron not found"
40294 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40298 msgid "Patron not found."
40299 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40303 msgid "Patron not found:"
40304 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40308 msgid "Patron note"
40309 msgstr "Όνομα μέλους"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40313 msgid "Patron notes"
40314 msgstr "Όνομα μέλους"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40320 msgid "Patron notes:"
40321 msgstr "Λίστες μέλους:"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40325 msgid "Patron notification:"
40326 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40331 msgid "Patron notification: "
40332 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
40334 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40335 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40337 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40339 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40341 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40347 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40348 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40352 msgid "Patron number: "
40353 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40357 msgid "Patron records merged into "
40358 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40362 msgid "Patron records were last synced on: "
40363 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40367 msgid "Patron request"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40372 msgid "Patron restrictions"
40373 msgstr "Περιορισμοί μελών"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40377 msgid "Patron search: "
40378 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40382 msgid "Patron selection"
40383 msgstr "Επιλογή μέλους"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40388 msgid "Patron sort 1"
40389 msgstr "Κατάταξη μελών 1"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40394 msgid "Patron sort 2"
40395 msgstr "Κατάταξη μελών 2"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40399 msgid "Patron status"
40400 msgstr "Κατάσταση μέλους"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40405 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40406 "out. Ensure you are working with the right patron."
40409 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40412 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40414 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40419 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40420 "the local record was kept."
40422 "Το μέλος σημειώθηκε για διαγραφή από τη Νορβηγική εθνική βάση μελών, αλλά η "
40423 "τοπική εγγραφή παρέμεινε."
40425 #. For the first occurrence,
40426 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40430 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40431 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
40433 #. For the first occurrence,
40434 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40435 #. %2$s: userdebarreddate
40437 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40441 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40443 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40449 msgid "Patron's address in doubt"
40450 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40457 msgid "Patron's address is in doubt"
40458 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40462 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40463 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40468 msgid "Patron's address is in doubt."
40469 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40475 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40477 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
40478 "ηλικίες είναι %s-%s."
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40482 msgid "Patron's card has been reported lost."
40483 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
40485 #. %1$s: IF ( expiry )
40486 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40490 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40491 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40495 msgid "Patron's card is expired"
40496 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40500 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40501 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40505 msgid "Patron's card is expired."
40506 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40512 msgid "Patron's card is lost"
40513 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40517 msgid "Patron's card is lost."
40518 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
40520 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40523 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40524 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
40526 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40529 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40532 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40533 #. %2$s: IF noissues
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40536 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40539 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40540 #. %2$s: patron.branchcode
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40543 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40544 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40548 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40549 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40566 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40569 #. %1$s: patronlistname
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40572 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40617 msgid "Patrons › New patron"
40618 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40625 msgid "Patrons and circulation"
40626 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40630 msgid "Patrons found for: "
40631 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40635 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40637 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40643 msgid "Patrons in batch number %s"
40644 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40648 msgid "Patrons in list"
40649 msgstr "Μέλη σε λίστα"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40654 msgid "Patrons requesting modifications"
40655 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40661 msgid "Patrons statistics"
40662 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40666 msgid "Patrons tables"
40667 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40671 msgid "Patrons to be added"
40672 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40677 msgid "Patrons using this provider"
40678 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40683 msgid "Patrons who haven't checked out"
40684 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40688 msgid "Patrons with holds"
40689 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40694 msgid "Patrons with no checkouts"
40695 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40703 msgid "Patrons with the most checkouts"
40704 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40708 msgid "Pattern name:"
40709 msgstr "Όνομα μοτίβου"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40714 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40715 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40717 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40722 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40723 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
40725 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40732 msgid "Pay all fines"
40733 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
40735 #. INPUT type=submit name=paycollect
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40738 msgstr "Ποσό πληρωμής"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40742 msgid "Pay an amount toward all fines"
40743 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40747 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40748 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40752 msgid "Pay an individual fine"
40753 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40758 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40768 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
40770 #. %1$s: patron.firstname
40771 #. %2$s: patron.surname
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40774 msgid "Pay fines for %s %s"
40775 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
40777 #. INPUT type=submit name=payselected
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40779 msgid "Pay selected"
40780 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40791 msgid "Payment note"
40792 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40797 msgid "Payment type: "
40798 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40807 msgid "Peggy Thrasher"
40808 msgstr "Peggy Thrasher"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40829 msgid "Pending discharge requests"
40830 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40834 msgid "Pending holds"
40835 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40839 msgid "Pending modifications:"
40840 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40845 msgid "Pending offline circulation actions"
40846 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40852 msgid "Pending on-site checkouts"
40853 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40857 msgid "Pending order"
40858 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40862 msgid "Pending orders"
40863 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40867 msgid "Pending suggestions"
40868 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40872 msgid "Pending tags"
40873 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40877 msgid "Perform a new search"
40878 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40882 msgid "Perform batch deletion of items"
40883 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40887 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40892 msgid "Perform batch modification of items"
40893 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40897 msgid "Perform batch modification of patrons"
40898 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40902 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40908 msgid "Perform inventory of your catalog"
40909 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40914 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40915 "the AutoSelfCheckID"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40923 #. %1$s: IF budget_period_total
40924 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40928 msgid "Period allocated %s%s%s "
40929 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40933 msgid "Periodicity"
40934 msgstr "Περιοδικότητα"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40938 msgid "Perl @INC: "
40939 msgstr "Perl @INC: "
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40943 msgid "Perl interpreter: "
40944 msgstr "Διερμηνέας perl: "
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40949 msgid "Perl modules"
40950 msgstr "Perl modules"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40954 msgid "Perl version: "
40955 msgstr "Έκδοση perl: "
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40959 msgid "Permanent library"
40960 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40964 msgid "Permanent shelving location"
40965 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40969 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40970 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40974 msgid "Permanently delete these patrons"
40975 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40979 msgid "Peter Crellan Kelly"
40980 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40984 msgid "Peter Lorimer"
40985 msgstr "Peter Lorimer"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40989 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40990 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40992 #. %1$s: library.branchphone |html
40994 #. %3$s: IF library.branchfax
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40997 msgid "Ph: %s%s %s "
40998 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
41002 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41007 msgid "Philippe Jaillon"
41008 msgstr "Philippe Jaillon"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41017 msgid "Phone - home:"
41018 msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
41022 msgid "Phone - mobile:"
41023 msgstr "Τηλέφωνο - κινητό"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41027 msgid "Phone - work:"
41028 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41035 msgid "Phone number"
41036 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41048 msgstr "Τηλέφωνο: "
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41053 msgid "Physical address: "
41054 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41058 msgid "Physical details:"
41059 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
41061 #. INPUT type=submit name=pick
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41068 msgid "Pick up location"
41069 msgstr "Παραλαβή από:"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41075 msgstr "Παραλαβή από:"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41080 msgstr "Παραλαβή από:"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41087 msgid "Pickup library"
41088 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41092 msgid "Pickup library is different. "
41093 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41097 msgid "Pickup library:"
41098 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
41102 msgid "Pierrick Le Gall"
41103 msgstr "Pierrick Le Gall"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41107 msgid "Piotr Kowalski"
41108 msgstr "Piotr Kowalski"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41112 msgid "Piotr Wejman"
41113 msgstr "Piotr Wejman"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41119 msgstr "Αγωγός (|)"
41121 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41122 #. %2$s: title |html
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41125 msgid "Place a hold on %s%s"
41126 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
41128 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41131 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41132 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41136 msgid "Place and modify holds for patrons"
41139 #. %1$s: biblio.title
41140 #. %2$s: patron.firstname
41141 #. %3$s: patron.surname
41142 #. %4$s: patron.cardnumber
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41145 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41146 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41168 msgid "Place hold "
41171 #. For the first occurrence,
41172 #. %1$s: holdfor_firstname
41173 #. %2$s: holdfor_surname
41174 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41180 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41181 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41185 msgid "Place hold on this item?"
41186 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41190 msgid "Place hold?"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41195 msgid "Place holds for patrons"
41196 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41200 msgid "Place of publication"
41201 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
41203 #. INPUT type=submit
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41206 msgid "Place request"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41211 msgid "Place request with partner libraries"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41221 msgstr "Τοποθετημένο σε"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41228 #. %1$s: auth_cats_loo
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41232 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41236 msgid "Plan by item types"
41237 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41241 msgid "Plan by libraries"
41242 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41246 msgid "Plan by months"
41247 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41251 msgid "Planned date"
41252 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41258 msgstr "Σχεδιασμός"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41263 msgstr "Σχεδιασμός "
41265 #. %1$s: budget_period_description
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41269 msgid "Planning for %s by %s"
41270 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41275 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41284 msgid "Please add a library"
41285 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41289 msgid "Please add a patron category"
41290 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41295 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41298 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
41299 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41303 msgid "Please check at least one action"
41304 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41308 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41309 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
41311 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41317 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41318 "less than 30 days. %s %s "
41319 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41323 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41324 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41328 msgid "Please choose a file to upload"
41329 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41333 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41334 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41338 msgid "Please choose a vendor."
41339 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41344 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41345 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41349 msgid "Please choose at least one external target"
41350 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41354 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41355 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41359 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41361 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41367 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41368 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41370 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
41371 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41376 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41378 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41382 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41384 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41390 msgid "Please confirm checkout"
41391 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41395 msgid "Please confirm subscription deletion"
41396 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41400 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41401 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41405 msgid "Please contact your system administrator"
41406 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41410 msgid "Please correct these errors. "
41411 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41415 msgid "Please create the database before continuing."
41416 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41420 msgid "Please define one"
41421 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41425 msgid "Please delete %d character(s)"
41426 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41430 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41431 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41435 msgid "Please enable Javascript:"
41436 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41440 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41442 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
41443 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41447 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41449 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41453 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41454 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41458 msgid "Please enter %n or more characters"
41459 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41463 msgid "Please enter a "
41464 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41469 msgid "Please enter a date!"
41470 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41474 msgid "Please enter a name for this pattern"
41475 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41479 msgid "Please enter a number of items to create."
41480 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41484 msgid "Please enter a search term."
41485 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41489 msgid "Please enter a valid URL."
41490 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41494 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41495 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41499 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41500 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41504 msgid "Please enter a valid date."
41505 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41509 msgid "Please enter a valid email address."
41510 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41514 msgid "Please enter a valid number."
41515 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41519 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41520 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41524 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41525 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41529 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41530 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41534 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41535 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41539 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41540 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41544 msgid "Please enter at least {0} characters."
41545 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41550 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41551 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41556 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41557 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41561 msgid "Please enter only digits."
41562 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41567 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41568 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41573 msgid "Please enter the same password as above"
41574 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41578 msgid "Please enter the same value again."
41579 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41583 msgid "Please enter your username and password"
41584 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41588 msgid "Please fill at least one template."
41589 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41593 msgid "Please fix this field."
41594 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41598 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41600 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
41601 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41605 msgid "Please log in again"
41606 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41611 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41612 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41613 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41615 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
41616 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
41617 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
41618 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41622 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41624 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41630 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41631 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41632 "Reference Manager or ProCite."
41634 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
41635 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
41636 "Reference Manager ή το ProCite."
41638 #. For the first occurrence,
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41642 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41645 #. For the first occurrence,
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41649 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41651 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
41652 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41657 msgid "Please only choose one enrollment period."
41658 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41663 msgid "Please only enter letters or numbers."
41664 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41669 msgid "Please only enter letters."
41670 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41675 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41676 "listed, please inform your system administrator."
41678 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
41679 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41684 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41685 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41686 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41687 "enabled on the staff client) "
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41693 msgid "Please refresh the page and try again."
41694 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41696 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41699 msgid "Please return item to home library: %s"
41700 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
41702 #. For the first occurrence,
41703 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41708 msgid "Please return item to: %s"
41709 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
41711 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41715 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41716 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41718 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
41719 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
41720 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41726 msgid "Please review the error log for more details."
41728 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41732 msgid "Please select ..."
41733 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
41735 #. For the first occurrence,
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41739 msgid "Please select a %s."
41740 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41745 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41746 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41750 msgid "Please select a modification template."
41751 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41756 msgid "Please select a news item to delete."
41757 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41762 msgid "Please select a patron list."
41763 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
41765 #. For the first occurrence,
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41770 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41772 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
41773 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41777 msgid "Please select at least one %s to %s."
41778 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
41780 #. For the first occurrence,
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41784 msgid "Please select at least one batch to export."
41785 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
41787 #. For the first occurrence,
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41790 msgid "Please select at least one card to export."
41791 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41795 msgid "Please select at least one issue."
41796 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
41798 #. For the first occurrence,
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41802 msgid "Please select at least one item to export."
41803 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
41805 #. For the first occurrence,
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41809 msgid "Please select at least one item."
41810 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41815 msgid "Please select at least one label to delete."
41816 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
41818 #. For the first occurrence,
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41821 msgid "Please select at least one label to export."
41822 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41827 msgid "Please select at least one patron to delete."
41828 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41833 msgid "Please select at least one record to process"
41834 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41838 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41839 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41843 msgid "Please select image(s) to delete."
41844 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41848 msgid "Please select one %s to %s."
41849 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
41851 #. For the first occurrence,
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41855 msgid "Please select only one %s to %s."
41856 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41861 msgid "Please select or enter a sound."
41862 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41866 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41867 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την εικόνα για μεταφόρτωση. %sΜεταφόρτωση%s"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41871 msgid "Please specify an active currency."
41872 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41876 msgid "Please specify title and content for %s"
41877 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41881 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41883 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
41886 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41889 msgid "Please transfer item to: %s"
41890 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
41892 #. For the first occurrence,
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41896 msgid "Please upload a file first."
41897 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41903 msgid "Please verify that it exists."
41904 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41908 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41910 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο "
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41916 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41918 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41922 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41924 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41928 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41930 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41934 msgid "Plugin version"
41935 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41942 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41947 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41960 msgid "Plugins disabled!"
41961 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα plugins!"
41963 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41964 #. %2$s: codes_loo.code
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41967 msgid "Policy for %s: %s"
41968 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
41972 msgid "Polski (Polish)"
41973 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
41977 msgid "Polytechnic University"
41978 msgstr "Polytechnic University"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
41987 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41995 msgstr "Δημοτικότητα"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42002 msgid "Popularity (least to most)"
42003 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42010 msgid "Popularity (most to least)"
42011 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42015 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42016 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
42020 msgid "Population registry date check:"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
42030 msgid "Português (Portuguese)"
42031 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42041 msgid "Possible record corruption"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42047 msgid "PostScript Points"
42048 msgstr "Καμία περιγραφή"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42053 msgid "Postal address: "
42054 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
42056 #. %1$s: koha_new.newdate
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42059 msgid "Posted on %s "
42060 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
42062 #. %1$s: koha_new.newdate
42063 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42066 msgid "Posted on %s%s by "
42067 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42076 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42077 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42081 msgid "Pre-adolescent"
42082 msgstr "Προ-εφηβικό"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42091 msgid "Predefined notes: "
42092 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42096 msgid "Prediction pattern"
42097 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42108 msgid "Preferences and parameters"
42109 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42114 msgid "Preferred language for notices: "
42115 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
42119 msgid "Preferred materials:"
42120 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42125 msgstr "Προσχολικό"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42129 msgid "Preselected"
42130 msgstr "Προεπιλεγμένο"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42134 msgid "Preselected (searched by default): "
42135 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42140 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42141 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42156 msgstr "Προεπισκόπηση"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42162 msgid "Preview MARC"
42163 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42167 msgid "Preview card"
42168 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42172 msgid "Preview notice template"
42173 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42177 msgid "Preview routing list for "
42178 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42183 msgid "Preview this notice template"
42184 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
42186 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
42187 #. For the first occurrence,
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42198 msgid "Previous alerts"
42199 msgstr "προηγούμενο"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42204 msgid "Previous borrower:"
42205 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
42207 #. For the first occurrence,
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42212 msgid "Previous checkouts"
42213 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
42215 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42219 msgid "Previous page"
42220 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42225 msgid "Previous sessions"
42226 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42242 msgid "Price effective from"
42243 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42247 msgid "Price exc. taxes"
42248 msgstr "Τιμή χωρίς φόρους"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42252 msgid "Price inc. taxes"
42253 msgstr "Τιμή με φόρους"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42269 msgstr "Πρωταρχικό"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42273 msgid "Primary acquisitions contact"
42274 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42278 msgid "Primary acquisitions contact:"
42279 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42283 msgid "Primary contact:"
42284 msgstr "Κύρια επαφή:"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42288 msgid "Primary email"
42289 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42294 msgid "Primary email:"
42295 msgstr "Βασικό email:"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42300 msgid "Primary phone"
42301 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42306 msgid "Primary phone: "
42307 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42311 msgid "Primary serials contact"
42312 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42316 msgid "Primary serials contact:"
42317 msgstr "Βασικό email:"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42336 msgid "Print Label"
42337 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42342 msgid "Print Notices for %s"
42343 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
42345 #. %1$s: cardnumber
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42348 msgid "Print Receipt for %s"
42349 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42353 msgid "Print and confirm "
42354 msgstr "Εκτύπωση και επιβεβαίωση"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42358 msgid "Print card number as barcode: "
42359 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42363 msgid "Print card number as text under barcode: "
42364 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42368 msgid "Print label"
42369 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42375 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42379 msgid "Print overdues"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42385 msgid "Print patron cards"
42386 msgstr "Εισαγωγή μελών"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42390 msgid "Print quick slip"
42391 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
42393 #. For the first occurrence,
42394 #. %1$s: patron.cardnumber
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42398 msgid "Print receipt for %s"
42399 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42406 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42411 msgid "Print slip "
42412 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42416 msgid "Print slip and confirm"
42417 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42421 msgid "Print slip and confirm "
42422 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42426 msgid "Print slip and continue"
42427 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42431 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42432 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42436 msgid "Print summary"
42437 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42441 msgid "Print this basket group in PDF"
42442 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42446 msgid "Print this label"
42447 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42451 msgid "Print transfer slip"
42452 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42461 msgid "Printer added"
42462 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42466 msgid "Printer deleted"
42467 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42472 msgid "Printer name"
42473 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42480 msgid "Printer name:"
42481 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42486 msgid "Printer name: "
42487 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42492 msgid "Printer profile"
42493 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42498 msgid "Printer profiles"
42499 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42504 msgstr "Εκτυπωτής: "
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42521 msgstr "Προτεραιότητα"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42525 msgid "Privacy Pref:"
42526 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42530 msgid "Privacy settings"
42531 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42544 msgid "Private lists"
42545 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42550 msgid "Private lists shared with me"
42551 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42555 msgid "Priya Patel"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42560 msgid "Problem sending the cart..."
42561 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42565 msgid "Problem sending the list..."
42566 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42571 msgstr "Προβλήματα"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42575 msgid "Problems found"
42576 msgstr "Προβλήματα"
42578 #. INPUT type=button
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42581 msgstr "Επεξεργασία "
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42585 msgid "Process images"
42586 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42590 msgid "Process request "
42591 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42595 msgid "Processing "
42596 msgstr "Επεξεργασία "
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42600 msgid "Processing ("
42601 msgstr "Επεξεργασία "
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42605 msgid "Processing authority records"
42606 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42610 msgid "Processing bibliographic records"
42611 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42615 msgid "Processing fee (when lost)"
42616 msgstr "Επεξεργασία "
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42620 msgid "Processing fee (when lost): "
42621 msgstr "Επεξεργασία "
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42625 msgid "Processing multiple items"
42626 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
42628 #. For the first occurrence,
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42633 msgid "Processing..."
42634 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42640 msgid "Professional"
42641 msgstr "Επαγγελματίας"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42651 msgid "Profile ID: "
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42656 msgid "Profile MARC fields: "
42657 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42661 msgid "Profile SQL fields: "
42662 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42666 msgid "Profile description: "
42667 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42671 msgid "Profile name: "
42672 msgstr "Όνομα προφίλ: "
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42677 msgid "Profile settings"
42678 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42682 msgid "Profile type: "
42683 msgstr "Τύπος προφίλ: "
42685 #. For the first occurrence,
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42690 msgid "Profile unassigned %s "
42691 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42707 msgid "Programmed texts"
42708 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42712 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42713 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42729 msgid "Public enrollment"
42730 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42737 msgid "Public lists"
42738 msgstr "Δημόσιες λίστες"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42742 msgid "Public lists:"
42743 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42750 msgid "Public note"
42751 msgstr "Δημόσια σημείωση"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42759 msgid "Public note:"
42760 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42764 msgid "Public note: "
42765 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42770 msgid "Public notes"
42771 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42781 msgid "Publication date"
42782 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42786 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42787 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42791 msgid "Publication date:"
42792 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42796 msgid "Publication date: "
42797 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42802 msgid "Publication place:"
42803 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42808 msgid "Publication year"
42809 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42815 msgid "Publication year:"
42816 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42821 msgid "Publication year: "
42822 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
42824 #. %1$s: publicationyear |html
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42827 msgid "Publication year: %s"
42828 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42835 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42837 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42845 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42847 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42853 msgid "Published by:"
42854 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
42856 #. For the first occurrence,
42857 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42858 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42859 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42861 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42862 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42864 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42865 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42870 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42871 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42875 msgid "Published date"
42876 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42880 msgid "Published date (text)"
42881 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42885 msgid "Published on"
42886 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42890 msgid "Published on (text)"
42891 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42909 msgid "Publisher location"
42910 msgstr "Τόπος έκδοσης"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42914 msgid "Publisher number:"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42934 msgid "Publisher: "
42937 #. %1$s: publisher |html
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42940 msgid "Publisher: %s"
42941 msgstr "Εκδότης: %s"
42943 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42944 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42945 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42946 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42947 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42952 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42953 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
42955 #. For the first occurrence,
42956 #. %1$s: loop_order.publishercode
42957 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42958 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42959 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42960 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42963 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42967 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42968 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42973 msgid "Pull this many items"
42974 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42979 msgid "Purchase suggestions"
42980 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43002 msgid "Qualifier: "
43003 msgstr "Οριοθέτης: "
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
43007 msgid "Quality assurance manager:"
43008 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
43012 msgid "Quality assurance team:"
43013 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43026 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43027 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43031 msgid "Quantity received"
43032 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
43036 msgid "Quantity received: "
43037 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43041 msgid "Quantity search"
43042 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
43046 msgid "Quantity to receive: "
43047 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43054 msgstr "Ποσότητα: "
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43070 msgid "Queued request"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43076 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43080 msgid "Quick add new patron "
43081 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43087 msgid "Quick spine label creator"
43088 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43094 msgstr "Σημειώσεις"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43100 msgid "Quote editor"
43101 msgstr "Συντάκτης αποφθέγματος"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43105 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43107 "Συντάκτης αποφθέγματος για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημερας στον OPAC"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43111 msgid "Quote uploader"
43112 msgstr "Ανάρτηση αποφθέγματος"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43117 msgstr "Σημειώσεις"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43121 msgid "Quotes enabled: "
43122 msgstr "Αποφθέγματα ενεργοποιημένα: "
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43126 msgid "Réinitialiser"
43127 msgstr "Réinitialiser"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43146 msgid "RRP tax exc."
43147 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43152 msgid "RRP tax inc."
43153 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43162 msgid "Rachel Dustin"
43163 msgstr "Rachel Dustin"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43167 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43168 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43172 msgid "Radek Šiman"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43177 msgid "Rafal Kopaczka"
43178 msgstr "Rafal Kopaczka"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43189 msgid "Rank (display order): "
43190 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43194 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43195 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43210 msgid "Raw (any): "
43211 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43219 #. For the first occurrence,
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43224 msgid "Reason for cancellation:"
43225 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43230 msgid "Reason for suggestion: "
43231 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43235 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43236 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43240 msgid "Rebecca Blundell"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43252 msgid "Receive a new shipment"
43253 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43257 msgid "Receive date"
43258 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
43261 #. %2$s: IF ( invoice )
43262 #. %3$s: invoice |html
43264 #. %5$s: ordernumber
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43267 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43268 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43272 msgid "Receive shipment"
43273 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43277 msgid "Receive shipment from vendor "
43278 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43282 msgid "Receive shipments"
43283 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43299 msgid "Received biblios"
43300 msgstr "Εγγραφές που έχουν παραληφθεί"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43304 msgid "Received by:"
43305 msgstr "Παρελήφθη από:"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43309 msgid "Received issues"
43310 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43314 msgid "Received issues:"
43315 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43319 msgid "Received items"
43320 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43325 msgid "Received on"
43326 msgstr "Παρελήφθει στις"
43328 #. %1$s: patron.firstname
43329 #. %2$s: patron.surname
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43332 msgid "Received with thanks from %s %s "
43333 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43337 msgid "Receives claims for late issues"
43338 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43342 msgid "Receives claims for late orders"
43343 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43347 msgid "Receives orders"
43348 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43352 msgid "Receives overdue notices: "
43353 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
43355 #. INPUT type=submit
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43358 msgid "Recheck dependencies"
43359 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43363 msgid "Recipients:"
43364 msgstr "Παραλήπτες:"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43378 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43380 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43385 msgid "Record matching rule:"
43386 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43393 msgid "Record matching rules"
43394 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43398 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43404 msgid "Record only"
43405 msgstr "Τύπος εγγραφής"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43410 msgid "Record saved "
43411 msgstr "Τύπος δρόμου: "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43415 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43420 msgid "Record title"
43421 msgstr "Τύπος εγγραφής"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43427 msgid "Record type"
43428 msgstr "Τύπος εγγραφής"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43432 msgid "Record type:"
43433 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43438 msgid "Record type: "
43439 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43448 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43449 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43464 msgid "Refine results"
43465 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43469 msgid "Refine results:"
43470 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43474 msgid "Refine your search"
43475 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43479 msgid "Refund lost item fee"
43480 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43491 msgid "Registration date"
43492 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43497 msgid "Registration date: "
43498 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
43500 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43503 msgid "Registration date: %s"
43504 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43508 msgid "Regula Sebastiao"
43509 msgstr "Regula Sebastiao"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43513 msgid "Regular print"
43514 msgstr "Κανονικό κείμενο"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43536 msgstr "Απορριπτέες"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43540 msgid "Rejected tags"
43541 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43545 msgid "Related Term"
43546 msgstr "Σχετικός Όρος"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43550 msgid "Relationship"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43555 msgid "Relationship information"
43556 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43560 msgid "Relationship: "
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43566 msgid "Relatives' checkouts"
43567 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43571 msgid "Release maintainers:"
43572 msgstr "Release maintainers:"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43576 msgid "Release manager assistant:"
43577 msgstr "Release manager:"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43581 msgid "Release manager:"
43582 msgstr "Release manager:"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43589 msgstr "Σχετικότητα"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43594 msgid "Religious organization"
43595 msgstr "Οργανισμός"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43599 msgid "Remaining circulation permissions"
43600 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43604 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43609 msgid "Remaining system parameters permissions"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43614 msgid "Remember for next check in:"
43615 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43620 msgid "Remember for session:"
43621 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43625 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43630 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43635 msgid "Reminder date"
43636 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43642 msgstr "Υπενθύμιση:"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43646 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43648 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43653 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43654 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43656 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
43657 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43662 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43664 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
43665 "καθιερωμένους όρους!"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43669 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43671 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43675 msgid "Remote host"
43676 msgstr "Απομάκρυνση "
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43680 msgid "Remote host: "
43681 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43685 msgid "Remote image"
43686 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43690 msgid "Remote image:"
43691 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43695 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43696 msgstr "Η απομακρυσμένη εγγραφή διαγράφηκε, η τοπική εγγραφή παρέμεινε"
43698 #. For the first occurrence,
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43714 msgstr "Απομάκρυνση"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43725 msgid "Remove condition"
43726 msgstr "Άρση περιορισμού;"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43730 msgid "Remove course reserves"
43731 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43736 msgid "Remove duplicates"
43737 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43741 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43742 msgstr "Αφαίρεση περιορισμών [% facet.facet_link_value | html %]"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43746 msgid "Remove from group"
43747 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43752 msgid "Remove item from collection"
43753 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43757 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43762 msgid "Remove library from group"
43763 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43767 msgid "Remove owner"
43768 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43773 msgid "Remove selected"
43774 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43778 msgid "Remove selected items"
43779 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43784 msgid "Remove selected patrons"
43785 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43790 msgid "Remove substitution"
43791 msgstr "Άρση περιορισμού;"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43796 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43802 msgid "Remove this match check"
43803 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43809 msgid "Remove this match point"
43810 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43815 msgid "Remove this rule"
43816 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43848 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43852 msgstr "Ανανέωση #%s"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43856 msgid "Renew a subscription"
43857 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43862 msgstr "Ανανέωση Όλων"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43866 msgid "Renew failed:"
43867 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43871 msgid "Renew or check in selected items"
43872 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43877 msgid "Renew patron"
43878 msgstr "Ανανέωση μέλους"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43883 msgid "Renew selected subscriptions"
43884 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43888 msgid "Renew this subscription"
43889 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43898 msgid "Renewal due date:"
43899 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43904 msgid "Renewal period"
43905 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43910 msgid "Renewals allowed (count)"
43911 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43915 msgid "Renewals allowed: "
43916 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43920 msgid "Renewals period: "
43921 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43926 msgstr "Ανανεωμένο"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43931 msgstr "Ανανεωμένο "
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43935 msgid "Renewed, due:"
43936 msgstr "Ανανεωμένο, λόγω:"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43940 msgid "Rental charge"
43941 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
43943 #. %1$s: RENTALCHARGE
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43946 msgid "Rental charge for this item: %s"
43947 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43951 msgid "Rental charge:"
43952 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43956 msgid "Rental charge: "
43957 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43962 msgid "Rental discount (%%)"
43963 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43971 msgstr "Άνοιξε πάλι"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43976 msgstr "Επαναφορά αυτού"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43980 msgid "Reopen this basket"
43981 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43985 msgid "Reopen this basket group"
43986 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43991 msgstr "Επαναφορά:"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44003 msgid "Repeat this Tag"
44004 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44010 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44018 msgid "Repeatable: "
44019 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44023 msgid "Replace all patron attributes"
44024 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44028 msgid "Replace existing covers"
44029 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44033 msgid "Replace only included patron attributes"
44034 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44038 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44039 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44043 msgid "Replace the current record's contents"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44050 msgid "Replacement cost: "
44051 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44055 msgid "Replacement price"
44056 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44060 msgid "Replacement price:"
44061 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44073 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44076 msgid "Report %s› "
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
44081 msgid "Report SQL:"
44084 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44085 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44086 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44087 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44088 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44089 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44093 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44096 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
44097 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
44101 msgid "Report group:"
44102 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44111 msgid "Report is public:"
44112 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44116 msgid "Report name"
44117 msgstr "Αναφορά oνόματος"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44121 msgid "Report name:"
44122 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44127 msgid "Report name: "
44128 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44135 msgid "Report plugins"
44136 msgstr "Αναφορά plugins"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44140 msgid "Report subgroup:"
44141 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44148 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44151 msgid "Reported on %s"
44152 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44180 msgid "Reports Dictionary"
44181 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44186 msgid "Reports dictionary"
44187 msgstr "Λεξικό αναφορών"
44190 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44194 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44195 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44199 msgid "Reports tables"
44200 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44205 msgid "Request article"
44206 msgstr "Απαιτούμενο"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44210 msgid "Request article from "
44211 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44216 msgid "Request details"
44217 msgstr "Απαιτούμενο"
44219 #. For the first occurrence,
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44224 msgid "Request number"
44225 msgstr "Αριθμός οδού"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44230 msgid "Request number:"
44231 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44236 msgid "Request reverted"
44237 msgstr "Απαιτούμενο"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44241 msgid "Request specific item type:"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44247 msgid "Request type:"
44248 msgstr "Απαιτούμενο"
44250 #. For the first occurrence,
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44256 msgstr "Απαιτούμενο"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44261 msgid "Requested article"
44262 msgstr "Απαιτούμενο"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44267 msgid "Requested from partners"
44268 msgstr "Απαιτούμενο"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44272 msgid "Require valid email address:"
44273 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44278 msgid "Require.js JS module system"
44279 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44511 msgstr "Απαιτούμενο"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44515 msgid "Required fields cannot be cleared"
44516 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44520 msgid "Required for staff login."
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44525 msgid "Required match checks"
44526 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44530 msgid "Required module missing"
44531 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44535 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44536 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44540 msgid "Requires override of hold policy"
44541 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44547 msgstr "Νέα αναζήτηση"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44556 msgid "Reserve cancelled"
44557 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44561 msgid "Reserve found"
44562 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44581 msgid "Reset filter"
44582 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44591 msgid "Responses enabled: "
44592 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44597 msgstr "Περιορισμένο"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44601 msgid "Restrict access to: "
44602 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44611 msgstr "Περιορισμένο"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44615 msgid "Restricted [until] flag"
44616 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44620 msgid "Restricted:"
44621 msgstr "Απαγορευμένο:"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44625 msgid "Restriction overridden temporarily"
44626 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44630 msgid "Restriction overridden temporarily."
44631 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44637 msgstr "Αποτέλεσμα"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44650 msgstr "Αποτελέσματα"
44654 #. %3$s: IF ( total )
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44659 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44660 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44667 msgid "Results %s to %s of %s"
44668 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44675 msgid "Results %s to %s of %s "
44676 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44680 msgid "Results for authority records"
44681 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44685 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44686 msgstr "Αποτελέσματα από τη Νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44690 msgid "Results per page :"
44691 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44697 msgstr "Αποτέλεσμα"
44699 #. INPUT type=submit
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44702 msgid "Resume all suspended holds"
44703 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44707 msgid "Return date"
44708 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44713 msgid "Return policy"
44714 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44720 msgid "Return to batch item deletion"
44721 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44727 msgid "Return to batch item modification"
44728 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση παρτίδας τεκμηρίων"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44732 msgid "Return to circulation and fine rules"
44733 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44737 msgid "Return to frameworks"
44738 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44742 msgid "Return to patron detail"
44743 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44747 msgid "Return to previous page"
44748 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44754 msgid "Return to request details"
44755 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44759 msgid "Return to results"
44760 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44769 msgid "Return to rotating collections home"
44770 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44774 msgid "Return to sets management"
44775 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44779 msgid "Return to spine label printer"
44780 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44785 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44786 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη παρτίδα MARC %s"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44790 msgid "Return to the basket without making a new order."
44791 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44798 msgid "Return to the record"
44799 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44803 msgid "Return to tools"
44804 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44811 msgid "Return to where you were"
44812 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44816 msgid "Return-Path: "
44817 msgstr "Επιστροφή σε: "
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44822 msgstr "Επιστροφές"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44827 msgstr "Αντιστροφή"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44831 msgid "Revert waiting status"
44832 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44837 msgstr "Έχει επανέλθει"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44842 msgstr "Αξιολογητής"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44847 msgstr "Αξιολογητής"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44852 msgstr "Αξιολογήσεις"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44861 msgid "Ricardo Dias Marques"
44862 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44866 msgid "Richard Anderson"
44867 msgstr "Richard Anderson"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44871 msgid "Rick Welykochy"
44872 msgstr "Rick Welykochy"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44876 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44877 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44881 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44882 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44886 msgid "Robert Williams"
44887 msgstr "Robert Williams"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44891 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44892 msgstr "Katrin Fischer"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44896 msgid "Roch D'Amour"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44901 msgid "Rochelle Healy"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44906 msgid "Rocio Dressler"
44907 msgstr "Rocio Dressler"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44911 msgid "Rodrigo Santellan"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44917 msgstr "Roger Buck"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
44921 msgid "Rolando Isidoro"
44922 msgstr "Rolando Isidoro"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44926 msgid "Rollover at:"
44927 msgstr "Ανατροπή σε:"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
44936 msgid "Română (Romanian)"
44937 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
44942 msgstr "Roman Amor"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44946 msgid "Romina Racca"
44947 msgstr "Romina Racca"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
44951 msgid "Ron Wickersham"
44952 msgstr "Ron Wickersham"
44954 #. For the first occurrence,
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44959 msgid "Root directory for uploads not defined"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44969 msgid "Rotating collections"
44970 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44976 msgstr "Δρομολόγηση"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44980 msgid "Routing list"
44981 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44985 msgid "Routing lists"
44986 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44991 msgstr "Δρομολόγηση:"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
45005 msgid "Rows per page: "
45006 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45016 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45017 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
45019 #. %1$s: IF ( branch )
45020 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45025 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45026 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45037 msgid "Run and edit macros"
45038 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45043 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45048 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45052 msgid "Run report "
45053 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45057 msgid "Run reports"
45058 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
45060 #. INPUT type=submit
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
45062 msgid "Run the report"
45063 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45068 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45072 msgid "Russel Garlick"
45073 msgstr "Russel Garlick"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
45077 msgid "Ryan Higgins"
45078 msgstr "Ryan Higgins"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
45088 msgid "SAN-Ouest Provence"
45089 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
45093 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45094 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45109 msgid "SI Centimeters"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45115 msgid "SI Millimeters"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
45120 msgid "SIL OFL 1.1"
45121 msgstr "SIL OFL 1.1"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45125 msgid "SIP media type: "
45126 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45135 msgid "SMS alert number"
45136 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45142 msgid "SMS cellular providers"
45143 msgstr "πάροχοι SMS"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45148 msgid "SMS number:"
45149 msgstr "Αριθμός SMS:"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45153 msgid "SMS provider:"
45154 msgstr "Προφίλ CSV"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45164 msgid "SRU Search fields mapping: "
45165 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45174 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45175 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45185 msgstr "Χαιρετισμός"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45189 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45190 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45194 msgid "Sam Sanders"
45195 msgstr "Sam Sanders"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45199 msgid "Samanta Tello"
45200 msgstr "Samanta Tello"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45204 msgid "Samuel Crosby"
45205 msgstr "Samuel Crosby"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45215 msgstr "Ικανοποιημένο "
45217 #. For the first occurrence,
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45317 msgstr "Αποθήκευση"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45323 msgstr "Αποθήκευση "
45325 #. INPUT type=button
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45327 msgid "Save Changes"
45328 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45332 msgid "Save Record"
45333 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
45335 #. For the first occurrence,
45336 #. %1$s: TAB.tab_title
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45340 msgid "Save all %s preferences"
45341 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45346 msgid "Save and continue editing"
45347 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45351 msgid "Save and edit items"
45352 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
45354 #. INPUT type=submit name=ok
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45356 msgid "Save and preview routing slip"
45357 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45361 msgid "Save and view record"
45362 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45367 msgid "Save anyway"
45368 msgstr "Αποθήκευση "
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45372 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45373 msgstr "Αποθήκευση ως ISO2709 (.mrc) αρχείο"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45377 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45378 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
45380 #. INPUT type=button
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45382 msgid "Save as new pattern"
45383 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
45385 #. INPUT type=submit
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45395 msgid "Save changes"
45396 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45400 msgid "Save configuration"
45401 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45405 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45406 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45410 msgid "Save quotes"
45411 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45415 msgid "Save record"
45416 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
45418 #. INPUT type=submit name=submit
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45421 msgid "Save report"
45422 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
45424 #. INPUT type=submit
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45426 msgid "Save subscription"
45427 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
45429 #. INPUT type=submit
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45431 msgid "Save subscription history"
45432 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45437 msgid "Save to catalog"
45438 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45442 msgid "Save your custom report"
45443 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45449 msgstr "Αποθήκευση"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45453 msgid "Saved preference %s"
45454 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45458 msgid "Saved report results"
45459 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45468 msgid "Saved reports"
45469 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45473 msgid "Saved results"
45474 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
45476 #. For the first occurrence,
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45482 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45486 msgid "Savitra Sirohi"
45487 msgstr "Savitra Sirohi"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45491 msgid "Scale height (relative to card): "
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45496 msgid "Scale width (relative to card): "
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45506 msgid "Scan a barcode to check in:"
45507 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45517 msgid "Scan a barcode to renew:"
45518 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45522 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45523 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45527 msgid "Scan index:"
45528 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45532 msgid "Scan indexes:"
45533 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45538 msgstr "Προγραμματισμός"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45543 msgstr "Προγραμματισμός"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45548 msgid "Schedule tasks to run"
45549 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
45551 #. For the first occurrence,
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45554 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45555 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45577 msgid "Sean Hamlin"
45578 msgstr "Sean Hamlin"
45580 #. INPUT type=submit
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45636 msgid "Search ISSN"
45637 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45641 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45642 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45647 msgid "Search [% field.name %]"
45648 msgstr "Αναζήτηση [% field.name %]"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45652 msgid "Search all headings"
45653 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45657 msgid "Search all headings: "
45658 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45662 msgid "Search by contract name or/and description:"
45663 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45667 msgid "Search by keyword:"
45668 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45672 msgid "Search by patron category name:"
45673 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45677 msgid "Search call number:"
45678 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45682 msgid "Search callnumber"
45683 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45688 msgid "Search category"
45689 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45693 msgid "Search cities"
45694 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45699 msgid "Search claim count"
45700 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45705 msgid "Search claim date"
45706 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45710 msgid "Search contracts"
45711 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45715 msgid "Search currencies"
45716 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45722 msgid "Search engine configuration"
45723 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45727 msgid "Search entire record"
45728 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45732 msgid "Search entire record: "
45733 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45737 msgid "Search existing notices:"
45738 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45742 msgid "Search existing records"
45743 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45747 msgid "Search expiration date"
45748 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45753 msgid "Search expired, please try again"
45754 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45758 msgid "Search field"
45759 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45763 msgid "Search fields"
45764 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45769 msgid "Search fields:"
45770 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45774 msgid "Search filters"
45775 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45779 msgid "Search for "
45780 msgstr "Αναζήτηση για"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45784 msgid "Search for a vendor"
45785 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45789 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45790 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45794 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45795 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45799 msgid "Search for another record"
45800 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
45802 #. %1$s: IF ( batch_id )
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45807 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45808 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45812 msgid "Search for patron"
45813 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45817 msgid "Search for patrons"
45818 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45822 msgid "Search for record"
45823 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45827 msgid "Search for tag:"
45828 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45833 msgid "Search for this Author"
45834 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45838 msgid "Search funds"
45839 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45843 msgid "Search funds:"
45844 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45849 msgid "Search history"
45850 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45854 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45855 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45861 msgid "Search index: "
45862 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45867 msgid "Search issue number"
45868 msgstr "αριθμός τεύχους"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45873 msgid "Search library"
45874 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45878 msgid "Search location"
45879 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45883 msgid "Search main heading"
45884 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45888 msgid "Search main heading ($a only)"
45889 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45893 msgid "Search main heading ($a only): "
45894 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45898 msgid "Search main heading: "
45899 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45903 msgid "Search notes"
45904 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45908 msgid "Search notices"
45909 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45914 msgstr "Αναζήτηση σε"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45918 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45919 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45923 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45924 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45928 msgid "Search options"
45929 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45933 msgid "Search orders"
45934 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45938 msgid "Search orders:"
45939 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45943 msgid "Search patron categories"
45944 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45950 msgid "Search patrons"
45951 msgstr "Αναζήτηση μελών"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45957 msgid "Search results"
45958 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45965 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45966 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45971 msgid "Search since"
45972 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45977 msgid "Search status"
45978 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45982 msgid "Search string matches: "
45983 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45989 msgid "Search subscriptions"
45990 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45995 msgid "Search subscriptions:"
45996 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46000 msgid "Search suggestions"
46001 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46005 msgid "Search system preferences"
46006 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46012 msgid "Search targets"
46013 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46017 msgid "Search term: "
46018 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
46023 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46024 msgstr "Αναζήτηση στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46043 msgid "Search the catalog"
46044 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46048 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46049 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46054 msgid "Search title"
46055 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
46059 msgid "Search to hold"
46060 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46065 msgid "Search type:"
46066 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46070 msgid "Search unavailable"
46071 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46075 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46080 msgid "Search value: "
46081 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46086 msgid "Search vendor"
46087 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46091 msgid "Search vendors:"
46092 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46096 msgid "Search was: "
46097 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
46099 #. For the first occurrence,
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46106 msgstr "Αναζήτηση:"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46111 msgstr "Αναζητήσιμο: "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46116 msgid "Searchable: "
46117 msgstr "Αναζητήσιμο: "
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46138 msgid "Sebastiaan Durand"
46139 msgstr "Sebastiaan Durand"
46141 #. For the first occurrence,
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46150 msgid "Second indicator default value: "
46151 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46156 msgid "Secondary email"
46157 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46162 msgid "Secondary email: "
46163 msgstr "Δευτερεύον email: "
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46168 msgid "Secondary phone"
46169 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46174 msgid "Secondary phone: "
46175 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46181 msgid "Seconds (default)"
46182 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46202 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46203 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46207 msgid "See basket information"
46208 msgstr "Βλέπε πληροφορίες καλαθιού"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46212 msgid "See highlighted items below"
46213 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46217 msgid "See invoice information"
46218 msgstr "Βλέπε πληροφορίες τιμολογίου"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46222 msgid "See online help for advanced options"
46223 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46227 msgid "See your public page: "
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46233 msgstr "Εμφανίστηκε"
46235 #. INPUT type=submit
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46260 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46261 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46263 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
46264 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
46265 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46270 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46271 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46273 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
46274 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46279 msgid "Select CSV profile:"
46280 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46284 msgid "Select MARC framework:"
46285 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46290 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46291 "each valid record staged for later import into the catalog."
46293 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
46294 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46299 msgid "Select a budget"
46300 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46304 msgid "Select a built-in sound: "
46305 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46309 msgid "Select a category type"
46310 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46314 msgid "Select a chooser"
46315 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46319 msgid "Select a day"
46320 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46324 msgid "Select a deliverer"
46325 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46329 msgid "Select a department"
46330 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46334 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46335 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46339 msgid "Select a frequency"
46340 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46347 msgid "Select a fund"
46348 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46352 msgid "Select a language: "
46353 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46357 msgid "Select a layout for back side: "
46358 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46363 msgid "Select a layout to be applied: "
46364 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46368 msgid "Select a library :"
46369 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46375 msgid "Select a library : "
46376 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46382 msgid "Select a library:"
46383 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46388 msgid "Select a template"
46389 msgstr "Επιλογή προτύπου"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46394 msgid "Select a template to be applied: "
46395 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46399 msgid "Select a time"
46400 msgstr "Διαγραφή λίστας"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46436 msgstr "Επιλογή όλων"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46441 msgid "Select all pending"
46442 msgstr "Επιλογή όλων"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46449 msgid "Select all visible rows"
46450 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46454 msgid "Select an authority framework"
46455 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46459 msgid "Select an existing list"
46460 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46465 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46466 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46468 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
46469 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46473 msgid "Select day: "
46474 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46478 msgid "Select download format: "
46479 msgstr "Επιλογή μορφότυπου μεταφόρτωσης: "
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46483 msgid "Select files: "
46484 msgstr "Επιλογή πίνακα "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46488 msgid "Select item:"
46489 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46493 msgid "Select local databases"
46494 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46498 msgid "Select month:"
46499 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46504 msgid "Select none"
46505 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46509 msgid "Select none to see all libraries"
46510 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46514 msgid "Select note"
46515 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46519 msgid "Select notice:"
46520 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46524 msgid "Select one or more images to delete. "
46525 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46529 msgid "Select ordering library account: "
46530 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46534 msgid "Select owner"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46539 msgid "Select partner libraries:"
46540 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46545 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46546 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46551 msgid "Select planning type:"
46552 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46557 msgid "Select records to export "
46558 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46562 msgid "Select remote databases"
46563 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46571 msgid "Select searches to: "
46572 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46576 msgid "Select table:"
46577 msgstr "Επιλογή πίνακα "
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46581 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46582 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46586 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46587 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46591 msgid "Select the file to import: "
46592 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46596 msgid "Select the file to stage: "
46597 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46605 msgid "Select the file to upload: "
46606 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
46608 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46611 msgid "Select the host item to link%s to "
46612 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46616 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46621 msgid "Select to display or not:"
46622 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46626 msgid "Select to import"
46627 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46631 msgid "Select without holds"
46632 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46636 msgid "Select without items"
46637 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46641 msgid "Select your MARC flavor"
46642 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46652 msgid "Selected items :"
46653 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46658 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46659 "new issue is received."
46661 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
46662 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46666 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46668 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46683 msgid "Self check modules"
46684 msgstr "Perl modules"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46689 msgid "Semi-colon (;)"
46690 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46694 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46695 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
46697 #. INPUT type=submit
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46705 #. INPUT type=submit
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46708 msgid "Send EDI order"
46709 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
46711 #. INPUT type=submit
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46716 msgstr "Αποστολή email"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46721 msgstr "Αποστολή λίστας"
46723 #. INPUT type=submit name=submit
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46725 msgid "Send notification"
46726 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46732 msgstr "Αποστολή σε"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46737 msgid "Send visible items to batch modification"
46738 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46742 msgid "Sending your cart"
46743 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46747 msgid "Sending your list"
46748 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
46750 #. For the first occurrence,
46751 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46755 msgid "Sent notices for %s"
46756 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46765 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46766 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46771 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46772 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46774 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
46775 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46779 msgid "Separator must be / in field %s"
46780 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
46782 #. For the first occurrence,
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46788 msgstr "Σεπτέμβριος"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46792 msgid "Serge Renaux"
46793 msgstr "Serge Renaux"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46797 msgid "Serhij Dubyk"
46798 msgstr "Serhij Dubyk"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46803 msgstr "Περιοδική έκδοση"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46807 msgid "Serial collection"
46808 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
46810 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46813 msgid "Serial collection #%s"
46814 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46818 msgid "Serial collection information for "
46819 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46823 msgid "Serial edition "
46824 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46828 msgid "Serial enumeration / chronology"
46829 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46833 msgid "Serial enumeration:"
46834 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46838 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46839 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46843 msgid "Serial number:"
46844 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46848 msgid "Serial receipt creates an item record."
46849 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46853 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46854 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46858 msgid "Serial receive"
46859 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46863 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46864 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
46866 #. For the first occurrence,
46867 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46871 msgid "Serial: %s "
46872 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46897 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46902 msgid "Serials (new issue)"
46903 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46907 msgid "Serials planning"
46908 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46912 msgid "Serials receiving"
46913 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46918 msgid "Serials subscriptions"
46919 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46924 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46925 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46929 msgid "Serials subscriptions search"
46930 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46939 #. For the first occurrence,
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46945 msgid "Series title"
46946 msgstr "Τίτλος σειράς"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46961 msgstr "Διακομιστής"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46966 msgid "Server information"
46967 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46971 msgid "Server name: "
46972 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46978 msgstr "Διακομιστής"
46980 #. %1$s: IF memcached_servers
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46983 msgid "Servers: %s"
46984 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46988 msgid "Session timed out, please log in again"
46989 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46993 msgid "Session timed out."
46994 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46998 msgid "Set all funds to zero"
46999 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47005 msgid "Set back to"
47006 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47010 msgid "Set due date to expiry:"
47011 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47016 msgid "Set geolocation"
47017 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47021 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47026 msgid "Set inventory date to:"
47027 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47038 msgid "Set library"
47039 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47043 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47049 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47050 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47055 msgid "Set permissions"
47056 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
47058 #. %1$s: patron.surname
47059 #. %2$s: patron.firstname
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47062 msgid "Set permissions for %s, %s"
47063 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
47065 #. INPUT type=submit name=submit
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
47070 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47074 msgid "Set the date received to today?"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47079 msgid "Set to lowest priority"
47080 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
47082 #. INPUT type=button
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
47085 msgid "Set to patron"
47086 msgstr "Ρύθμιση σε μέλος"
47088 #. INPUT type=submit
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47090 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47095 msgid "Set user permissions"
47096 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47102 msgstr "Ρυθμίσεις "
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47106 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47107 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47111 msgid "Share usage statistics"
47112 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47117 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47119 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47123 msgid "Share your usage statistics"
47124 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47128 msgid "Shari Perkins"
47129 msgstr "Shari Perkins"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47133 msgid "Sharon Moreland"
47134 msgstr "Sharon Moreland"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
47144 msgid "Shaun Evans"
47145 msgstr "Shaun Evans"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47149 msgid "Shelving control number"
47150 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47163 msgid "Shelving location"
47164 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47168 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47169 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47173 msgid "Shelving location selected: "
47174 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47178 msgid "Shelving location:"
47179 msgstr "Θέση στο ράφι:"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47183 msgid "Shelving location: "
47184 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47188 msgid "Sherryn Mak"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47193 msgid "Shift-Enter"
47194 msgstr "Shift-Enter"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47203 msgid "Shipment cost"
47204 msgstr "Κόστος αποστολής"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47208 msgid "Shipment cost:"
47209 msgstr "Κόστος αποστολής:"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47217 msgid "Shipment date"
47218 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47222 msgid "Shipment date reverse"
47223 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47228 msgid "Shipment date:"
47229 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47233 msgid "Shipment date: "
47234 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
47236 #. %1$s: IF shipmentdateto
47237 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47238 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47240 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47244 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47245 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
47247 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47250 msgid "Shipment date: All until %s "
47251 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
47253 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47256 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47257 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47261 msgid "Shipping cost:"
47262 msgstr "Κόστος αποστολής:"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47266 msgid "Shipping cost: "
47267 msgstr "Κόστος αποστολής: "
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47271 msgid "Shipping fund:"
47272 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47276 msgid "Shipping fund: "
47277 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47282 msgstr "Συντόμευση"
47284 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47285 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47288 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47302 msgstr "Προβολή MARC"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47306 msgid "Show MARC tag documentation links"
47307 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47311 msgid "Show SQL code"
47312 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47316 msgid "Show _MENU_ entries"
47317 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47321 msgid "Show active baskets only"
47322 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47326 msgid "Show active funds only"
47327 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47331 msgid "Show active vendors only"
47332 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47336 msgid "Show actual/estimated values"
47337 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47341 msgid "Show advanced pattern"
47342 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47346 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47347 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47353 msgstr "Εμφάνιση όλων "
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47357 msgid "Show all active baskets"
47358 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47362 msgid "Show all baskets"
47363 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47369 msgid "Show all columns"
47370 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47375 msgid "Show all details "
47376 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47381 msgid "Show all items"
47382 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
47384 #. For the first occurrence,
47385 #. %1$s: hiddencount
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47389 msgid "Show all items (%s hidden)"
47390 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47394 msgid "Show all suggestions"
47395 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47399 msgid "Show all transactions"
47400 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47404 msgid "Show all vendors"
47405 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47409 msgid "Show any items currently checked out:"
47410 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
47412 #. %1$s: booksellername | html
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47415 msgid "Show baskets for vendor %s"
47416 msgstr "Καλάθια για %s"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47420 msgid "Show biblio"
47421 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47425 msgid "Show brief form"
47426 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47430 msgid "Show category: "
47431 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47435 msgid "Show checkouts"
47436 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47441 msgid "Show checkouts to guarantor"
47442 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47446 msgid "Show fields verbatim"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47451 msgid "Show full form"
47452 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47456 msgid "Show help for this tag"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47461 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47467 msgid "Show inactive budgets"
47468 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47472 msgid "Show matching titles"
47473 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47478 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47482 msgid "Show my funds only"
47483 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47487 msgid "Show my funds only:"
47488 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47492 msgid "Show only mine"
47493 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47497 msgid "Show only renewed "
47498 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47502 msgid "Show only subscriptions "
47503 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47508 msgid "Show subscriptions"
47509 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47514 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47520 msgid "Show/hide columns:"
47521 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47525 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47526 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47530 msgid "Showing only available items"
47531 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47537 msgstr "Εμφανισμένο"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47542 msgid "Shows on transit slips"
47543 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47547 msgid "Silvia Simonetti"
47548 msgstr "Silvia Simonetti"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47552 msgid "Simith D'Oliveira"
47553 msgstr "Simith D'Oliveira"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47557 msgid "Simon Pouchol"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47562 msgid "Simon Story"
47563 msgstr "Simon Story"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47567 msgid "Simple DC-RDF"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47577 msgid "Single holiday: %s"
47578 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47582 msgid "SingleBranchMode is ON."
47583 msgstr "SingleBranchMode is ON."
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47593 msgid "Size (bytes)"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47599 msgid "Skip issue number"
47600 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47604 msgid "Skip items on loan: "
47605 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47609 msgid "Slash separated text (.csv)"
47610 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47627 msgid "Social security number hash:"
47628 msgstr "Αριθμός ταυτότητας:"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47632 msgid "Social security or card number: "
47633 msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης ή κάρτας: "
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47638 msgid "Society or association"
47639 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47643 msgid "Some Perl modules are missing. "
47644 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47649 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47650 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47655 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47656 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47657 "examples assume USD is the active currency. "
47659 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
47660 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
47661 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47665 msgid "Some fields are not valid:"
47666 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47671 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47672 "lead to data loss."
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47678 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47679 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47680 "if you want that this feature works correctly."
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47686 "Some records have not been automatically added because they match an "
47687 "existing record in your catalog:"
47689 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
47690 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47694 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47696 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47700 msgid "Sonia Lemaire"
47701 msgstr "Sonia Lemaire"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47705 msgid "Sophie Meynieux"
47706 msgstr "Sophie Meynieux"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47710 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47711 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47715 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47716 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47720 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47721 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47725 msgid "Sorry, your request had no results."
47726 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47731 msgstr "Κατάταξη 1"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47736 msgstr "Κατάταξη 1"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47741 msgstr "Κατάταξη 2"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47746 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47751 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47758 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47765 msgid "Sort field 1"
47766 msgstr "Πεδίο κατάταξης 1"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47771 msgid "Sort field 1:"
47772 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47779 msgid "Sort field 2"
47780 msgstr "Πεδίο κατάταξης 2"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47785 msgid "Sort field 2:"
47786 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47790 msgid "Sort routine missing"
47791 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47795 msgid "Sort this list by: "
47796 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47815 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47820 msgstr "Ταξινόμηση"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47824 msgid "Sorting routine"
47825 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47835 msgstr "Κεφάλαιο: "
47837 #. For the first occurrence,
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47851 msgid "Source (incoming) record check field"
47852 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47856 msgid "Source in use?"
47857 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47861 msgid "Source library:"
47862 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47866 msgid "Source of acquisition"
47867 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47871 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47872 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47876 msgid "Source records"
47877 msgstr "Εγγραφές πηγής"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47881 msgid "Southeastern University"
47882 msgstr "Southeastern University"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47892 msgid "Space separation between symbol and value: "
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47897 msgid "Special relationship: "
47898 msgstr "Ειδική σχέση: "
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47902 msgid "Special thanks to the following organizations"
47903 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47907 msgid "Specialized"
47908 msgstr "Εξειδικευμένο"
47910 #. For the first occurrence,
47911 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47915 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47916 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
47918 #. For the first occurrence,
47919 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47923 msgid "Specify due date %s: "
47924 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47928 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47929 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
47931 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47934 msgid "Specify return date %s: "
47935 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47939 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47946 msgstr "Δαπανημένο"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47950 msgid "Spent amount"
47951 msgstr "Ποσό που έχει δαπανηθεί"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47955 msgid "Spent amount:"
47956 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47960 msgid "Spine label"
47961 msgstr "Ετικέτα ράχης"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47965 msgid "Split call numbers: "
47966 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47975 msgid "Srdjan Jankovic"
47976 msgstr "Srdjan Jankovic"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47980 msgid "Srikanth Dhondi"
47981 msgstr "Srikanth Dhondi"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47985 msgid "Stacey Walker"
47986 msgstr "Stacey Walker"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
48002 msgid "Staff - Internal note"
48003 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48007 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48013 msgid "Staff client"
48014 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48018 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48019 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
48023 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48024 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48029 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48030 "request a discharge."
48031 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48038 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48043 msgid "Staff note:"
48044 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48049 msgid "Staff notes:"
48050 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48054 msgid "Stage MARC for import"
48055 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48059 msgid "Stage MARC records"
48060 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48067 msgid "Stage MARC records for import"
48068 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48072 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48073 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48077 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48078 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
48080 #. INPUT type=button
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48082 msgid "Stage for import"
48083 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48087 msgid "Stage records into the reservoir"
48088 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48095 msgstr "Οργανωμένο"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48099 msgid "Staged MARC management"
48100 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48104 msgid "Staged MARC record management"
48105 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48110 msgstr "Οργανωμένο:"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
48114 msgid "Stan Brinkerhoff"
48115 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48130 msgid "Standard ID: "
48131 msgstr "Σταθερό ID: "
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48138 msgid "Standard number"
48139 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48143 msgid "Standard number:"
48144 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48148 msgid "Standard rules for all libraries"
48149 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48153 msgid "Standing orders do not close when received."
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48164 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
48166 #. For the first occurrence,
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48169 msgid "Start date missing"
48170 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
48172 #. For the first occurrence,
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48175 msgid "Start date must be before end date"
48176 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48183 msgid "Start date:"
48184 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48191 msgid "Start date: "
48192 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48196 msgid "Start date: *"
48197 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: *"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48201 msgid "Start defining libraries"
48202 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48206 msgid "Start of date range "
48207 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48212 msgid "Start of interval"
48213 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
48215 #. INPUT type=submit
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48217 msgid "Start search"
48218 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48222 msgid "Start using Koha"
48223 msgstr "Ξεκινάει με:"
48225 #. INPUT type=text name=start_card
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48227 msgid "Starting card number"
48228 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
48230 #. INPUT type=text name=start_label
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48232 msgid "Starting label number"
48233 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48238 msgid "Starting with:"
48239 msgstr "Ξεκινάει με:"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48246 msgid "Starts with"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48263 msgstr "Πολιτεία: "
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48267 msgid "Statistic 1 done on: "
48268 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48274 msgid "Statistic 1: "
48275 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48279 msgid "Statistic 2 done on: "
48280 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48286 msgid "Statistic 2: "
48287 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48293 msgid "Statistical"
48294 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48301 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48305 msgid "Statistics date and time"
48306 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
48308 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48311 msgid "Statistics for %s"
48312 msgstr "Στατιστικά για %s"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48317 msgid "Statistics wizards"
48318 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48354 msgstr "Κατάσταση "
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48368 msgstr "Κατάσταση:"
48370 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48371 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48372 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48374 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48376 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48378 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48383 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48384 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48388 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48389 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48393 msgid "Statuses to describe a lost item"
48394 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48398 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48399 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48404 msgid "Std. Number"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48409 msgid "Stefan Berndtsson"
48410 msgstr "Stefano Bargioni"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48414 msgid "Stefan Weil"
48415 msgstr "Stefan Weil"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48419 msgid "Stefano Bargioni"
48420 msgstr "Stefano Bargioni"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48424 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48425 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
48427 #. %1$s: IF (usecache)
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48432 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48433 "report visibility "
48434 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48438 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48439 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48443 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48444 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48448 msgid "Step 2: Choose the area "
48449 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48453 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48454 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48458 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48459 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48463 msgid "Step 3: Choose a column "
48464 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48468 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48469 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48473 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48474 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48478 msgid "Step 4: Specify a value "
48479 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48483 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48484 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48488 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48489 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48493 msgid "Step 5: Confirm definition"
48494 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48498 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48499 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48503 msgid "Stephanie Hogan"
48504 msgstr "Stephanie Hogan"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48508 msgid "Stephen Edwards"
48509 msgstr "Stephen Edwards"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48513 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48514 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48518 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48519 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48523 msgid "Steven Callender"
48524 msgstr "Steven Callender"
48526 #. For the first occurrence,
48527 #. %1$s: numberpending
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48532 msgid "Still %s servers to search"
48533 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48539 msgstr "Έχει σταματήσει"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48544 msgid "Street Address"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48550 msgid "Street address"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48556 msgid "Street number"
48557 msgstr "Αριθμός οδού"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48562 msgid "Street type"
48563 msgstr "Τύπος οδού"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48573 msgid "Student count"
48574 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48578 msgid "Stéphane Delaune"
48579 msgstr "Stéphane Delaune"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48588 msgid "Sub classification"
48589 msgstr "Υποταξινόμηση"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48594 msgstr "Υποσύνολο "
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48599 msgstr "Υποσύνολο:"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48614 msgid "Subfield code:"
48615 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48619 msgid "Subfield code: "
48620 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48624 msgid "Subfield separator: "
48625 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48638 #. %1$s: tagsubfield
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48641 msgid "Subfield: %s"
48642 msgstr "Υποπεδίο: %s"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48661 msgid "Subfields: "
48662 msgstr "Υποπεδία: "
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48669 #. INPUT type=text name=subgroup
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48671 msgid "Subgroup code"
48672 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
48674 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48676 msgid "Subgroup name"
48677 msgstr "Όνομα υποομάδας"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48695 msgid "Subject Line"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48704 msgid "Subject heading: "
48705 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48710 msgid "Subject phrase"
48711 msgstr "Θέμα-Φράση"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48715 msgid "Subject sub-division: "
48716 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48733 #. For the first occurrence,
48734 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48738 msgid "Subject: %s "
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48748 #. INPUT type=submit
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48858 #. INPUT type=submit
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48860 msgid "Submit your suggestion"
48861 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48866 msgid "Subscription"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48871 msgid "Subscription #"
48872 msgstr "Συνδρομή #"
48874 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48877 msgid "Subscription #%s"
48878 msgstr "Συνδρομή #%s"
48880 #. %1$s: loopro.object
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48883 msgid "Subscription %s "
48884 msgstr "Συνδρομή #%s "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48888 msgid "Subscription ID: "
48889 msgstr "ID Συνδρομής: "
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48893 msgid "Subscription batch edit"
48894 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48898 msgid "Subscription begin"
48899 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48904 msgid "Subscription closed %s "
48905 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48911 msgid "Subscription details"
48912 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48916 msgid "Subscription end"
48917 msgstr "Τέλος συνδρομής"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48921 msgid "Subscription end date"
48922 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48926 msgid "Subscription end date:"
48927 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48931 msgid "Subscription expired"
48932 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
48934 #. %1$s: bibliotitle
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48939 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48940 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48945 msgid "Subscription history for %s"
48946 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48950 msgid "Subscription id"
48951 msgstr "Id συνδρομής"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48957 msgid "Subscription length:"
48958 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48962 msgid "Subscription num."
48963 msgstr "Αρ. συνδρομής"
48965 #. %1$s: subscription.bibliotitle
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48968 msgid "Subscription renewal for %s"
48969 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
48971 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48974 msgid "Subscription routing lists for %s"
48975 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48979 msgid "Subscription start date"
48980 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48984 msgid "Subscription start date:"
48985 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48989 msgid "Subscription summaries"
48990 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48994 msgid "Subscription summary"
48995 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48999 msgid "Subscription title"
49000 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49005 msgid "Subscription will expire %s. "
49006 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49010 msgid "Subscription(s)"
49011 msgstr "Συνδρομή(ές)"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49015 msgid "Subscription:"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
49020 msgid "Subscriptions"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49026 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49027 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49033 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49039 msgid "Substitutions"
49040 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49045 msgstr "Υποσύνολο "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49050 msgstr "Υποσύνολο "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49054 msgid "Subtotal for"
49055 msgstr "Υποσύνολο για"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49059 msgid "Subtype limits"
49060 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49069 msgid "Success: Import reversed"
49070 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49075 msgid "Successfully saved configuration"
49076 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49080 msgid "Suggested by"
49081 msgstr "Προτεινόμενο από"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49085 msgid "Suggested by - on"
49086 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49090 msgid "Suggested by:"
49091 msgstr "Προτεινόμενο από:"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49096 msgid "Suggested by: "
49097 msgstr "Προτεινόμενο από: "
49099 #. For the first occurrence,
49100 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49101 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49102 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49108 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49109 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49113 msgid "Suggested date from:"
49114 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
49118 msgid "Suggestible"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49131 msgid "Suggestion information"
49132 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49137 msgid "Suggestion management"
49138 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49148 msgid "Suggestions"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49153 msgid "Suggestions management"
49154 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49158 msgid "Suggestions pending approval"
49159 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49163 msgid "Suggestions search:"
49164 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49192 #. %1$s: patron.firstname
49193 #. %2$s: patron.surname
49194 #. %3$s: patron.cardnumber
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49197 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49198 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49202 msgid "Summary search"
49203 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49209 msgstr "Περίληψη: "
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49221 #. For the first occurrence,
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49248 msgid "Supplemental issue "
49249 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49253 msgid "Supplier report"
49254 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49258 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49290 #. INPUT type=submit
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49293 msgid "Suspend all holds"
49294 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49299 msgid "Suspend hold on"
49300 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49311 msgid "Suspension charging interval"
49312 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49317 msgid "Suspension in days (day)"
49318 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49322 msgid "Svenska (Swedish)"
49323 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49328 msgid "Switch languages"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49333 msgid "Switch to advanced editor"
49334 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49338 msgid "Switch to basic editor"
49339 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49344 msgid "Switching to dom indexing"
49345 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49359 msgid "Sync status: "
49360 msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού: "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49364 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49365 msgstr "Συγχρονισμός με νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών:"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49369 msgid "Synchronize"
49370 msgstr "Συγχρονίστε"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49379 msgid "Syntax (z3950 can send"
49380 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49384 msgid "System Preferences"
49385 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49389 msgid "System information"
49390 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49394 msgid "System permissions"
49395 msgstr "Άδειες συστήματος"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49400 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49401 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49403 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
49404 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49409 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49410 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49411 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49413 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
49414 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
49415 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49421 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49422 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49425 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
49426 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
49427 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49433 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49434 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49438 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49442 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49443 "the items database table: %s "
49445 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
49446 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49450 msgid "System preference search:"
49451 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49459 msgid "System preferences"
49460 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49464 msgid "Sèbastien Hinderer"
49465 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49470 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49471 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49474 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49475 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49509 msgid "Tab separated text"
49510 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49514 msgid "Tab separated text (.csv)"
49515 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49522 #. %1$s: subfield.tab
49523 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49524 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49525 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49526 #. %5$s: subfield.kohafield
49528 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49530 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49532 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49533 #. %12$s: subfield.seealso
49535 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49536 #. %15$s: subfield.authorised_value
49538 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49539 #. %18$s: subfield.authtypecode
49541 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49542 #. %21$s: subfield.value_builder
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49547 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49550 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
49551 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49555 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49560 msgid "Tabs in use"
49561 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49571 msgid "Tabulation (\t)"
49572 msgstr "Πινακοποίηση (\t)"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49589 #. For the first occurrence,
49590 #. %1$s: tagfield | html
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49594 msgid "Tag %s Subfield structure"
49595 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
49597 #. For the first occurrence,
49598 #. %1$s: tagfield | html
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49602 msgid "Tag %s subfield structure"
49603 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49607 msgid "Tag deleted"
49608 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49621 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49625 msgid "Tag has no subfields"
49626 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49630 msgid "Tag moderation"
49631 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49655 #. %1$s: searchfield
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49663 msgid "Tagged with:"
49664 msgstr "Επισημειωμένο με:"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49675 msgid "Tags pending approval"
49676 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49686 msgid "Tamil, France"
49687 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49698 msgid "Target (database) record check field"
49699 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49706 msgid "Task scheduler"
49707 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49711 msgid "Tax number registered:"
49712 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49716 msgid "Tax number registered: "
49717 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49726 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49730 msgid "Te Rauhina Jackson"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49735 msgid "Technical reports"
49736 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49747 msgid "Template ID"
49748 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49753 msgid "Template ID:"
49754 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49759 msgid "Template code:"
49760 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49765 msgid "Template description:"
49766 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49771 msgid "Template name"
49772 msgstr "Όνομα προτύπου:"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49779 msgid "Template name:"
49780 msgstr "Όνομα προτύπου:"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49798 #. For the first occurrence,
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49803 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49804 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49817 msgid "Term/Phrase"
49818 msgstr "Όρος/Φράση"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49833 msgid "Terms summary"
49834 msgstr "Περίληψη όρων"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49844 msgid "Test pattern"
49845 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49850 msgid "Test prediction pattern"
49851 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49856 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49860 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49861 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49880 msgid "Text alignment: "
49881 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49885 msgid "Text fields"
49886 msgstr "Πεδία κειμένου"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49891 msgid "Text for OPAC: "
49892 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49897 msgid "Text for librarian: "
49898 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49902 msgid "Text for librarians: "
49903 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49907 msgid "Text for opac: "
49908 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49912 msgid "Text justification: "
49913 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49926 msgstr "Περιοχή κειμένου"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49935 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
49940 msgid "Thatcher Rea"
49941 msgstr "Thatcher Rea"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
49968 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49971 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49972 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49977 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49978 "Falling back to legacy facet calculation. "
49980 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49981 "παραμετροποίησης."
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49986 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49987 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49990 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49991 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49996 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49997 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49999 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50000 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50005 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50006 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50007 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50009 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
50010 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50016 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50017 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50020 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50021 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50026 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50027 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50029 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50030 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50035 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50036 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50037 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50039 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
50040 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50047 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50048 "for statistical purposes"
50050 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
50051 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50056 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50057 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50063 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
50069 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50070 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
50074 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50075 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50080 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50081 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50084 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50088 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50089 "defined on the system. "
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50094 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
50099 msgid "The Noun Project"
50100 msgstr "The Noun Project"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50104 msgid "The Noun Project icons"
50105 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50109 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50110 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50114 msgid "The alternative email is invalid."
50115 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50120 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50121 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50126 msgid "The authorized value category ("
50127 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
50129 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50133 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50134 "will have barcodes generated upon save to database"
50137 #. %1$s: Barcode |html
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50140 msgid "The barcode %s was not found."
50141 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
50143 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50146 msgid "The barcode was not found %s."
50147 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50151 msgid "The barcode was not found: "
50152 msgstr "Το barcode δεν βράθηκε: "
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50156 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50157 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50161 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50162 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50167 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50170 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
50171 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50175 msgid "The biblionumber "
50176 msgstr "Ο αριθμός εγγραφής "
50178 #. %1$s: email_add |html
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50181 msgid "The cart was sent to: %s"
50182 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50186 msgid "The change will be applied immediately."
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50193 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50198 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50199 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
50201 #. %1$s: image_limit
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50205 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50206 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50212 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50217 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50220 #. %1$s: card_element
50221 #. %2$s: element_id
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50224 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50230 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50233 #. %1$s: card_element
50234 #. %2$s: element_id
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50237 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50242 msgid "The destination should be filled."
50243 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50248 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50249 "quotes and invoices are downloaded."
50252 #. %1$s: INVALID_DATE
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50255 msgid "The due date "%s" is invalid"
50256 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50260 msgid "The ending date is missing or invalid."
50261 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50266 msgid "The entered passwords do not match"
50267 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50271 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50272 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50276 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50281 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50282 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50287 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50288 "Therefore, you cannot add it."
50290 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
50291 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50295 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50296 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50300 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50301 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50306 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50308 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50315 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50316 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50318 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
50319 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
50320 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50325 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50326 "are supplying in the import file."
50328 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
50329 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50334 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50335 "less than the third for the "
50337 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
50338 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50343 msgid "The following barcodes were found: "
50344 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50348 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50350 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50355 msgid "The following error was encountered:"
50356 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50360 msgid "The following errors have occurred:"
50361 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50365 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50367 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50371 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50372 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50377 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50380 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
50383 #. For the first occurrence,
50384 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50385 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50392 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50393 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50397 msgid "The following items were modified:"
50398 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50403 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50406 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50411 msgid "The following records could not be deleted:"
50412 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
50414 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50417 msgid "The framework is used %s times."
50418 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50422 msgid "The generated notices are different!"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50427 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50432 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50433 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50438 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50439 "the item to mark as lost."
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50444 msgid "The import id number "
50445 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50449 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50454 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50456 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
50458 #. %1$s: m.item_barcode
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50461 msgid "The item (%s) does not exist."
50462 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
50464 #. %1$s: m.item_barcode
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50467 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50468 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
50470 #. %1$s: m.item_barcode
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50474 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50475 "already in the list."
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50480 msgid "The item has been removed from the list."
50481 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50485 msgid "The item has been removed from your cart"
50486 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50491 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50492 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50495 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50498 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50499 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50503 msgid "The item has successfully been linked to "
50504 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50508 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50509 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50514 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50515 "whitespace characters from the library code"
50518 #. %1$s: email | html
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50521 msgid "The list was sent to: %s"
50522 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50526 msgid "The merge was successful. "
50527 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50531 msgid "The merging was successful. "
50532 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50536 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50537 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
50539 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50542 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50544 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50549 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50552 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
50553 "να μην είχαν διαγραφεί."
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50557 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50558 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50563 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50566 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
50567 "να μην είχαν διαγραφεί."
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50571 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50572 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50576 msgid "The order has been successfully canceled."
50577 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50582 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50583 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50588 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50589 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50591 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
50592 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50598 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50599 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50602 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
50603 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
50604 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50608 msgid "The page entered is not a number."
50609 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50613 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50614 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50618 msgid "The passwords entered do not match"
50619 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50623 msgid "The patron category you create will be used by the "
50624 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50628 msgid "The patron does not have an email address defined."
50629 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50631 #. For the first occurrence,
50632 #. %1$s: DEBT | $Price
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50636 msgid "The patron has a debt of %s."
50637 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50642 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50643 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50647 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50648 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50653 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50654 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50660 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50661 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50663 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50666 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50668 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
50671 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50674 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50676 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50682 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50683 "self_check => self_checkout_module permission. "
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50689 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50690 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50693 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50696 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50697 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50702 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50703 "the hold is being placed. "
50704 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50708 msgid "The primary email is invalid."
50709 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50714 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50715 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50716 "values are set to max(table.id)+1."
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50722 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50725 "Η ανάρτηση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή\","
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50731 msgid "The record (%s) does not exist."
50732 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50737 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50738 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50744 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50745 "already in the list."
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50750 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50751 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
50753 #. For the first occurrence,
50754 #. %1$s: biblionumber
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50760 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50761 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
50763 #. %1$s: report_converted
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50766 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50767 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50771 msgid "The requested message cannot be displayed"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50779 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50780 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50781 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50782 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50784 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
50785 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
50786 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
50787 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
50788 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50794 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50795 "found in this order:"
50797 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
50798 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50802 msgid "The rules have been cloned."
50803 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50807 msgid "The secondary email is invalid."
50808 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50812 msgid "The source field should be filled."
50813 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50817 msgid "The source subfield should be filled for update."
50818 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50824 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50825 "Therefore, you cannot add it."
50827 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
50828 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50832 msgid "The subscription has linked issues"
50833 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50837 msgid "The subscription has linked items"
50838 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50842 msgid "The subscription has not expired yet"
50843 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50848 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50849 "correct this before continuing circulation."
50852 #. INPUT type=checkbox name=flag
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50855 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50861 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50862 "value by one or more virtual hosts."
50864 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
50865 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50869 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50870 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50875 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50882 msgid "The upload file appears to be empty."
50883 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50888 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50891 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50897 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50900 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50911 msgid "Then start the installer again."
50912 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
50914 #. For the first occurrence,
50915 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50919 msgid "There are no %s currently available."
50920 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50924 msgid "There are no EDI accounts. "
50925 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50929 msgid "There are no EDIFACT messages."
50930 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50934 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50935 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50939 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50940 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
50942 #. %1$s: category |html
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50945 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50946 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50950 msgid "There are no cities defined. "
50951 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50955 msgid "There are no collections currently defined."
50956 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50961 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50962 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50966 msgid "There are no defined actions for this template."
50967 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50971 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50972 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50976 msgid "There are no existing numbering patterns."
50977 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50981 msgid "There are no images for this record."
50982 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50986 msgid "There are no item search fields defined. "
50987 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50991 msgid "There are no items in this batch yet"
50992 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50996 msgid "There are no items in this collection."
50997 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51001 msgid "There are no itemtypes defined"
51002 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51006 msgid "There are no late orders."
51007 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51012 msgid "There are no libraries defined. "
51013 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51017 msgid "There are no library EANs. "
51018 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
51020 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51023 msgid "There are no mappings for the %s"
51024 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51028 msgid "There are no news items."
51029 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51033 msgid "There are no notices for this library."
51034 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51038 msgid "There are no notices."
51039 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51043 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51044 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
51046 #. %1$s: IF ( location )
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51050 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51051 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51055 msgid "There are no overdues matching your search. "
51056 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51060 msgid "There are no overdues."
51061 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51065 msgid "There are no patron categories defined. "
51066 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51070 msgid "There are no patron lists."
51071 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51075 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51076 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51080 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51082 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
51083 "περιοδικής έκδοσης."
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51087 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51088 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51092 msgid "There are no pending discharge requests."
51093 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51097 msgid "There are no pending offline operations."
51098 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51102 msgid "There are no pending patron modifications."
51103 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51108 msgid "There are no rules defined. "
51109 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51113 msgid "There are no saved definitions. "
51114 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51118 msgid "There are no saved matching rules."
51119 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51123 msgid "There are no saved patron attribute types."
51124 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51128 msgid "There are no saved reports. "
51129 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51133 msgid "There are no sets defined."
51134 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51138 msgid "There are no statistics for this patron."
51139 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51143 msgid "There are no titles tagged with the term "
51144 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51149 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51151 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51155 msgid "There is no defined frequency."
51156 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
51159 #. %2$s: IF autoMemberNum
51160 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51163 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51169 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51175 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51177 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51181 msgid "There is no record selected"
51182 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51186 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51187 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51191 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51192 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51198 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51200 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
51202 #. %1$s: err_length
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51205 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51206 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51210 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51211 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθέντες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51215 msgid "There were problems with your submission"
51216 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51220 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51221 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51232 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51233 "\"Default\" library."
51235 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
51236 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51240 msgid "These are disabled for the current library."
51241 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51245 msgid "These are enabled."
51246 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51251 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51257 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51264 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51265 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51279 msgid "This account has been locked!"
51280 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51284 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51289 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51290 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51294 msgid "This authority type cannot be deleted"
51295 msgstr "Αυτή η κατηγορία καθιερωμένων όρων δεν μπορεί να διαγραφεί"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51300 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51301 "you can delete this budget."
51303 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
51304 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
51306 #. %1$s: patrons_in_category
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51309 msgid "This category is used %s times"
51310 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51314 msgid "This course already has this item on reserve."
51315 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
51317 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51321 msgid "This field is mandatory"
51322 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51326 msgid "This field is required."
51327 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51332 msgid "This file already exists (in this category)."
51333 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51337 msgid "This framework cannot be deleted"
51338 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
51340 #. %1$s: subscriptions.size
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51344 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51347 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
51348 "να τη διαγράψετε; "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51352 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51354 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51359 msgid "This fund has children"
51360 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51365 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51366 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51370 msgid "This invoice has no files attached."
51371 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51376 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51377 "existing invoice?"
51379 "Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να παραλάβετε ένα "
51380 "υπάρχον τιμολόγιο; "
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51384 msgid "This is a serial subscription"
51385 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51390 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51391 "a list of anonymized loans, please run a report."
51393 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
51394 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51399 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51401 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
51402 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
51405 #. For the first occurrence,
51406 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51410 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51412 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51417 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51423 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51425 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
51426 "δανεισμένο προς το παρόν."
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51430 msgid "This item has been added to your cart"
51431 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
51433 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51436 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51437 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
51440 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51445 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51447 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
51450 #. For the first occurrence,
51451 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51455 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51456 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51460 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51461 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51465 msgid "This item is already in your cart"
51466 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51471 msgid "This item is checked out"
51472 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
51474 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51479 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51484 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51486 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51491 msgid "This item is on hold for another patron."
51492 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51497 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51499 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
51501 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51504 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51505 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51509 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51510 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51514 msgid "This item is part of a rotating collection."
51515 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51519 msgid "This item is waiting for another patron."
51520 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51524 msgid "This item must be checked in at following library: "
51525 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
51527 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51530 msgid "This item must be returned to %s."
51531 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
51533 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51536 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51537 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51541 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51543 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
51544 "πρόκειται για μέλη από %s."
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51548 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51549 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51553 msgid "This list does not exist."
51554 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51558 msgid "This member has no email"
51559 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51563 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51564 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51568 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51569 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51573 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51574 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51578 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51579 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51584 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51586 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
51587 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51593 msgid "This patron does not exist. "
51594 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51598 msgid "This patron has no circulation history."
51599 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51603 msgid "This patron has no files attached."
51604 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51608 msgid "This patron has no holds history."
51609 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51613 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51614 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51620 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51621 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51627 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51628 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
51630 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51633 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51634 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
51636 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51639 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51640 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
51642 #. %1$s: subscriptions.size
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51646 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51649 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
51650 "να το διαγράψετε; "
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51654 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51655 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51660 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51662 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
51663 "δανεισμένο προς το παρόν."
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51667 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51674 msgid "This record has no items"
51675 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51679 msgid "This record has no items."
51680 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51684 msgid "This record is in use"
51685 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51689 msgid "This record is used "
51690 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51695 msgid "This record is used %s times"
51696 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51702 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51703 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51705 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
51706 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
51707 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51713 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51715 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51720 msgid "This subfield will be deleted"
51721 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51725 msgid "This subscription depends on another supplier"
51726 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51730 msgid "This subscription is closed."
51731 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51736 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51737 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51739 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
51740 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
51741 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
51743 #. %1$s: field.marcfield
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51748 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51753 msgid "This vendor has no email"
51754 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51758 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51760 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
51761 "για καθυστερημένα τεύχη."
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51766 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51767 "card layout editor. "
51769 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
51770 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
51772 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51777 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51778 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51783 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51784 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51790 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51791 "will be deleted but not the exceptions."
51793 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
51794 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51799 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51800 "exceptions will not be deleted."
51802 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
51803 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51808 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51809 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51810 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51812 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
51813 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
51814 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51820 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51821 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51822 "dates on which the holiday is repeated."
51824 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
51825 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
51826 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51831 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51832 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51833 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51835 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
51836 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
51837 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
51838 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51842 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51843 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
51847 msgid "Thomas Wright"
51848 msgstr "Thomas Wright"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51852 msgid "Those items won't be deleted"
51853 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51857 msgid "Threshold missing"
51858 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51871 #. For the first occurrence,
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51891 msgstr "Tim Hannah"
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51895 msgid "Tim McMahon"
51898 #. For the first occurrence,
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51913 msgid "Time zone: "
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51925 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51930 msgstr "Λήξη χρόνου"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51934 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51935 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51941 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51945 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51946 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
51950 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51951 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52052 msgid "Title (A-Z)"
52053 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52060 msgid "Title (Z-A)"
52061 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52065 msgid "Title (any): "
52066 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52070 msgid "Title (uniform): "
52071 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52075 msgid "Title and author"
52076 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52083 msgid "Title phrase"
52084 msgstr "Τίτλος ως φράση"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52126 #. %1$s: title |html
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52130 msgstr "Τίτλος: %s"
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52139 msgid "Titles tagged with the term "
52140 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52168 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52183 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52188 msgid "To a file: "
52189 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52193 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52198 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52203 msgid "To authid: "
52204 msgstr "To authid: "
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52208 msgid "To biblio number: "
52209 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52213 msgid "To call number:"
52214 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52218 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52223 msgid "To create another patron, go to: "
52224 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52228 msgid "To create circulation rule, go to: "
52229 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52234 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52238 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52239 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52244 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52245 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52248 "Για να ενεργοποιηθούν τα plugins του Koha, η προτίμηση του συστήματος Χρήση "
52249 "των Koha plugins πρέπει να ενεργοποιηθεί, και η σήμανση enable_plugins "
52250 "πρέπει να ρυθμιστεί στο αρχείο παραμετροποίησης του Koha"
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52254 msgid "To item call number: "
52255 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52259 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52265 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52268 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
52269 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52273 msgid "To notify on receiving:"
52274 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52278 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52279 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52284 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52291 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52294 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
52295 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52299 msgid "To screen in the browser:"
52300 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52315 msgid "To screen into the browser: "
52316 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
52318 #. %1$s: patron.title | html
52319 #. %2$s: patron.surname | html
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52323 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52325 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
52326 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Μεταφόρτωση'. "
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52358 msgid "Today's checkins"
52359 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
52361 #. For the first occurrence,
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52366 msgid "Today's checkouts"
52367 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52371 msgid "Today's notifications"
52372 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52376 msgid "Toggle full supplier metadata"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52381 msgid "Toggle lowest priority"
52382 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52386 msgid "Toggle set to lowest priority"
52387 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52391 msgid "Tom Houlker"
52392 msgstr "Tom Houlker"
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52397 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52398 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52403 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52404 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52405 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52410 msgid "Too many checked out."
52411 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
52413 #. For the first occurrence,
52414 #. %1$s: current_loan_count
52415 #. %2$s: max_loans_allowed
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52419 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52420 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52424 msgid "Too many holds for "
52425 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52429 msgid "Too many holds for this record: "
52430 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52436 msgid "Too many holds: "
52437 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
52439 #. %1$s: too_many_items
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52442 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52443 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
52445 #. %1$s: too_many_items
52446 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52450 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52454 #. %1$s: current_loan_count
52455 #. %2$s: max_loans_allowed
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52459 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52460 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52465 msgid "Tool plugins"
52466 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52537 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
52539 #. %1$s: mainloo.limit
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52542 msgid "Top %s Most-circulated items"
52543 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52549 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52554 msgid "Top page margin:"
52555 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52559 msgid "Top text margin:"
52560 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52582 #. For the first occurrence,
52583 #. %1$s: currency.symbol
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52588 msgstr "Σύνολο (%s)"
52590 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52593 msgid "Total (GST %s %%)"
52594 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
52596 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52599 msgid "Total (GST %s%%)"
52600 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
52602 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52605 msgid "Total (GST %s)"
52606 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
52608 #. %1$s: currency.symbol
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52611 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52612 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52621 msgid "Total amount outstanding:"
52622 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52626 msgid "Total amount outstanding: "
52627 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52631 msgid "Total amount payable:"
52632 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52636 msgid "Total amount: "
52637 msgstr "Συνολικό ποσό: "
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52642 msgid "Total available"
52643 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52648 msgid "Total checkouts"
52649 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52653 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52654 msgstr "Συνολικοί δανεισμό από χθες"
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52658 msgid "Total checkouts:"
52659 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52665 msgstr "Συνολικό κόστος"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52670 msgid "Total current checkouts allowed"
52671 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52676 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52677 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52683 msgstr "Συνολική οφειλή"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52688 msgstr "Συνολική οφειλή:"
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52693 msgid "Total due: %s"
52694 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52698 msgid "Total holds"
52699 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52703 msgid "Total items in group"
52704 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52708 msgid "Total must be a number"
52709 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52713 msgid "Total number of results:"
52714 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52718 msgid "Total ordered"
52719 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52723 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52724 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52728 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52729 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52733 msgid "Total renewals"
52734 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52738 msgid "Total spent"
52739 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52743 msgid "Total tax exc."
52744 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
52746 #. For the first occurrence,
52747 #. %1$s: currency.symbol
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52752 msgid "Total tax exc. (%s)"
52753 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52757 msgid "Total tax inc."
52758 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
52760 #. For the first occurrence,
52761 #. %1$s: currency.symbol
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52766 msgid "Total tax inc. (%s)"
52767 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52775 #. For the first occurrence,
52776 #. %1$s: basket.total | $Price
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52781 msgstr "Σύνολο: %s "
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52791 msgid "Transacting librarian"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52797 msgid "Transaction branch"
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52802 msgid "Transaction date"
52803 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52807 msgid "Transaction logs"
52808 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52812 msgid "Transaction type"
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52817 msgid "Transaction type:"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52832 #. INPUT type=submit
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52834 msgid "Transfer collection"
52835 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52839 msgid "Transfer collection "
52840 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
52842 #. %1$s: reser.diff
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52845 msgid "Transfer is %s days late"
52846 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52850 msgid "Transfer is not allowed for: "
52851 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52855 msgid "Transfer now?"
52856 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52861 msgid "Transfer order to this basket?"
52862 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
52864 #. %1$s: branchname
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52867 msgid "Transfer to %s"
52868 msgstr "Μεταφορά σε %s"
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52874 msgid "Transfer to:"
52875 msgstr "Μεταφορά σε:"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52879 msgid "Transferred"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52884 msgid "Transferred from basket: "
52885 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52889 msgid "Transferred items"
52890 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52894 msgid "Transferred to basket: "
52895 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52904 msgid "Transfers are "
52905 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
52907 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52910 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52911 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52916 msgid "Transfers to receive"
52917 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52921 msgid "Translate into other languages"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52926 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
52932 msgid "Translation"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52937 msgid "Translation manager:"
52938 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52942 msgid "Translation: "
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52947 msgid "Translations"
52948 msgstr "Μεταφράσεις"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52958 msgid "Transport cost matrix"
52959 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52963 msgid "Transport: "
52964 msgstr "Μεταφορά σε:"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52973 msgid "Try again with a different barcode"
52974 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
52976 #. INPUT type=submit
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52982 msgid "Try another search"
52983 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52995 #. For the first occurrence,
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
53014 msgid "Tumer Garip"
53015 msgstr "Tumer Garip"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
53042 msgid "Type of change"
53043 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53047 msgid "Type of procedure"
53048 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53099 #. For the first occurrence,
53100 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53115 msgid "UTF-8 (Default)"
53116 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53120 msgid "Ulrich Kleiber"
53121 msgstr "Ulrich Kleiber"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53126 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53127 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53132 msgid "Unable to check in"
53133 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53138 msgid "Unable to create enrollment!"
53139 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53144 msgid "Unable to delete club!"
53145 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53149 msgid "Unable to delete patron"
53150 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53154 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53156 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53160 msgid "Unable to delete staff user"
53161 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53165 msgid "Unable to delete template!"
53166 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53170 msgid "Unable to resume, hold not found"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53175 msgid "Unable to save image to database."
53176 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53180 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53185 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53195 msgid "Unauthorized user "
53196 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53200 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53201 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53206 msgstr "Αβέβαιο(η)"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53210 msgid "Uncertain price: "
53211 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53217 msgid "Uncertain prices"
53218 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53226 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53232 msgid "Uncheck all"
53233 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53240 msgstr "Απροσδιόριστο"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53247 msgstr "Απροσδιόριστο"
53249 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53251 msgid "Undo import into catalog"
53252 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53257 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53258 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53262 msgid "Ungrouped baskets"
53263 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53267 msgid "Unhighlight"
53268 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53272 msgid "Unified title"
53273 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
53275 #. For the first occurrence,
53276 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53280 msgid "Unified title: %s "
53281 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53285 msgid "Uniform Resource Identifier"
53286 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53291 msgstr "Απεγκατάσταση"
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53296 msgid "Unique holiday"
53297 msgstr "Μοναδική αργία"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53301 msgid "Unique holidays"
53302 msgstr "Μοναδικές αργίες"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53306 msgid "Unique identifier: "
53307 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53320 msgstr "Κόστος μονάδας"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53324 msgid "Unit cost search"
53325 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53330 msgstr "Τιμή μονάδας "
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53339 msgid "Units per issue"
53340 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53344 msgid "Units per issue is required"
53345 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53349 msgid "Units per issue: "
53350 msgstr "Τιμή Μονάδας "
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53368 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53369 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53373 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53374 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53383 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53389 msgid "Unknown error type %s."
53390 msgstr "Άγνωστος τύπος σφάλματος %s."
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53394 msgid "Unknown error."
53395 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53399 msgid "Unknown plugin type "
53400 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53404 msgid "Unknown record type, cannot import"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53410 msgid "Unknown subfield"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53416 msgid "Unknown tag"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53425 msgstr "Οριοθέτης: "
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53429 msgid "Unpacking completed"
53430 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53434 msgid "Unreceived orders"
53435 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53440 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53441 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53445 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53446 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53455 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53456 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53460 msgid "Unset lowest priority"
53461 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53466 msgid "Until date: "
53467 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
53469 #. INPUT type=submit name=submit
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53489 msgstr "Ενημέρωση SQL"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53493 msgid "Update action"
53494 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53498 msgid "Update all child funds with this owner "
53499 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53504 msgid "Update child to adult patron"
53505 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53509 msgid "Update errors :"
53510 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
53512 #. INPUT type=submit name=submit
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53514 msgid "Update hold(s)"
53515 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53519 msgid "Update item"
53520 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53524 msgid "Update patron records"
53525 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53529 msgid "Update report :"
53530 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53534 msgid "Update succeeded"
53535 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53539 msgid "Update your database"
53540 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53542 #. INPUT type=submit
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53545 msgid "Update your statistics usage"
53546 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53548 #. %1$s: name |html
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53552 msgstr "Ενημέρωση: %s"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53556 msgid "Updated SQL"
53557 msgstr "Ενημέρωση SQL"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53567 msgstr "Ενημερωμένο:"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53571 msgid "Updating database structure"
53572 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53588 #. INPUT type=submit name=upload
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53591 msgid "Upload File"
53592 msgstr "Ανάρτηση αρχείου"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53596 msgid "Upload Koha Plugin"
53597 msgstr "Ανάρτηση plugin Koha"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53602 msgid "Upload New File"
53603 msgstr "Ανάρτηση νέου αρχείου"
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53607 msgid "Upload additional images for patron cards"
53608 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53612 msgid "Upload another KOC file"
53613 msgstr "Ανάρτηση άλλου KOC αρχείου"
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53618 msgid "Upload any file"
53619 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53623 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53624 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53628 msgid "Upload directory"
53629 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53633 msgid "Upload directory: "
53634 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53640 msgid "Upload file"
53641 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53646 msgid "Upload file:"
53647 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53651 msgid "Upload image"
53652 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53656 msgid "Upload images"
53657 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53664 msgid "Upload local cover image"
53665 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53669 msgid "Upload local cover images"
53670 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων εξωφύλλου"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53674 msgid "Upload more images"
53675 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53679 msgid "Upload new files"
53680 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53684 msgid "Upload offline circulation data"
53685 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53689 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53690 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53694 msgid "Upload patron image"
53695 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53702 msgid "Upload patron images"
53703 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53708 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53709 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53714 msgid "Upload plugin"
53715 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53722 msgid "Upload progress: "
53723 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53727 msgid "Upload quotes"
53728 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
53730 #. For the first occurrence,
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53736 msgid "Upload status: "
53737 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
53739 #. For the first occurrence,
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53743 msgid "Upload status: Cancelled "
53744 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53748 msgid "Upload transactions"
53749 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53756 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53760 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53761 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53765 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53766 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53770 msgid "Upper age limit"
53771 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53776 msgid "Upperage limit: "
53777 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
53779 #. %1$s: l.branchurl
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53783 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53796 #. %1$s: missing_module.usage
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53800 msgstr "Χρήση: %s "
53802 #. INPUT type=submit
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53804 msgid "Use Existing"
53805 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53810 msgid "Use MARC Modification Template:"
53811 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53815 msgid "Use a barcode file"
53816 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53825 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53830 msgid "Use a file "
53831 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53835 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53841 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53842 "rules, they will be deleted without warning!"
53844 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
53845 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53849 msgid "Use default values"
53850 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53854 msgid "Use existing record"
53855 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53859 msgid "Use for OPAC search groups"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53865 msgid "Use for OPAC search groups "
53868 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53870 msgid "Use for iso2709 exports"
53871 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53875 msgid "Use for staff search groups"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53881 msgid "Use for staff search groups "
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
53887 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53888 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53890 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
53891 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
53892 "ερωτήματα SELECT. "
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53896 msgid "Use report plugins"
53897 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53901 msgid "Use restrictions"
53902 msgstr "Χρήση περιορισμών"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53909 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53913 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53915 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
53916 "δημιουργία εκθέσεων."
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53921 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53922 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53923 "writing custom SQL reports."
53925 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
53926 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
53927 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
53928 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53933 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53935 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
53936 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53940 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53942 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53946 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53947 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
53949 #. For the first occurrence,
53950 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53954 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53956 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53961 msgid "Use tool plugins"
53962 msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο plugins"
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53966 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53968 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
53969 "άλλο κομμάτι του Koha."
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53974 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53980 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53984 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
53992 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53997 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54001 msgid "Useful resources"
54002 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54006 msgid "Useless without upload_general_files"
54009 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54010 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54013 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54015 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
54017 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54018 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54021 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54023 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54028 msgstr "Κωδικός χρήστη"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54033 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54038 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54039 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54044 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54055 msgstr "Όνομα χρήστη"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54059 msgid "Username/password already exists."
54060 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54066 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54073 msgstr "Όνομα χρήστη: "
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54083 msgid "Using framework:"
54084 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54088 msgid "Using the following CSV profile: "
54089 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54093 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54095 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54099 msgid "VHS tape / Videocassette"
54100 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
54105 msgid "Valid until:"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54111 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54135 msgid "Values are comma-separated."
54136 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54140 msgid "Values for collection codes"
54141 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54145 msgid "Values for custom patron notes"
54146 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54150 msgid "Values for shelving locations"
54151 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54155 msgid "Variable name:"
54156 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54160 msgid "Variable options:"
54161 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54165 msgid "Variable type:"
54166 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54172 msgstr "Μεταβλητή: "
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54191 msgstr "Προμηθευτής"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54196 msgstr "Προμηθευτής "
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54200 msgid "Vendor EDI accounts"
54201 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54206 msgid "Vendor detail page"
54207 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54211 msgid "Vendor details"
54212 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54216 msgid "Vendor invoice:"
54217 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54222 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54226 msgid "Vendor is: "
54227 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54231 msgid "Vendor name: "
54232 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54236 msgid "Vendor not found"
54237 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54241 msgid "Vendor note"
54242 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54247 msgid "Vendor note:"
54248 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54257 msgid "Vendor note: "
54258 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54262 msgid "Vendor price must be a number"
54263 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54268 msgid "Vendor price: "
54269 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54273 msgid "Vendor search"
54274 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54278 msgid "Vendor search results"
54279 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54284 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54285 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54291 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54292 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54297 msgid "Vendor search: %s results found"
54298 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54304 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54305 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54319 msgstr "Προμηθευτής:"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54333 msgstr "Προμηθευτής: "
54335 #. %1$s: suppliername
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54339 msgstr "Προμηθευτής: %s"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54343 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54345 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54349 msgid "Verify you want to delete patrons"
54350 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
54352 #. %1$s: missing_module.version
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54355 msgid "Version: %s "
54356 msgstr "Έκδοση: %s "
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54364 msgstr "Κατακόρυφος: "
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54368 msgid "Victor Grousset"
54371 #. For the first occurrence,
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54388 msgstr "Προβολή Όλων"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54392 msgid "View ILL requests"
54393 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
54395 #. For the first occurrence,
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54402 msgstr "Προβολή MARC"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54406 msgid "View MARC conversion plugins"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54411 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54413 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54417 msgid "View all libraries"
54418 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54422 msgid "View all pending patron modifications"
54423 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54427 msgid "View all plugins"
54428 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54432 msgid "View analytics"
54433 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
54435 #. For the first occurrence,
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54440 msgid "View borrower details"
54441 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54447 msgid "View dictionary"
54448 msgstr "Προβολή λεξικού"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54452 msgid "View existing record"
54453 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54457 msgid "View final record"
54458 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54462 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54463 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54467 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54468 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54472 msgid "View invoice"
54473 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54477 msgid "View item's checkout history"
54478 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54482 msgid "View message"
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54487 msgid "View online payment plugins"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54493 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54494 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54499 msgid "View patron record"
54500 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54504 msgid "View pending offline circulation actions"
54505 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54509 msgid "View plugins by class "
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54515 msgid "View record"
54516 msgstr "Προβολή εγγραφής"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54520 msgid "View report plugins"
54521 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54526 msgid "View restrictions"
54527 msgstr "Προβολή περιορισμών"
54529 #. INPUT type=submit
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54531 msgid "View spine label"
54532 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54536 msgid "View tool plugins"
54537 msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο plugins"
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54541 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54542 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση προσθέτων."
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54546 msgid "Viktor Sarge"
54547 msgstr "Viktor Sarge"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54551 msgid "Vincent Danjean"
54552 msgstr "Vincent Danjean"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54556 msgid "Visibility: "
54557 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54561 msgid "Vitor Fernandes"
54562 msgstr "Vitor Fernandes"
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54583 msgid "Volume date"
54584 msgstr "Χρονολογία τόμου"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54588 msgid "Volume information"
54589 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54593 msgid "Volume number"
54594 msgstr "Αριθμός τόμου"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54609 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54615 msgstr "Σε αναμονή"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54620 msgstr "Σε αναμονή "
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54625 msgid "Waiting date"
54626 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54631 msgid "Waiting since"
54632 msgstr "Σε αναμονή "
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54636 msgid "Ward van Wanrooij"
54637 msgstr "Ward van Wanrooij"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54668 msgstr "Προειδοποίηση"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54672 msgid "Warning at (%%): "
54673 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54677 msgid "Warning at (amount): "
54678 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54682 msgid "Warning regarding current user"
54683 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54687 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54689 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54695 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54696 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54699 #. %1$s: encumbrance
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54702 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54703 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
54705 #. %1$s: expenditure
54706 #. %2$s: IF (currency)
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54711 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54713 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54719 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54720 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54724 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54725 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54730 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54731 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54736 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54737 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54739 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
54740 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
54741 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54746 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54749 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
54750 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54758 msgstr "Προειδοποίηση:"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54763 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54764 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54769 msgid "Warning: Duplicate organization"
54770 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54774 msgid "Warning: Duplicate patron"
54775 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54779 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54780 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
54782 #. For the first occurrence,
54783 #. %1$s: message.upload_version
54784 #. %2$s: message.current_version
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54789 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54790 "I'll try my best."
54792 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
54793 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54798 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54799 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54801 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
54802 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
54803 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54809 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54810 "numbers of overdue items."
54812 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
54813 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54818 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54821 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
54822 "την με δική σας ευθύνη."
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54827 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54830 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
54831 "την με δική σας ευθύνη."
54833 #. %1$s: message.badbarcode
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54837 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54839 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
54840 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54845 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54847 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54852 msgid "Warning: no barcodes were found"
54853 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54858 msgstr "Προειδοποιήσεις"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54862 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54863 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54867 msgid "Waylon Robertson"
54868 msgstr "Waylon Robertson"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54877 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54878 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
54881 #. %2$s: kohaversion
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54884 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54885 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54889 msgid "We encountered an error:"
54890 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54894 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54895 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54899 msgid "Web installer › Choose your language"
54900 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54904 msgid "Web installer › Complete"
54905 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54909 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54910 msgstr "Διαχείριση Koha"
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54914 msgid "Web installer › Create a library"
54915 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54919 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54920 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54924 msgid "Web installer › Create a new item type "
54925 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54929 msgid "Web installer › Create a patron category"
54930 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54934 msgid "Web installer › Database settings"
54935 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54939 msgid "Web installer › Default data loaded"
54940 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54944 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54945 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54949 msgid "Web installer › Installation complete"
54950 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54954 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54955 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54959 msgid "Web installer › Perl version too old"
54960 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54964 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54965 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54969 msgid "Web installer › Set up database"
54970 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54974 msgid "Web installer › Success"
54975 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54979 msgid "Web installer › Update database"
54980 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54985 msgid "Web services"
54986 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54991 msgstr "Ιστοσελίδα"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54997 msgstr "Ιστοσελίδα: "
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55004 #. For the first occurrence,
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55021 #. For the first occurrence,
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55032 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55033 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55037 msgid "Weekly holiday: %s"
55038 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55045 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55048 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55049 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55053 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55054 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55058 msgid "What's next?"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55064 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55065 "particular item type."
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55071 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55072 "find and use the price of the currently active currency. "
55074 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
55075 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55082 msgid "When more than"
55083 msgstr "Όταν περισσότερες από"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55087 msgid "When there is an irregular issue:"
55088 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55092 msgid "When to charge"
55093 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55098 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55099 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55101 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
55102 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
55103 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55107 msgid "Why close an empty basket?"
55108 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
55112 msgid "Will Stokes"
55113 msgstr "Will Stokes"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55122 msgid "With %s selected searches: "
55123 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55128 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55133 msgid "With framework : "
55134 msgstr "Με πλαίσιο : "
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55138 msgid "With framework: "
55139 msgstr "Με πλαίσιο: "
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55143 msgid "With items owned by the following libraries: "
55144 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55149 msgid "With selected search: "
55150 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55156 msgstr "Αποσύρεται"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55160 msgid "Withdrawn on"
55161 msgstr "Απόσυρση;:"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55165 msgid "Withdrawn on:"
55166 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55170 msgid "Withdrawn status"
55171 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55175 msgid "Withdrawn status:"
55176 msgstr "Αποσύρεται"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55185 msgid "Wolfgang Heymans"
55186 msgstr "Wolfgang Heymans"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55195 msgid "Working day"
55196 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55201 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55202 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
55204 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55213 #. INPUT type=submit name=woall
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55215 msgid "Write off all"
55216 msgstr "Διαγραφή όλων"
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55220 msgid "Write off an individual fine"
55221 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55225 msgid "Write off fines and fees"
55226 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
55228 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55230 msgid "Write off this charge"
55231 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55235 msgid "Writeoff amount: "
55236 msgstr "Ποσό προστίμου: "
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55240 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55242 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
55243 "ημερομηνία λήξης."
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55252 msgid "XML configuration file"
55253 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55257 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55258 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55262 msgid "Xercode, Spain"
55263 msgstr "Xercode, Ισπανία"
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55275 #. For the first occurrence,
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55297 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55298 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55302 msgid "Yearly holiday: %s"
55303 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
55305 #. For the first occurrence,
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55367 msgid "Yes and try to override system preferences"
55368 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55374 msgid "Yes if settings allow it"
55375 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55379 msgid "Yes, I confirm"
55380 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55384 msgid "Yes, cancel (Y)"
55385 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55389 msgid "Yes, check out (Y)"
55390 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55395 msgid "Yes, close (Y)"
55396 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
55398 #. INPUT type=submit
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55415 msgid "Yes, delete"
55416 msgstr "Ναι, διαγραφή"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55420 msgid "Yes, delete (Y)"
55421 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55425 msgid "Yes, delete classification source"
55426 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55430 msgid "Yes, delete contract"
55431 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55435 msgid "Yes, delete filing rule"
55436 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55440 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55441 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55445 msgid "Yes, delete record matching rule"
55446 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55450 msgid "Yes, delete this currency"
55451 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55455 msgid "Yes, delete this framework"
55456 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55460 msgid "Yes, delete this fund"
55461 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55465 msgid "Yes, delete this item type"
55466 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55471 msgid "Yes, delete this subfield"
55472 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55476 msgid "Yes, delete this tag"
55477 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55481 msgid "Yes, edit existing items"
55482 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55486 msgid "Yes, print slip"
55487 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55491 msgid "Yes, renew (Y)"
55492 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55496 msgid "Yes: Edit existing authority"
55497 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
55499 #. INPUT type=submit
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55501 msgid "Yes: View existing items"
55502 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55512 msgid "Yohann Dufour"
55513 msgstr "Yohann Dufour"
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55517 msgid "You already have a list with that name!"
55518 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55522 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55523 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55527 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55528 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55532 msgid "You are about to install Koha."
55533 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55538 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55539 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55540 "using this account."
55542 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
55543 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
55544 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55549 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55550 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55556 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55557 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55563 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55564 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55571 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55572 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55573 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55574 "preference for the file upload plugin to work. "
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55579 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55580 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55584 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55585 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55589 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55590 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55595 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55596 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55600 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55601 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55605 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55606 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55610 msgid "You are not authorized to set permissions"
55611 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55615 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55620 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55622 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
55623 "εκκρεμείς λειτουργίες"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55627 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55629 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55634 msgid "You are only viewing one item. "
55635 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55640 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55641 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55643 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
55644 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
55645 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55650 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55651 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55653 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
55654 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
55655 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55660 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55661 "saved and sent as a single message."
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55667 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55668 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55669 "order will not be deleted)."
55671 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
55672 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
55673 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55678 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55679 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55681 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
55682 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
55683 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55687 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55693 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55694 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55697 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
55698 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55702 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55704 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55709 msgid "You can only select %s item(s)"
55710 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55715 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55716 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55719 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
55720 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
55721 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55726 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55732 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55734 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55738 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55740 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
55741 "γραμμή παραγγελίας"
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55745 msgid "You can't create any orders unless you first "
55746 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55750 msgid "You can't receive any more items"
55751 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55756 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55758 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης προθεσμίας για να χρησιμοποιήσετε τη "
55759 "διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης!"
55761 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55764 msgid "You cannot edit this subscription"
55765 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55769 msgid "You did not specify any search criteria."
55770 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55774 msgid "You didn't select any external target."
55775 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55780 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55781 "on this computer."
55783 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
55784 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55788 msgid "You do not have permission to access this page. "
55789 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55793 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55794 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55798 msgid "You do not have permission to delete this list."
55799 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55803 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55805 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55810 msgid "You do not have permission to update this list."
55811 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55815 msgid "You do not have permission to view this list."
55816 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55821 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55822 "set to receive overdue notices."
55824 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
55825 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55829 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55831 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
55832 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55838 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55841 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
55842 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55847 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55854 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55855 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55857 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
55858 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55862 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55864 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55870 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55873 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
55874 "διαγράψετε στον κατάλογο"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55879 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55881 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
55882 "επιλέξτε κάποια άλλη."
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55886 msgid "You have made changes to system preferences."
55887 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55892 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55893 "cancel modifications."
55895 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
55896 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55901 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55902 "barcodes to your entire catalog."
55904 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
55905 "barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55909 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55910 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55915 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55916 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55918 "Έχετε ρυθμίσει <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55919 "δεν είναι ρυθμισμένο σε "
55921 #. %1$s: config_entry.file
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55925 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55926 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55928 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
55929 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
55931 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55932 #. %2$s: QueryParserError.file
55934 #. %4$s: QueryParserError.file
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55939 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55940 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55941 "configuration file. The following configuration file was used without "
55942 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55945 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
55946 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
55947 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
55948 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
55949 "επιτυχία: %s. %s "
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55954 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55955 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55958 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
55959 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
55960 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55965 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55968 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55973 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55975 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55981 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55982 "that have not been uploaded."
55984 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
55985 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55989 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55991 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55996 msgid "You must be online to use these options."
55997 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56001 msgid "You must choose a first publication date"
56002 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56006 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56007 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56012 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56013 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56018 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56019 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56023 msgid "You must define a budget in Administration"
56024 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56028 msgid "You must enter a term to search on "
56029 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56033 msgid "You must give your new patron list a name!"
56034 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
56036 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
56039 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56040 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56044 msgid "You must reset your password"
56045 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56049 msgid "You must select a fund"
56050 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56055 msgid "You must select at least one serial to edit"
56056 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56060 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56061 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
56063 #. For the first occurrence,
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56067 msgid "You must select checkout(s) to export"
56068 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
56070 #. For the first occurrence,
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56073 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56074 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
56078 msgid "You must select one or more reports to delete"
56079 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56083 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56085 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης προθεσμίας για να χρησιμοποιήσετε τη "
56086 "διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης!"
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
56091 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56092 "preference in order to use it."
56094 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την προτίμηση συστήματος "
56095 "NorwegianPatronDBEnable για να τη χρησιμοποιήσετε. "
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56100 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56101 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56103 "Χρειάζεται να συμπληρώσετε τις προτιμήσεις συστήματος "
56104 "NorwegianPatronDBUsername και NorwegianPatronDBPassword για να "
56105 "χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56109 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56110 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56114 msgid "You need to save the page before printing"
56115 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56120 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56123 "Χρειάζεται να προσδιορίσετε endpoint με την προτίμηση συστήματος "
56124 "NorwegianPatronDBEndpoint."
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56128 msgid "You searched for "
56129 msgstr "Αναζητήσατε "
56131 #. For the first occurrence,
56132 #. %1$s: IF ( title )
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56137 msgid "You searched for: %s"
56138 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
56140 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56144 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56145 "record in your catalog: %s"
56147 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
56148 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56153 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56154 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56159 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56161 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56167 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56168 "the phone templates."
56170 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
56171 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56175 msgid "You should not ignore this warning."
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56180 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56181 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56185 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56186 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56190 msgid "You'll have to treat them individually. "
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56196 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56197 "(at least version 5.10)."
56199 "H Perl έκδοσή σας είναι απαρχαιωμένη. Παρακαλώ προχωρήστε σε αναβάθμιση "
56200 "νεότερης έκδοσης Perl (το λιγότερο έκδοση 5.10)."
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56204 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56205 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56209 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56210 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56214 msgid "Your authority search history is empty."
56215 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56220 msgstr "Το καρότσι σας"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56225 msgstr "Το καρότσι σας "
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56229 msgid "Your cart is currently empty"
56230 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56234 msgid "Your cart is empty."
56235 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56239 msgid "Your catalog search history is empty."
56240 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56245 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56251 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56256 msgid "Your country: "
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56261 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56262 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56267 msgid "Your download should begin automatically."
56268 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56272 msgid "Your file was processed."
56273 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56277 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56282 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56287 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56288 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56293 msgid "Your list: %s "
56294 msgstr "Η λίστα σας: %s "
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56301 msgstr "Οι λίστες σας"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56305 msgid "Your lists:"
56306 msgstr "Οι λίστες σας:"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56310 msgid "Your notification has been sent."
56311 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56315 msgid "Your patron lists"
56316 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
56318 #. %1$s: reportname
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56321 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56322 msgstr "Η έκθεση \"%s\" αποθηκεύτηκε"
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56326 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56327 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56331 msgid "Your request gave the following results:"
56332 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56336 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56337 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56341 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56342 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56348 msgid "Your search returned no results."
56349 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56353 msgid "Z39.50 authority search points"
56354 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56358 msgid "Z39.50 search"
56359 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56366 msgid "Z39.50/SRU search"
56367 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56372 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56373 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56378 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56379 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56383 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56384 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56389 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56390 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56396 msgid "Z39.50/SRU servers"
56397 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56401 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56402 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56407 msgstr "Αρχείο ZIP"
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56416 msgid "ZIP/Postal code"
56417 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56423 msgid "ZIP/Postal code: "
56424 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56433 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56434 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56438 msgid "Zebra version: "
56439 msgstr "Έκδοση Zebra: "
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56443 msgid "Zeno Tajoli"
56444 msgstr "Zeno Tajoli"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56449 msgstr "Aρχείο zip"
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56454 msgid "Zip/Postal code:"
56455 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56459 msgid "Zoe Bennett"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56464 msgid "Zoe Schoeler"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56470 msgid "[ New list ]"
56471 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
56473 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56474 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56477 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56478 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56480 #. INPUT type=button
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56482 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56483 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56489 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56490 "delete all attached funds before deleting this budget."
56492 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
56493 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56498 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56499 "before deleting this record."
56501 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
56502 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56508 msgid "[% direction %] sort"
56509 msgstr "[% direction %] sort"
56511 #. INPUT type=text name=discount
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56513 msgid "[% discount | format ("
56514 msgstr "[% discount | format ("
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56519 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56520 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Επιλέξτε για επέκταση της Επισημείωσης"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56526 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56527 "cardnumber | html %])"
56528 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56532 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56533 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56538 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56539 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56542 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56543 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56549 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56550 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56551 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56552 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56553 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56554 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56555 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56556 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56557 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56558 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56559 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56560 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56561 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56562 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56563 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56564 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56565 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56566 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56567 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56568 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56569 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56570 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56571 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56572 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56573 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56574 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56575 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56576 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56577 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56578 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56579 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56580 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56581 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56582 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56583 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56584 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56585 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56587 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56588 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56589 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56590 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56591 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56592 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56593 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56594 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56595 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56596 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56597 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56598 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56599 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56600 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56601 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56602 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56603 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56604 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56605 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56606 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56607 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56608 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56609 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56610 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56611 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56612 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56613 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56614 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56615 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56616 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56617 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56618 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56619 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56620 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56621 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56622 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56623 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56627 msgid "[Edit Item]"
56628 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56632 msgid "[Main page]"
56633 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56637 msgid "[Overridden] "
56638 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56642 msgid "[Previous page]"
56643 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56648 msgstr "[καθαρισμός]"
56651 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56652 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56654 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56655 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56657 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56658 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56660 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56662 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56664 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56665 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56667 #. %18$s: other_items_loo.count
56668 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56672 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56674 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Κρατημένο)%s %s%s%s (%s) "
56678 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56679 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56680 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56682 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56683 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56686 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56688 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
56689 "προθεσμίας: %s %s "
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56693 msgid "_ matches only a single character"
56694 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56705 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56714 msgid "added successfully"
56715 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56719 msgid "administrator account"
56720 msgstr "Διαχείριση"
56722 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56725 msgid "after %s days."
56726 msgstr "μετά από %s ημέρες."
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56736 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56738 "όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56743 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56744 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56748 msgid "already exists in database"
56749 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56754 msgid "already has a hold"
56755 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56760 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56775 msgid "and has been returned."
56776 msgstr "και έχει επιστραφεί."
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56780 msgid "and mark one currency as active."
56781 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56785 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56796 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56797 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56801 msgid "any library"
56802 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56808 msgid "any library "
56809 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56819 msgid "are licensed under the "
56820 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
56839 msgid "at current library "
56840 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56844 msgid "at least 1 item type defined"
56845 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56849 msgid "at least 1 item type must be defined"
56850 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56854 msgid "at least 1 library defined"
56855 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56859 msgid "at least 1 library must be defined"
56860 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56864 msgid "at least one template for using this tool. "
56865 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
56867 #. INPUT type=text name=data_preview
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56873 #. INPUT type=text name=data_preview
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56876 msgid "barcode|borrowernumber"
56877 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56887 msgid "basketgroup"
56888 msgstr "ομάδα καλαθιού"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56893 msgid "batch_anonymise.pl"
56894 msgstr "batch_anonymise.pl"
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56898 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56899 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56904 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56905 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56909 msgid "be mapped to the same tag,"
56910 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56915 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56916 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56918 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
56919 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56929 msgid "begins with "
56930 msgstr "Bound with':"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56934 msgid "biblio and biblionumber"
56935 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56939 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56940 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56944 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56945 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
56947 #. INPUT type=text name=data_preview
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56949 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56950 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56954 msgid "budget_code"
56955 msgstr "Id προϋπολογισμού"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56970 #. For the first occurrence,
56971 #. %1$s: author | html
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56980 #. %1$s: XISBN.author | html
56981 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56982 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56983 #. %4$s: XISBN.publishercode
56984 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56985 #. %6$s: XISBN.place
56987 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56988 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56990 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56991 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56993 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56994 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56997 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56999 #. %20$s: XISBN.pages
57000 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57001 #. %22$s: XISBN.illus
57003 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57005 #. %26$s: XISBN.size
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
57009 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57012 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
57015 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57023 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57024 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
57028 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57029 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
57033 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57034 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57038 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57039 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57043 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57044 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
57048 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57049 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
57053 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57054 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
57058 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57059 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57063 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57064 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57068 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57069 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57073 msgid "by _AUTHOR_"
57074 msgstr "by _AUTHOR_"
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57078 msgid "by item types"
57079 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57083 msgid "by libraries"
57084 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57089 msgstr "κατά μήνες"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
57093 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57094 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57104 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
57106 #. For the first occurrence,
57107 #. %1$s: max_holds_for_record
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57111 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57114 #. %1$s: maxreserves
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57117 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57120 #. %1$s: new_reserves_allowed
57121 #. %2$s: new_reserves_count
57122 #. %3$s: maxreserves
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57125 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57128 #. For the first occurrence,
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57132 msgid "cannot be repeated"
57133 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57137 msgid "cataloging the record"
57138 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57148 msgstr "χαρακτήρες"
57150 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57152 msgid "check to delete this field"
57153 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57157 msgid "children's library"
57158 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57162 msgid "click to log out"
57163 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57170 #. For the first occurrence,
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57181 msgstr "κωδικός και "
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57190 msgid "configuration file."
57191 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57195 msgid "considered late"
57196 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57200 msgid "containing "
57201 msgstr "που περιέχει"
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57221 msgstr "περιλαμβάνει"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57225 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57226 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57236 msgid "create an item record when receiving this serial"
57238 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57242 msgid "create one or more authorized values"
57243 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57247 msgid "critical.ogg"
57248 msgstr "critical.ogg"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57260 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57261 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57262 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57263 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57264 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57265 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57266 "series %]&rft.genre="
57268 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57269 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57270 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57271 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57272 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57273 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57274 "series %]&rft.genre="
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57278 msgid "déselectionner onglet"
57279 msgstr "déselectionner onglet"
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57284 msgstr "ημέρα(ες) "
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57294 msgstr "ημέρες πριν"
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57298 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57300 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57305 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57307 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57311 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57313 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57317 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57319 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57323 msgid "define a budget and a fund"
57324 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57328 msgid "define a notice"
57329 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57338 msgid "detail of the subscription"
57339 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57343 msgid "device_connect.ogg"
57344 msgstr "device_connect.ogg"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57348 msgid "device_disconnect.ogg"
57349 msgstr "device_disconnect.ogg"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57358 msgid "display detail for this librarian."
57359 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57363 msgid "do a catalog search"
57364 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57368 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57370 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57374 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57376 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
57377 "περιοδικής έκδοσης "
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57381 msgid "doesn't exist"
57382 msgstr "δεν υπάρχει"
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57386 msgid "doesn't match"
57387 msgstr "δεν ταυτίζεται"
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57392 msgid "doesn't match any existing record."
57393 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
57395 #. INPUT type=reset
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57397 msgid "déselectionner tout"
57398 msgstr "déselectionner tout"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57403 msgid "ecost tax exc."
57404 msgstr "ecost tax exc."
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57409 msgid "ecost tax inc."
57410 msgstr "ecost tax inc."
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57416 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57426 msgstr "ending.ogg"
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57431 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57432 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57434 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57435 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57439 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57440 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57459 msgid "failed to be added"
57460 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57464 msgid "failed to be updated"
57465 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57469 msgid "failed to run"
57470 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57479 msgid "famfamfam.com"
57480 msgstr "famfamfam.com"
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57495 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57496 "issue, please unset the flag."
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57511 msgid "framework values"
57512 msgstr "τιμές πλαισίων"
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57538 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57539 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57543 msgid "gone no address"
57544 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57549 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57555 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57564 msgid "has never been checked out."
57565 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
57567 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57571 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57575 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57579 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57584 #. %2$s: IF message.error
57585 #. %3$s: message.error
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57590 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57591 "logfile for more information). %s "
57593 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
57594 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
57596 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57599 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57600 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57604 msgid "has too many holds."
57605 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57616 msgid "holdingbranch"
57617 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57621 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57622 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57626 msgid "holdingbranch defined"
57627 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57632 msgstr "Οικείο παράρτημα"
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57636 msgid "homebranch NOT mapped"
57637 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57641 msgid "homebranch defined"
57642 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57652 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57653 "libraries you want to associate with this value. "
57655 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
57656 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57661 msgid "if you wish to enable this feature."
57662 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
57664 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57682 #. %1$s: LibraryName
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57691 msgstr "σε πρόστιμα"
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57695 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57696 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57700 msgid "in library "
57701 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57705 msgid "incoming_call.ogg"
57706 msgstr "incoming_call.ogg"
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57710 msgid "invalid authority types"
57711 msgstr "άκυρες κατηγορίες καθιερωμένων όρων"
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57720 msgid "is already in possession"
57721 msgstr "υπάρχει ήδη"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57725 msgid "is duplicated"
57726 msgstr "διπλοεγγραφή"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57732 msgid "is equal to"
57733 msgstr "ισούται με"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57753 msgstr "είναι ακριβώς"
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57757 msgid "is licensed under a "
57758 msgstr "είναι υπό την άδεια "
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57762 msgid "is licensed under the "
57763 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57768 msgstr "δεν είναι "
57770 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57773 msgid "is now debarred until %s."
57774 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57779 msgid "is on hold for "
57780 msgstr "σε κράτηση για "
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57784 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57785 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57789 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57791 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
57792 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57804 msgid "item fields"
57805 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57809 msgid "item type for older issues:"
57810 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57814 msgid "item type not defined"
57815 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57819 msgid "item's holding library"
57820 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57826 msgid "item's holding library "
57827 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57831 msgid "item's home library"
57832 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57838 msgid "item's home library "
57839 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57843 msgid "itemdata_copynumber"
57844 msgstr "itemdata_copynumber"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
57848 msgid "itemdata_enumchron"
57849 msgstr "itemdata_enumchron"
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57854 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57858 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57859 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57865 msgstr "τεκμήρια (10)"
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57869 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57870 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57874 msgid "items.permanent_location mapped"
57875 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57879 msgid "itemtype NOT mapped"
57880 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57885 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
57894 msgid "jQuery Colvis plugin"
57895 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
57899 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57900 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57904 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57905 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57910 msgid "jQuery Validation Plugin"
57911 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
57915 msgid "jQuery and jQueryUI"
57916 msgstr "jQuery and jQueryUI"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57920 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57921 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57926 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57929 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57934 msgid "jQuery multiple select plugin"
57935 msgstr "jQuery multiple select plugin"
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57939 msgid "jQuery treetable Plugin"
57940 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57944 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57945 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57955 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57956 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57960 msgid "jquery.emojiarea.js"
57961 msgstr "jquery.tablednd.js"
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57965 msgid "jquery.multiple.select.js"
57966 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57970 msgid "jquery.tablednd.js"
57971 msgstr "jquery.tablednd.js"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57976 msgid "koha-conf.xml"
57977 msgstr "koha-conf.xml"
57979 #. INPUT type=text name=filename
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57985 #. %1$s: batche.batch_id
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57988 msgid "label_batch_%s.pdf"
57989 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57991 #. %1$s: patronlist_id
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57994 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57995 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57997 #. For the first occurrence,
57998 #. %1$s: batche.card_count
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58002 msgid "label_single_%s.pdf"
58003 msgstr "label_single_%s.pdf"
58005 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58008 msgid "last on: %s"
58009 msgstr "τελευταίο σε: %s"
58011 #. INPUT type=text name=from_subfield
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58014 msgid "let blank for the entire field"
58015 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58019 msgid "library is licensed under "
58020 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58024 msgid "library not defined"
58025 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
58029 msgid "licensed under the "
58030 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58040 msgstr "Αποσύνδεση"
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58044 msgid "loading.ogg"
58045 msgstr "loading.ogg"
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58049 msgid "loading_2.ogg"
58050 msgstr "loading_2.ogg"
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
58069 msgid "magnifying glass"
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58074 msgid "manage circulation rules"
58075 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58086 msgstr "ταιριάζει με"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58090 msgid "maximize.ogg"
58091 msgstr "maximize.ogg"
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58101 msgid "minimize.ogg"
58102 msgstr "minimize.ogg"
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58107 msgstr "τροποποιημένο"
58109 #. For the first occurrence,
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58125 msgstr "δεν ταυτίζεται"
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58139 msgid "new_mail_notification.ogg"
58140 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58147 #. INPUT type=image
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58154 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58155 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58164 msgid "noItemTypeImages system preference"
58165 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58176 msgid "nonpublic_note"
58177 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58186 msgid "not available"
58187 msgstr "μη διαθέσιμο"
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58191 msgid "not checked out"
58192 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58198 msgid "not equal to"
58199 msgstr "δεν ισούται με"
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58209 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58214 msgid "not running"
58215 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58220 msgstr "Δε δανείζεται"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58229 msgid "of one item."
58230 msgstr "από ένα αντίτυπο"
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58236 msgstr "Σε κράτηση"
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58240 msgid "on this item "
58241 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58245 msgid "on this item."
58246 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58251 msgstr "μία φορά κάθε"
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58256 msgid "one or more records without items attached. %s "
58257 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58261 msgid "opening.ogg"
58262 msgstr "opening.ogg"
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58280 msgid "or MARC subfield."
58281 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58285 msgid "or any available"
58286 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58291 msgstr "ή δημιουργήστε"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58296 msgstr "Δημιουργία"
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58305 msgid "patron categories"
58306 msgstr "κατηγορίες μελών"
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58310 msgid "patron category "
58311 msgstr "κατηγορία μέλους "
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58315 msgid "patron_attributes"
58316 msgstr "patron_attributes"
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58320 msgid "patrons to "
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58331 msgid "pending offline circulation actions"
58332 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
58334 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58336 msgid "phony_submit"
58337 msgstr "phony_submit"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58346 msgid "placing an order"
58347 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
58349 #. INPUT type=text name=other_reason
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58353 msgid "please note your reason here..."
58354 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58358 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58359 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58363 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58364 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58371 #. INPUT type=image
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58374 msgstr "προηγούμενο"
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58395 msgid "public_note"
58396 msgstr "Δημόσια σημείωση"
58398 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58400 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58403 msgid "published by: %s %s %s in "
58404 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58408 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58409 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58414 msgid "reason unknown"
58415 msgstr "άγνωστη αιτία"
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58419 msgid "receiving an order"
58420 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58424 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58425 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58429 msgid "records in various format. Choose one): "
58430 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
58432 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58434 msgid "regex pattern"
58435 msgstr "regex pattern"
58437 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58439 msgid "regex replacement"
58440 msgstr "regex replacement"
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58446 msgstr "απορριφθέν"
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58450 msgid "release team"
58451 msgstr "ομάδα διάθεσης"
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58456 msgid "remove this image"
58457 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58461 msgid "removed successfully"
58462 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58466 msgid "reopen basketgroup"
58467 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58471 msgid "replacement price"
58472 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58479 msgstr "Απαιτούμενο"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58484 msgstr "περιορισμένο"
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58490 msgstr "Προειδοποίηση"
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58494 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58495 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58504 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58505 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58509 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58510 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58514 msgid "same library, same patron category, all item types"
58515 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58519 msgid "same library, same patron category, same item type"
58520 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58525 msgstr "δευτερόλεπτα"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58530 msgstr "δες επίσης:"
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58534 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58536 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
58537 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58541 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58543 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
58544 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58551 msgstr "επιλογή όλων"
58553 #. INPUT type=submit
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58558 #. INPUT type=text name=selector
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58561 msgstr "επιλογέας "
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58566 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58567 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58572 msgstr "περιοδική έκδοση"
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58576 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58577 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58582 msgid "setDescription: "
58583 msgstr "setDescription: "
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58587 msgid "setDescriptions"
58588 msgstr "setDescriptions"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58610 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58614 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58615 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58619 msgid "since last transfer"
58620 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58624 msgid "software.coop, United Kingdom"
58625 msgstr "software.coop, United Kingdom"
58627 #. INPUT type=text name=sound
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58634 msgid "stack of books"
58635 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58639 msgid "starting with "
58640 msgstr "ξεκινάει με "
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58659 msgid "starts with"
58660 msgstr "ξεκινά από"
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58665 msgid "subfield ignored"
58666 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58670 msgid "subfields not in same tabs"
58671 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58675 msgid "subscribers"
58676 msgstr "συνδρομητές"
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58681 msgid "subscription detail"
58682 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
58684 #. %1$s: IF ( title )
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58687 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58688 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58695 #. For the first occurrence,
58696 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58704 msgid "suggestion #%s"
58705 msgstr "πρόταση #%s"
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58709 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58710 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58714 msgid "superlibrarian"
58715 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58719 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58720 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
58722 #. META http-equiv=Content-Type
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58735 msgid "text/html; charset=utf-8"
58736 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58740 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58746 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58747 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58749 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
58750 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58754 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58755 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58761 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58763 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58769 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58771 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58776 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58777 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58781 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58782 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58786 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58788 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58794 msgid "this record has no items attached. %s "
58795 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58811 msgid "to be placed on hold"
58812 msgstr "να κρατηθεί"
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58816 msgid "to be placed on hold."
58817 msgstr "να κρατηθεί"
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58822 msgstr "Δημιουργία"
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58827 msgstr "στο πεδίο "
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58831 msgid "too many renewals"
58832 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58838 msgstr "Απροσδιόριστο"
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58853 msgid "unrecognized command"
58854 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58869 msgid "updated successfully"
58870 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58879 msgid "use default (cataloging the record)"
58880 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58884 msgid "use default (placing an order)"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58889 msgid "use default (receiving an order)"
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58894 msgid "used for/see from:"
58895 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58899 msgid "valid entries in your database. "
58900 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
58902 #. SELECT name=transport
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58904 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58905 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58914 msgid "value missing"
58915 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58919 msgid "variable missing"
58920 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58924 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58925 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58934 msgid "warning.ogg"
58935 msgstr "warning.ogg"
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58941 msgstr "αποθηκεύτηκε."
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58946 msgid "was updated."
58947 msgstr "ενημερώθηκε."
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58951 msgid "which should be set up by your system administrator."
58952 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58956 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58957 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58961 msgid "who are in patron list: "
58962 msgstr "Οι Λίστες Σας"
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58966 msgid "who have not been connected since:"
58967 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58971 msgid "who have not borrowed since:"
58972 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58976 msgid "whose expiration date is before:"
58977 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58981 msgid "whose patron category is:"
58982 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58985 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58990 msgid "will show the link just below the title"
58991 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58995 msgid "with category "
58996 msgstr "με κατηγορία "
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59003 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59004 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59006 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
59007 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59011 msgid "with this reason:"
59012 msgstr "με αυτή την αιτία:"
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59016 msgid "with value "
59017 msgstr "με την τιμή "
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59026 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59028 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59044 msgid "years of activity"
59045 msgstr "έτη δραστηριότητας"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59060 #. %2$s: total_rows
59061 #. %3$s: total_rows
59062 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59063 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59064 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59070 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59071 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59073 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59074 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59079 msgid "| Actions: "
59080 msgstr "| Ενέργειες: "
59082 #. For the first occurrence,
59083 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59087 msgid "| Actions: %s "
59088 msgstr "| Ενέργειες: %s "
59090 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59091 #. %2$s: index.index_name
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59094 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59097 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59100 msgid "| Status: %s "
59101 msgstr "| Κατάσταση: %s "
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59137 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59138 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59139 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59140 "and Duaa Bazzazi. "
59142 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59143 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59144 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59145 "and Duaa Bazzazi. "
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59150 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59153 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59159 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59161 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"