1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:29-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-01-21 15:20+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris Antonakis <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1548084004.033054\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") σύμβολο από τον David Goodger ; Αναφορές (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") σύμβολο από Edward Boatman ; Μέλη (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 "\") σύμβολο από Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
39 "Snow, Brooke Hamilton ; Αναζήτηση (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr "\") σύμβολο από Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
53 "\") σύμβολο από Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
54 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
55 "Bolek ; Βιβλιογραφίες μαθημάτων (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
97 #. %1$s: data.borrowernumber | html
98 #. %2$s: UNLESS loop.last
101 #. %5$s: BLOCK escape_address
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype
104 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
106 #. %10$s: ~ IF data.address
107 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
109 #. %13$s: ~ IF data.address2
110 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s: data.branchname | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 #. %1$s: data.branchname | html
136 #. %2$s: data.category_description | html
137 #. %3$s: data.category_type | html
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146 #. %1$s: data.category_description | html
147 #. %2$s: data.category_type | html
148 #. %3$s: data.branchname | html
149 #. %4$s: data.dateexpiry | html
150 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160 #. %1$s: data.count | html
161 #. %2$s: IF data.type == 2
162 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
172 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
174 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
175 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
176 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
177 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
180 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
181 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
182 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
183 #. %10$s: UNLESS loop.last
186 #. %13$s: BLOCK action_form -
187 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
188 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
189 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
190 #. %17$s: ~ type = type | html ~
191 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
195 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
196 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
197 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξιθετικός αριθμός\"%s"
200 "\"Ημερομηνία προσθήκης\"%s\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", "
201 "\"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s "
202 "%s %s %s %s [%%~ action_block = '"
205 #. %2$s: data.cardnumber | html
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211 #. %1$s: message_loo.date_from | html
212 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
218 #. %1$s: message_loo.date_to | html
219 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Βιβλιογραφικές εγγραφές"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
252 msgid "# of Students"
253 msgstr "# των Μαθητών"
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
257 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
259 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
269 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
270 #. %5$s: biblio.title | html
271 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
273 #. %8$s: biblio.author | html
274 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
275 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
276 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
277 #. %12$s: item.barcode | html
278 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
279 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
280 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
281 #. %16$s: item.location | html
282 #. %17$s: item.stocknumber | html
283 #. %18$s: item.status | html
284 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
291 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s: o.orderdate | html
301 #. %8$s: o.latesince | html
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s: o.title | html
308 #. %15$s: IF o.author
309 #. %16$s: o.author | html
311 #. %18$s: IF o.publisher
312 #. %19$s: o.publisher | html
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
316 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
317 #. %24$s: o.subtotal | html
318 #. %25$s: o.budget | html
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s: o.basketname | html
321 #. %28$s: o.basketno | html
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s: o.claims_count | html
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s: o.claimed_date | html
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s: orders.size | html
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
340 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
341 "\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Συνολικός αριθμός καθυστερημένων παραγγελιών\"%s "
345 #. %2$s: - USE Koha -
346 #. %3$s: - USE Branches -
347 #. %4$s: - SET data = {} -
348 #. %5$s: - IF patron -
349 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
350 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
351 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
352 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
353 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
354 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
356 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
358 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
359 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
360 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
361 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
362 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
364 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
366 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
367 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
368 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
369 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
370 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %28$s: - SET data.title = title -
373 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
374 #. %31$s: - IF data.title
375 #. %32$s: - IF no_html
376 #. %33$s: - span_start = ''
377 #. %34$s: - span_end = ''
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 #. %3$s: USE KohaDates
392 #. %5$s: USE ColumnsSettings
393 #. %6$s: USE JSON.Escape
394 #. %7$s: SET footerjs = 1
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
402 #. %15$s: - CASE 'SER' -
405 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις "
413 "%sΛογαριασμοί %sΠεριοδικά %s %s %s "
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
417 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
419 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
420 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
422 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
423 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
425 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
426 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
427 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
453 #. %5$s: BLOCK language
455 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
456 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
457 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
458 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
459 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
460 #. %12$s: CASE ['heb']
461 #. %13$s: CASE ['ara']
462 #. %14$s: CASE ['gre']
463 #. %15$s: CASE ['grc']
465 #. %17$s: lang | html
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
475 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
479 #. %3$s: - IF display_patron_name -
480 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
481 #. %5$s: - data.surname | html
482 #. %6$s: IF data.othernames
483 #. %7$s: data.othernames | html
485 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
486 #. %10$s: data.title | $raw
487 #. %11$s: - data.surname | html
488 #. %12$s: data.firstname | html
489 #. %13$s: IF data.othernames
490 #. %14$s: data.othernames | html
493 #. %17$s: data.title | $raw
494 #. %18$s: - data.firstname | html
495 #. %19$s: IF data.othernames
496 #. %20$s: data.othernames | html
498 #. %22$s: data.surname | html -
500 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
501 #. %25$s: data.cardnumber | html
503 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
504 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
505 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
506 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
509 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
511 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
519 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ένα μέλος απο τη βιβλιοθήκη %s %s %s "
523 #. %3$s: SET footerjs = 1
524 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
525 #. %5$s: BLOCK ServerType
526 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
527 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
532 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
533 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
536 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
538 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
539 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
545 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
546 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
548 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
549 #. %2$s: IF default_messaging.size
550 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
551 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
552 #. %5$s: IF ( transport.transport )
553 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
554 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
555 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
556 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
557 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
558 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
564 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
565 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
567 "%s %s %s %s %s %sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση "
568 "%sΕπερχόμενες εκδηλώσεις %sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου "
569 "%sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
573 #. %3$s: SET footerjs = 1
574 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
575 #. %5$s: - SWITCH element -
576 #. %6$s: - CASE 'layout' -
577 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
578 #. %8$s: - CASE 'template' -
579 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
580 #. %10$s: - CASE 'profile' -
581 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
582 #. %12$s: - CASE 'batch' -
583 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
586 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
590 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
591 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
593 "%s %s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ "
594 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %s %s %s "
596 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
597 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
598 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
599 #. %4$s: SWITCH frequnit
602 #. %7$s: CASE 'month'
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
608 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
609 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
613 #. %3$s: USE AuthorisedValues
614 #. %4$s: USE KohaDates
616 #. %6$s: sEcho | html
617 #. %7$s: iTotalRecords | html
618 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
619 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
620 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
627 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
628 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
631 #. %2$s: SET footerjs = 1
632 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
635 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
636 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
641 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
645 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
646 "%sBarcode %s %s %s "
648 "%s %s %s %s %sΕγγραφή %sBarcode/Εγγραφή %sΕγγραφή/Barcode %sΕναλλασσόμενο "
649 "%sBarcode %s %s %s "
651 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
652 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
653 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
654 #. %4$s: SWITCH module
655 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
656 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
657 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
658 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
659 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
660 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
661 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
662 #. %12$s: CASE 'LETTER'
663 #. %13$s: CASE 'FINES'
664 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
665 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
666 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
668 #. %18$s: module | html
671 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
672 #. %22$s: SWITCH action
674 #. %24$s: CASE 'DELETE'
675 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
676 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
677 #. %27$s: CASE 'RETURN'
678 #. %28$s: CASE 'CREATE'
679 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
680 #. %30$s: CASE 'RESUME'
681 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
682 #. %32$s: CASE 'RENEW'
683 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
684 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
685 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
688 #. %38$s: action | html
691 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
692 #. %42$s: SWITCH log_interface
693 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
694 #. %44$s: CASE 'OPAC'
696 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
698 #. %48$s: log_interface | html
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
704 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
705 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
706 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
707 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
708 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
709 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
711 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
712 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος "
713 "%sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη "
714 "%sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση "
715 "%sΣυνέχεια %sΔιακοπή%sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη μηνύματος "
716 "δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %s "
717 "%sIntranet %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
719 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
720 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
721 #. %3$s: - BLOCK area_name -
722 #. %4$s: - SWITCH area -
723 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
724 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
725 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
726 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
727 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
733 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
736 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
738 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
739 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
740 #. %3$s: BLOCK display_names
742 #. %5$s: CASE 'Accountline'
743 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
744 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
745 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
746 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
747 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
748 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
749 #. %12$s: CASE 'Issue'
750 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
751 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
752 #. %15$s: CASE 'Message'
753 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
754 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
755 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
756 #. %19$s: CASE 'Rating'
757 #. %20$s: CASE 'Reserve'
758 #. %21$s: CASE 'Review'
759 #. %22$s: CASE 'Statistic'
760 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
761 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
762 #. %25$s: CASE 'TagAll'
763 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
764 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
765 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
773 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
774 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
775 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
776 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
777 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
778 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
782 #. %2$s: SET footerjs = 1
783 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
784 #. %4$s: - SWITCH element -
785 #. %5$s: - CASE 'layout' -
786 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
787 #. %7$s: - CASE 'template' -
788 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
789 #. %9$s: - CASE 'profile' -
790 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
791 #. %11$s: - CASE 'batch' -
792 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
793 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
796 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
797 #. %17$s: - SWITCH element -
798 #. %18$s: - CASE 'layout' -
799 #. %19$s: - CASE 'template' -
800 #. %20$s: - CASE 'profile' -
801 #. %21$s: - CASE 'batch' -
804 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
808 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
809 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
810 "%sbatches %s %s %s "
812 "%s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ "
813 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ "
814 "%sδιατάξεις %s %s %s "
816 #. %1$s: IF basket.basketgroup
817 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
818 #. %3$s: IF basketgroup.closed
819 #. %4$s: basketgroup.name | html
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
823 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
824 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
828 #. %3$s: BLOCK type_description
829 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
830 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
834 #. %9$s: BLOCK used_for_description
835 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
836 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
837 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
838 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
842 #. %17$s: IF op == 'add_form'
843 #. %18$s: IF csv_profile
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
847 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
848 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
849 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
851 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
852 "Απαίτηση καθηστερημένων τευχών περιοδικών %s Εξαγωγή καλαθιού στις "
853 "προσκτήσεις %s Εξαγωγή χαμένων αντιτύπων σε αναφορά %s Άγνωστη χρήση %s %s "
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
863 msgid "%s %s %s %s None %s "
864 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
866 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
867 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
868 #. %3$s: rule_value | html
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
873 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
874 msgstr "%s %s %s %s Απεριόριστα %s "
878 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
879 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
881 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
883 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
884 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
885 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
887 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
889 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
891 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
893 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
895 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
900 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
901 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
903 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
904 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
908 #. %3$s: USE Branches
909 #. %4$s: USE KohaDates
910 #. %5$s: sEcho | html
911 #. %6$s: iTotalRecords | html
912 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
913 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
914 #. %9$s: data.cardnumber | html
915 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
916 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
917 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
921 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
922 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
923 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
925 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
926 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
927 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
930 #. %2$s: IF ( execute )
931 #. %3$s: BLOCK params
932 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
935 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
936 #. %8$s: param_name | uri
939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
941 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
942 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
944 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
945 #. %2$s: BLOCK norms_text
948 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
949 #. %6$s: CASE 'upper_case'
950 #. %7$s: CASE 'lower_case'
951 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
953 #. %10$s: norm | html
956 #. %13$s: BLOCK norms_options
957 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
958 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
959 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
963 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
964 "%s %s %s %s %s %s %s "
966 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %s%s "
969 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
970 #. %2$s: resultsloo.author | html
973 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
974 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
976 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
977 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
979 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
980 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
982 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
983 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
985 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
986 #. %18$s: resultsloo.edition | html
988 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
989 #. %21$s: resultsloo.place | html
991 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
992 #. %24$s: resultsloo.pages | html
994 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
995 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
997 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1001 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1002 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1004 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
1005 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1008 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1009 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1013 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1014 #. %8$s: code | html
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1019 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1020 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1021 ""%s" %s "
1023 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
1024 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
1025 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
1028 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1029 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1033 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1034 #. %8$s: code | html
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1039 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1040 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1041 ""%s" %s "
1043 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
1044 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
1045 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
1047 #. %1$s: IF ( branchcode )
1048 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1054 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1055 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1057 #. For the first occurrence,
1058 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1059 #. %2$s: basketgroup.name | html
1061 #. %4$s: basketgroup.id | html
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1066 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1067 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
1069 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1070 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1071 #. %3$s: span_title = BLOCK
1072 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1075 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1076 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1077 #. %9$s: span_title = BLOCK
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1083 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1084 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1085 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1086 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1089 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
1090 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
1091 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
1092 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
1093 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
1096 #. %1$s: IF ccode_label
1097 #. %2$s: ccode_label | html
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1102 msgid "%s %s %s Collection %s "
1103 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
1105 #. %1$s: IF ( hold.found )
1106 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1107 #. %3$s: IF ( hold.found )
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1110 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1111 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
1113 #. For the first occurrence,
1114 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1115 #. %2$s: basket.basketname | html
1117 #. %4$s: basket.basketno | html
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1122 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1123 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
1125 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1126 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1131 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1132 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
1136 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1137 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1138 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1141 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1142 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1143 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1144 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1146 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1147 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1149 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1150 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1153 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1155 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1159 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1160 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1163 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s μέχρι %s. %s "
1164 "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s "
1165 "Κράτηση για: %s %s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
1168 #. %2$s: SWITCH unit.type
1169 #. %3$s: CASE 'POINT'
1170 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1171 #. %5$s: CASE 'INCH'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1178 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1179 "SI Centimeters %s "
1181 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1182 "SI Centimeters %s "
1185 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1186 #. %3$s: CASE 'surname'
1187 #. %4$s: CASE 'firstname'
1188 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1189 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1190 #. %7$s: CASE 'city'
1191 #. %8$s: CASE 'state'
1192 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1193 #. %10$s: CASE 'country'
1194 #. %11$s: CASE 'sort1'
1195 #. %12$s: CASE 'sort2'
1196 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1197 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1198 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1199 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1204 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1205 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1206 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1208 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
1209 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
1210 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1214 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1222 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1223 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1226 #. %2$s: IF close_form
1227 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1231 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1232 "Please create a new active budget and retry. "
1234 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1235 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1236 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1238 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1239 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1244 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1245 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1247 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1248 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1253 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1254 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1256 #. %1$s: patron.title | html
1257 #. %2$s: patron.firstname | html
1258 #. %3$s: patron.surname | html
1259 #. %4$s: patron.title | html
1260 #. %5$s: patron.surname | html
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1264 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1265 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1267 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη εικόνα. Για να εισάγετε μία "
1268 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
1271 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1272 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1277 msgid "%s %s %s unknown %s "
1278 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1281 #. %2$s: USE KohaDates
1283 #. %4$s: sEcho | html
1284 #. %5$s: iTotalRecords | html
1285 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1286 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1287 #. %8$s: data.type | html
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1291 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1292 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1294 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1295 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1298 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1299 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1303 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1304 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1306 #. %1$s: - USE Koha -
1307 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1309 #. %4$s: delimiter | html
1310 #. %5$s: delimiter | html
1311 #. %6$s: delimiter | html
1312 #. %7$s: delimiter | html
1313 #. %8$s: delimiter | html
1314 #. %9$s: delimiter | html
1315 #. %10$s: delimiter | html
1316 #. %11$s: delimiter | html
1317 #. %12$s: delimiter | html
1318 #. %13$s: delimiter | html
1319 #. %14$s: delimiter | html
1320 #. %15$s: delimiter | html
1321 #. %16$s: delimiter | html
1322 #. %17$s: delimiter | html
1323 #. %18$s: delimiter | html
1324 #. %19$s: delimiter | html
1325 #. %20$s: delimiter | html
1326 #. %21$s: delimiter | html
1327 #. %22$s: delimiter | html
1328 #. %23$s: delimiter | html
1329 #. %24$s: delimiter | html
1330 #. %25$s: delimiter | html
1331 #. %26$s: delimiter | html
1332 #. %27$s: delimiter | html
1333 #. %28$s: delimiter | html
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1338 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1339 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1340 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1341 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1342 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1343 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1344 "%sBasket billing place%s "
1346 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1347 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1348 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1349 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1350 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1351 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1352 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1354 #. %1$s: - USE Koha -
1355 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1357 #. %4$s: delimiter | html
1358 #. %5$s: delimiter | html
1359 #. %6$s: delimiter | html
1360 #. %7$s: delimiter | html
1361 #. %8$s: delimiter | html
1362 #. %9$s: delimiter | html
1363 #. %10$s: delimiter | html
1364 #. %11$s: delimiter | html
1365 #. %12$s: delimiter | html
1366 #. %13$s: delimiter | html
1367 #. %14$s: delimiter | html
1368 #. %15$s: delimiter | html
1369 #. %16$s: delimiter | html
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1374 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1375 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1376 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1378 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1379 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1380 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1382 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1383 #. %2$s: SWITCH type
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1391 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1392 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1394 #. %1$s: - USE Koha -
1395 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1397 #. %4$s: - delimiter | html -
1398 #. %5$s: - delimiter | html -
1399 #. %6$s: - delimiter | html -
1400 #. %7$s: - delimiter | html -
1401 #. %8$s: - delimiter | html -
1402 #. %9$s: - delimiter | html -
1403 #. %10$s: - delimiter | html -
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1408 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1409 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1411 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1412 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1416 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1433 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1435 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1439 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1440 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1441 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1442 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 #. %1$s: IF ( test_term )
1446 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1447 #. %3$s: test_term | html
1448 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1449 #. %5$s: test_term | html
1450 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1451 #. %7$s: test_term | html
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1457 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1458 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1460 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1461 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1464 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1465 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1466 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1467 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1471 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1474 "%s %s › Επεξεργασία περιστροφής %s › Δημιουργία περιστροφής %s "
1475 "› Διαχείριση σταδίων%s "
1477 #. %1$s: item.biblio.title | html
1478 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1479 #. %3$s: item.barcode | html
1480 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1483 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1484 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1486 #. %1$s: item.biblio.title | html
1487 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1488 #. %3$s: item.barcode | html
1489 #. %4$s: borrower.firstname | html
1490 #. %5$s: borrower.surname | html
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1493 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1494 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1496 #. %1$s: item.biblio.title | html
1497 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1498 #. %3$s: item.barcode | html
1499 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1503 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1504 "anymore since %s. "
1506 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1507 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1509 #. %1$s: item.biblio.title | html
1510 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1511 #. %3$s: item.barcode | html
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1515 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1516 "because the patron's account is expired"
1518 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1519 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
1521 #. %1$s: item.biblio.title | html
1522 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1523 #. %3$s: item.barcode | html
1524 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1528 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1531 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1532 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1534 #. %1$s: item.biblio.title | html
1535 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1536 #. %3$s: item.barcode | html
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1539 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1540 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s: basket.total_items | html
1544 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1545 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1550 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1551 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1553 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1554 #. %2$s: current_matcher_code | html
1555 #. %3$s: current_matcher_description | html
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1561 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1562 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1565 #. %2$s: basketgroup.name | html
1567 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1568 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1569 #. %6$s: basketgroup.name | html
1573 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1574 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1575 #. %12$s: basketgroup.name | html
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1578 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1579 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s %s %s %s "
1581 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1582 #. %2$s: itemtype.description | html
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1585 msgid "%s %s (default)"
1586 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1588 #. %1$s: record.biblionumber | html
1589 #. %2$s: IF loop.first
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1593 msgid "%s %s (record kept) %s "
1594 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1597 #. %2$s: IF item.rota.active
1600 #. %5$s: IF !item.rota.active
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1603 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1604 msgstr "%s %s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s %s "
1606 #. %1$s: SWITCH m.code
1607 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1608 #. %3$s: m.message | html
1609 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1610 #. %5$s: m.values.field_name | html
1611 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1612 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1613 #. %8$s: m.weight | html
1614 #. %9$s: CASE 'error_on_update_es_mappings'
1615 #. %10$s: m.message | html
1616 #. %11$s: CASE 'reindex_required'
1617 #. %12$s: m.index | html
1618 #. %13$s: CASE 'recreate_required'
1619 #. %14$s: m.index | html
1620 #. %15$s: CASE 'success_on_update'
1621 #. %16$s: CASE 'success_on_reset'
1623 #. %18$s: m.code | html
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1628 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1629 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1630 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1631 "decimal number. %s An error occurred when updating Elasticsearch index "
1632 "mappings: %s. %s Index \"%s\" needs to be reindexed %s Index \"%s\" needs to "
1633 "be recreated %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been reset "
1634 "successfully. %s %s %s "
1636 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των αντιστοιχίσεων (%s). %s "
1637 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των τρεχουσών αντιστοιχίσεων. Δεν "
1638 "έγινε καμία αλλαγή! (πεδίο αναζήτησης %s με αντιστοίχιση %s.) %s Μη έγκυρο "
1639 "βάρος πεδίου \"%s\", πρέπει να είναι θετικός δεκαδικός αριθμός. %s "
1640 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των αντιστοιχίσεων του Elasticsearch "
1641 "ευρετηρίου : %s. %s Το ευρετήριο \"%s\" χρειάζεται επανευρετηρίαση %s Το "
1642 "ευρετήριο \"%s\" πρέπει να δηιουργηθεί ξανά %s Οι αντιστοιχίσεις "
1643 "ενημερώθηκαν επιτυχώς. %s Οι αντιστοιχίσεις επαναφέρθηκαν με επιτυχία. %s %s "
1646 #. %1$s: SWITCH m.code
1647 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1648 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1649 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1650 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1651 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1652 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1653 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1655 #. %10$s: m.code | html
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1660 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1661 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1662 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1663 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1664 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1666 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του προφίλ CSV. Μάλλον υπάρχει "
1667 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη του προφίλ CSV. %s "
1668 "Προυσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ CSV. Ελέγξτε τα αρχεία "
1669 "καταγραφής. %s Το προφίλ CSV ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV "
1670 "προστέθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτό το προφίλ "
1671 "CSV υπάρχει ήδη. %s %s %s "
1673 #. %1$s: SWITCH m.code
1674 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1675 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1676 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1677 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1678 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1679 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1681 #. %9$s: m.code | html
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1686 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1687 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1688 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1689 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1690 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1691 "successfully. %s %s %s "
1693 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1694 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1695 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1696 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1697 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1698 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1699 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1701 #. %1$s: SWITCH m.code
1702 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1703 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1704 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1705 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1706 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1707 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1708 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1709 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1710 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1711 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1712 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1714 #. %14$s: m.code | html
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1719 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1720 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1721 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1722 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1723 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1724 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1725 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1726 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1727 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1728 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1729 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1732 #. %1$s: SWITCH m.code
1733 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1734 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1735 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1736 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1737 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1738 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1739 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1741 #. %10$s: m.code | html
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1746 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1747 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1748 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1749 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1750 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1752 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
1753 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
1754 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
1755 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
1756 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
1759 #. %1$s: SWITCH m.code
1760 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1761 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1762 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1763 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1764 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1765 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1766 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1767 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1768 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1769 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1770 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1771 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1772 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1773 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1774 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1775 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1776 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1777 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1779 #. %21$s: m.code | html
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1784 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1785 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1786 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1787 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1788 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1789 "%s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the code already "
1790 "exists? %s Filing rule updated successfully. %s An error occurred when "
1791 "adding this filing rule. Perhaps the code already exists? %s Filing rule "
1792 "added successfully. %s An error occurred when deleting this filing rule. "
1793 "Perhaps it is used by at least one classification source? %s Filing rule "
1794 "deleted successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. "
1795 "Perhaps the code already exists? %s Splitting rule updated successfully. %s "
1796 "An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps the code already "
1797 "exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error occurred when "
1798 "deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least one "
1799 "classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1802 #. %1$s: SWITCH m.code
1803 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1804 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1805 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1806 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1807 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1808 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1810 #. %9$s: m.code | html
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1815 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1816 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1817 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1818 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1819 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1821 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του νομίσματος. Μάλλον υπάρχει "
1822 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του νομίσματος. Ο κωδικός του "
1823 "νομίσματος μπορεί να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή "
1824 "του νομίσματος. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Το νόμισμα ενημερώθηκε "
1825 "επιτυχώς. %s Το νόμισμα προστέθηκε επιτυχώς. %s Το νόμισμα διαγράφηκε "
1826 "επιτυχώς. %s %s %s "
1828 #. %1$s: SWITCH m.code
1829 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1830 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1831 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1832 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1833 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1834 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1835 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1837 #. %10$s: m.code | html
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1842 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1845 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1846 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1850 #. %1$s: SWITCH m.code
1851 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1852 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1853 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1854 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1855 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1856 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1857 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1858 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1862 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1863 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1864 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1865 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1866 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1867 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1870 #. %1$s: SWITCH m.code
1871 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1872 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1873 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1874 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1875 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1876 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1877 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1878 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1879 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1880 #. %11$s: m.data.items_count | html
1881 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1882 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1883 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1884 #. %15$s: m.data.items_count | html
1886 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1887 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1888 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1889 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1890 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1891 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1892 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1893 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1895 #. %26$s: m.code | html
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1900 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1901 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1902 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1903 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1904 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1905 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1906 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1907 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1908 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1909 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1910 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1911 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1912 "libraries are still using it. %s %s %s "
1915 #. For the first occurrence,
1916 #. %1$s: SWITCH m.code
1917 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1918 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1919 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1920 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1921 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1922 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1923 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1925 #. %10$s: m.code | html
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1931 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1932 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1933 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1934 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1935 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1936 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1939 #. %1$s: SWITCH m.code
1940 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1941 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1942 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1943 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1944 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1945 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1947 #. %9$s: m.code | html
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1952 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1953 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1954 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1955 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1956 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1961 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1965 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1966 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1968 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1969 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1970 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1971 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1972 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1973 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1974 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1975 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1976 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1981 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1982 "Saturday %s Sunday %s "
1984 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1985 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1987 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1988 #. %2$s: CASE "issue" -
1989 #. %3$s: CASE "return" -
1990 #. %4$s: CASE "payment" -
1991 #. %5$s: CASE # default case -
1992 #. %6$s: operation.action | html
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1996 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1997 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
1999 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2000 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2001 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2002 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2003 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2004 #. %6$s: CASE "Return From" -
2005 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2006 #. %8$s: CASE "Return To" -
2007 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2008 #. %10$s: CASE "Branch" -
2009 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2010 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2011 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2012 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2013 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2014 #. %16$s: CASE "Day" -
2015 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2016 #. %18$s: CASE "Month" -
2017 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2018 #. %20$s: CASE "Year" -
2019 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2020 #. %22$s: CASE # default case -
2021 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2022 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2027 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2028 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2029 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2031 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
2032 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
2033 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
2034 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
2037 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2038 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2041 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2042 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
2045 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2048 msgid "%s %s Data deleted "
2049 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
2052 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2055 msgid "%s %s Data recorded "
2056 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2060 #. %2$s: CASE 'default'
2061 #. %3$s: CASE 'never'
2062 #. %4$s: CASE 'forever'
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2067 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2068 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
2070 #. %1$s: IF ( ERROR )
2071 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2077 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2080 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
2081 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
2083 #. For the first occurrence,
2085 #. %2$s: CASE 'email'
2086 #. %3$s: CASE 'print'
2088 #. %5$s: CASE 'feed'
2089 #. %6$s: CASE 'phone'
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2096 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2098 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
2100 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2101 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2104 msgid "%s %s Found in wrong place"
2105 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
2109 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2112 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2113 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2116 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2117 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2123 msgid "%s %s Item being transferred to "
2124 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2126 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2127 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2128 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2129 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2130 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2131 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2132 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2133 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2134 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2136 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2142 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2143 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2144 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2147 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας %s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
2148 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Συμπλήρωση ημερήσιου ορίου κρατήσεων για το μέλος "
2149 "%s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα κράτησης %s Το μέλος "
2150 "είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση για αυτό "
2151 "το αντίτυπο %s %s %s %s "
2154 #. %2$s: CASE 'itype'
2155 #. %3$s: CASE 'ccode'
2156 #. %4$s: CASE 'location'
2157 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2158 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2165 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2166 "Holding library %s %s %s "
2168 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
2169 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2173 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2174 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
2176 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2177 #. %2$s: CASE "koha"
2178 #. %3$s: CASE "slip"
2181 #. %6$s: opac_new.lang | html
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2185 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2186 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
2189 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2190 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2193 msgid "%s %s Lost (%s)"
2194 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
2196 #. %1$s: SWITCH d.type
2197 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2198 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2199 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2200 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2204 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2205 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
2208 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2212 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2213 msgstr "%s %s ΔΕΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s Τοποθεσία: "
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2221 msgstr "%s %s Όχι %s"
2223 #. %1$s: SWITCH code
2224 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2225 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2226 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2227 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2228 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2229 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2230 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2235 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2236 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2237 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2241 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2243 #. %4$s: # display the search results
2244 #. %5$s: IF ( total )
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2247 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2248 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
2251 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2252 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2256 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2257 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
2262 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2265 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2266 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2269 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2270 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2273 msgid "%s %s On order (%s)"
2274 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2276 #. %1$s: SET status_found = 0
2277 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2278 #. %3$s: SET status_found = 1
2279 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2280 #. %5$s: SET status_found = 1
2281 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2282 #. %7$s: SET status_found = 1
2283 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2284 #. %9$s: SET status_found = 1
2286 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2287 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2288 #. %13$s: s.lib | html
2289 #. %14$s: SET status_found = 1
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2296 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2299 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
2302 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2316 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2320 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2321 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2322 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2324 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2325 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
2326 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
2328 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2329 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2330 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2335 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2336 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2337 "narrower/related terms. %s "
2339 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2340 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2341 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
2344 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2345 #. %3$s: message.biblionumber | html
2346 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2347 #. %5$s: message.authid | html
2348 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2349 #. %7$s: message.biblionumber | html
2350 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2351 #. %9$s: message.biblionumber | html
2352 #. %10$s: message.reserve_id | html
2353 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2354 #. %12$s: message.biblionumber | html
2355 #. %13$s: message.itemnumber | html
2356 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2357 #. %15$s: message.biblionumber | html
2358 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2359 #. %17$s: message.authid | html
2360 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2361 #. %19$s: message.biblionumber | html
2362 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2363 #. %21$s: message.authid | html
2365 #. %23$s: IF message.error
2366 #. %24$s: message.error | html
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2371 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2372 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2373 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2374 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2375 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2376 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2377 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2378 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2379 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2381 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2382 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2383 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2384 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2385 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2386 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2387 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2388 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2389 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2390 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2391 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2394 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2395 #. %3$s: message.mmtid | html
2396 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2397 #. %5$s: message.biblionumber | html
2398 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2399 #. %7$s: message.authid | html
2400 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2404 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2405 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2406 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2408 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2409 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2410 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2413 #. %1$s: SWITCH m.code
2414 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2418 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2421 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2424 #. For the first occurrence,
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2431 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2432 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2434 #. %1$s: SWITCH m.code
2435 #. %2$s: CASE 'no_email'
2436 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2437 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2438 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2440 #. %7$s: m.code | html
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2445 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2446 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2447 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2448 "%s ERROR! - %s %s "
2450 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2451 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2452 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2453 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2456 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2458 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2459 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2461 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2462 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2464 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2467 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2471 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2472 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2474 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2475 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2476 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2479 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2484 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2485 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2488 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2489 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2490 #. %4$s: IF expires_on
2491 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2495 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2496 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2499 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2500 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2503 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2504 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2506 #. For the first occurrence,
2507 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2510 #. %4$s: CASE 'inherit'
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2515 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2516 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2518 #. %1$s: SWITCH m.code
2519 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2520 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2522 #. %5$s: m.code | html
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2527 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2530 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2534 #. %2$s: IF searchfield
2535 #. %3$s: searchfield | html
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2538 msgid "%s %s You searched for %s"
2539 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2541 #. %1$s: IF added.branchcode
2542 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2544 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2548 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2549 msgstr "%s %s προστέθηκε στην ομάδα. %s Δημιουργήθηκε η ομάδα %s. %s "
2551 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2552 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2553 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2556 msgid "%s %s before %s "
2557 msgstr "%s %s πριν από %s "
2559 #. For the first occurrence,
2560 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2561 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2563 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2568 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2569 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2571 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2572 #. %2$s: loo.branches.size | html
2574 #. %4$s: loo.branches.size | html
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2581 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2583 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s: IF l.shared
2588 #. %2$s: IF shared_by_other
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2595 #. For the first occurrence,
2596 #. %1$s: biblio.title | html
2597 #. %2$s: IF biblio.author
2598 #. %3$s: biblio.author | html
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2603 msgid "%s %s by %s%s"
2604 msgstr "%s %s από %s%s"
2606 #. %1$s: title | html
2607 #. %2$s: IF ( author )
2608 #. %3$s: author | html
2610 #. %5$s: biblionumber | html
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2613 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2614 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2616 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2617 #. %2$s: rule.age | html
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2622 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2623 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2626 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2632 #. %1$s: holdsfirstname | html
2633 #. %2$s: holdssurname | html
2634 #. %3$s: waiting_holds | html
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2637 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2638 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
2640 #. %1$s: patron.firstname | html
2641 #. %2$s: patron.surname | html
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2644 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2645 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2648 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2654 #. %1$s: IF (modified_items)
2655 #. %2$s: modified_items | html
2656 #. %3$s: modified_fields | html
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2662 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2664 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2665 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2667 #. %1$s: IF items.count
2668 #. %2$s: items.count | html
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2673 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2675 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2679 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2681 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2686 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2687 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2689 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2690 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2691 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2695 msgid "%s %s to %s %s "
2696 msgstr "%s %s έως %s %s "
2699 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2700 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2701 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2702 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2704 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2707 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2708 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2710 #. %1$s: count | html
2711 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2714 msgid "%s %s transferred."
2715 msgstr "%s %s μεταφέρθηκε."
2717 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2718 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2719 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2720 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2724 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2725 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2728 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2729 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2733 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2734 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2737 #. %2$s: IF ( slip )
2738 #. %3$s: slip | $raw
2742 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2745 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2746 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2749 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2750 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2751 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2754 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2757 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2758 msgstr "%s %s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s "
2760 #. %1$s: SWITCH type
2761 #. %2$s: CASE 'earlier'
2762 #. %3$s: CASE 'later'
2763 #. %4$s: CASE 'acronym'
2764 #. %5$s: CASE 'musical'
2765 #. %6$s: CASE 'broader'
2766 #. %7$s: CASE 'narrower'
2767 #. %8$s: CASE 'parent'
2770 #. %11$s: type | html
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2776 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2777 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2780 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2781 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2782 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2784 #. %1$s: record.recordid | html
2785 #. %2$s: IF record.reference
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2789 msgid "%s %s(ref)%s "
2790 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2792 #. %1$s: listprice | html
2793 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2799 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2800 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2802 #. %1$s: error.barcode | html
2803 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2805 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2807 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2809 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2814 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2815 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2818 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2819 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2820 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο, δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2823 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2826 msgid "%s %s; ISBN:"
2827 msgstr "%s %s; ISBN:"
2829 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2839 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2840 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2843 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2846 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2847 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2849 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2850 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2851 #. %3$s: tagfield | html
2852 #. %4$s: authtypecode | html
2855 #. %7$s: action | html
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2859 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2861 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2864 #. %1$s: IF ( label_ids )
2865 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2866 #. %3$s: label_count | html
2868 #. %5$s: label_count | html
2870 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2871 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2872 #. %9$s: item_count | html
2874 #. %11$s: item_count | html
2877 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2878 #. %15$s: multi_batch_count | html
2880 #. %17$s: multi_batch_count | html
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2886 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2887 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2889 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2890 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2893 #. %1$s: IF ( label_ids )
2894 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2895 #. %3$s: card_count | html
2897 #. %5$s: card_count | html
2899 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2900 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2901 #. %9$s: borrower_count | html
2903 #. %11$s: borrower_count | html
2905 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2907 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2908 #. %16$s: multi_batch_count | html
2910 #. %18$s: multi_batch_count | html
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2916 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2917 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2918 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2920 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2921 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2922 "παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2925 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2931 #. %1$s: nnoverdue | html
2932 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2935 #. %5$s: todaysdate | html
2936 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2939 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2940 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2942 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2944 #. %3$s: CASE 'ordered'
2945 #. %4$s: CASE 'partial'
2946 #. %5$s: CASE 'complete'
2947 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2951 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2953 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2955 #. For the first occurrence,
2956 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2958 #. %3$s: CASE 'ordered'
2959 #. %4$s: CASE 'partial'
2960 #. %5$s: CASE 'complete'
2961 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2966 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2968 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2970 #. %1$s: selected=relationship | html
2971 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2974 msgid "%s %sNone specified"
2975 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2982 msgid "%s %sNot checked out%s"
2983 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2985 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2987 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2988 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2989 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2998 #. %14$s: CASE 'Rent'
2999 #. %15$s: CASE 'FOR'
3002 #. %18$s: CASE 'PAY'
3007 #. %23$s: line.accounttype | html
3009 #. %25$s: - IF line.description
3010 #. %26$s: line.description | html
3012 #. %28$s: IF line.title
3013 #. %29$s: line.title | html
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3018 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3019 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3020 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3021 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3022 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3025 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
3026 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
3027 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
3028 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
3029 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
3030 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
3031 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3033 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3034 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3035 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3036 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3037 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3038 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3039 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3040 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3042 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3045 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3046 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3050 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3054 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3055 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3057 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδοχή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
3058 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
3060 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3061 #. %2$s: CASE 'receiving'
3062 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3067 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3071 #. %2$s: IF (errcode==2)
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3074 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3076 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3080 #. %2$s: matches.0 | html
3081 #. %3$s: matches.1 | html
3082 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3083 #. %5$s: matches.0 | html
3084 #. %6$s: matches.1 | html
3085 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3086 #. %8$s: matches.0 | html
3087 #. %9$s: matches.1 | html
3088 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3089 #. %11$s: matches.0 | html
3090 #. %12$s: matches.1 | html
3091 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3092 #. %14$s: matches.0 | html
3093 #. %15$s: matches.1 | html
3094 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3095 #. %17$s: matches.0 | html
3096 #. %18$s: matches.1 | html
3097 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3098 #. %20$s: matches.0 | html
3099 #. %21$s: matches.1 | html
3100 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3101 #. %23$s: matches.0 | html
3102 #. %24$s: matches.1 | html
3104 #. %26$s: serial.serialseq | html
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3110 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3111 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3113 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
3114 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
3116 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3117 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3118 #. %3$s: tagfield | html
3121 #. %6$s: action | html
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3125 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3126 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
3128 #. %1$s: SWITCH m.code
3129 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3131 #. %4$s: m.code | html
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3136 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3139 "%s %sΤο αρχείο που χρησιμοποιήθηκε δεν έχει το σωστό μορφότυπο. Επιτρέπονται "
3140 "μόνο αρχεία csv και txt. %s%s %s "
3142 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3143 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
3146 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3147 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
3150 #. %2$s: IF flagloo.yes
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3156 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3157 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
3159 #. %1$s: SWITCH m.code
3160 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3161 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3162 #. %4$s: m.letter_code | html
3163 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3164 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3165 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3166 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3167 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3169 #. %11$s: m.code | html
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3174 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3175 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3176 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3177 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3178 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3182 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3185 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3186 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3187 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3189 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3190 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3195 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3196 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3202 msgid "%s %s Description: "
3203 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
3205 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3206 #. %2$s: IF class_source
3209 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3210 #. %6$s: IF sort_rule
3213 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3214 #. %10$s: IF split_rule
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3221 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3222 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3223 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3225 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3226 "› %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s "
3227 "› %sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
3229 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3230 #. %2$s: IF framework
3233 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3234 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3235 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3240 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3241 "framework for %s (%s)? %s "
3243 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3244 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3246 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3249 #. %4$s: library.branchcode | html
3251 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3252 #. %7$s: library.branchcode | html
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3257 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3258 "of library '%s' %s "
3260 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3261 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3263 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3264 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3267 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3272 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3273 "authority type %s "
3275 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέα%s Κατηγορία καθιερωμένων όρων %s › "
3276 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s "
3278 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3279 #. %2$s: IF city.cityid
3282 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3287 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3289 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3294 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3295 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3298 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3299 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3303 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3304 #. %4$s: authtypecode | html
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3313 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3315 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3320 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3321 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3324 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3325 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3328 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3329 #. %3$s: label | html
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3334 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3337 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3340 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3341 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3345 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3346 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3351 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3354 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3355 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3357 #. For the first occurrence,
3358 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3363 msgid "%s › Results%s"
3364 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3366 #. %1$s: IF ( run_report )
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3370 msgid "%s › Results%s "
3371 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3373 #. %1$s: IF no_op_set
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3377 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3378 msgstr "%s › Εναλλαγή αποθέματος %s › "
3380 #. %1$s: p.metadata.name | html
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3383 msgid "%s ( other format via plugin)"
3384 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3386 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3387 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3390 msgid "%s (%s days)"
3391 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3393 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3397 msgid "%s (%s years) "
3398 msgstr "%s (%s έτη) "
3400 #. %1$s: IF location
3401 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3403 #. %4$s: IF ( callnumber )
3404 #. %5$s: callnumber | html
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3408 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3409 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3411 #. %1$s: IF location
3412 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3414 #. %4$s: IF ( callnumber )
3415 #. %5$s: callnumber | html
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3419 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3420 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3422 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3423 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3424 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3427 msgid "%s (%s). Due on %s"
3428 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3430 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3431 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3434 msgid "%s (Barcode: %s)"
3435 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3437 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3438 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3441 msgid "%s (Currently on "%s")"
3445 #. %2$s: cur_active | html
3446 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3452 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3453 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s: basketgroup.name | html
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3461 msgstr "%s (κλειστό)"
3463 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3464 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3470 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3471 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3472 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3473 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3474 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3478 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3479 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3481 #. For the first occurrence,
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3487 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3489 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3496 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3499 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3500 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3506 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3507 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3510 "%s (αν επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο για "
3511 "δανεισμό. Αν δεν επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι διαθέσιμα "
3512 "προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια μη διαθέσιμα "
3515 #. For the first occurrence,
3516 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3523 msgid "%s (inactive)"
3524 msgstr "%s (ανενεργό)"
3529 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3532 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3533 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3535 #. %1$s: riloo.duedate | html
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3538 msgid "%s (overdue)"
3539 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3541 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3544 msgid "%s (probably okay if blank)"
3545 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3547 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3549 #. %3$s: IF books_loo.title
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3552 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3553 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3555 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3557 #. %3$s: IF (order.title)
3558 #. %4$s: order.title | html
3559 #. %5$s: IF order.author
3560 #. %6$s: order.author | html
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3566 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3568 #. %1$s: report.total_success | html
3569 #. %2$s: report.total_records | html
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3572 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3573 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3575 #. %1$s: booksellerphone | html
3576 #. %2$s: booksellerfax | html
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3579 msgid "%s / Fax: %s"
3580 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3600 msgid "%s 0 records %s "
3601 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3603 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3604 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3605 #. %3$s: routinglists.count | html
3607 #. %5$s: routinglists.count | html
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3612 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3613 "subscription routing lists %s "
3615 "%s 0 λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s %s λίστα δρομολόγησης συνδρομής %s %s "
3616 "λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
3618 #. %1$s: IF !rota.active
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3623 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3624 msgstr "%s Ενεργοποίηση %s Απενεργοποίηση %s "
3626 #. %1$s: IF ( active )
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3631 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3632 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3634 #. For the first occurrence,
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3639 msgid "%s Add incoming record"
3640 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3642 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3643 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3645 #. %4$s: nomatch_action | html
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3651 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3652 "processed) %s %s %s %s "
3654 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3655 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3660 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3661 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3666 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3667 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3669 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3672 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3673 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3675 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3680 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3681 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3683 #. For the first occurrence,
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3689 msgid "%s Address 2:"
3690 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3692 #. For the first occurrence,
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3701 msgid "%s Address 2: "
3702 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3704 #. For the first occurrence,
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3711 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3713 #. For the first occurrence,
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3722 msgid "%s Address: "
3723 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3725 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3727 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3731 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3732 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3737 msgid "%s Always add items"
3738 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3740 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3741 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3742 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3743 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3745 #. %6$s: item_action | html
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3751 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3752 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3754 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3755 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3756 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3758 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3763 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3764 "administrator to resolve this problem. %s "
3766 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3767 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3775 msgid "%s An unknown error has occurred."
3776 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3778 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3779 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3780 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3784 #. %7$s: op_count | html
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3788 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3790 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3798 msgid "%s Article requests"
3799 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3801 #. %1$s: IF (del_biblio)
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3807 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3808 "not be deleted. %s "
3810 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3811 "δε θα διαγραφεί. %s "
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3816 msgid "%s Card number: "
3817 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3819 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3820 #. %2$s: categorycode | html
3822 #. %4$s: categorycode | html
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3827 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3830 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3831 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3833 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3834 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3837 msgid "%s Checked out (%s),"
3838 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3841 #. %2$s: firstname | html
3842 #. %3$s: surname | html
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3845 msgid "%s Checked out to %s %s "
3846 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3848 #. For the first occurrence,
3849 #. %1$s: issuecount | html
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3853 msgid "%s Checkout(s)"
3854 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3859 msgid "%s Circulation note: "
3860 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3862 #. For the first occurrence,
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3871 #. For the first occurrence,
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3883 #. For the first occurrence,
3884 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3885 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3886 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3887 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3888 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3889 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3891 #. %8$s: import_status | html
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3898 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3901 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3902 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3904 #. %1$s: IF data.closed
3905 #. %2$s: ELSIF data.expired
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3909 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3910 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3912 #. %1$s: IF invoice.closedate
3913 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3918 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3919 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3924 msgid "%s Confirm password: "
3925 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3927 #. For the first occurrence,
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3933 msgid "%s Contact note: "
3934 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3936 #. For the first occurrence,
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3945 #. For the first occurrence,
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3954 msgid "%s Country: "
3957 #. For the first occurrence,
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3962 msgid "%s Create a new "
3963 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
3965 #. For the first occurrence,
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3971 msgid "%s Create a new club template %s "
3972 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
3974 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3975 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3977 #. %4$s: tablename | html
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3980 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3981 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3986 msgid "%s Date of birth: "
3987 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3993 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3995 #. %1$s: IF humanbranch
3996 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4002 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4003 "and fine rules for all libraries %s "
4005 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
4006 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
4009 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4011 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4013 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4015 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4017 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4019 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4021 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4022 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4025 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4026 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4027 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4029 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4033 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4034 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4036 "%s Διαγραφή %s %s Προσθήκη νέου %s %s Ενημέρωση ή προσθήκη νέου %s %s "
4037 "Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s "
4038 "πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4044 msgid "%s Disabled %s "
4045 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s: ELSIF batch_id
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4053 msgstr "%sΕπεξεργασία "
4055 #. For the first occurrence,
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4062 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
4064 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4068 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
4070 #. %1$s: IF ( error )
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4074 msgstr "%s Σφάλμα: "
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4079 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4080 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4086 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
4088 #. %1$s: IF ( areas )
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4091 msgid "%s Filter by area "
4092 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
4094 #. For the first occurrence,
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4100 msgid "%s First name:"
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4106 msgid "%s First name: "
4109 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4111 #. %3$s: value.lib | html
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4115 msgid "%s For loan %s %s %s "
4116 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s: authtypecode | html
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4123 msgid "%s Framework"
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4129 msgid "%s From any library "
4130 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4135 msgid "%s From home library "
4136 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
4138 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4139 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4140 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4141 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4146 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4149 #. %1$s: IF budget_period_id
4150 #. %2$s: budget_period_description | html
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4155 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4156 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
4158 #. %1$s: IF deleted.title
4159 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4161 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4165 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4166 msgstr "%s Η ομάδα %s διαγράφηκε. %s %s αφαιρέθηκε από την ομάδα. %s "
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s: holds_count | html
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4174 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
4176 #. For the first occurrence,
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4181 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4183 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4189 msgid "%s Ignore items"
4190 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4195 msgid "%s Image file"
4196 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
4198 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4199 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4200 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4201 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4205 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4206 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4211 msgid "%s Initials: "
4212 msgstr "%s Αρχικά: "
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4217 msgid "%s Item floats "
4218 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4220 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4223 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4229 msgid "%s Item returns home "
4230 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4235 msgid "%s Item returns to issuing library "
4236 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4238 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4239 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4240 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4241 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4242 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4245 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4250 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4251 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4253 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4254 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4257 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4258 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4259 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4260 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4261 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4266 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4268 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4269 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4271 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4276 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4277 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4281 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4282 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4285 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4286 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4288 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4291 msgid "%s Missing (not scanned)"
4292 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4299 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4300 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4307 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4308 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4310 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4315 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4317 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4323 msgid "%s Modify club "
4324 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4326 #. %1$s: IF club_template
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4329 msgid "%s Modify club template "
4330 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4332 #. %1$s: IF currency
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4337 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4338 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4340 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4345 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4346 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4348 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4353 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4354 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4356 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4361 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4362 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4364 #. %1$s: IF ( modify )
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4367 msgid "%s Modify subscription for "
4368 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4370 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4374 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4375 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4377 #. For the first occurrence,
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4390 msgid "%s New course %s"
4391 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4393 #. For the first occurrence,
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4406 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4407 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4413 msgid "%s No active budgets %s "
4414 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4419 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4422 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4424 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
4427 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4430 msgid "%s No barcode"
4431 msgstr "%s Κανένα barcode"
4433 #. For the first occurrence,
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4439 msgid "%s No barcode %s "
4440 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4442 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4443 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4445 #. %4$s: failureMessage | html
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4449 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4451 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4459 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4460 msgstr "%s Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για αυτή τη πληρωμή. %s %s "
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4467 msgid "%s No file found. %s %s "
4468 msgstr "%s Δε βρέθηκε κανένα αρχείο. %s %s "
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4473 msgid "%s No group "
4474 msgstr "%s Καμία ομάδα"
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4479 msgid "%s No holds allowed "
4480 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4486 msgid "%s No inactive budgets %s "
4487 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4489 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4490 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4491 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4493 #. %5$s: failureMessage | html
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4498 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4499 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4501 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
4502 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4505 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4506 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4508 #. %4$s: failureMessage | html
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4513 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4516 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
4517 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4522 msgid "%s No library "
4523 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4525 #. For the first occurrence,
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4531 msgid "%s No limitation %s "
4532 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4534 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4535 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4536 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4538 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4540 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4541 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4542 #. %9$s: biblio.match_score | html
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4546 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4549 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4550 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4556 msgid "%s No order found %s "
4557 msgstr "%s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4559 #. For the first occurrence,
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4565 msgid "%s No results found %s "
4566 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4568 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4569 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4570 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4572 #. %5$s: failureMessage | html
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4577 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4580 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4581 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4585 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4588 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4589 msgstr "%s Δεν βρέθηκαν έγκυρα barcode τεκμηρίων. %s %s "
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4601 msgid "%s Not defined yet %s "
4602 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4608 msgid "%s Not supported yet. %s "
4609 msgstr "%s Δεν υποστηρίζεται ακόμα. %s "
4611 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4612 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4617 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4618 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4620 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4621 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4623 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4624 #. %2$s: error.value | html
4625 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4626 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4627 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4628 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4629 #. %7$s: error.value | html
4631 #. %9$s: error | html
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4636 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4637 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4638 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4639 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4640 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4641 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4647 msgid "%s OPAC note: "
4648 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4657 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4659 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4664 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4665 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4667 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
4668 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s"
4670 #. %1$s: IF ( total )
4671 #. %2$s: total | html
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4676 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4677 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4682 msgid "%s Other name: "
4683 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4688 msgid "%s Other phone: "
4689 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
4691 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4693 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4696 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4697 msgstr "%s Εκκρεμείς παραγγελίες %s %s "
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4703 msgstr "%s Κάτοχος "
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4708 msgid "%s Owner and users "
4709 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4714 msgid "%s Owner, users and library "
4715 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4717 #. For the first occurrence,
4719 #. %2$s: current_page | html
4720 #. %3$s: total_pages | html
4721 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4726 msgid "%s Page %s / %s %s "
4727 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4729 #. %1$s: IF ( f.filename )
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4732 msgid "%s Parsing upload file "
4733 msgstr "%s Ανάλυση μεταφορτωμένου αρχείου "
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4738 msgid "%s Password: "
4739 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4745 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4746 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει τρέχοντα αιτήματα άρθρων. %s "
4748 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4749 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4750 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4751 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4752 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4753 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4754 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4757 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4761 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4764 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4765 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4769 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4770 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4771 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4776 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4777 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4779 #. For the first occurrence,
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4786 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4788 #. For the first occurrence,
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4795 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4800 msgid "%s Primary email: "
4801 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4806 msgid "%s Primary phone: "
4807 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4812 #. %4$s: IF op == 'view'
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4815 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4816 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4818 #. %1$s: IF datereceived
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4821 msgid "%s Receipt summary for "
4822 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4824 #. For the first occurrence,
4826 #. %2$s: name | html
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4831 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4832 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4837 msgid "%s Registration date: "
4838 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4840 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4845 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4851 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4852 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4854 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4855 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4856 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4858 #. %5$s: overlay_action | html
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4864 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4865 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4867 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4868 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4869 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4874 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4876 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4877 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4879 #. %1$s: IF ( reserved )
4880 #. %2$s: name | html
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4883 msgid "%s Reserve found for %s ("
4884 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4886 #. For the first occurrence,
4887 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4888 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4890 #. %4$s: d.comment | $raw
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4897 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4899 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s: debarments.size | html
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4906 msgid "%s Restrictions"
4907 msgstr "%s Περιορισμοί"
4909 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4914 msgid "%s START %s END %s "
4915 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4920 msgid "%s Salutation: "
4921 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4928 msgid "%s Scan Index for: "
4929 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4931 #. %1$s: IF searchfield
4932 #. %2$s: searchfield | html
4934 #. %4$s: IF cities.count
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4937 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4938 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4943 msgid "%s Secondary email: "
4944 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4949 msgid "%s Secondary phone: "
4950 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4952 #. %1$s: IF skip_serialseq
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4958 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4959 "is kept when an irregularity is found. %s "
4961 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4962 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4964 #. %1$s: batche.card_count | html
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4967 msgid "%s Single Patron Cards"
4968 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4970 #. %1$s: batche.card_count | html
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4973 msgid "%s Single patron cards"
4974 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4980 msgid "%s Something went wrong. %s "
4981 msgstr "%s Something went wrong. %s "
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4987 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4993 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4995 #. For the first occurrence,
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5002 msgstr "%s Πολιτεία:"
5004 #. For the first occurrence,
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5014 msgstr "%s Πολιτεία: "
5016 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5019 msgid "%s Still checked out"
5020 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
5022 #. For the first occurrence,
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5028 msgid "%s Street Number: "
5029 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
5031 #. For the first occurrence,
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5037 msgid "%s Street number: "
5038 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
5040 #. For the first occurrence,
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5049 msgid "%s Street type: "
5050 msgstr "%s Τύπος οδού: "
5052 #. For the first occurrence,
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5059 msgstr "%s Επώνυμο:"
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5064 msgid "%s Surname: "
5065 msgstr "%s Επώνυμο: "
5068 #. %2$s: loo.tab | html
5069 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5070 #. %4$s: loo.kohafield | html
5072 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5075 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5078 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5079 #. %13$s: loo.seealso | html
5081 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5083 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5085 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5086 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5088 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5089 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5091 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5092 #. %26$s: loo.value_builder | html
5094 #. %28$s: IF ( loo.link )
5095 #. %29$s: loo.link | html
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5101 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5102 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5103 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5106 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
5107 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
5108 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
5109 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
5111 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5112 #. %2$s: error.value | html
5114 #. %4$s: error | html
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5119 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5122 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
5123 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
5125 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5126 #. %2$s: e.value | html
5127 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5128 #. %4$s: e.value | html
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
5133 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5136 "%s Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις %s Δεν υπάρχουν "
5137 "αντιστοιχίσεις για αυτό το ευρετήριο %s %s "
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5143 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5144 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
5148 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5149 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5150 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5152 #. %7$s: report.total_success | html
5153 #. %8$s: report.total_records | html
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5158 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5159 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5160 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5162 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
5163 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
5164 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
5166 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5169 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5170 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5175 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5176 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5183 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5184 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
5188 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5192 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5193 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5199 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5200 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
5202 #. %1$s: ELSIF search_done
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5206 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5207 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5217 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5218 "using the table configuration in this module. %s "
5220 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
5221 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
5224 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5225 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5228 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5229 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
5232 #. %2$s: field.name | html
5235 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5238 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5239 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5245 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5246 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5252 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5253 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5255 #. %1$s: IF nb_of_orders
5256 #. %2$s: nb_of_orders | html
5257 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5258 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5263 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5264 "vendors. %s Deletion not possible "
5266 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5267 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5273 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5274 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5276 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5279 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5281 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5282 "biblioitems.marcxml. "
5284 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5287 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5288 msgstr "%s Για ενεργοποίηση της εξαγωγής των επιλεγμένων αντιτίπων, "
5290 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5293 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5294 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5296 # Αν και είδα το αρχείο όπου βρίσκεται το κείμενο, δεν κατάλαβα ακριβώς τί γίνεται. Για αυτό το άφησα ως πρόταση
5297 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5298 #. %2$s: f.backend | html
5299 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5300 #. %4$s: f.value | html
5301 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5302 #. %6$s: f.value | html
5304 #. %8$s: f.name | html
5305 #. %9$s: f.value | html
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5310 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5311 "database: %s %s %s : %s %s "
5313 "%sΜεταφόρτωση αναλυμένων εγγραφών με τη χρήση %s %s Βρέθηκαν τα πεδία: %s %s "
5314 "Το μέλος υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων: %s %s %s : %s %s"
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5320 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5325 msgid "%s Username: "
5326 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5328 #. For the first occurrence,
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5352 msgid "%s Yes %s No %s "
5353 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5355 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5356 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5361 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5362 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5364 #. %1$s: IF checkout.renewals
5365 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5371 #. %1$s: IF searchfield
5372 #. %2$s: searchfield | html
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5375 msgid "%s You Searched for %s"
5376 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5382 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5383 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5385 #. %1$s: IF ( searchfield )
5386 #. %2$s: searchfield | html
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5389 msgid "%s You searched for %s"
5390 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5394 #. %3$s: ELSIF searchfield
5395 #. %4$s: searchfield | html
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5399 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5400 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5404 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5405 #. %4$s: IF op == 'view'
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5408 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5409 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5411 #. For the first occurrence,
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5417 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5418 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5420 #. For the first occurrence,
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5429 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5430 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
5433 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5436 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5437 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5439 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5440 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5443 msgid "%s after %s "
5444 msgstr "%s μετά %s "
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5448 msgid "%s already in your cart"
5449 msgstr "%s ήδη στο καλάθι σας"
5451 #. %1$s: item.countanalytics | html
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5454 msgid "%s analytics"
5455 msgstr "%s analytics"
5457 #. %1$s: IF ( result.author )
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5463 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5464 #. %2$s: loopro.author | html
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5469 msgstr "%s κατά %s%s"
5471 #. For the first occurrence,
5472 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5473 #. %2$s: reserveloo.author | html
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5479 msgstr "%s από %s%s "
5481 #. %1$s: IF books_loo.author
5482 #. %2$s: books_loo.author | html
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5487 msgid "%s by %s%s %s "
5488 msgstr "%s από %s%s %s"
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5492 #. %2$s: ordersloo.author | html
5494 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5495 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5497 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5501 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5502 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5509 msgid "%s by you %s %s "
5510 msgstr "%s από %s%s "
5512 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5514 #. %3$s: biblio.author | html
5516 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5517 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5518 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5519 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5522 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5523 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5525 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5529 msgstr "%s ημερολόγιο"
5531 #. %1$s: errorfile | html
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5534 msgid "%s can't be opened"
5535 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5537 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5543 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5544 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5545 #. %3$s: missing_critical.key | html
5546 #. %4$s: missing_critical.value | html
5548 #. %6$s: missing_critical.key | html
5549 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5550 #. %8$s: missing_critical.value | html
5551 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5552 #. %10$s: missing_critical.value | html
5555 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5556 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5561 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5562 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5563 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5564 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5566 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5567 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5568 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5569 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5571 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5574 msgid "%s data added"
5575 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5577 #. %1$s: deliverytime | html
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5586 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5589 "%s διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες) χρησιμοποιούν αυτή την εγγραφή. Είστε "
5590 "σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5595 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5596 "permissions to delete this record."
5598 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5599 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5601 #. %1$s: HANDLED | html
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5604 msgid "%s directories processed."
5605 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5607 #. %1$s: TOTAL | html
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5610 msgid "%s directories scanned."
5611 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5613 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5615 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5618 msgid "%s disabled %s %s "
5619 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5626 msgid "%s failed to unpack."
5627 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5629 #. %1$s: IF searchmember
5630 #. %2$s: searchmember | html
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5634 msgid "%s for '%s'%s"
5635 msgstr "%s για '%s'%s"
5637 #. For the first occurrence,
5638 #. %1$s: authtypecode | html
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5644 msgid "%s framework"
5647 #. For the first occurrence,
5648 #. %1$s: loop_order.holds | html
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5652 msgid "%s hold(s) left"
5653 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5658 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5661 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5662 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5664 #. %1$s: LoginBranchname | html
5665 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5668 msgid "%s holdings (%s)"
5669 msgstr "%s αντίτυπα (%s)"
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5674 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5676 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να "
5677 "διαγράψετε την εγγραφή;"
5679 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5682 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5683 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5685 #. %1$s: total | html
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5688 msgid "%s images found"
5689 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5691 #. %1$s: imported | html
5692 #. %2$s: IF ( lastimported )
5693 #. %3$s: lastimported | html
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5697 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5698 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5700 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5701 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5709 msgid "%s in tab %s"
5710 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5714 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5715 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5719 msgid "%s is permitted!"
5720 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5724 msgid "%s is prohibited!"
5725 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5727 #. %1$s: irregular_issues | html
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5734 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5735 #. %3$s: IF st == subtype
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5738 msgid "%s issues %s %s "
5739 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5743 msgid "%s item mandatory fields empty"
5744 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5746 #. %1$s: num_items | html
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5749 msgid "%s item records found and staged"
5750 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5754 msgid "%s item(s) added to your cart"
5755 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5760 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5761 "deleting this record."
5763 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5764 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5766 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5769 msgid "%s item(s) attached."
5770 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5772 #. %1$s: not_deleted_items | html
5773 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5774 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5778 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5779 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5781 #. %1$s: deleted_items | html
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5784 msgid "%s item(s) deleted."
5785 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s: loop_order.items | html
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5792 msgid "%s item(s) left"
5793 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5795 #. %1$s: total | html
5796 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5797 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5802 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5803 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5805 #. %1$s: moddatecount | html
5806 #. %2$s: date | $KohaDates
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5809 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5811 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5814 #. %1$s: total | html
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5817 msgid "%s lines found."
5818 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5820 #. For the first occurrence,
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5825 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5826 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5844 msgid "%s months %s%s %s "
5845 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5847 #. %1$s: alreadyindb | html
5848 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5849 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5854 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5857 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5858 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5860 #. %1$s: invalid | html
5861 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5862 #. %3$s: lastinvalid | html
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5867 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5869 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5872 #. %1$s: selected_count | html
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5875 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5878 #. %1$s: selected_count | html
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5881 msgid "%s note(s) marked as seen."
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5886 msgid "%s of %s renewals remaining"
5887 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5889 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5890 #. %2$s: total | html
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5893 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5895 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
5898 #. For the first occurrence,
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5906 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5907 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5913 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5918 msgid "%s on %s until %s"
5919 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5921 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5925 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5930 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5931 "delete this record."
5933 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5934 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5936 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5939 msgid "%s order(s) attached."
5940 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5942 #. For the first occurrence,
5943 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5947 msgid "%s order(s) left"
5948 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5950 #. %1$s: overwritten | html
5951 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5952 #. %3$s: lastoverwritten | html
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5956 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5957 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5959 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5962 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5963 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5965 #. %1$s: TotalDel | html
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5968 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5969 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5971 #. %1$s: TotalDel | html
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5974 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5975 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5977 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5980 msgid "%s patrons will be deleted"
5981 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5983 #. %1$s: TotalDel | html
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5986 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5987 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5989 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5993 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5995 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5998 msgid "%s preferences"
5999 msgstr "%s προτιμήσεων"
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6004 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6005 "check the server log for more details."
6007 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
6008 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
6009 "περισσότερες λεπτομέρειες."
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6013 msgid "%s quotes saved."
6014 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
6016 #. For the first occurrence,
6017 #. %1$s: errcon.server | html
6018 #. %2$s: errcon.seq | html
6019 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6023 msgid "%s record %s: %s"
6024 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
6026 #. For the first occurrence,
6027 #. %1$s: authority.count_usage | html
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6032 msgid "%s record(s)"
6033 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
6035 #. %1$s: deleted_records | html
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6038 msgid "%s record(s) deleted."
6039 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
6041 #. %1$s: total | html
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6044 msgid "%s records in file"
6045 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
6047 #. %1$s: import_errors | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6050 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6051 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
6053 #. %1$s: total | html
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6056 msgid "%s records parsed"
6057 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
6059 #. %1$s: staged | html
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6062 msgid "%s records staged"
6063 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
6065 #. %1$s: matched | html
6066 #. %2$s: matcher_code | html
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6070 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6073 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
6075 #. %1$s: total | html
6076 #. %2$s: IF ( query_desc )
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6079 msgid "%s result(s) found %sfor "
6080 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
6082 #. %1$s: total | html
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6085 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6086 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
6088 #. %1$s: breeding_count | html
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6091 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6092 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6096 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6098 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
6099 "για να πλοηγηθείτε."
6101 #. %1$s: total | html
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6104 msgid "%s results found "
6105 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
6107 #. %1$s: count | html
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6110 msgid "%s shipments"
6111 msgstr "%s αποστολές"
6113 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6116 msgid "%s subscription(s) attached."
6117 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
6119 #. For the first occurrence,
6120 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6124 msgid "%s subscription(s) left"
6125 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
6127 #. %1$s: suggestions_count | html
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6130 msgid "%s suggestions waiting. "
6131 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
6133 #. %1$s: resul.used | html
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6139 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6143 msgstr "%s για παραγγελία"
6145 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6148 msgid "%s unavailable:"
6149 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
6152 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6153 #. %3$s: IF st == subtype
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6156 msgid "%s weeks %s %s "
6157 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6162 msgid "%s will expire before "
6163 msgstr "%s θα λήξει πριν "
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6170 #. For the first occurrence,
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6181 #. For the first occurrence,
6183 #. %2$s: sEcho | html
6184 #. %3$s: iTotalRecords | html
6185 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6186 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6187 #. %6$s: data.cardnumber | html
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6193 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6194 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6196 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6197 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6200 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6201 #. %3$s: CASE 'config_only'
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6204 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6205 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
6208 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6211 msgid "%s | Config: %s "
6215 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6218 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6219 msgstr "%s | Περιβάλλον (TZ): %s "
6222 #. %2$s: IF memcached_namespace
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6225 msgid "%s | Namespace: %s"
6226 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
6229 #. %2$s: IF memcached_servers
6230 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6233 msgid "%s | Status: %s %s "
6234 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
6237 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6238 #. %3$s: data.category_description | html
6239 #. %4$s: data.category_type | html
6240 #. %5$s: data.branchname | html
6241 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6242 #. %7$s: IF data.overdues
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6246 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6247 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6249 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6250 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6253 #. %2$s: riloo.duedate | html
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6259 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6260 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6263 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6265 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6268 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6269 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
6271 #. %1$s: unlimited_total | html
6272 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6273 #. %3$s: limit | html
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6277 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6278 msgstr "%s%s (%s προβάλλονται)%s."
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s: IF framework
6282 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6283 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6291 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6292 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
6294 #. %1$s: IF ( Supplier )
6295 #. %2$s: Supplier | html
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6299 msgid "%s%s : %sLate orders"
6300 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6303 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6309 #. For the first occurrence,
6311 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6312 #. %3$s: LibraryName | html
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6317 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6318 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6322 #. %2$s: batche.label_count | html
6324 #. %4$s: batche.label_count | html
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6329 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6330 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6332 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6333 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6334 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6335 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6336 #. %5$s: loopro.object | html
6338 #. %7$s: loopro.object | html
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6343 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6344 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6346 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6347 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6349 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6350 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6351 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6352 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6354 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6355 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6357 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6358 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6360 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6361 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6365 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6366 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6369 #. %2$s: data.overdues | html
6371 #. %4$s: data.issues | html
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6374 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6375 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6377 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6378 #. %2$s: letter.content.length | html
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6383 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6384 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
6386 #. For the first occurrence,
6387 #. %1$s: IF lette.branchname
6388 #. %2$s: lette.branchname | html
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6394 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6395 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
6397 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6398 #. %2$s: patron.phone | html
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6403 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6404 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
6406 #. %1$s: IF ( patron.email )
6407 #. %2$s: patron.email | html
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6412 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6413 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
6415 #. %1$s: IF ( comments )
6416 #. %2$s: comments | html
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6421 msgid "%s%s%s(none)%s"
6422 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6424 #. %1$s: searchfield | html
6426 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6429 #. %6$s: action | html
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6433 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6434 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6436 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6437 #. %2$s: frameworkcode | html
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6442 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6443 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6445 #. %1$s: IF ( lastdate )
6446 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6451 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6452 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6454 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6455 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6461 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. %1$s: IF ( template_id )
6466 #. %2$s: template_id | html
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6472 msgid "%s%s%sN/A%s "
6473 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6475 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6476 #. %2$s: loopro.title | html
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6481 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6482 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6484 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6485 #. %2$s: loopro.barcode | html
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6490 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6491 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6493 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6494 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6499 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6500 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6502 #. %1$s: IF ( slip )
6503 #. %2$s: slip | html
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6508 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6509 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6511 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6512 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6517 msgid "%s%s%sNo title%s"
6518 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
6520 #. For the first occurrence,
6522 #. %2$s: IF limit_desc
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6526 msgid "%s%s with limit(s): "
6527 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6529 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6530 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6531 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6533 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6534 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6535 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6536 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6539 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6540 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s: biblio.title | html
6544 #. %2$s: IF biblio.author
6545 #. %3$s: biblio.author | html
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6550 msgid "%s%s, by %s%s"
6551 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6553 #. For the first occurrence,
6554 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6555 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6556 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6561 msgid "%s%s, %s%s ("
6562 msgstr "%s%s, %s%s ("
6565 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6566 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6568 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6571 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6572 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6574 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6575 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6578 msgid "%s%sModify tag "
6579 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6581 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6582 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6584 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6587 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6588 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6590 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6591 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6593 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6596 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6597 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6599 #. %1$s: count | html
6600 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6601 #. %3$s: showncount | html
6602 #. %4$s: hiddencount | html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6605 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6606 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6608 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6609 #. %2$s: title |html
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6613 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6614 msgstr "%s› Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού για %s%s "
6616 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6617 #. %2$s: subscriptionid | html
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6621 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6622 msgstr "%s› Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s%s "
6624 #. %1$s: IF op == 'edit'
6625 #. %2$s: PROCESS ServerType
6626 #. %3$s: server.servername | html
6628 #. %5$s: IF op == 'add'
6629 #. %6$s: PROCESS ServerType
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6633 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6635 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6637 #. %1$s: IF ( saved1 )
6638 #. %2$s: ELSIF ( create )
6639 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6642 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6644 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6646 #. %1$s: IF ( build1 )
6647 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6648 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6649 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6650 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6651 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6657 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6658 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6659 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6660 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6663 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6664 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6665 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6666 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6667 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6669 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6670 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6671 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6676 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6677 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6683 msgid "%s(deleted patron)%s "
6684 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6686 #. For the first occurrence,
6687 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6693 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6694 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6696 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6701 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6702 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6704 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6710 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6711 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s %s "
6713 #. %1$s: loo.kohafield | html
6715 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6718 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6721 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6723 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6725 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6729 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6730 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6732 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6733 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6735 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6736 #. %2$s: item_loo.author | html
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6741 msgstr "%s, από %s%s"
6743 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6744 #. %2$s: item_loo.author | html
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6748 msgid "%s, by %s%s "
6749 msgstr "%s, από %s%s "
6751 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6752 #. %2$s: overdueloo.author | html
6754 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6755 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6759 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6760 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6762 #. For the first occurrence,
6763 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6764 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6766 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6770 msgid "%s, by %s%s%s- "
6771 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6773 #. For the first occurrence,
6774 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6775 #. %2$s: savedreport.id | html
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6779 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6782 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6787 msgid "%sActive%sInactive%s"
6788 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6794 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6795 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6797 #. %1$s: IF ( opadd )
6798 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6801 #. %5$s: IF (firstname)
6802 #. %6$s: firstname | html
6804 #. %8$s: IF (surname)
6805 #. %9$s: surname | html
6807 #. %11$s: IF ( categoryname )
6808 #. %12$s: categoryname | html
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6824 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6825 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6827 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6828 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6830 #. %1$s: IF ( opadd )
6831 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6834 #. %5$s: IF ( categoryname )
6835 #. %6$s: categoryname | html
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6851 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6852 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6854 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλους (%s%s%s%sΟργανισμός"
6855 "%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6857 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6862 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6863 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6865 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6870 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6871 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6879 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6880 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6881 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6882 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6884 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6885 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6892 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6895 "%sΔανείστηκε σε %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν "
6896 "είναι δανεισμένο %s %s "
6898 #. %1$s: IF humanbranch
6899 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6905 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6906 "policy by patron category%s"
6908 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
6909 "ανά κατηγορία μέλους%s"
6911 #. %1$s: IF (errcode==1)
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6914 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6915 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6917 #. %1$s: IF ( value.default )
6919 #. %3$s: value.display_value | html
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6923 msgid "%sDefault%s%s%s"
6924 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6926 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6929 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6930 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6932 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6934 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6939 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6940 "the item number from this barcode.%s "
6942 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6943 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6945 #. %1$s: IF course_id
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6950 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6951 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6953 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6954 #. %1$s: IF ( layout_id )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6959 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6960 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6962 #. %1$s: IF ( layout_id )
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6967 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6968 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6970 #. %1$s: IF (template_id)
6973 #. %4$s: IF (template_id)
6974 #. %5$s: template_id | html
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6978 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6979 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6981 #. %1$s: IF ( layout_id )
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6986 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6987 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6989 #. %1$s: IF (profile_id)
6992 #. %4$s: IF (profile_id)
6993 #. %5$s: profile_id | html
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6997 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6998 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
7000 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
7004 msgstr "%sΕπεξεργασία "
7006 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7008 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7010 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7012 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7014 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7016 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7018 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7020 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7022 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7024 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7026 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7027 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7028 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7031 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7036 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7037 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7038 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7040 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
7041 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
7042 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
7045 #. For the first occurrence,
7046 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7048 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7050 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7052 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7054 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7056 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7058 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7060 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7062 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7064 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7066 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7068 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7074 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7075 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7076 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7078 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
7079 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
7080 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
7081 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
7083 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7084 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7090 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7091 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
7093 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7094 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7096 #. %4$s: patron.sex | html
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7100 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7101 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
7103 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7105 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7107 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7111 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7112 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
7114 #. For the first occurrence,
7115 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7117 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7122 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7123 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
7134 #. %10$s: sep | html
7135 #. %11$s: sep | html
7136 #. %12$s: sep | html
7137 #. %13$s: sep | html
7138 #. %14$s: sep | html
7139 #. %15$s: sep | html
7140 #. %16$s: sep | html
7141 #. %17$s: sep | html
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7146 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7147 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7148 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7149 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7152 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7154 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7158 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7159 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
7161 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7166 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7167 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
7169 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7174 msgid "%sHidden%sShown%s"
7175 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
7177 #. %1$s: BLOCK subject
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7182 msgstr "%sΚράτηση:%s"
7184 #. %1$s: IF humanbranch
7185 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7190 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7192 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
7193 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
7195 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7196 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7197 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7198 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7199 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7200 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7206 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7207 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7209 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
7210 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
7213 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7214 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7218 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7220 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
7222 #. %1$s: IF biblio.item_error
7224 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7228 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7231 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
7232 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
7234 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7235 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7236 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7241 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7242 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
7244 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7245 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7248 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7249 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
7251 #. %1$s: IF ( modify )
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7256 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7257 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
7259 #. %1$s: IF ( action_modify )
7261 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7263 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7267 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7269 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
7272 #. %1$s: IF framework
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7277 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7278 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7285 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7286 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7288 #. %1$s: IF ( modify )
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7293 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7294 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7296 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7298 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7302 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7303 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7305 #. %1$s: IF ( budget_id )
7308 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7309 #. %5$s: budget_name | html
7310 #. %6$s: budget_period_description | html
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7314 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7315 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7317 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7319 #. %3$s: basketname | html
7320 #. %4$s: basketno | html
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7323 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7324 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7326 #. %1$s: IF record.permanent
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7332 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7345 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7346 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7348 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7353 msgid "%sOverdue!%s %s"
7354 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7356 #. %1$s: - BLOCK subject -
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7360 msgid "%sOverdue:%s "
7361 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7363 #. %1$s: IF ( reserved )
7364 #. %2$s: branchname | html
7366 #. %4$s: IF ( waiting )
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7371 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7372 "and then attempt transfer: %s "
7374 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7375 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7377 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7379 #. %3$s: IF errors.no_file
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7384 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7385 "select a file to upload.%s "
7387 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7388 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7390 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7392 #. %3$s: IF errors.no_file
7394 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7399 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7400 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7402 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7403 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7409 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7410 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7416 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7417 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7423 msgid "%sThis record has no items.%s "
7424 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7431 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7432 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7435 "%sΤίτλος, Χρονολογία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
7436 "Αριθμός, Οικία Βιβλιοθήκη, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός εισαγωγής, Κατάσταση, "
7439 #. %1$s: IF currency.archived
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7446 #. For the first occurrence,
7447 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7453 msgid "%sYes%s %s"
7454 msgstr "%sΝαι%s %s"
7456 #. For the first occurrence,
7457 #. %1$s: IF record.public
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:302
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7477 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7479 #. %1$s: IF field.searchable
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7484 msgid "%sYes%sNo%s "
7485 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7487 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7488 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7491 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7492 msgstr "%sΔεν επιτρέπεται να δείτε πληροφορίες για αυτό το μέλος. %s "
7494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7497 msgid "%sa - Earlier heading"
7498 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7505 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7507 #. %1$s: IF ( issn )
7510 #. %4$s: IF ( issn )
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7513 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7514 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7516 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7517 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7524 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7527 msgid "%sb - Later heading"
7528 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7530 #. %1$s: IF ( reser.author )
7531 #. %2$s: reser.author | html
7533 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7536 msgid "%sby %s%s %s ("
7537 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7539 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7540 #. %2$s: result_se.author | html
7542 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7543 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7544 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7546 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7547 #. %9$s: result_se.place | html
7549 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7550 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7552 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7553 #. %15$s: result_se.pages | html
7555 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7558 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7559 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7561 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7564 msgid "%sd - Acronym"
7565 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7571 msgid "%sdefault%s framework"
7572 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7578 msgid "%sdefault%s framework. "
7579 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7581 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7582 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7583 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7584 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7586 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7590 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7591 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7593 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7596 msgid "%sf - Musical composition"
7597 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7599 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7602 msgid "%sg - Broader term"
7603 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7605 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7608 msgid "%sh - Narrower term"
7609 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7611 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7614 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7615 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7626 #. %10$s: sep | html
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7631 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7632 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7634 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7635 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7637 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7640 msgid "%sn - Not applicable"
7641 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7643 #. For the first occurrence,
7644 #. %1$s: IF cities.count
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7649 msgid "%sor choose "
7650 msgstr "%sή επιλέξτε "
7652 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7655 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7656 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7658 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7659 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7660 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7661 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7663 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7665 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7668 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7669 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7671 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7674 msgid "%st - Immediate parent body"
7675 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7677 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7678 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7679 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7683 msgstr "%sx%s = %s "
7685 #. %1$s: IF currency.active
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7695 "Български (Bulgarian) "
7698 "Български (Bulgarian) "
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7704 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7707 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
7713 "Українська "
7714 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7716 "Українська "
7717 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7721 msgid "עברית (Hebrew)"
7722 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7726 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7727 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7731 msgid "فارسى (Persian)"
7732 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
7736 msgid "中文 (Chinese)"
7737 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7741 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7742 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7747 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7749 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7753 msgid "日本語 (Japanese)"
7754 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7758 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7759 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7763 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7764 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7768 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7769 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7773 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7774 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7779 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7780 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7782 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7783 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
7787 msgid "한국어 (Korean)"
7788 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7793 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7794 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7795 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7797 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7798 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
7802 msgid "čeština (Czech)"
7803 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7807 msgid "<< Back to suggestions"
7808 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7814 msgid "<< Previous"
7815 msgstr "<< Προηγούμενο"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7819 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7820 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7824 msgid " Author as phrase"
7825 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7830 msgid " Call number"
7831 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7835 msgid " Conference name"
7836 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7840 msgid " Conference name as phrase"
7841 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7845 msgid " Corporate name"
7846 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7850 msgid " Corporate name as phrase"
7851 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7855 msgid " ISBN"
7856 msgstr " ISBN"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7860 msgid " ISSN"
7861 msgstr " ISSN"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7865 msgid " Keyword as phrase"
7866 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7870 msgid " Personal name"
7871 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7875 msgid " Personal name as phrase"
7876 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7880 msgid " Series title"
7881 msgstr " Τίτλος σειράς"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7885 msgid " Subject and broader terms"
7886 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7890 msgid " Subject and narrower terms"
7891 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7895 msgid " Subject and related terms"
7896 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7900 msgid " Subject as phrase"
7901 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7905 msgid " Title as phrase"
7906 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7910 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7911 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7915 msgid " Show inactive funds:"
7916 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7924 msgid " Show inactive:"
7925 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7929 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7931 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7933 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7938 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7939 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7942 #. %2$s: IF step == 2
7944 #. %4$s: IF step == 3
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7948 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7949 msgstr "› %s %s Επιβεβαίωση %s %s Ολοκληρώθηκε %s "
7951 #. %1$s: template_name | html
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7956 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7957 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
7960 #. %2$s: IF ( else )
7961 #. %3$s: tagfield | html
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7965 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7966 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7969 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7970 #. %3$s: tagsubfield | html
7972 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7974 #. %7$s: IF ( add_form )
7975 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7976 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7979 #. %12$s: action | html
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7985 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7986 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7988 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7989 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7991 #. %1$s: IF ( add_form )
7992 #. %2$s: IF ( basketno )
7993 #. %3$s: basketname | html
7995 #. %5$s: booksellername | html
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8000 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8001 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
8003 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8007 msgid "› %s Add a new collection %s "
8008 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
8010 #. %1$s: IF step == 1
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8014 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8015 msgstr "› %s Ομαδική διαγραφή/ανωνυμοποίηση μελών %s "
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s: IF course_name
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8023 msgid "› %s Edit "
8024 msgstr "› %s Επεξεργασία "
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8033 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8034 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8039 msgid "› %s Modify club "
8040 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
8042 #. %1$s: IF club_template
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8045 msgid "› %s Modify club template "
8046 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
8048 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8053 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8054 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
8056 #. %1$s: IF datereceived
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8059 msgid "› %s Receipt summary for "
8060 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
8062 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8064 #. %3$s: authid | html
8065 #. %4$s: authtypetext | html
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8070 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8072 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
8073 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
8075 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8079 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8080 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
8082 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8087 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8088 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
8090 #. For the first occurrence,
8091 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8096 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8097 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
8099 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8102 msgid "› %s calendar"
8103 msgstr "› %s ημερολόγιο"
8105 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8106 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8110 #. %6$s: basketname | html
8111 #. %7$s: IF ( basketno )
8112 #. %8$s: basketno | html
8114 #. %10$s: booksellername | html
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8117 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8118 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
8120 #. %1$s: IF op == 'list'
8121 #. %2$s: IF budget_period_id
8122 #. %3$s: budget_period_description | html
8126 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8129 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8130 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
8132 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8133 #. %2$s: IF currency
8134 #. %3$s: currency.currency | html
8138 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8139 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8140 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8145 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8146 "currency %s %sCurrencies %s "
8148 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
8149 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
8151 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8152 #. %2$s: categorycode | html
8154 #. %4$s: categorycode | html
8157 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8161 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8164 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
8165 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8173 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8175 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s "
8178 # Βλέποντας το αρχείο νομίζω αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Τι λες;
8179 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8180 #. %2$s: patron.firstname | html
8181 #. %3$s: patron.surname | html
8182 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8186 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8187 msgstr "› %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s "
8189 #. For the first occurrence,
8190 #. %1$s: IF (template_id)
8191 #. %2$s: template_id | html
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8201 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8202 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
8204 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8207 msgid "› %sEditing "
8208 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
8210 #. %1$s: IF ( authid )
8211 #. %2$s: authid | html
8212 #. %3$s: authtypetext | html
8214 #. %5$s: authtypetext | html
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8218 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8220 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
8223 #. %1$s: IF ( action_modify )
8225 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8227 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8230 #. %8$s: IF op == 'list'
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8235 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8236 "%s%s %sAuthorized values%s"
8238 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
8239 "κατηγορία%s%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
8241 #. %1$s: IF ( categorycode )
8242 #. %2$s: categorycode | html
8246 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8249 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8250 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
8252 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8253 #. %2$s: contractname | html
8257 #. %6$s: IF ( add_validate )
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8260 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8261 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8263 #. %1$s: IF ( budget_id )
8264 #. %2$s: IF ( budget_name )
8265 #. %3$s: budget_name | html
8270 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8273 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8274 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8276 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8277 #. %2$s: ordernumber | html
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8282 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8284 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8287 #. %1$s: IF ( modify )
8288 #. %2$s: searchfield | html
8292 #. %6$s: IF ( add_validate )
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8296 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8298 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8301 #. %1$s: IF ( opsearch )
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8305 msgid "› %sOrder from external source%s"
8306 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8308 #. %1$s: IF ( newpassword )
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8313 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8315 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8316 "κωδικού πρόσβασης%s"
8318 #. %1$s: IF ( display_list )
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8322 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8323 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8325 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8326 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8330 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8331 msgstr "› %sΠληροφορίες μέλους για %s%s "
8333 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8334 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8336 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8337 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8346 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8347 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8348 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8350 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου %sΔιαγραφή ατομικού προστίμου %s %s "
8351 "%sΔιαγραφή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα %sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα "
8352 "πρόστιμα %s %sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα %s %s"
8354 #. %1$s: IF ( display_list )
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8358 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8359 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8361 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8362 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8366 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8367 msgstr "› %sΣτατιστικά για %s%s "
8369 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8372 msgid "› API Keys for %s "
8373 msgstr "› Κλειδιά API για %s "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8377 msgid "› About Koha"
8378 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8382 msgid "› Access files"
8383 msgstr "› Πρόσβαση στα αρχεία"
8385 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8388 msgid "› Account for %s"
8389 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8393 msgid "› Acquisitions"
8394 msgstr "› Προσκτήσεις"
8396 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8399 msgid "› Add a new OAI set%s"
8400 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8402 #. %1$s: booksellername | html
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8405 msgid "› Add basket group for %s"
8406 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8410 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8414 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8415 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8418 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8421 msgid "› Add new account %s %s › "
8422 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8425 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8428 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8429 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8433 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8436 msgid "› Add notice%s%s%s "
8437 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8441 msgid "› Add or remove items"
8442 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8446 msgid "› Add order from a subscription"
8447 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8451 msgid "› Add order from a suggestion"
8452 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8456 msgid "› Add orders from MARC file"
8457 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο MARC"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8461 msgid "› Add patrons"
8462 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8467 msgid "› Add reserves for "
8468 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8471 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8474 msgid "› Add suggestion %s %s "
8475 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8479 msgid "› Administration"
8480 msgstr "› Διαχείριση"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8484 msgid "› Advanced search"
8485 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8489 msgid "› Alert subscribers for "
8490 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8494 msgid "› Attach an item to "
8495 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8499 msgid "› Audio alerts"
8500 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8504 msgid "› Authorities"
8505 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8509 msgid "› Authority search results"
8510 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8512 #. %1$s: basketno | html
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8515 msgid "› Basket (%s)"
8516 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8520 msgid "› Basket grouping"
8521 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8523 #. %1$s: import_batch_id | html
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8528 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8530 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8534 msgid "› Batch edit "
8535 msgstr "› Ομαδική επεξεργασία "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8539 msgid "› CSV export profiles "
8540 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8544 msgid "› Cancel order "
8545 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8547 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8551 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8552 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8556 msgid "› Cataloging"
8557 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8560 #. %2$s: IF op == 'list'
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8564 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8565 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8567 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8572 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8573 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8577 msgid "› Check expiration "
8578 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8582 msgid "› Check in"
8583 msgstr "› Επιστροφή"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8587 msgid "› Checkout history for "
8588 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8592 msgid "› Checkout notes "
8593 msgstr "› Σημειώσεις δανεισμού"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8597 msgid "› Circulation"
8598 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8602 msgid "› Circulation and fine rules"
8603 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8605 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8608 msgid "› Circulation history for %s"
8609 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8613 msgid "› Claims"
8614 msgstr "› Αξιώσεις"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8618 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8619 msgstr "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8623 msgid "› Club enrollments"
8624 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8628 msgid "› Columns settings"
8629 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8633 msgid "› Compare matched records "
8634 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8640 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8641 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8647 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8649 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
8651 #. %1$s: contractnumber | html
8653 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8656 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8657 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8659 #. %1$s: searchfield | html
8661 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8664 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8665 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8667 #. %1$s: searchfield | html
8669 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8672 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8673 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8675 #. %1$s: tagsubfield | html
8677 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8680 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8681 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8683 #. %1$s: searchfield | html
8684 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8687 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8688 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8696 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8697 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Σημειώματα%s%s%s"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8701 msgid "› Confirm holds"
8702 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8705 #. %2$s: IF ( else )
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8709 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8710 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8714 msgid "› Course details for "
8715 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8717 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8721 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8722 msgstr "› Παρτίδα %s › Διαχείριση αντιτύπων %s "
8725 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8728 msgid "› Data added%s %s "
8729 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8734 msgid "› Data deleted %s "
8735 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8738 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8741 msgid "› Data recorded %s %s "
8742 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8747 msgid "› Delete fund? %s "
8748 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8750 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8753 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8756 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8757 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8759 #. %1$s: patron.firstname | html
8760 #. %2$s: patron.surname | html
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8763 msgid "› Delete patron %s %s"
8764 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8766 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8769 msgid "› Details for %s "
8770 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
8772 #. %1$s: accountline.id | html
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8775 msgid "› Details for account line %s"
8776 msgstr "› Πληροφορίες για τη γραμμή λογαριασμού %s"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8780 msgid "› Did you mean?"
8781 msgstr "› Εννοείτε;"
8784 #. %2$s: IF close_form
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8787 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8788 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8793 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8794 msgstr "› Αντιγραφή τρεχουσών παραγγελιών %s "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8798 msgid "› Duplicate warning"
8799 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8803 msgid "› Edit "
8804 msgstr "› Επεξεργασία "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8809 msgid "› Edit %s "
8810 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8812 #. %1$s: spec | html
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8817 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8819 "› Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
8821 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8824 msgid "› Edit SQL report %s› "
8825 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8827 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8830 msgid "› Edit stage %s "
8831 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8837 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8838 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8840 #. %1$s: suggestionid | html
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8844 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8845 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8849 msgid "› Editor"
8850 msgstr "› Επεξεργασία"
8852 #. %1$s: errno | html
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8855 msgid "› Error %s"
8856 msgstr "› Σφάλμα %s"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8860 msgid "› Export data"
8861 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8865 msgid "› Files"
8866 msgstr "› Αρχεία"
8868 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8871 msgid "› Files for %s"
8872 msgstr "› Αρχεία για %s"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8876 msgid "› Hold ratios"
8877 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8879 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8882 msgid "› Holds history for %s"
8883 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8887 msgid "› Holds to pull"
8888 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8892 msgid "› Images "
8893 msgstr "› Εικόνες "
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8897 msgid "› Images for "
8898 msgstr "› Εικόνες για "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8902 msgid "› Invoices"
8903 msgstr "› Τιμολόγια"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8907 msgid "› Item circulation alerts "
8908 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8912 msgid "› Item details for "
8913 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8917 msgid "› Item search "
8918 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8922 msgid "› Item search fields "
8923 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8927 msgid "› Items with no checkouts"
8928 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8932 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8933 msgstr "› Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8937 msgid "› Label creator "
8938 msgstr "› Δημιουργία ετικετών"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8942 msgid "› Link a host item to "
8943 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8945 #. %1$s: IF ( total )
8946 #. %2$s: total | html
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8951 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8953 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8957 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8958 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8963 msgid "› Manage stages"
8964 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8968 msgid "› Manual credit"
8969 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8973 msgid "› Manual invoice"
8974 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8978 msgid "› Merge patron records"
8979 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών μέλους"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8984 msgid "› Merging records"
8985 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8990 msgid "› Modify account %s › "
8991 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
8993 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8997 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8998 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9003 msgid "› Modify library EAN %s › "
9004 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9009 msgid "› Modify notice%s "
9010 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
9012 #. %1$s: searchfield | html
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9016 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9017 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9024 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9025 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s %s"
9029 #. %3$s: IF ( add_validate )
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9032 msgid "› New printer%s%s %s "
9033 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
9036 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9039 msgid "› Notice added%s%s "
9040 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9044 msgid "› Offline circulation"
9045 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
9047 #. %1$s: fund_code | html
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9050 msgid "› Ordered - %s"
9051 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9055 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9056 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
9058 #. %1$s: todaysdate | html
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9061 msgid "› Overdues as of %s"
9062 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
9064 #. %1$s: LoginBranchname | html
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9067 msgid "› Overdues at %s"
9068 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
9071 #. %2$s: IF ( else )
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9075 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9076 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9080 msgid "› Patron card creator "
9081 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9085 msgid "› Patron clubs"
9086 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9090 msgid "› Patron lists"
9091 msgstr "› Λίστες μελών"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9095 msgid "› Patrons with no checkouts"
9096 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
9098 #. %1$s: patron.firstname | html
9099 #. %2$s: patron.surname | html
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9102 msgid "› Pay fines for %s %s"
9103 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9107 msgid "› Pending discharge requests"
9108 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9112 msgid "› Pending on-site checkouts"
9113 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
9115 #. %1$s: title | html
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9118 msgid "› Place a hold on %s"
9119 msgstr "› Κράτηση σε %s"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9123 msgid "› Plugins "
9124 msgstr "› Πρόσθετα "
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9128 msgid "› Plugins disabled "
9129 msgstr "› Τα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν "
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9133 msgid "› Preview routing list"
9134 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
9137 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9140 msgid "› Printer added%s %s "
9141 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
9144 #. %2$s: IF ( else )
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9148 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9149 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
9151 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9154 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9155 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9159 msgid "› Quick spine label creator"
9160 msgstr "› Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9164 msgid "› Quote editor"
9165 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9169 msgid "› Quote uploader"
9170 msgstr "› Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
9172 #. %1$s: name | html
9173 #. %2$s: IF ( invoice )
9174 #. %3$s: invoice | html
9176 #. %5$s: ordernumber | html
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9179 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9180 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
9182 #. %1$s: name | html
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9185 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9186 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9190 msgid "› Renew"
9191 msgstr "› Ανανέωση"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9195 msgid "› Reports"
9196 msgstr "› Αναφορές"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9201 msgid "› Request article %s "
9202 msgstr "› Αίτημα άρθρου %s "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9206 msgid "› Reserve "
9207 msgstr "› Υπό κράτηση "
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9213 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9214 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9220 msgid "› Results %s Logs %s "
9221 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9227 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9228 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών%s"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9234 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9235 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Κυκλοφορίας υλικού%s"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9241 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9242 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά κρατήσεων%s"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9246 msgid "› Results for tag "
9247 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9253 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9254 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9260 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9261 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9267 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9268 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9274 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9275 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9281 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9283 "› Αποτελέσματα%s Μεταφόρτωση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9290 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9291 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9297 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9299 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9305 msgid "› Results%sInventory%s"
9306 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9312 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9313 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9319 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9320 msgstr "› Αποτελέσματα%sΜεταφόρτωση εικόνων μελών%s "
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9324 msgid "› Rotating collections"
9325 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9331 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9333 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9338 msgid "› SMS cellular providers"
9339 msgstr "› Πάροχοι SMS"
9341 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9344 msgid "› SQL view %s› "
9345 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
9347 #. %1$s: IF ( query_desc )
9348 #. %2$s: query_desc | html
9350 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9351 #. %5$s: limit_desc | html
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9355 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9357 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9361 msgid "› Search engine configuration"
9362 msgstr "› Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9366 msgid "› Search existing records"
9367 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9371 msgid "› Search for vendor "
9372 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9376 msgid "› Search history "
9377 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9382 msgid "› Search results%s"
9383 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9389 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9390 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9396 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9397 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9403 msgid "› Search results%sSerials %s "
9404 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9406 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9409 msgid "› Sent notices for %s"
9410 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9414 msgid "› Serial collection information for "
9415 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9419 msgid "› Serial edition "
9420 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9424 msgid "› Serials "
9425 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9429 msgid "› Serials subscriptions stats"
9430 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9434 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9435 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9437 #. %1$s: patron.surname | html
9438 #. %2$s: patron.firstname | html
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9441 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9442 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9444 #. %1$s: suggestionid | html
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9449 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9450 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9452 #. %1$s: fund_code | html
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9455 msgid "› Spent - %s"
9456 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9460 msgid "› Stock rotation details for "
9461 msgstr "› Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για "
9464 #. %2$s: IF ( else )
9465 #. %3$s: tagfield | html
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9469 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9470 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9474 msgid "› Subscription history"
9475 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9477 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9480 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9481 msgstr "› Συνδρομή σε λίστα δρομολόγησης για %s"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9485 msgid "› System preferences"
9486 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9490 msgid "› Tags"
9491 msgstr "› Ετικέτες"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9495 msgid "› Tools"
9496 msgstr "› Εργαλεία"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9500 msgid "› Transfer collection"
9501 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9505 msgid "› Transfers"
9506 msgstr "› Μεταφορές"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9510 msgid "› Transfers to receive"
9511 msgstr "› Μεταφορές για παραλαβή"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9515 msgid "› Transport cost matrix"
9516 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9518 #. %1$s: booksellername | html
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9523 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9524 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9528 msgid "› Update patron records"
9529 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9531 #. %1$s: name | html
9535 #. %5$s: name | html
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9539 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9540 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9546 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9548 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9552 msgid "› Upload plugins "
9553 msgstr "› Μεταφόρτωση Πρόσθετων "
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9559 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9560 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9564 msgid "› Usage statistics"
9565 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9567 #. %1$s: IF ( status )
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9572 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9573 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9576 #. %2$s: IF op == 'list'
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9580 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9581 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9585 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9586 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9589 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9592 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9593 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9609 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9610 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9614 msgid "') | html %%]"
9615 msgstr "') | html %%]"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9620 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9621 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9622 "administrator about options). "
9624 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
9625 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
9626 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
9628 #. For the first occurrence,
9629 #. %1$s: rescardnumber | html
9630 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9631 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9635 msgid "(%s) at %s since %s"
9636 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9638 #. %1$s: message.barcode | html
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9644 #. %1$s: message.barcode | html
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9650 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9653 msgid "(%s) has been on hold for "
9654 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9656 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9659 msgid "(%s) has been waiting for "
9660 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9662 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9665 msgid "(%s) is checked out to "
9666 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9668 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9671 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9672 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9674 #. %1$s: message.barcode | html
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9680 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9681 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9682 #. %3$s: w.biblio.author | html
9684 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9685 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9687 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9690 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9691 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9693 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9694 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9698 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9699 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
9718 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9719 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9726 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9728 #. %3$s: IF field.marcfield
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9731 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9732 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9734 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9737 msgid "(Create label batch)"
9738 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9742 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9743 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9747 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9748 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9752 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9753 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9757 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9758 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9760 #. %1$s: budget_period_description | html
9761 #. %2$s: bookfund | html
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9764 msgid "(Current: %s - %s)"
9765 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9776 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9777 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9782 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9784 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9785 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9789 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9792 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
9793 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9795 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9799 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9802 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
9803 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
9807 msgid "(Indonesian)"
9808 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9819 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9821 "(Οι επιλογές ορίζονται ως καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ITEMTYPECAT)"
9823 #. %1$s: biblionumber | html
9825 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9828 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9829 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9831 #. %1$s: biblionumber | html
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9836 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9837 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9842 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9846 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9848 "(Παράλειψη εγγραφών σημειωμένων ως εμφανίστηκε από την ημερομήνια αυτή και "
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9854 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9859 msgstr "(συμπ. φόρου)"
9861 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9864 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9865 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9869 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9872 #. For the first occurrence,
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9880 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9882 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9885 #. %1$s: cur_active | html
9886 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9891 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9892 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
9894 #. %1$s: cur_active | html
9895 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9901 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9902 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9906 msgid "(amounts will be rounded down)"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9911 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9912 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9916 msgid "(can be positive or negative)"
9917 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9929 msgid "(current stage highlighted)"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9939 msgid "(default if none is defined)"
9940 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9944 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9945 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9949 msgid "(enter amount in numerals) "
9950 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9955 msgid "(exclusive) "
9956 msgstr "(αποκλειστικό) "
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9961 msgid "(fast cataloging)"
9962 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9966 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9967 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9971 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9972 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9977 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9978 "authorized value list)"
9980 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9981 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9986 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9987 "authorized value list) "
9989 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9990 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9995 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9997 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10002 msgid "(inclusive)"
10003 msgstr "(περιλαμβάνει) "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10007 msgid "(inclusive) "
10008 msgstr "(περιεκτικό) "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10013 msgid "(inclusive) to "
10014 msgstr "(περιεκτικό) σε "
10016 #. For the first occurrence,
10017 #. %1$s: innerloop1 | html
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10023 msgstr "(είναι %s)"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10027 msgid "(items.itemcallnumber) "
10028 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10030 #. For the first occurrence,
10031 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10035 msgid "(modified on %s)"
10036 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
10038 #. For the first occurrence,
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10041 msgid "(must be a number greater than 0)"
10042 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10051 msgid "(no library)"
10052 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
10054 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10060 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10061 #. %2$s: relate.related_search | html
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10065 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10066 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10072 msgstr "(αφαίρεση)"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10076 msgid "(see online help)"
10077 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10081 msgid "(select a library) "
10082 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10086 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10087 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10091 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10092 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
10094 #. For the first occurrence,
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10100 msgid ") %s No basket group %s "
10101 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10105 msgid ") is currently restricted."
10106 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10110 msgid ") is not checked out to a patron."
10111 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
10113 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10116 msgid ") now due on %s "
10117 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10125 #. %1$s: borrower.firstname | html
10126 #. %2$s: borrower.surname | html
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10129 msgid ") renewed for %s %s ( "
10130 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10135 msgid ") you selected does not exist. "
10136 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
10144 #. %2$s: IF ( waiting )
10145 #. %3$s: branchname | html
10146 #. %4$s: name | html
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10149 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10151 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10155 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10156 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10160 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10161 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10170 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10171 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10175 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10176 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10181 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10184 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10189 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10190 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10194 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10195 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10199 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10200 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10204 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10205 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
10209 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10210 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10214 msgid ", Please transfer this item. "
10215 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10219 msgid ", greater than or equal to 1"
10220 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10224 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10225 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10229 msgid "- Budget code cannot be blank"
10230 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10234 msgid "- Budget name cannot be blank"
10235 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10239 msgid "- Budget parent is current budget"
10240 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10244 msgid "- First publication date is not defined"
10245 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10249 msgid "- Frequency is not defined"
10250 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10255 msgstr "- Κανένα -"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10259 msgid "- Please select an item to place a hold"
10260 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10270 msgid "-- Choose -- "
10271 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10276 msgid "-- Choose a reason -- "
10277 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10281 msgid "-- Choose a status --"
10282 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10287 msgid "-- Choose format --"
10288 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10292 msgid "-- Choose one -- "
10293 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10298 msgstr "-- Κανένα --"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10302 msgid "-- none -- "
10303 msgstr "--κανένα -- "
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10308 msgid "-- please choose --"
10309 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10313 msgid ". Check out anyway?"
10314 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10319 msgid ". Deletion is not possible."
10320 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10324 msgid ". Deletion not possible "
10325 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10330 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10331 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10332 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10334 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
10335 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
10336 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10340 msgid ". Please re-enter the new password."
10341 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10346 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10348 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10354 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10355 "like a date string. "
10357 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
10358 "γραμμή ημερομηνίας. "
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10364 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10365 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10371 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10372 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10391 msgid "0 Checkouts"
10392 msgstr "0 Δανεισμοί"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10398 msgstr "0 Κρατήσεις"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10403 msgid "0 to disable"
10404 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10435 msgstr "0000-00-00"
10437 #. META http-equiv=refresh
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10439 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10440 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10462 msgstr "9999-99-99"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10468 msgid ": %sa list:%s"
10469 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10475 msgid ": Barcode must be unique."
10476 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10480 msgid ": The items do not belong to your library."
10481 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10488 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10491 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10498 msgid ": item has a waiting hold."
10499 msgstr ": το αντίτυπο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10503 msgid ": item has linked "
10504 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10510 msgid ": item is checked out."
10511 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
10513 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10514 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10515 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10516 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10517 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10521 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10524 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10525 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10527 #. INPUT type=button name=back
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10535 #. INPUT type=button name=delete
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10538 msgstr "<< Διαγραφή"
10540 #. INPUT type=button
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10543 msgid "<< Previous"
10544 msgstr "<< Προηγούμενο"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10548 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10553 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10554 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10559 msgid "A field name is required"
10560 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10562 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10565 msgid "A group with the title %s already exists. "
10566 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10570 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10571 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10575 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10576 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10580 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10581 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10586 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10587 "have a library set. "
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10592 msgid "A pattern with this name already exists."
10593 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10597 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10599 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10601 #. For the first occurrence,
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10605 msgid "A translation already exists for this language."
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10610 msgid "AJAX error (%s alert)"
10611 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10615 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10616 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10620 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10621 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10625 msgid "ALL items fields MUST :"
10626 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10638 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10641 msgid "API keys for %s"
10642 msgstr "Κλειδιά API για %s"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
10651 msgid "Aaron Wells"
10652 msgstr "Aaron Wells"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
10656 msgid "Abby Robertson"
10657 msgstr "Abby Robertson"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10664 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10668 msgid "Abstracts / Summaries"
10669 msgstr "Περιλήψεις"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10691 msgid "Accepted by"
10692 msgstr "Αποδεκτή από"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10696 msgid "Accepted by the library"
10697 msgstr "Αποδεκτή από"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10701 msgid "Accepted by:"
10702 msgstr "Αποδεκτή από:"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10706 msgid "Accepted date from:"
10707 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10712 msgid "Accepted on:"
10713 msgstr "Αποδοχή από:"
10715 #. %1$s: message.amount | html
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10718 msgid "Accepted payment (%s) from "
10719 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10726 msgid "Access files"
10727 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10731 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10736 msgid "Access to all librarian functions"
10737 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10741 msgid "Access to the files stored on the server"
10742 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10746 msgid "Accession date"
10747 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10751 msgid "Accession date (inclusive)"
10752 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10756 msgid "Accession date:"
10757 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10766 msgstr "Λογαριασμός"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10770 msgid "Account fines and payments"
10771 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10773 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10776 msgid "Account for %s"
10777 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10781 msgid "Account has expired"
10782 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10786 msgid "Account line not found."
10787 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10795 msgid "Account management fee"
10796 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10801 msgid "Account number: "
10802 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10804 #. %1$s: patron.firstname | html
10805 #. %2$s: patron.surname | html
10806 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10809 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10810 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10816 msgid "Account type"
10817 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10824 msgid "Accounting details"
10825 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10832 msgid "Accruing fine"
10833 msgstr "σε πρόστιμα"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10841 msgid "Acquisition"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10846 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10847 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10852 msgid "Acquisition date"
10853 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10857 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10858 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10865 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10866 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10873 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10874 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10880 msgid "Acquisition details"
10881 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10887 msgid "Acquisition information"
10888 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10893 msgid "Acquisition parameters"
10894 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10898 msgid "Acquisition tables"
10899 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10940 msgid "Acquisitions"
10941 msgstr "Προσκτήσεις"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10945 msgid "Acquisitions home"
10946 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10951 msgid "Acquisitions statistics"
10952 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10956 msgid "Acquisitions statistics "
10957 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων "
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10977 msgid "Action if matching record found:"
10978 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10982 msgid "Action if matching record found: "
10983 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10988 msgid "Action if no match found:"
10989 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10993 msgid "Action if no match is found: "
10994 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11080 msgstr "Ενέργειες "
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11084 msgid "Actions for "
11085 msgstr "Ενέργειες για "
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11090 msgstr "Ενέργειες:"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11110 msgid "Active budgets"
11111 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11120 msgid "Actual cost"
11121 msgstr "Πραγματικό κόστος"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11125 msgid "Actual cost tax exc."
11126 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11132 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11133 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11137 msgid "Actual cost tax inc."
11138 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11142 msgid "Actual cost:"
11143 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
11148 msgstr "Adam Thick"
11150 #. For the first occurrence,
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11183 #. %1$s: total | html
11184 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11187 msgid "Add %s items to %s"
11188 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
11190 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11192 msgid "Add & duplicate"
11193 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11197 msgid "Add "In demand""
11200 #. %1$s: booksellername | html
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11203 msgid "Add a basket to %s"
11204 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11209 msgid "Add a condition"
11210 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11214 msgid "Add a contract"
11215 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11219 msgid "Add a definition to the dictionary."
11220 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11224 msgid "Add a mapping"
11225 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11229 msgid "Add a message for:"
11230 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11234 msgid "Add a new OAI set"
11235 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11239 msgid "Add a new action"
11240 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11244 msgid "Add a new delivery "
11245 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11249 msgid "Add a new field"
11250 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11252 #. INPUT type=button
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11254 msgid "Add a new item"
11255 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11260 msgid "Add a new message"
11261 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11265 msgid "Add a new record"
11266 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
11271 msgid "Add a new regular expression"
11272 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11276 msgid "Add a new upload"
11277 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11282 msgid "Add a substitution"
11283 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
11285 #. INPUT type=submit
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11288 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11293 msgid "Add an SMS cellular provider"
11294 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11299 msgid "Add an adjustment"
11300 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11304 msgid "Add an attribute"
11305 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11309 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11314 msgid "Add and remove items from rotas"
11315 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11317 #. INPUT type=button
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11319 msgid "Add another condition"
11320 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11324 msgid "Add another contact"
11325 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11329 msgid "Add another field"
11330 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11334 msgid "Add basket group for "
11335 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11340 msgstr "Προσθήκη biblio"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11346 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11350 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11351 msgstr "Προσθήκη κατά barcode ή αριθμό αντιτύπου: "
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11355 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11356 msgstr "Αριθμός μέλους: "
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11360 msgid "Add checked"
11361 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11366 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11370 msgid "Add child fund"
11371 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11375 msgid "Add classification source"
11376 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11380 msgid "Add comment"
11381 msgstr "Προσθήκη σχολίου"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11385 msgid "Add course reserves"
11386 msgstr "Προσθήκη βιβλιογραφιών μαθημάτων"
11388 #. INPUT type=submit name=add
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11391 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11395 msgid "Add description"
11396 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11401 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11405 msgid "Add filing rule"
11406 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11411 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11416 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11421 msgstr "Προσθήκη ομάδας "
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11426 msgid "Add internal note"
11427 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
11429 #. For the first occurrence,
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11436 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
11438 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11441 msgid "Add item %s"
11442 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
11444 #. %1$s: rota.title | html
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11447 msgid "Add item to "%s""
11448 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "%s""
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11452 msgid "Add item type"
11453 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11457 msgid "Add item(s)"
11458 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11463 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11468 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11470 "Προσθέστε τα αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε κενό για "
11471 "να κάνετε προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11475 msgid "Add items to rota report"
11476 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων σην αναφορά περιστροφής"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11480 msgid "Add items: scan barcode"
11481 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11485 msgid "Add items: scan barcodes"
11486 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11490 msgid "Add library "
11491 msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης "
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11498 msgid "Add manual restriction"
11499 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11506 msgid "Add match check"
11507 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11514 msgid "Add match point"
11515 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11519 msgid "Add message"
11520 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11522 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11524 msgid "Add multiple copies of this item"
11525 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11529 msgid "Add multiple items"
11530 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11535 msgstr "Προσθήκη νέου"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11539 msgid "Add new alert"
11540 msgstr "Προσθήκη νέας ειδοποίησης"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11544 msgid "Add new collection"
11545 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11553 msgid "Add new definition"
11554 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11559 msgid "Add new field "
11560 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11564 msgid "Add new group"
11565 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11569 msgid "Add new holiday"
11570 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11574 msgid "Add offline circulations to queue"
11575 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11580 msgid "Add or remove items"
11581 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11586 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11590 msgid "Add order to basket"
11591 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11595 msgid "Add order to basket %s"
11596 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11601 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11603 #. %1$s: comments | html
11604 #. %2$s: file_name | html
11605 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11608 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11609 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11613 msgid "Add patron attribute type"
11614 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11618 msgid "Add patron(s)"
11619 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11625 msgid "Add patrons"
11626 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11631 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11632 "add via patron search."
11634 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
11635 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11640 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11644 msgid "Add recipients"
11645 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11649 msgid "Add record matching rule"
11650 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11654 msgid "Add record using fast cataloging"
11655 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11659 msgid "Add reserves"
11660 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11662 #. INPUT type=submit
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11664 msgid "Add restriction"
11665 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11670 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11675 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11679 msgid "Add selected patrons to:"
11680 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11684 msgid "Add splitting rule"
11685 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11690 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11694 msgid "Add staged files to basket"
11695 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11699 msgid "Add sub-group "
11700 msgstr "Προσθήκη υπο-ομάδας "
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11704 msgid "Add subscription fields"
11705 msgstr "Προσθήκη πεδίων συνδρομής"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11710 msgstr "Προσθήκη σε "
11712 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11716 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11720 msgid "Add to a list"
11721 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11725 msgid "Add to a new list:"
11726 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11731 msgid "Add to basket"
11732 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11734 #. For the first occurrence,
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11741 msgid "Add to cart"
11742 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11746 msgid "Add to list"
11747 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11751 msgid "Add to list "
11752 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
11754 #. INPUT type=submit
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11756 msgid "Add to offline circulation queue"
11757 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11761 msgid "Add to rota"
11762 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11767 msgstr "Προσθήκη σε:"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11773 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11778 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11783 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11788 msgid "Add vendor note"
11789 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11793 msgid "Add, edit and delete courses"
11794 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11798 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11800 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11805 msgid "Add, modify and view patron information"
11806 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11810 msgid "Add/Edit items"
11811 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11816 msgstr "Προστέθηκε "
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11820 msgid "Added on or after date: "
11821 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11825 msgid "Added on or before date: "
11826 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11828 #. %1$s: added_attribute_type | html
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11831 msgid "Added patron attribute type "%s""
11832 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11834 #. %1$s: added_matching_rule | html
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11837 msgid "Added record matching rule "%s""
11838 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11843 msgstr "Προστέθηκε"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11847 msgid "Adding a mapping for: %s."
11848 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης για: %s."
11850 #. %1$s: authtypetext | html
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11853 msgid "Adding authority %s"
11854 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11858 msgid "Additional SRU options: "
11859 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11866 msgid "Additional attributes and identifiers"
11867 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11871 msgid "Additional authors:"
11872 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11876 msgid "Additional content types"
11877 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11883 msgid "Additional fields"
11884 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11888 msgid "Additional fields for subscriptions"
11889 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11893 msgid "Additional fields:"
11894 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11898 msgid "Additional options"
11899 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11904 msgid "Additional parameters"
11905 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11909 msgid "Additional subfields (XML)"
11910 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
11914 msgid "Additional thanks to..."
11915 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11920 msgid "Additional tools"
11921 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11925 msgid "Additional values for manual invoice types"
11926 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11943 msgstr "Διεύθυνση 2"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11947 msgid "Address 2: "
11948 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11953 msgid "Address in question"
11954 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11958 msgid "Address line 1: "
11959 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11963 msgid "Address line 2: "
11964 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11968 msgid "Address line 3: "
11969 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11974 msgstr "Διεύθυνση:"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11980 msgstr "Διεύθυνση: "
11982 #. For the first occurrence,
11983 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
11987 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11988 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11992 msgid "Adjustments"
11995 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11998 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12005 msgid "Adlibris cover image"
12006 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12058 msgid "Administration"
12059 msgstr "Διαχείριση"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12064 msgid "Administration "
12065 msgstr "Διαχείριση "
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12069 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12070 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12074 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12075 msgstr "Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12079 msgid "Administration › Item types "
12080 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12084 msgid "Administration home"
12085 msgstr "Διαχείριση"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12089 msgid "Administration tables"
12090 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12094 msgid "Administrator account created!"
12095 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12099 msgid "Administrator account permissions"
12100 msgstr "Διαχείριση Koha"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12104 msgid "Administrator identity"
12105 msgstr "Διαχείριση"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12109 msgid "Administrator login"
12110 msgstr "Διαχείριση"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12115 msgid "Adobe Agates"
12116 msgstr "Adobe Agates"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
12125 msgid "Adrien Saurat"
12126 msgstr "Adrien Saurat"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12137 msgid "Advanced »"
12138 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12142 msgid "Advanced constraints"
12143 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12147 msgid "Advanced constraints:"
12148 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12152 msgid "Advanced editor"
12153 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12157 msgid "Advanced prediction pattern"
12158 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12168 msgid "Advanced search"
12169 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12197 msgid "Age in days"
12198 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12202 msgid "Age required"
12203 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12208 msgid "Age required: "
12209 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12213 msgid "Age restricted"
12214 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12218 msgid "Age restriction"
12219 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
12221 #. For the first occurrence,
12222 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12226 msgid "Age restriction %s."
12227 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
12229 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12230 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12234 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12236 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
12245 msgid "Alan Millar"
12246 msgstr "Alan Millar"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12250 msgid "Albany Senior High School"
12251 msgstr "Albany Senior High School"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
12255 msgid "Albert Oller"
12256 msgstr "Albert Oller"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12260 msgid "Alberto Martinez"
12261 msgstr "Alberto Martinez"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12265 msgid "Aleisha Amohia"
12266 msgstr "Aleisha Amohia"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
12270 msgid "Aleksa Vujicic"
12271 msgstr "Aleksa Vujicic"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12277 msgstr "Ειδοποίηση"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12281 msgid "Alert subscribers for "
12282 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12287 msgstr "Ειδοποιήσεις "
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12291 msgid "Alex Arnaud"
12292 msgstr "Alex Arnaud"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12296 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12297 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12301 msgid "Alex Buckley"
12302 msgstr "Alex Buckley"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12306 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12307 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12311 msgid "Alexandra Horsman"
12312 msgstr "Alexandra Horsman"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
12316 msgid "Aliki Pavlidou"
12317 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
12321 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12322 msgstr "Δημόσια βιβλιοθήκη Alingsås, Σουηδία"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12378 msgid "All active funds"
12379 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12386 msgid "All authority types"
12387 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
12389 #. %1$s: IF LoginBranchname
12390 #. %2$s: LoginBranchname | html
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12394 msgid "All available funds%s for %s%s"
12395 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12401 msgid "All branches"
12402 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12406 msgid "All budgets"
12407 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
12409 #. %1$s: do_anonym | html
12410 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12413 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12414 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12418 msgid "All collection codes"
12419 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12424 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12428 msgid "All dependencies installed."
12429 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12436 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
12440 msgid "All images come from "
12441 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12445 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12447 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12452 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12454 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12459 msgid "All item types"
12460 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12478 msgid "All libraries"
12479 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12483 msgid "All locations"
12484 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12489 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12491 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
12492 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12498 msgid "All payments to the library"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12503 msgid "All records have successfully been modified! "
12504 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12508 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12513 msgid "All selected"
12514 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12518 msgid "All shelving locations"
12519 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12523 msgid "All statuses"
12524 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12529 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12534 msgid "All transactions"
12535 msgstr "Όλες οι συναλλαγές"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12539 msgid "All vendors"
12540 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
12544 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12545 msgstr "Βιβλιοθήκη Allen Ginsberg, ΗΠΑ"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12549 msgid "Allen Reinmeyer"
12550 msgstr "Allen Reinmeyer"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12562 msgid "Allow access to the reports module"
12563 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12567 msgid "Allow changes to contents from: "
12568 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12573 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12578 msgid "Allow public downloads:"
12579 msgstr "Να επιτρέπονται δημόσιες λήψεις"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12583 msgid "Allow public enrollment:"
12584 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12588 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12593 msgid "Allow transfer?"
12594 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12598 msgid "Already received"
12599 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12603 msgid "Already validated discharges"
12604 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12622 msgid "Alternate address"
12623 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12628 msgid "Alternate address: Address"
12629 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12634 msgid "Alternate address: Address 2"
12635 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12640 msgid "Alternate address: City"
12641 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12645 msgid "Alternate address: Contact note"
12646 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12650 msgid "Alternate address: Country"
12651 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12656 msgid "Alternate address: Email"
12657 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12662 msgid "Alternate address: Phone"
12663 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12668 msgid "Alternate address: State"
12669 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12674 msgid "Alternate address: Street number"
12675 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12680 msgid "Alternate address: Street type"
12681 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12686 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12687 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12693 msgid "Alternate contact"
12694 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12699 msgid "Alternate contact: Address"
12700 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12705 msgid "Alternate contact: Address 2"
12706 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12711 msgid "Alternate contact: City"
12712 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12717 msgid "Alternate contact: Country"
12718 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12723 msgid "Alternate contact: First name"
12724 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12728 msgid "Alternate contact: Note"
12729 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12734 msgid "Alternate contact: Phone"
12735 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12740 msgid "Alternate contact: State"
12741 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12746 msgid "Alternate contact: Surname"
12747 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12751 msgid "Alternate contact: Title"
12752 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12757 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12758 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12763 msgid "Alternative contact"
12764 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12769 msgid "Alternative phone: "
12770 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12774 msgid "Always show checkouts immediately"
12775 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
12779 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12780 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12784 msgid "American Numismatic Society, USA"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12791 msgstr "Amit Gupta"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12813 msgid "Amount of change"
12814 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12822 msgid "Amount outstanding"
12823 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12842 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12845 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12846 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12852 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12854 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12855 "για στατιστικούς λόγους"
12857 #. %1$s: batch_id | html
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12860 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12861 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
12863 #. %1$s: batch_id | html
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12866 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12867 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν αφαιρέθηκε πλήρως."
12869 #. %1$s: batch_id | html
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12872 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12874 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
12876 #. %1$s: batch_id | html
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12879 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12880 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12884 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12885 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12889 msgid "An error has occurred!"
12890 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12894 msgid "An error has occurred. "
12895 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
12897 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12900 msgid "An error has occurred. %s "
12901 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12905 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12906 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12910 msgid "An error occurred on deleting this image"
12911 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12916 msgid "An error occurred reading this file."
12917 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12922 msgid "An error occurred when adding this translation"
12923 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12927 msgid "An error occurred when creating this list."
12928 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12930 #. %1$s: shelfname | html
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12933 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12935 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12939 msgid "An error occurred when deleting this list."
12940 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12945 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12946 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12950 msgid "An error occurred when updating this list."
12951 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12956 msgid "An error occurred when updating this translation."
12957 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12960 #. %2$s: label_element | html
12961 #. %3$s: element_id | html
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12965 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12966 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12968 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12969 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12970 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12972 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12976 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12977 "error log for details. "
12979 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12980 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12982 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12985 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12986 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12990 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12991 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12995 msgid "An unknown error has occurred."
12996 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
12998 #. %1$s: card_element | html
12999 #. %2$s: element_id | html
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13002 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13007 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13017 msgid "Analyze items"
13018 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
13022 msgid "Andreas Jonsson"
13023 msgstr "Andreas Jonsson"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
13027 msgid "Andreas Roussos"
13028 msgstr "Ανδρέας Ρούσσος"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
13032 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13033 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
13037 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13038 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13042 msgid "Andrew Chilton"
13043 msgstr "Andrew Chilton"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13047 msgid "Andrew Elwell"
13048 msgstr "Andrew Elwell"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13052 msgid "Andrew Hooper"
13053 msgstr "Andrew Hooper"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
13057 msgid "Andrew Isherwood"
13058 msgstr "Andrew Isherwood"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13062 msgid "Andrew Moore"
13063 msgstr "Andrew Moore"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13067 msgid "Anonymize checkout history"
13068 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13072 msgid "Another pattern with this name already exists."
13073 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
13077 msgid "Antoine Farnault"
13078 msgstr "Antoine Farnault"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13105 msgstr "Οποιοδήποτε"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13109 msgid "Any audience"
13110 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13116 msgid "Any category code"
13117 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
13119 #. For the first occurrence,
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13123 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13128 msgid "Any collection"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13133 msgid "Any content"
13134 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13139 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13144 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13154 msgid "Any item type"
13155 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13159 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13167 msgid "Any library"
13168 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13172 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13174 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
13175 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13181 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13185 msgid "Any shelving location"
13186 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13190 msgid "Any status except cancelled"
13191 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13196 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13201 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13206 msgstr "Οποιοδήποτε: "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13210 msgid "Anyone seeing this list"
13211 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13215 msgid "Apache version: "
13216 msgstr "Έκδοση Apache: "
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13220 msgid "Appear in position: "
13221 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
13223 #. %1$s: num_with_matches | html
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13226 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13228 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
13231 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13234 msgid "Apply credits"
13235 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
13237 #. INPUT type=submit
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13239 msgid "Apply different matching rules"
13240 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
13242 #. INPUT type=submit
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
13245 msgid "Apply filter"
13246 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13250 msgid "Apply filter(s)"
13251 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13269 msgstr "Εγκεκριμένο"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13273 msgid "Approved comments"
13274 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13278 msgid "Approved tags"
13279 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13286 #. For the first occurrence,
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
13296 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13297 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13307 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13310 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
13311 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13315 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13317 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη του αποφθέγματος;"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13321 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13322 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13326 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13327 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
13329 #. %1$s: ordernumber | html
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13332 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13333 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την παραγγελία (%s)"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13337 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13338 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13343 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13346 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13347 "%s για αυτό το αίτημα;"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13352 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13353 "library? This will override the existing rules in this library."
13355 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα κυκλοφορίας "
13356 "υλικού και προστίμων από τη βιβλιοθήκη %s στη %s; Η επιλογή αυτή θα "
13357 "αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη βιβλιοθήκη."
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13362 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13363 "override the existing rules in this library."
13365 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
13366 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
13369 #. %1$s: basketname | html
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13372 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13373 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13378 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13380 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι και να δημιουργηθεί μία "
13381 "παραγγελία EDIFACT ;"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13385 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13386 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
13388 #. For the first occurrence,
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13394 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13395 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνδρομή;"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13399 msgid "Are you sure you want to delete "
13400 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή "
13402 #. For the first occurrence,
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13405 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13406 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
13408 #. %1$s: library.branchname | html
13409 #. %2$s: library.branchcode | html
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13412 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13413 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13417 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13418 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13422 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13424 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
13427 #. For the first occurrence,
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13431 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13432 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα %s;"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13436 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13437 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την(τις) εικόνα(ες): %s;"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13441 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13442 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13446 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13448 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13452 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13454 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
13455 "ιστορικού αναζήτησης;"
13457 # Έκανα λίγο ελευθερη μεταφραση για να μην γίνει η παρανόηση ότι θα διαγραφούν τα ίδια τα μέλη. Αν καταλαβαίνω θα διαγραφεί η εγγραφή τους στην ομάδα μόνο.
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13461 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13462 "enrollments in this club."
13464 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
13465 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13470 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13471 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13476 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13477 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
13479 #. %1$s: patron.firstname | html
13480 #. %2$s: patron.surname | html
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13484 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13486 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η ενέργεια είναι "
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13491 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13493 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13498 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13499 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13503 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13504 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13508 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13510 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
13511 "ιστορικό αναζήτησης;"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13515 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13516 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13520 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13521 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το σύνολο OAI;"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13525 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13526 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13530 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13532 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την καθιερωμένη τιμή;"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13537 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13538 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13543 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13544 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13548 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13549 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13555 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13557 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13562 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13564 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13568 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13570 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13574 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13575 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την παράδοση;"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13580 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13583 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον ορισμό λεξικού; Η "
13584 "ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13586 #. For the first occurrence,
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13590 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13591 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
13593 #. For the first occurrence,
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13597 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13598 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο ;"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13602 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13603 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13608 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13609 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13613 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13614 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα;"
13616 #. For the first occurrence,
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13620 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13621 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13625 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13626 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13631 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13632 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13636 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13637 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13641 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13642 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη μακροεντολή;"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13646 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13647 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα;"
13649 #. For the first occurrence,
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13653 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13655 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Η ενέργεια είναι μη "
13658 #. For the first occurrence,
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13662 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13664 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο; Η ενέργεια είναι μη "
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13669 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13670 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μοτίβο αρίθμησης;"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13674 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13676 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την παρτίδα "
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13682 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13684 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα μέλους; Η ενέργεια "
13685 "είναι μη αναστρέψιμη."
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13689 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13690 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13694 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13696 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αναφορά; Η ενέργεια είναι μη "
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13701 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13703 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13708 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13709 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη αναφορά;"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13714 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13715 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13719 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13720 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13724 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13726 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
13728 #. For the first occurrence,
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13734 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13735 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13737 #. For the first occurrence,
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13741 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13742 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση αγοράς;"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13746 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13747 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13751 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13752 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13754 #. For the first occurrence,
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13759 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13760 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να γίνει διαγραφή;"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13764 msgid "Are you sure you want to do this?"
13765 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13769 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13770 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13774 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13775 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13779 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13780 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
13782 #. %1$s: basketname | html
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13785 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13787 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια παραγγελία EDIFACT και να "
13788 "κλείσετε το καλάθι σας %s;"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13793 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13794 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13798 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13799 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα;"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13803 msgid "Are you sure you want to remove "
13804 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13808 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13810 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13815 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13816 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13820 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13822 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη από την "
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13827 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13828 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13832 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13834 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επισημείωση από αυτόν τον "
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13839 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13841 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13845 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13846 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13850 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13851 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13855 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13856 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13860 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13861 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανοίξετε ξανά αυτό το καλάθι;"
13863 #. For the first occurrence,
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13870 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13871 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13876 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13879 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
13880 "συγκεκριμένου μέλους; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13885 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13887 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αναιρέσετε την εισαγωγή της παρτίδας στον "
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13892 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13893 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το πρόσθετο %s;"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13898 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13899 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13904 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13907 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13908 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13910 #. For the first occurrence,
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13914 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13915 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13919 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13920 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13924 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13925 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την ενέργεια πρότυπο;"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13929 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13930 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13934 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13935 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
13949 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13950 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13954 msgid "Arnaud Laurin"
13955 msgstr "Arnaud Laurin"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13967 msgid "Arslan Farooq"
13968 msgstr "Arslan Farooq"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13978 msgid "Article requests"
13979 msgstr "Αιτήματα άρθρων"
13981 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13984 msgid "Article requests (%s)"
13985 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13989 msgid "Article requests:"
13990 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
13992 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13993 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13997 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13998 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14000 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
14001 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14009 #. For the first occurrence,
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
14014 msgid "At least two records must be selected for merging."
14015 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
14017 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
14020 msgid "At library: %s"
14021 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14025 msgid "Athens County Public Libraries"
14026 msgstr "Athens County Public Libraries"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
14030 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14031 msgstr "Athens County Public Libraries"
14033 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14036 msgid "Attach an item%s to "
14037 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14041 msgid "Attach another item"
14042 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14046 msgid "Attach item"
14047 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14052 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14053 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
14062 msgid "Attila Kinali"
14063 msgstr "Attila Kinali"
14065 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14068 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14069 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14073 msgid "Attribute: "
14074 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14080 msgid "Audio alerts"
14081 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14088 #. For the first occurrence,
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14104 msgid "Auth field copied"
14105 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14114 msgid "Auth value:"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14121 msgstr "Αναγνωριστικό"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14162 msgstr "Συγγραφέας"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14169 msgid "Author (A-Z)"
14170 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14177 msgid "Author (Z-A)"
14178 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14183 msgid "Author (any): "
14184 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14189 msgid "Author (corporate): "
14190 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14194 msgid "Author (meeting / conference): "
14195 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14199 msgid "Author (meeting/conference): "
14200 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14205 msgid "Author (personal): "
14206 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14211 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
14213 #. For the first occurrence,
14214 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14215 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14217 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14218 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14220 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14221 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14222 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14223 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14225 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14232 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14233 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14250 msgstr "Συγγραφέας:"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14263 msgstr "Συγγραφέας: "
14265 #. %1$s: author | html
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14269 msgstr "Συγγραφέας: %s"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14273 msgid "Authorised value category"
14274 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14281 msgid "Authorised value category:"
14282 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14286 msgid "Authorised value category: "
14287 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14291 msgid "Authorised values category"
14292 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14296 msgid "Authorised values category: "
14297 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14309 msgid "Authorities"
14310 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14314 msgid "Authorities tables"
14315 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14320 msgid "Authorities: "
14321 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14329 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
14331 #. %1$s: authid | html
14332 #. %2$s: authtypetext | html
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14335 msgid "Authority #%s (%s)"
14336 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
14338 #. %1$s: loopro.object | html
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14341 msgid "Authority %s"
14342 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14346 msgid "Authority Control"
14347 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
14349 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14350 #. %2$s: authtypecode | html
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14355 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14356 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
14358 #. %1$s: tagfield | html
14359 #. %2$s: authtypecode | html
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14362 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14364 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
14367 #. %1$s: tagfield | html
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14370 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14371 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14375 msgid "Authority Type"
14376 msgstr "Κατηγορία Καθιερωμένων Όρων"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14380 msgid "Authority field to copy: "
14381 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14386 msgid "Authority record"
14387 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14391 msgid "Authority search"
14392 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14397 msgid "Authority search results"
14398 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14402 msgid "Authority type"
14403 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14409 msgid "Authority type: "
14410 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14419 msgid "Authority types"
14420 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14425 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14430 msgstr "Καθιερωμένο"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14434 msgid "Authorized value"
14435 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14439 msgid "Authorized value category: "
14440 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14445 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14446 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14447 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14449 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
14450 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
14451 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
14452 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14457 msgid "Authorized value:"
14458 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14464 msgid "Authorized value: "
14465 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14472 msgid "Authorized values"
14473 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
14475 #. %1$s: category | html
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14478 msgid "Authorized values for category %s:"
14479 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14484 msgstr "Συγγραφείς"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14490 msgstr "Συγγραφείς:"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14494 msgid "Auto ordering"
14495 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
14497 #. INPUT type=button
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14499 msgid "Auto-fill row"
14500 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14505 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14506 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14512 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14513 "doesn't match your library. "
14515 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
14516 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14523 msgid "Automatic item modifications by age"
14524 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14528 msgid "Automatic ordering: "
14529 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14535 msgid "Automatic renewal"
14536 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14541 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14542 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14546 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14551 msgid "Availability"
14552 msgstr "Διαθεσιμότητα"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14556 msgid "Available call numbers"
14557 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14561 msgid "Available copy"
14562 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14566 msgid "Available copy numbers"
14567 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14572 msgid "Available enumeration"
14573 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14577 msgid "Available in the library"
14578 msgstr "Available itypes"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14582 msgid "Available item types"
14583 msgstr "Available itypes"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14587 msgid "Available locations"
14588 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14592 msgid "Average checkout period"
14593 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14597 msgid "Average checkout period statistics"
14598 msgstr "Στατιστικά μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14604 msgid "Average loan time"
14605 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
14614 msgid "BSD 3-clause Licence"
14615 msgstr "Άδεια BSD 3-clause"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14622 msgid "BSD License"
14623 msgstr "BSD License"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14644 #. For the first occurrence,
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14654 msgid "Back side layout not used"
14657 #. INPUT type=submit
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14659 msgid "Back to System Preferences"
14660 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14664 msgid "Back to Tools"
14665 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14669 msgid "Back to the list"
14670 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14674 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14675 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14680 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14681 "KohaAdminEmailAddress."
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
14686 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14687 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14741 #. %1$s: barcode | html
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14745 msgstr "Barcode %s"
14747 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14748 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14749 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14753 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14754 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14756 #. For the first occurrence,
14757 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14761 msgid "Barcode : %s "
14762 msgstr "Barcode : %s "
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14766 msgid "Barcode file:"
14767 msgstr "Barcode αρχείο: "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14772 msgid "Barcode file: "
14773 msgstr "Barcode αρχείο: "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14778 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14779 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14783 msgid "Barcode not found"
14784 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14788 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14790 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14794 msgid "Barcode submitted"
14795 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14799 msgid "Barcode type"
14800 msgstr "Τύπος Barcode "
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14804 msgid "Barcode type: "
14805 msgstr "Τύπος barcode: "
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14822 #. For the first occurrence,
14823 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14828 msgid "Barcode: %s"
14829 msgstr "Barcode: %s"
14831 #. For the first occurrence,
14832 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14836 msgid "Barcode: %s "
14837 msgstr "Barcode: %s "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14841 msgid "Barcodes file"
14842 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14847 msgid "Barcodes not found"
14848 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14852 msgid "Barcodes not found:"
14853 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14862 msgid "Barry Cannon"
14863 msgstr "Barry Cannon"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
14867 msgid "Bart Jorgensen"
14868 msgstr "Bart Jorgensen"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
14872 msgid "Barton Chittenden"
14873 msgstr "Barton Chittenden"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14877 msgid "Base-level allocated"
14878 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14882 msgid "Base-level available"
14883 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14887 msgid "Base-level ordered"
14888 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14892 msgid "Base-level spent"
14893 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14897 msgid "Basic constraints"
14898 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14902 msgid "Basic installation complete."
14903 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14908 msgid "Basic parameters"
14909 msgstr "Βασικές παράμετροι"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14927 #. For the first occurrence,
14928 #. %1$s: basket.basketno | html
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14941 #. %1$s: basketname | html
14942 #. %2$s: basketno | html
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14945 msgid "Basket %s (%s)"
14946 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
14948 #. %1$s: basket.basketname | html
14949 #. %2$s: basket.basketno | html
14950 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14953 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14954 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14959 msgstr "Καλάθι (#)"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14973 msgid "Basket created by: "
14974 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14980 msgid "Basket creator"
14981 msgstr "Δημιουργία καλαθιού"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14985 msgid "Basket deleted"
14986 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14990 msgid "Basket details"
14991 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15002 msgid "Basket group"
15003 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
15005 #. %1$s: name | html
15006 #. %2$s: basketgroupid | html
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15009 msgid "Basket group %s (%s) for "
15010 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15014 msgid "Basket group billing place:"
15015 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15019 msgid "Basket group delivery placename:"
15020 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
15024 msgid "Basket group name :"
15025 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15029 msgid "Basket group name:"
15030 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15034 msgid "Basket group search"
15035 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15040 msgid "Basket group:"
15041 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15045 msgid "Basket grouping"
15046 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15050 msgid "Basket grouping for "
15051 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15055 msgid "Basket groups"
15056 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15060 msgid "Basket name"
15061 msgstr "Όνομα καλαθιού "
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15065 msgid "Basket name: "
15066 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15070 msgid "Basket search"
15071 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15080 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15083 msgid "Basket: %s "
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15088 msgid "Basketgroup: "
15089 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15096 #. %1$s: booksellertoname | html
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15099 msgid "Baskets for %s"
15100 msgstr "Καλάθια για %s"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15104 msgid "Baskets in this group:"
15105 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
15107 #. %1$s: batchid | html
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15113 #. %1$s: batch_id | html
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15116 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15117 msgstr "Η παρτίδα %s δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί πλήρως."
15119 #. %1$s: batch_id | html
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15122 msgid "Batch %s was not deleted."
15123 msgstr "Η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15133 msgid "Batch add reserves"
15134 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15139 msgid "Batch check out"
15140 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
15143 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15147 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15148 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
15150 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15151 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15152 #. %3$s: batch | html
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15156 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15157 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15161 msgid "Batch delete"
15162 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15166 msgid "Batch delete patrons "
15167 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15171 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15172 msgstr "Διαγραφή παρτίδας μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15177 msgid "Batch description: "
15178 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15182 msgid "Batch edit patrons "
15183 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
15185 #. %1$s: IF ( del )
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15190 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15191 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15199 msgid "Batch item deletion"
15200 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15204 msgid "Batch item deletion results"
15205 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15213 msgid "Batch item modification"
15214 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15218 msgid "Batch item modification results"
15219 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
15224 msgid "Batch modify"
15225 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15232 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15233 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών"
15235 #. For the first occurrence,
15236 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15240 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15241 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15248 msgid "Batch patron modification"
15249 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15254 msgid "Batch patrons modification"
15255 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15259 msgid "Batch patrons results"
15260 msgstr "Αποτελέσματα παρτίδας μελών"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15267 msgid "Batch record deletion"
15268 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15275 msgid "Batch record modification"
15276 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
15291 msgid "BdP de la Meuse, France"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15296 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15297 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι παρέχετε διευθύνσεις email για αυτά τα μέλη."
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15302 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15303 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15305 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
15306 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15311 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15312 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15314 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
15315 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15327 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15328 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15329 "administrator and located in your "
15331 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
15332 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
15333 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
15334 "βρίσκεται στο δικό σας "
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15338 msgid "Beginning date:"
15339 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15344 msgid "Begins with"
15345 msgstr "Αρχίζει από"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15350 msgstr "Συμπεριφορά"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
15354 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15355 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
15359 msgid "Benjamin Rokseth"
15360 msgstr "Benjamin Rokseth"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15364 msgid "Bernardo González Kriegel"
15365 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15370 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15373 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
15374 "Συντηρητής έκδοσης)"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
15378 msgid "BibLibre, France"
15379 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15389 #. %1$s: loopro.object | html
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15397 msgid "Biblio count"
15398 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15402 msgid "Biblio level hold."
15403 msgstr "Κάντε κράτηση"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15407 msgid "Biblio number"
15408 msgstr "Αριθμός biblio:"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15412 msgid "Biblio number (internal)"
15413 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15417 msgid "Biblio numbers:"
15418 msgstr "Αριθμός biblio:"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15422 msgid "Biblio-level item type"
15423 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15434 msgid "Bibliographic"
15435 msgstr "Βιβλιογραφικά"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15439 msgid "Bibliographic data to print"
15440 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15446 msgid "Bibliographic information"
15447 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15452 msgid "Bibliographic record"
15453 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15455 #. %1$s: object | html
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15458 msgid "Bibliographic record %s"
15459 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15463 msgid "Bibliographic record ID"
15464 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15469 msgid "Bibliographic record ID:"
15470 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15474 msgid "Bibliographic record count"
15475 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15479 msgid "Bibliographic record title"
15480 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15485 msgid "Bibliographic records"
15486 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15490 msgid "Bibliographic: "
15491 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15495 msgid "Bibliographies"
15496 msgstr "Βιβλιογραφίες"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15501 msgid "Bibliograpic record ID"
15502 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15506 msgid "Biblioitem number"
15507 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15511 msgid "Biblioitem number (internal)"
15512 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15518 msgid "Biblionumber"
15519 msgstr "Biblionumber"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15523 msgid "Biblionumber:"
15524 msgstr "Αριθμός Biblio:"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15528 msgid "Biblios in reservoir"
15529 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
15538 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15539 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
15543 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15546 #. %1$s: patron.firstname | html
15547 #. %2$s: patron.surname | html
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15550 msgid "Bill to: %s %s "
15551 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15557 msgid "Billing date"
15558 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15563 msgid "Billing date:"
15564 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
15566 #. %1$s: IF billingdateto
15567 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15568 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15570 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15574 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15575 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
15577 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15580 msgid "Billing date: All until %s "
15581 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15586 msgid "Billing place"
15587 msgstr "Τόπος χρέωσης"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15593 msgid "Billing place:"
15594 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15598 msgid "Billing place: "
15599 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15609 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15611 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15617 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15621 msgid "Block expired patrons:"
15622 msgstr "Επιλογή μέλους:"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15627 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
15631 msgid "Bonnie Crawford"
15632 msgstr "Bonnie Crawford"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15636 msgid "Book drop mode"
15637 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
15639 #. %1$s: dropboxdate | html
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15642 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15644 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15650 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15654 msgid "Bookseller invoice no: "
15655 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15676 msgid "Borrower name"
15677 msgstr "Αριθμός Μέλους"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15686 msgid "Borrower number"
15687 msgstr "Αριθμός τελευταίου μέλους που δανείστηκε"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15692 msgid "Borrowernumber: "
15693 msgstr "Αριθμός μέλους: "
15695 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15698 msgid "Borrowernumber: %s"
15699 msgstr "Αριθμός μέλους: %s"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15703 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15705 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15710 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15713 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
15714 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15730 msgid "Branches limitation"
15731 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15736 msgid "Branches limitation: "
15737 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15742 msgid "Branches limitations"
15743 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
15747 msgid "Brandon Haveman"
15748 msgstr "Brandon Haveman"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
15753 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15754 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15756 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05 Διαχειριστής "
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15761 msgid "Brendan Gallagher"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
15766 msgid "Brendon Ford"
15767 msgstr "Brendon Ford"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
15771 msgid "Brett Wilkins"
15772 msgstr "Brett Wilkins"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15776 msgid "Brian Engard"
15777 msgstr "Brian Engard"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
15781 msgid "Brian Harrington"
15782 msgstr "Brian Harrington"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
15786 msgid "Brian Norris"
15787 msgstr "Brian Norris"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
15791 msgid "Briana Greally"
15792 msgstr "Briana Greally"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15796 msgid "Briar Cliff University, USA"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15801 msgid "Brice Sanchez"
15802 msgstr "Brice Sanchez"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
15806 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15807 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15811 msgid "Brief display"
15812 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
15816 msgid "Brig C. McCoy"
15817 msgstr "Brig C. McCoy"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15821 msgid "Broader Term"
15822 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15826 msgid "Brooke Johnson"
15827 msgstr "Brooke Johnson"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
15831 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15834 #. For the first occurrence,
15835 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15839 msgid "Browse by last name: %s "
15840 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15844 msgid "Browse selected records"
15845 msgstr "Πλοήγηση στις επιλεγμένες εγγραφές"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15849 msgid "Browse system logs"
15850 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15855 msgid "Browse the system logs"
15856 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15860 msgid "Bruno Toumi"
15861 msgstr "Bruno Toumi"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15868 #. For the first occurrence,
15869 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15870 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15871 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15876 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15877 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15881 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15887 msgstr "Id προϋπολογισμού"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15892 msgid "Budget name"
15893 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15898 msgid "Budget period description"
15899 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15904 msgstr "Προϋπολογισμός: "
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15908 msgid "Budgeted cost"
15909 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15914 msgid "Budgeted cost: "
15915 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15934 msgid "Budgets administration"
15935 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15939 msgid "Bug wranglers:"
15940 msgstr "Υπεύθυνοι σφαλμάτων:"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15944 msgid "Build a new report?"
15945 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15955 msgid "Build a report"
15956 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15960 msgid "Build and run reports"
15961 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15967 msgstr "Δημιουργία νέου"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15971 msgid "Built-in offline circulation interface"
15972 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15996 msgid "ByWater Solutions, USA"
15997 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
16006 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16007 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
16016 msgid "C3.js v0.4.11"
16017 msgstr "C3.js v0.4.11"
16019 #. %1$s: cookie | html
16020 #. %2$s: interface | html
16021 #. %3$s: interface | html
16022 #. %4$s: interface | html
16023 #. %5$s: interface | html
16024 #. %6$s: interface | html
16025 #. %7$s: interface | html
16026 #. %8$s: interface | html
16027 #. %9$s: interface | html
16028 #. %10$s: interface | html
16029 #. %11$s: interface | html
16030 #. %12$s: interface | html
16031 #. %13$s: interface | html
16032 #. %14$s: interface | html
16033 #. %15$s: interface | html
16034 #. %16$s: interface | html
16035 #. %17$s: theme | html
16036 #. %18$s: interface | html
16037 #. %19$s: theme | html
16038 #. %20$s: interface | html
16039 #. %21$s: theme | html
16040 #. %22$s: interface | html
16041 #. %23$s: theme | html
16042 #. %24$s: interface | html
16043 #. %25$s: theme | html
16044 #. %26$s: interface | html
16045 #. %27$s: themelang | html
16046 #. %28$s: interface | html
16047 #. %29$s: interface | html
16048 #. %30$s: interface | html
16049 #. %31$s: interface | html
16050 #. %32$s: interface | html
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16054 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16055 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16056 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16057 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16058 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16059 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16060 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16061 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16062 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16063 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16064 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16065 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16066 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16067 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16068 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16069 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16071 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16072 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16073 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16074 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16075 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16076 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16077 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16078 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16079 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16080 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16081 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16082 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16083 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16084 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16085 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16086 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16106 msgstr "Ηχητικό CD"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16110 msgid "CD software"
16111 msgstr "CD λογισμικού"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16125 #. For the first occurrence,
16126 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16137 msgid "CSV profile ID"
16138 msgstr "ID προφίλ CSV"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16142 msgid "CSV profile: "
16143 msgstr "Προφίλ CSV: "
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16149 msgid "CSV profiles"
16150 msgstr "Προφίλ CSV"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16154 msgid "CSV separator"
16155 msgstr "Διαχωριστικό CSV"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16159 msgid "CSV separator: "
16160 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16169 msgid "Cache expiry (seconds)"
16170 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
16176 msgid "Cache expiry:"
16177 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
16181 msgid "Caitlin Goodger"
16182 msgstr "Caitlin Goodger"
16184 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16185 #. %2$s: from | $KohaDates
16186 #. %3$s: to | $KohaDates
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16189 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16190 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16196 msgstr "Ημερολόγιο"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16200 msgid "Calendar information"
16201 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
16205 msgid "California College of the Arts, USA"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16212 msgid "Call Number"
16213 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16219 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16220 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16230 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16237 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16278 msgid "Call number"
16279 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16283 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16284 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16291 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16292 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16296 msgid "Call number browser"
16297 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16302 msgid "Call number range"
16303 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16310 msgid "Call number:"
16311 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16315 msgid "Call number: "
16316 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16320 msgid "Call numbers"
16321 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16328 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16330 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16333 msgid "Callnumber: %s "
16334 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
16338 msgid "Calyx, Australia"
16339 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
16343 msgid "Camden County, USA"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16348 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16349 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16353 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16358 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16361 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16362 #. %2$s: error.cardnumber | html
16364 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16367 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16369 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16375 msgid "Can't cancel order"
16376 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16381 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16382 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας και η διαγραφή της εγγραφής"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16388 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16389 "with this order cancel holds first"
16391 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16392 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16398 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16399 "linked with this order cancel holds first"
16401 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
16402 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16406 msgid "Can't cancel receipt "
16407 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16412 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16414 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16421 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16424 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
16425 "υπαρχουσών κρατήσεων"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16431 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16434 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
16435 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16440 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16442 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
16443 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16448 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16450 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16455 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16457 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16462 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16464 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16469 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16471 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16661 msgid "Cancel a confirmed request"
16662 msgstr "Ακύρωση ενός επιβεβαιωμένου αιτήματος"
16664 #. INPUT type=submit
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16667 msgstr "Ακύρωση όλων"
16669 #. INPUT type=submit
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16671 msgid "Cancel and Transfer all"
16672 msgstr "Ακύρωση και Μεταφορά όλων"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16676 msgid "Cancel and return to order"
16677 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16681 msgid "Cancel article request"
16682 msgstr "Ακύρωση αιτήματος άρθρου"
16684 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16687 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16688 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16692 msgid "Cancel enrollment "
16693 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16697 msgid "Cancel filter"
16698 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16708 msgid "Cancel hold"
16709 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16713 msgid "Cancel hold "
16714 msgstr "Ακύρωση κράτησης "
16716 #. INPUT type=submit
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16719 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16722 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( reserveloo."
16723 "homebranch ) | html %]"
16725 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16728 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16729 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε: %s"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16733 msgid "Cancel import"
16734 msgstr "Ακύρωση εισαγωγής"
16736 #. INPUT type=submit name=submit
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16739 msgid "Cancel marked holds"
16740 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16744 msgid "Cancel merge"
16745 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
16747 #. INPUT type=button
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16749 msgid "Cancel modifications"
16750 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16754 msgid "Cancel notification"
16755 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16761 msgid "Cancel order"
16762 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16766 msgid "Cancel order and catalog record"
16767 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και της εγγραφής"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16771 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16772 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και διαγραφή της εγγραφής"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16776 msgid "Cancel receipt"
16777 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16781 msgid "Cancel request "
16782 msgstr "Ακύρωση αιτήματος "
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16786 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16787 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16792 msgid "Cancel transfer"
16793 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16797 msgid "Cancel upload"
16798 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16808 msgid "Cancellation date"
16809 msgstr "Ημερομηνία ακύρωσης"
16811 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16815 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16816 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16820 msgid "Cancellation requested"
16821 msgstr "Η ακύρωση αιτήθηκε"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16835 msgstr "Ακυρώθηκε "
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16839 msgid "Cancelled orders"
16840 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16845 msgid "Cannot Delete"
16846 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16850 msgid "Cannot add patron"
16851 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16855 msgid "Cannot be ordered"
16856 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16861 msgid "Cannot be put on hold"
16862 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16866 msgid "Cannot be toggled"
16867 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16871 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16872 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16878 msgid "Cannot check in"
16879 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16883 msgid "Cannot check out"
16884 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
16886 #. For the first occurrence,
16887 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16891 msgid "Cannot check out! %s "
16892 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16901 msgid "Cannot delete"
16902 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16907 msgid "Cannot delete budget"
16908 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
16910 #. %1$s: budget_period_description | html
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16913 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16914 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
16916 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16919 msgid "Cannot delete currency %s"
16920 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16924 msgid "Cannot delete patron"
16925 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16930 msgid "Cannot edit"
16931 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16935 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16938 #. For the first occurrence,
16939 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16943 msgid "Cannot open %s to read."
16944 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16948 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16950 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16955 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16960 msgid "Cannot place hold"
16961 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16965 msgid "Cannot place hold on some items"
16966 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16971 msgid "Cannot place hold:"
16972 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16976 msgid "Cannot process file as an image."
16977 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16981 msgid "Cannot renew:"
16982 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16986 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16987 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16991 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16993 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16997 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16998 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείου στο κατάλογο πρόσθετων."
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17003 msgid "Cap fine at replacement price"
17004 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17022 msgstr "Παρτίδα καρτών"
17024 #. %1$s: batche.batch_id | html
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17027 msgid "Card batch number %s"
17028 msgstr "Νούμερο παρτίδας καρτών %s"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17032 msgid "Card batches"
17033 msgstr "Παρτίδες καρτών"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17037 msgid "Card height:"
17038 msgstr "Ύψος κάρτας:"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17047 msgid "Card number"
17048 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17052 msgid "Card number already in use."
17053 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17055 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17059 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17060 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες. %s "
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17064 msgid "Card number length is incorrect."
17065 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17069 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17070 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένα barcode σε κάθε γραμμή): "
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17074 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17075 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένας σε κάθε γραμμή): "
17077 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17078 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17079 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17082 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17084 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες. %s "
17086 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17087 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17090 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17092 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς. %s "
17094 #. For the first occurrence,
17095 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17100 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17102 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17108 msgid "Card number: "
17109 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
17111 #. For the first occurrence,
17112 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17116 msgid "Card number: %s"
17117 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17123 msgid "Card preview"
17124 msgstr "Προεπισκόπηση"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17128 msgid "Card template"
17129 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17133 msgid "Card templates"
17134 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17138 msgid "Card width:"
17139 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17145 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17147 #. %1$s: e.cardnumber | html
17148 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17149 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17154 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17157 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17162 msgid "Cardnumber already in use."
17163 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17167 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17168 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17172 msgid "Cardnumbers already in list"
17173 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17178 msgid "Cardnumbers not found"
17179 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
17183 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17188 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17189 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
17193 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17206 msgstr "Σύνδεση cas"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17211 msgid "Cash register"
17212 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17217 msgid "Cash register statistics"
17218 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής"
17220 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17221 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17224 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17225 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s έως %s"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17229 msgid "Cassette recording"
17230 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17265 msgid "Catalog by item type"
17266 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17270 msgid "Catalog details"
17271 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
17273 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17276 msgid "Catalog details %s "
17277 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17281 msgid "Catalog search"
17282 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17288 msgid "Catalog statistics"
17289 msgstr "Στατιστικά καταλόγου"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17304 msgstr "Καταλογογράφηση"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17308 msgid "Cataloging editor"
17309 msgstr "Επεξεργασία καταλογογράφησης"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17313 msgid "Cataloging search"
17314 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17323 msgid "Catalogue tables"
17324 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17328 msgid "Cataloguing tables"
17329 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17333 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17334 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17351 msgid "Category code"
17352 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17357 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17363 msgid "Category code unknown."
17364 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17371 msgid "Category code: "
17372 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17376 msgid "Category name"
17377 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17382 msgid "Category type: "
17383 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17390 msgstr "Κατηγορία:"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17402 msgstr "Κατηγορία: "
17404 #. For the first occurrence,
17405 #. %1$s: patron.category.description | html
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17409 msgid "Category: %s"
17410 msgstr "Κατηγορία: %s"
17412 #. %1$s: patron.category.description | html
17413 #. %2$s: patron.categorycode | html
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17416 msgid "Category: %s (%s)"
17417 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17421 msgid "Categorycode"
17422 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17428 msgstr "Τιμή κελιού "
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17433 msgid "Cell value "
17434 msgstr "Τιμή κελιού "
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17438 msgid "Cells contain estimated values only."
17439 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
17443 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
17448 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17453 msgid "Chad Billman"
17454 msgstr "Chad Billman"
17456 #. INPUT type=button
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17464 msgid "Change amounts by"
17465 msgstr "Ποσό Προστίμου "
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17469 msgid "Change basket group"
17470 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17472 #. INPUT type=submit
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17474 msgid "Change basketgroup"
17475 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17480 msgid "Change framework"
17481 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17485 msgid "Change internal note"
17486 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17490 msgid "Change library"
17491 msgstr "Αλλαγή βιβλιοθήκης"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17495 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17497 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17502 msgid "Change order"
17503 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
17505 #. %1$s: ordernumber | html
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17508 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17509 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
17511 #. %1$s: ordernumber | html
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17514 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17515 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17519 msgid "Change password"
17520 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
17522 #. %1$s: patron.firstname | html
17523 #. %2$s: patron.surname | html
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17526 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17527 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17531 msgid "Changed action if matching record found"
17532 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17536 msgid "Changed action if no match found"
17537 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17541 msgid "Changed item processing option"
17542 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17550 msgstr "Αλλαγμένο. "
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
17554 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17556 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
17557 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17562 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17568 msgid "Changes saved."
17569 msgstr "Αλλαγμένο. "
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17575 msgstr "χαρακτήρες"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17582 msgstr "χαρακτήρες"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17586 msgid "Character encoding: "
17587 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17602 msgid "Charge when?"
17603 msgstr "Τύπος χρέωσης"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17607 msgid "Charles Farmer"
17608 msgstr "Charles Farmer"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17612 msgid "Charlotte Cordwell"
17613 msgstr "Charlotte Cordwell"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17617 msgid "Chart (.svg)"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17628 msgstr "Επιλογή Όλων"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17635 #. INPUT type=submit
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17645 msgstr "Επιλογή όλων"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17649 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17654 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17660 msgid "Check expiration"
17661 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17665 msgid "Check for embedded item record data?"
17666 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17671 msgid "Check for previous checkouts: "
17672 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17691 msgstr "Επιστροφή "
17693 #. For the first occurrence,
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17698 msgid "Check in message"
17699 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17703 msgid "Check lists"
17704 msgstr "Λίστες ελέγχου"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17710 msgid "Check logs for more details."
17711 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17743 msgid "Check out and check in items"
17744 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17746 #. For the first occurrence,
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17749 msgid "Check out message"
17750 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17754 msgid "Check out to this patron"
17755 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17759 msgid "Check previous checkout?"
17760 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17765 msgid "Check previous checkouts: "
17766 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17770 msgid "Check that your database is running."
17771 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17776 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17778 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17783 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17785 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17790 msgid "Check the expiration of a serial"
17791 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17793 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17794 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17795 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17799 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17806 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17807 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17809 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17812 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17815 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17816 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
17818 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17820 msgid "Check to delete this field"
17821 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17825 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17827 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17833 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17834 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17836 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
17837 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17843 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17845 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17850 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17851 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
17853 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17856 msgid "Check your database settings in %s."
17857 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17867 msgid "Check-in date from"
17868 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17872 msgid "Check-in date from:"
17873 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17887 msgid "Checked by the library"
17888 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17894 msgstr "Επιστροφή "
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17898 msgid "Checked in "
17899 msgstr "Επιστροφή "
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17903 msgid "Checked in item."
17904 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17911 msgid "Checked out"
17912 msgstr "Δανεισμένο"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17916 msgid "Checked out "
17917 msgstr "Δανεισμένο "
17920 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17921 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17924 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17926 #. %8$s: item.datedue | html
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17929 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17930 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από %s σε %s %s %s : έως %s "
17932 #. %1$s: checkouts.size | html
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17935 msgid "Checked out %s times"
17936 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17946 msgid "Checked out from"
17947 msgstr "Δανεισμένο από"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17956 msgid "Checked out on"
17957 msgstr "Δανεισμένο σε"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17961 msgid "Checked out today"
17962 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17966 msgid "Checked out: "
17967 msgstr "Δανεισμένο "
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17972 msgid "Checked-in items"
17973 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17982 msgid "Checkin message"
17983 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17987 msgid "Checkin message type: "
17988 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17992 msgid "Checkin message: "
17993 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17998 msgstr "Επιστροφή στις"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18002 msgid "Checking out to "
18003 msgstr "Δανεισμός σε "
18005 #. For the first occurrence,
18006 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18011 msgid "Checking out to %s"
18012 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18017 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
18018 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18021 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18022 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
18023 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18028 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18029 "the values of that field on all selected patrons"
18031 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18032 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18043 msgid "Checkout count"
18044 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18048 msgid "Checkout count:"
18049 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18053 msgid "Checkout date"
18054 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18058 msgid "Checkout date from:"
18059 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18063 msgid "Checkout date from: "
18064 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18068 msgid "Checkout history"
18069 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
18071 #. %1$s: biblio.title | html
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18074 msgid "Checkout history for %s"
18075 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18081 msgid "Checkout notes"
18082 msgstr "Σημειώσεις δανεισμού"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18086 msgid "Checkout notes pending"
18087 msgstr "Εκκρεμείς σημειώσεις δανεισμού"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18091 msgid "Checkout on"
18092 msgstr "Δανεισμένο στις"
18094 #. INPUT type=submit
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18096 msgid "Checkout or renew"
18097 msgstr "Δανεισμός ή ανανέωση"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
18101 msgid "Checkout settings"
18102 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
18106 msgid "Checkout status:"
18107 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18125 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18131 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18133 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18138 msgstr "Δανεισμοί:"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18143 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18144 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18147 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
18148 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
18153 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18154 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18165 msgid "Chloe Alabaster"
18166 msgstr "Chloe Alabaster"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18198 msgid "Choose .koc file: "
18199 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18203 msgid "Choose Hemisphere:"
18204 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18208 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18209 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18216 msgid "Choose a field name"
18217 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18222 msgid "Choose a file "
18223 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18227 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18229 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18234 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18235 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18239 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18240 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18244 msgid "Choose adult category "
18245 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18250 msgid "Choose an icon:"
18251 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18255 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18256 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18260 msgid "Choose layout type: "
18261 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18265 msgid "Choose library:"
18266 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18270 msgid "Choose list"
18271 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18277 msgstr "Επιλέξτε ένα"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18282 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18283 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18285 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
18286 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
18287 "για όλους τους τύπους μελών."
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18291 msgid "Choose order of text fields to print"
18292 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18296 msgid "Choose the file to add to the basket"
18297 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18301 msgid "Choose this record"
18302 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18306 msgid "Choose time"
18307 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18312 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18313 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18315 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
18316 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18321 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18322 "to borrow an item they borrowed before. "
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18327 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18329 "Επιλέξτε ποια πρόσθετα θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
18330 "αναζητήσεων σε μέλη και προσωπικό."
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18334 msgid "Choose your library:"
18335 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18342 msgstr "Επιλέξτε: "
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18353 msgstr "Επιλέξτε: "
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18358 msgstr "Επιλέξτε: "
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
18362 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18363 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18367 msgid "Chris Cormack"
18368 msgstr "Chris Cormack"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
18373 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18374 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18375 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18377 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
18378 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
18379 "QA, 17.05 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης, 17.11 Μέλος Ομάδας Τεκμηρίωσης)"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
18383 msgid "Chris Kirby"
18384 msgstr "Chris Kirby"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
18388 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18389 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
18393 msgid "Chris Weeks"
18394 msgstr "Chris Weeks"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
18398 msgid "Christophe Croullebois"
18399 msgstr "Christophe Croullebois"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18403 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18404 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18408 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18409 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18413 msgid "Christopher Hyde"
18414 msgstr "Christopher Hyde"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18418 msgid "Cindy Murdock Ames"
18419 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18424 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18429 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18464 msgid "Circulation"
18465 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
18469 msgid "Circulation (\""
18470 msgstr "Κυκλοφορία υλικού (\""
18472 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18475 msgid "Circulation History for %s"
18476 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
18478 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18481 msgid "Circulation alerts for %s"
18482 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18486 msgid "Circulation and fine rules"
18487 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18492 msgid "Circulation and fines rules"
18493 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18498 msgid "Circulation history"
18499 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18503 msgid "Circulation home"
18504 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18509 msgid "Circulation note"
18510 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18514 msgid "Circulation note: "
18515 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18519 msgid "Circulation records were last synced on: "
18520 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18524 msgid "Circulation reports"
18525 msgstr "Αναφορές κυκλοφορίας υλικού"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18529 msgid "Circulation rule created!"
18530 msgstr "Δημιουργήθηκε κανόνας κυκλοφορίας υλικού!"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18534 msgid "Circulation rule not created!"
18535 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18541 msgid "Circulation statistics"
18542 msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18546 msgid "Circulation tables"
18547 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
18549 #. %1$s: LoginBranchname | html
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18552 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18553 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18569 msgid "Cities and towns"
18570 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18589 msgstr "ID Πόλης: "
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18598 msgid "City search:"
18599 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18612 msgid "Claim acquisition"
18613 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18618 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18622 msgid "Claim missing serials"
18623 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
18625 #. INPUT type=submit
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18627 msgid "Claim order"
18628 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18634 msgid "Claim serial issue"
18635 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18639 msgid "Claim using notice: "
18640 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18649 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18653 msgid "Claimed date"
18654 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18665 msgid "Claims count"
18666 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18670 msgid "Claims count: "
18671 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
18676 msgid "Claire Gravely"
18677 msgstr "Claire Gravely"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18681 msgid "Claire Hernandez"
18682 msgstr "Claire Hernandez"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18692 msgid "ClassSources"
18693 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18698 msgid "Classification"
18699 msgstr "Ταξινόμηση"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:313
18703 msgid "Classification filing rules"
18704 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18709 msgid "Classification source code: "
18710 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:288
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18717 msgid "Classification sources"
18718 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:334
18722 msgid "Classification splitting rules"
18723 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18727 msgid "Classification:"
18728 msgstr "Ταξινόμηση:"
18730 #. For the first occurrence,
18731 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18735 msgid "Classification: %s "
18736 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18740 msgid "Claudia Forsman"
18741 msgstr "Claudia Forsman"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18746 msgstr "Clay Fouts"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18751 msgstr "Καθαρισμός"
18753 #. %1$s: import_batch_id | html
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18756 msgid "Cleaned import batch #%s"
18757 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
18759 #. For the first occurrence,
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
18777 msgstr "Καθαρισμός"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18814 msgstr "Καθαρισμός όλων"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18819 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18821 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν την "
18822 "παρτίδα; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18831 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18835 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18840 msgid "Clear field"
18841 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18845 msgid "Clear fields"
18846 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18850 msgid "Clear filter"
18851 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18855 msgid "Clear on loan"
18856 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18861 msgid "Clear screen"
18862 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18868 msgid "Clear search form"
18869 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18876 msgid "Clear selection on visible rows"
18877 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18881 msgid "Clear used authorities"
18882 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
18884 #. For the first occurrence,
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18888 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18889 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18893 msgid "Click Save to finish."
18894 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18899 msgid "Click here to define a printer profile."
18900 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18904 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18905 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18910 msgid "Click here to see the merged record."
18911 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18915 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18916 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18922 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18925 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
18926 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18930 msgid "Click on individual cells to edit."
18931 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18936 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18937 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18939 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18940 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18941 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18946 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18947 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18949 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18950 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18951 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18956 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18957 "Enter> key to save the quote."
18959 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
18960 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18964 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18966 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18970 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18972 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18976 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18977 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18981 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18983 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18988 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18989 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18994 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18997 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
18998 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19003 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19005 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19010 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19012 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. "
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19017 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19020 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
19021 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19026 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19029 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
19030 "αποθηκεύσετε ολόκληρη την παρτίδα αποφθεγμάτων."
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19034 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19036 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19040 msgid "Click to Edit"
19041 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
19046 msgid "Click to Expand this Tag"
19047 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19052 msgid "Click to add item"
19053 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19057 msgid "Click to collapse"
19058 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19062 msgid "Click to collapse this section"
19063 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19067 msgid "Click to edit"
19068 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19072 msgid "Click to expand this section"
19073 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19077 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19078 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19098 msgid "Clone these rules to:"
19099 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19108 msgid "Clone this subfield"
19109 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
19111 #. %1$s: IF frombranch
19112 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19114 #. %4$s: IF tobranch
19115 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19119 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19121 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19125 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19126 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19158 #. INPUT type=button
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19160 msgid "Close and export as PDF"
19161 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή σε PDF"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19165 msgid "Close basket group"
19166 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19170 msgid "Close budget "
19171 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19176 msgid "Close this basket"
19177 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19181 msgid "Close this menu"
19182 msgstr "Κλείσιμο μενού"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19186 msgid "Close this window."
19187 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
19189 #. INPUT type=button
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19194 msgid "Close window"
19195 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19200 msgstr "Κλείσιμο: "
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19209 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19212 msgid "Closed (%s)"
19213 msgstr "Κλειστό (%s)"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19217 msgid "Closed on %s"
19218 msgstr "Έκλεισε στις %s"
19220 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19223 msgid "Closed on %s."
19224 msgstr "Έκλεισε στις %s."
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19230 msgstr "Έκλεισε στις:"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19240 msgid "Club enrollments for "
19241 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19245 msgid "Club fields:"
19246 msgstr "Υποπεδία: "
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19251 msgid "Club template "
19252 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19256 msgid "Club templates"
19257 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19264 #. For the first occurrence,
19265 #. %1$s: enrollments.count | html
19266 #. %2$s: enrollable.count | html
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19270 msgid "Clubs (%s/%s) "
19271 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19275 msgid "Clubs currently enrolled in"
19276 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19280 msgid "Clubs not enrolled in"
19281 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:316
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:337
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1384
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1411
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
19313 msgid "CodeMirror editing library"
19314 msgstr "CodeMirror editing library"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
19318 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19319 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
19323 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19324 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19329 msgid "Collapse all"
19330 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19340 msgid "Collect from patron: "
19341 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19370 msgid "Collection "
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19381 msgid "Collection code"
19382 msgstr "Κωδικός συλλογής"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19387 msgid "Collection code:"
19388 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19392 msgid "Collection code: "
19393 msgstr "c- Συλλογή"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19397 msgid "Collection deleted successfully"
19398 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19402 msgid "Collection failed to be deleted"
19403 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19409 msgid "Collection title:"
19410 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19414 msgid "Collection transferred successfully"
19415 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19419 msgid "Collection:"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19425 msgid "Collection: "
19428 #. For the first occurrence,
19429 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19433 msgid "Collection: %s "
19434 msgstr "Συλλογή: %s "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19438 msgid "Collections"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19456 #. %1$s: column | html
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19464 msgid "Column name"
19465 msgstr "Όνομα στήλης"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19469 msgid "Column visibility"
19470 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19485 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19486 "columns will be ignored. "
19488 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
19489 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19494 msgid "Columns settings"
19495 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19499 msgid "Coming from"
19500 msgstr "Έρχεται από"
19502 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19505 msgid "Coming from %s"
19506 msgstr "Έρχεται από %s"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19516 msgid "Comma separated text (.csv)"
19517 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19533 msgid "Comment by: "
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19552 msgstr "Σχολιαστής "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19567 msgid "Comments about this file: "
19568 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19572 msgid "Comments awaiting moderation"
19573 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19577 msgid "Comments pending approval"
19578 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19587 msgid "Company details"
19588 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19592 msgid "Company name: "
19593 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19597 msgid "Compare barcodes list to results: "
19598 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19605 msgstr "Πλήρης προβολή"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19609 msgid "Complete request "
19610 msgstr "Πλήρης προβολή"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19616 msgstr "Πλήρης προβολή"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19620 msgid "Completed import of records"
19621 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19632 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19634 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19640 msgstr "Παραμετροποίηση"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19644 msgid "Configure columns"
19645 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19649 msgid "Configure plugins"
19650 msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19654 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19655 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19660 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19661 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19662 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19663 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19664 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19666 "Ρύθμιση του πρόσθετου 'Μήπως εννοείτε;' απαιτεί Javascript. Αν δεν είστε σε "
19667 "θέση να χρησιμοποιήσετε Javascript, μπορεί να είστε σε θέση να εισάγετε τις "
19668 "ρυθμίσεις (η οποία είναι αποθηκευμένες σε JSON στις ρυθμίσεις συστήματος "
19669 "OPACdidyoumean και INTRAdidyoumean) στην καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις στον "
19670 "επεξεργαστή ρυθμίσεων συστήματος, αλλά αυτό δεν υποστηρίζεται, δεν "
19671 "συνίσταται και είναι πιθανόν να μην δουλέψει."
19673 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19680 msgstr "Επιβεβαίωση"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19684 msgid "Confirm ILL request"
19685 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19689 msgid "Confirm custom report"
19690 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19695 msgid "Confirm deletion"
19696 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19698 #. %1$s: searchfield | html
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19701 msgid "Confirm deletion of %s?"
19702 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19706 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19707 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19711 msgid "Confirm deletion of contract "
19712 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
19714 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19717 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19718 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19722 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19723 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19727 msgid "Confirm deletion of printer "
19728 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19732 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19733 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
19735 #. %1$s: tagsubfield | html
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19738 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19739 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19743 msgid "Confirm deletion of tag "
19744 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19748 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19749 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19754 msgid "Confirm hold "
19755 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19759 msgid "Confirm hold and transfer "
19760 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19764 msgid "Confirm holds"
19765 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19769 msgid "Confirm new password:"
19770 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19774 msgid "Confirm password: "
19775 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19779 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19784 msgid "Congratulations, installation complete"
19785 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19789 msgid "Connection established."
19790 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
19792 #. For the first occurrence,
19793 #. %1$s: errcon.server | html
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19798 msgid "Connection failed to %s"
19799 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
19801 #. For the first occurrence,
19802 #. %1$s: errcon.server | html
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19806 msgid "Connection timeout to %s"
19807 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
19811 msgid "Connor Dewar"
19812 msgstr "Connor Dewar"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19816 msgid "Connor Fraser"
19817 msgstr "Connor Fraser"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19822 msgstr "Περιορισμοί"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19827 msgid "Constraints"
19828 msgstr "Περιορισμοί"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19838 msgid "Contact about late issues?"
19839 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19843 msgid "Contact about late orders?"
19844 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19849 msgid "Contact details"
19850 msgstr "Στοιχεία επαφής"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19855 msgid "Contact information"
19856 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19860 msgid "Contact name: "
19861 msgstr "Όνομα επαφής: "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19865 msgid "Contact note: "
19866 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19870 msgid "Contact when ordering?"
19871 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19880 msgid "Contact: First name"
19881 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19885 msgid "Contact: Last name"
19886 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19890 msgid "Contact: Relationship"
19891 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19895 msgid "Contact: Title"
19896 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19909 msgstr "Περιλαμβάνει"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19914 msgstr "Περιεχόμενα"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19919 msgstr "Περιεχόμενα"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19923 msgid "Contents of "
19924 msgstr "Περιεχόμενα "
19926 #. INPUT type=submit
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19939 msgid "Continue to log in to Koha"
19940 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19942 #. INPUT type=submit
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19952 msgid "Continue to the next step"
19953 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19955 #. INPUT type=submit
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19957 msgid "Continue without marking >>"
19958 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19962 msgid "Continue without renewing"
19963 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19972 msgid "Contract deleted"
19973 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19977 msgid "Contract description:"
19978 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19982 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19987 msgid "Contract end date:"
19988 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19993 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19995 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20000 msgid "Contract id "
20001 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20007 msgid "Contract name:"
20008 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20012 msgid "Contract number:"
20013 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20017 msgid "Contract number: "
20018 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20022 msgid "Contract start date:"
20023 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
20027 msgid "Contract(s)"
20028 msgstr "Συμβόλαιο/α"
20030 #. %1$s: booksellername | html
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20033 msgid "Contract(s) of %s"
20034 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20039 msgstr "Συμβόλαιο: "
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
20052 msgid "Contributing companies and institutions"
20053 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
20058 msgid "Control no.: "
20059 msgstr "Control no.: "
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20064 msgid "Control no: "
20065 msgstr "Control no: "
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
20069 msgid "Control number:"
20070 msgstr "Αριθμός ελέγχου:"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20075 msgid "Control number: "
20076 msgstr "Αριθμός ελέγχου: "
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20082 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20083 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20084 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20085 "of history kept is controlled by the cronjob "
20087 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
20088 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
20089 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
20090 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
20091 "ελέγχεται από το cronjob "
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20095 msgid "Converted message, rendered:"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20100 msgid "Converted version"
20101 msgstr "Έκδοση perl: "
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20105 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20110 msgid "Copied one row to clipboard"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20117 msgstr "Αντίγραφα:"
20119 #. For the first occurrence,
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20132 msgid "Copy and replace"
20133 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
20135 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20143 msgid "Copy existing value"
20144 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20148 msgid "Copy holidays to:"
20149 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20153 msgid "Copy notice"
20154 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20168 msgid "Copy number"
20169 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20173 msgid "Copy number:"
20174 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
20176 #. %1$s: l.branchname | html
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20180 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20184 msgid "Copy to all libraries"
20185 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20190 msgid "Copy to clipboard"
20191 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20197 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
20201 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20202 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
20206 msgid "Copyright © 2008 "
20207 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20213 msgid "Copyright date:"
20214 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
20216 #. For the first occurrence,
20217 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20221 msgid "Copyright year: %s "
20222 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20227 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20231 msgid "Copyright: "
20232 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20237 msgid "Copyrightdate"
20238 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
20242 msgid "Corey Fuimaono"
20243 msgstr "Corey Fuimaono"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20247 msgid "Cori Lynn Arnold"
20248 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
20258 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20259 msgstr "Athens County Public Libraries"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20263 msgid "Cory Jaeger"
20264 msgstr "Cory Jaeger"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20268 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20269 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
20275 msgstr "Απολεσθέν: "
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20280 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20281 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20283 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
20284 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
20286 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20290 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20291 "code already exists. "
20293 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
20294 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
20296 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20297 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20301 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20302 "by %s patron records"
20304 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20305 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
20307 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20311 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20312 "absent from the database."
20314 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20315 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20319 msgid "Could not find a system preference named "
20320 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1132
20325 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20326 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20328 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
20329 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20335 msgstr "Υπολογισμός"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20339 msgid "Count deleted items"
20340 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20344 msgid "Count holds:"
20345 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20349 msgid "Count items:"
20350 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20354 msgid "Count of checkouts"
20355 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20359 msgid "Count total items"
20360 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20364 msgid "Count total items:"
20365 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20369 msgid "Count unique bibliographic records"
20370 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20376 msgid "Count unique bibliographic records:"
20377 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20381 msgid "Count unique borrowers:"
20382 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20387 msgid "Count unique items:"
20388 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20406 #. %1$s: l.branchcountry | html
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20409 msgid "Country: %s"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20414 msgid "Courier New"
20415 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20424 msgid "Course Reserves"
20425 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20429 msgid "Course name"
20430 msgstr "Όνομα μαθήματος"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20434 msgid "Course name:"
20435 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20439 msgid "Course number"
20440 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20444 msgid "Course number:"
20445 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20459 msgid "Course reserves"
20460 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20464 msgid "Course reserves tables"
20465 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20474 msgid "Crawford County Federated Library System"
20475 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20479 msgid "Create EDIFACT order"
20480 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20482 #. INPUT type=submit
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20485 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20489 msgid "Create SQL reports"
20490 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20494 msgid "Create a new CSV profile"
20495 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20499 msgid "Create a new category"
20500 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20504 msgid "Create a new city"
20505 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20509 msgid "Create a new list"
20510 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20514 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20516 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20520 msgid "Create a new subscription"
20521 msgstr "Νέα συνδρομή"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20525 msgid "Create a new template"
20526 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20530 msgid "Create analytics"
20531 msgstr "Δημιουργία Analytics"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20535 msgid "Create and edit club templates"
20536 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20540 msgid "Create and edit clubs"
20541 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20546 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20547 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20549 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
20550 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20556 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20557 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20558 "for the MARC editor."
20560 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
20561 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
20562 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20566 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20569 #. %1$s: authtypecode | html
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20572 msgid "Create authority framework for %s using "
20573 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
20575 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20576 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20579 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20580 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20585 msgid "Create from SQL"
20586 msgstr "Δημιουργία από SQL"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20590 msgid "Create guided report"
20591 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20595 msgid "Create item when receiving"
20596 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20600 msgid "Create item when receiving: "
20601 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20606 msgid "Create items when:"
20607 msgstr "Δημιουργία αντιτύπων όταν:"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20615 msgid "Create manual credit"
20616 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20624 msgid "Create manual invoice"
20625 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20629 msgid "Create new authority"
20630 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
20632 #. INPUT type=submit
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20634 msgid "Create new invoice anyway"
20635 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20639 msgid "Create new record"
20640 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20644 msgid "Create new rota"
20645 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20649 msgid "Create new stage"
20650 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20654 msgid "Create patron list: "
20655 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20659 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20661 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου "
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20666 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20668 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20672 msgid "Create printable patron cards"
20673 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20677 msgid "Create record"
20678 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20680 #. INPUT type=submit name=submit
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
20684 msgid "Create report from SQL"
20685 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20690 msgid "Create routing list"
20691 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20695 msgid "Create routing list for "
20696 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20700 msgid "Create, edit and delete rotas"
20701 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20707 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20713 msgstr "Δημιουργημένο από"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20719 msgid "Created by:"
20720 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20729 msgid "Creation date"
20730 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20734 msgid "Creation date: "
20735 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
20739 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20740 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20744 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20745 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20760 msgid "Credit (item returned)"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20765 msgid "Credit applied"
20766 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20770 msgid "Credit type: "
20771 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20776 msgstr "Πιστώσεις:"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20801 msgid "Ctrl-Shift-L"
20802 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20806 msgid "Ctrl-Shift-X"
20807 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20821 msgid "Currencies & Exchange rates"
20822 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20828 msgid "Currencies and exchange rates"
20829 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20833 msgid "Currencies search:"
20834 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20843 #. %1$s: currency | html
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20846 msgid "Currency = %s"
20847 msgstr "Νόμισμα= %s"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20867 msgid "Current article requests"
20868 msgstr "Τρέχοντα αιτήματα άρθρων"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20873 msgid "Current checkouts allowed"
20874 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20878 msgid "Current checkouts allowed: "
20879 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20885 msgid "Current library"
20886 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
20888 #. For the first occurrence,
20889 #. %1$s: LoginBranchname | html
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20895 msgid "Current library: %s"
20896 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη: %s"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20905 msgid "Current location"
20906 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20910 msgid "Current location:"
20911 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20916 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20917 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20921 msgid "Current renewals:"
20922 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20926 msgid "Current server time is:"
20927 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20932 msgid "Current session"
20933 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20937 msgid "Current terms"
20938 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20940 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20943 msgid "Currently available %s"
20944 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20948 msgid "Currently available batches"
20949 msgstr "Διαθέσιμες παρτίδες αυτήν τη στιγμή"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20953 msgid "Currently available layouts"
20954 msgstr "Διατάξεις διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20958 msgid "Currently available profiles"
20959 msgstr "Προφίλ διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20963 msgid "Currently available templates"
20964 msgstr "Πρότυπα διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20969 msgid "Currently in local use %s "
20970 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20975 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20978 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
20979 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20984 msgstr "Διδακτέα ύλη"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20988 msgid "Custom search fields"
20989 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21003 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21004 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
21008 msgid "Dænsk (Danish)"
21009 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
21018 msgid "D3.js v3.5.17"
21019 msgstr "D3.js v3.5.17"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21028 msgid "DBMS auto increment fix"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
21033 msgid "DSpace project"
21034 msgstr "DSpace project"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21038 msgid "DVD video / Videodisc"
21039 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
21051 msgid "Damaged %s "
21052 msgstr "Φθαρμένο %s "
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
21061 msgid "Damaged on:"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21066 msgid "Damaged status"
21067 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
21071 msgid "Damaged status:"
21072 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
21082 msgstr "Dani Elder"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
21086 msgid "Daniel Banzli"
21087 msgstr "Daniel Banzli"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21091 msgid "Daniel Barker"
21092 msgstr "Daniel Barker"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
21096 msgid "Daniel Grobani"
21097 msgstr "Daniel Grobani"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
21101 msgid "Daniel Holth"
21102 msgstr "Daniel Holth"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
21106 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21107 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
21111 msgid "Daniel Sweeney"
21112 msgstr "Daniel Sweeney"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21116 msgid "Danny Bouman"
21117 msgstr "Danny Bouman"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21121 msgid "Darrell Ulm"
21122 msgstr "Darrell Ulm"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21129 msgid "Data deleted"
21130 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21135 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21139 msgid "Data fields"
21140 msgstr "Πεδία δεδομένων"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21144 msgid "Data for preview:"
21145 msgstr "Προεπισκόπηση"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21149 msgid "Data problems"
21150 msgstr "Προβλήματα δεδομένων"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21155 msgid "Data recorded"
21156 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21166 msgstr "Βάση δεδομένων"
21168 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21171 msgid "Database %s exists."
21172 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21176 msgid "Database host: "
21177 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21181 msgid "Database name: "
21182 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21186 msgid "Database port: "
21187 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21191 msgid "Database settings:"
21192 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21196 msgid "Database tables created"
21197 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21201 msgid "Database type: "
21202 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21206 msgid "Database user: "
21207 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21212 msgstr "Βάση δεδομένων: "
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21250 msgstr "Ημερομηνία"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21254 msgid "Date accessioned"
21255 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21260 msgid "Date acquired"
21261 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21265 msgid "Date acquired (item)"
21266 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21273 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21277 msgid "Date and time: "
21278 msgstr "Ημερομηνία και ώρα: "
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21283 msgid "Date arrived"
21284 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21288 msgid "Date created"
21289 msgstr "Πλήρης προβολή"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21293 msgid "Date deleted (item)"
21294 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21303 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21308 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
21310 #. For the first occurrence,
21311 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21316 msgid "Date due: %s"
21317 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21321 msgid "Date enrolled"
21322 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21326 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21328 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21332 msgid "Date hold placed"
21333 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21337 msgid "Date last checked out"
21338 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21342 msgid "Date last modified"
21343 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21348 msgid "Date last seen"
21349 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21363 msgid "Date of birth"
21364 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21368 msgid "Date of birth is invalid."
21369 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21374 msgid "Date of birth:"
21375 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21379 msgid "Date of enrollment is invalid."
21380 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21384 msgid "Date of expiration is invalid."
21385 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21389 msgid "Date of transfer"
21390 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21394 msgid "Date ordered"
21395 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21399 msgid "Date ordered "
21400 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21404 msgid "Date published"
21405 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21409 msgid "Date published "
21410 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21414 msgid "Date published (text) "
21415 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21420 msgstr "Χρονολογική σειρά"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21426 msgid "Date received"
21427 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21431 msgid "Date received "
21432 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21436 msgid "Date received: "
21437 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21441 msgid "Date requested"
21442 msgstr "Πλήρης προβολή"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21446 msgid "Date updated"
21447 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21452 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21456 msgid "Date/Time of change"
21457 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
21466 msgstr "Ημερομηνία:"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21472 msgstr "Ημερομηνία: "
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21476 msgid "Date: from "
21477 msgstr "Ημερομηνία: από "
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21484 msgstr "Ημερομηνίες"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21489 msgid "Dates cannot be empty"
21490 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21494 msgid "David Birmingham"
21495 msgstr "David Birmingham"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
21499 msgid "David Bourgault"
21500 msgstr "David Bourgault"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
21505 msgstr "David Cook"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
21509 msgid "David Goldfein"
21510 msgstr "David Goldfein"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
21514 msgid "David Gustafsson"
21515 msgstr "David Gustafsson"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21520 msgstr "David Kuhn"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21525 msgstr "David Nind"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
21529 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
21534 msgid "David Strainchamps"
21535 msgstr "David Strainchamps"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21550 msgid "Day of week"
21551 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21556 msgstr "Ημέρα/μήνας"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21575 msgid "Days in advance"
21576 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
21580 msgid "DeAndre Carroll"
21581 msgstr "DeAndre Carroll"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21588 #. For the first occurrence,
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21594 msgstr "Δεκέμβριος"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21621 msgstr "Προκαθορισμένο"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21626 msgstr "Προκαθορισμένο"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21630 msgid "Default accounting details"
21631 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
21633 #. %1$s: IF humanbranch
21634 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21638 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21639 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21643 msgid "Default font"
21644 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21659 msgid "Default framework"
21660 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21664 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21669 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21670 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21674 msgid "Default privacy"
21675 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21681 msgid "Default privacy: "
21682 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21686 msgid "Default replacement cost"
21687 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21691 msgid "Default replacement cost: "
21692 msgstr "Προκαθορισμένο κόστος αντικατάστασης: "
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21697 msgid "Default value:"
21698 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21702 msgid "Default values"
21703 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21707 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21708 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21712 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21713 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
21715 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21719 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21720 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21724 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21730 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21731 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21732 "managed through plugins"
21734 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
21735 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
21736 "τη δομή των πεδίων MARC της εγγραφής. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
21737 "γίνεται μέσω πρόσθετων"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21741 msgid "Define categories and authorized values for them."
21742 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21747 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21748 "categories, and item types"
21750 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
21751 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21755 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21756 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21761 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21762 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21763 "splitting rules for splitting them."
21765 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
21766 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
21767 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21771 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21773 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
21774 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21779 msgid "Define days when the library is closed"
21780 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21785 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21788 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
21789 "για τις εγγραφές μελών"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21793 msgid "Define funds within your budgets"
21794 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21798 msgid "Define hierarchical library groups."
21799 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21803 msgid "Define item types used for circulation rules."
21805 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
21806 "κυκλοφορίας υλικού."
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21810 msgid "Define libraries."
21811 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21815 msgid "Define mappings"
21816 msgstr "Ορίστε αντιστοιχίσεις"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21820 msgid "Define notices"
21821 msgstr "Ορίστε ειδοποιήσεις"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21826 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21828 "Ορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για εκπρόθεσμα, "
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21833 msgid "Define patron categories."
21834 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21839 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21840 "libraries, patron categories, and item types"
21842 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
21843 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21847 msgid "Define rules to modify items by age"
21848 msgstr "Ορίστε κανόνες για τροποποίηση των αντιτύπων με βάση την ηλικία"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21852 msgid "Define the holidays for:"
21853 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21858 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21859 "to find some data independently of the framework."
21861 "Καθορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ λέξεων κλειδιά και πεδίων MARC. Οι λέξεις "
21862 "κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρεθούν δεδομένα ανεξάρτητα από το πλαίσιο."
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21867 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21868 "MARC Bibliographic records."
21870 "Ορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha (SQL) "
21871 "και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC."
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21875 msgid "Define transport costs between branches"
21876 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21882 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21883 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21887 msgid "Define which events trigger which sounds"
21888 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21892 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21894 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
21895 "τα MARC δεδομένα."
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21899 msgid "Define your budgets"
21900 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
21902 #. %1$s: IF ( branch )
21903 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21908 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21910 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21915 msgid "Defining transport costs between libraries "
21916 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21925 msgid "Definition description:"
21926 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21930 msgid "Definition name:"
21931 msgstr "Όνομα ορισμού:"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21935 msgid "DejaVu Sans Mono"
21936 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21941 msgstr "Καθυστέρηση"
21943 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21944 #. %2$s: BORERR | html
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21948 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21949 "be only numerical characters. "
21951 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
21952 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21957 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21960 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών μετά τη λήξη του δανεισμού πριν να "
21961 "ενεργοποιηθεί κάποια ενέργεια. "
21963 #. For the first occurrence,
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:286
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22085 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22087 msgid "Delete ALL submitted items"
22088 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
22090 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22093 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22094 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
22096 #. %1$s: ean.ean | html
22097 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22100 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22101 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22105 msgid "Delete Images"
22106 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22110 msgid "Delete SQL reports"
22111 msgstr "Διαγραφή SQL Αναφορών"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22115 msgid "Delete a batch of items"
22116 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22120 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22121 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22126 msgstr "Διαγραφή όλων"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22131 msgid "Delete all items"
22132 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22136 msgid "Delete all items at once"
22137 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων μονομιάς"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22141 msgid "Delete an existing subscription"
22142 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας συνδρομής"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22146 msgid "Delete basket"
22147 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22151 msgid "Delete basket and orders"
22152 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22156 msgid "Delete basket, orders, and records"
22157 msgstr "Διαγραφή καλαθιού, παραγγελιών και εγγραφών"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22162 msgid "Delete batch"
22163 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
22165 #. For the first occurrence,
22166 #. %1$s: budget_period_description | html
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22170 msgid "Delete budget '%s'?"
22171 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
22173 #. %1$s: city.city_name | html
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22176 msgid "Delete city \"%s?\""
22177 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22181 msgid "Delete contact"
22182 msgstr "Διαγραφή επαφής"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22186 msgid "Delete course"
22187 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22191 msgid "Delete current field"
22192 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22196 msgid "Delete current subfield"
22197 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22202 msgid "Delete field"
22203 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22208 msgid "Delete field:"
22209 msgstr "Διαγραφή πεδίου:"
22211 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22212 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22215 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22216 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
22218 #. %1$s: budget_name | html
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22221 msgid "Delete fund %s?"
22222 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22226 msgid "Delete group"
22227 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22231 msgid "Delete image"
22232 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22236 msgid "Delete item"
22237 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
22239 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22242 msgid "Delete item type '%s'?"
22243 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22248 msgid "Delete items in a batch"
22249 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22254 msgid "Delete list"
22255 msgstr "Διαγραφή λίστας"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22260 msgid "Delete macro"
22261 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22265 msgid "Delete notice?"
22266 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22271 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22274 "Διαγραφή παλιών δανειζομένων και ανωνυμοποίηση του ιστορικού δανεισμού "
22275 "(διαγράφει το ιστορικό δανεισμού του δανειζομένου)"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22279 msgid "Delete patrons"
22280 msgstr "Διαγραφή μελών"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22284 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22285 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22289 msgid "Delete public lists"
22290 msgstr "Διαγραφή δημοσίων λιστών"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22295 msgid "Delete quote(s)"
22296 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22302 msgid "Delete record"
22303 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22307 msgid "Delete records if no items remain."
22308 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22312 msgid "Delete request"
22313 msgstr "Διαγραφή αιτήματος"
22315 #. INPUT type=submit
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22321 msgid "Delete selected"
22322 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22326 msgid "Delete selected alerts"
22327 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων ειδοποιήσεων"
22329 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22333 msgid "Delete selected items"
22334 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22336 #. INPUT type=submit
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22338 msgid "Delete selected records"
22339 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22343 msgid "Delete subfield "
22344 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22348 msgid "Delete subscription"
22349 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22353 msgid "Delete the exceptions on a range"
22354 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22358 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22359 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22363 msgid "Delete the single holidays on a range"
22364 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22371 msgid "Delete this Tag"
22372 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22376 msgid "Delete this account?"
22377 msgstr "Διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22381 msgid "Delete this basket"
22382 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22384 #. INPUT type=submit
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22386 msgid "Delete this category"
22387 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22391 msgid "Delete this exception."
22392 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22396 msgid "Delete this holiday"
22397 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
22399 #. For the first occurrence,
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22402 msgid "Delete this holiday."
22403 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22407 msgid "Delete this saved report"
22408 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22413 msgid "Delete this subfield"
22414 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22421 msgid "Delete user"
22422 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22426 msgid "Delete vendor"
22427 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22439 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22440 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
22442 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22445 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22446 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
22448 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22451 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22452 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22461 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22467 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22469 "Η διαγραφή της ετικέτας απο μια παρτίδα με μια μόνο ετικέτα, θα διαγράψει "
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22475 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22480 msgid "Delimiter: "
22481 msgstr "Οριοθέτης: "
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22486 msgstr "Αποσύνδεση"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22491 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22498 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22503 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22508 msgid "Delivery comment:"
22509 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22514 msgid "Delivery day:"
22515 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22519 msgid "Delivery details"
22520 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22525 msgid "Delivery place"
22526 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22533 msgid "Delivery place:"
22534 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22538 msgid "Delivery place: "
22539 msgstr "Τόπος παράδοσης: "
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22544 msgid "Delivery time: "
22545 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22547 #. For the first occurrence,
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22568 msgid "Department:"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22622 msgid "Description"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22627 msgid "Description (OPAC)"
22628 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22632 msgid "Description (OPAC): "
22633 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22637 msgid "Description is required"
22638 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
22640 #. For the first occurrence,
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22643 msgid "Description missing"
22644 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22652 msgid "Description of charges"
22653 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22672 msgid "Description:"
22673 msgstr "Περιγραφή:"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22700 msgid "Description: "
22701 msgstr "Περιγραφή: "
22703 #. For the first occurrence,
22704 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22708 msgid "Description: %s"
22709 msgstr "Περιγραφή: %s"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22713 msgid "Descriptions"
22714 msgstr "Περιγραφές"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22718 msgid "Destination"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22723 msgid "Destination library:"
22724 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22729 msgid "Destination library: "
22730 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22734 msgid "Destination record"
22735 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22752 msgid "Details for all requests"
22753 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22757 msgid "Details for fee"
22758 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22762 msgid "Details for payment"
22763 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22767 msgid "Details from library"
22768 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22770 #. %1$s: request.backend | html
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22773 msgid "Details from supplier (%s)"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
22779 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22780 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22782 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22783 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22792 msgid "Dewey number:"
22793 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22797 msgid "Dewey/classification"
22798 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22814 #. For the first occurrence,
22815 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22820 msgstr "Dewey: %s "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22824 msgid "Dictionaries"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22839 msgid "Dictionary "
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22844 msgid "Dictionary definitions"
22845 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22849 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22851 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22855 msgid "Did you mean: "
22856 msgstr "Εννοείτε: "
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22862 msgid "Did you mean?"
22863 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22873 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22874 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22878 msgid "Digests only "
22879 msgstr "Επιτομές μόνο;"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22883 msgid "Dimitris Antonakis"
22884 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
22888 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22889 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22893 msgid "Directories"
22896 #. For the first occurrence,
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22902 msgid "Directory is not writeable"
22903 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22908 msgstr "Απενεργοποίηση"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22912 msgid "Disabled for %s"
22913 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22917 msgid "Disabled for all"
22918 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22928 msgid "Discharge requests pending"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22938 msgid "Discographies"
22939 msgstr "Δισκογραφίες"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22952 msgstr "Παρουσίαση:"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22956 msgid "Display children too."
22957 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22961 msgid "Display detail for this authority"
22962 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22966 msgid "Display detail for this biblio"
22967 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22971 msgid "Display detail for this item"
22972 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22976 msgid "Display from: "
22977 msgstr "Προβολή από: "
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22982 msgid "Display height: "
22983 msgstr "Προβολή ύψους: "
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22987 msgid "Display in OPAC: "
22988 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22992 msgid "Display in check-out: "
22993 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22998 msgid "Display location:"
22999 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
23003 msgid "Display member details."
23004 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23008 msgid "Display only used tags/subfields"
23009 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23014 msgid "Display order"
23015 msgstr "Προβολή κατάταξης"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23019 msgid "Display order:"
23020 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23024 msgid "Display order: "
23025 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23029 msgid "Display supplier metadata"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23034 msgid "Display supplier metadata "
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23039 msgid "Display them"
23040 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23044 msgid "Display to: "
23045 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23047 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23049 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23051 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23053 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23057 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23058 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
23062 msgid "Do Space, USA"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23067 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23073 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23076 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
23077 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
23083 msgid "Do not look for matching records"
23084 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23088 msgid "Do not notify"
23089 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23093 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23094 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23098 msgid "Do not use plugin"
23099 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23103 msgid "Do not use."
23104 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23109 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23110 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23114 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23115 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23120 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23121 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23122 "export option to make a backup"
23124 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
23125 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
23126 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23130 msgid "Do you want to confirm this order?"
23131 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
23135 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23136 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23141 msgid "Document type:"
23142 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23146 msgid "Documentation team:"
23147 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
23161 msgid "Dominic Pichette"
23162 msgstr "Dominic Pichette"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23167 msgid "Don't allow"
23168 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23173 msgid "Don't block "
23174 msgstr "Μην αποκλείετε "
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23179 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23180 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23184 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23189 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23196 msgid "Don't export fields:"
23197 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23201 msgid "Don't export items:"
23202 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23209 msgid "Don't include tax"
23212 #. For the first occurrence,
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
23225 msgid "Donovan Jones"
23226 msgstr "Donovan Jones"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
23230 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23231 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23235 msgid "Doug Dearden"
23236 msgstr "Doug Dearden"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
23240 msgid "DoverNet, USA"
23241 msgstr "DoverNet, ΗΠΑ"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23255 #. INPUT type=submit name=save
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23257 msgid "Download Record"
23258 msgstr "Λήψη Εγγραφής"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23262 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23263 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23269 msgid "Download as CSV"
23270 msgstr "Λήψη ως CSV"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23276 msgid "Download as PDF"
23277 msgstr "Λήψη ως PDF"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23283 msgid "Download as XML"
23284 msgstr "Λήψη ως XML"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23288 msgid "Download cart"
23289 msgstr "Λήψη καλαθιού"
23291 #. INPUT type=submit
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23293 msgid "Download configuration"
23294 msgstr "Λήψη ρυθμίσεων"
23296 #. INPUT type=submit
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23298 msgid "Download database"
23299 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23303 msgid "Download directory"
23304 msgstr "Λήψη καταλόγου"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23308 msgid "Download directory: "
23309 msgstr "Λήψη καταλόγου: "
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23313 msgid "Download file of all overdues"
23314 msgstr "Λήψη αρχείου με όλα τα εκπρόθεσμα"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23318 msgid "Download file of displayed overdues"
23319 msgstr "Λήψη αρχείου με τα τα εκπρόθεσμα που προβάλλονται"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23323 msgid "Download list"
23324 msgstr "Λήψη λίστας"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23328 msgid "Download list "
23329 msgstr "Λήψη λίστας "
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23333 msgid "Download records"
23334 msgstr "Λήψη εγγραφών"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23338 msgid "Download selected claims"
23339 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23343 msgid "Downloading records, please wait..."
23344 msgstr "Γίνεται λήψη των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23348 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23358 msgid "Draw a chart"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23363 msgid "Draw guide boxes: "
23364 msgstr "Προσθήκη πλαισίων: "
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23369 msgid "Dublin Core"
23370 msgstr "Dublin Core"
23372 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23376 msgstr "Επιστροφή %s"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23391 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23395 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23396 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23400 msgid "Due date hidden not formatted"
23403 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23407 msgstr "Επιστροφή %s"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
23411 msgid "Duncan Tyler"
23412 msgstr "Duncan Tyler"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23426 msgstr "Αντιγραφή "
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23430 msgid "Duplicate a template:"
23431 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23435 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23440 msgid "Duplicate budget"
23441 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
23443 #. %1$s: budget_period_description | html
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23446 msgid "Duplicate budget %s"
23447 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23451 msgid "Duplicate existing orders"
23452 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
23454 #. %1$s: batch_id | html
23455 #. %2$s: duplicate_count | html
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23458 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23459 msgstr "Τα διπλά αντίτυπα αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23463 msgid "Duplicate orders"
23464 msgstr "Αντιγραφή "
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23468 msgid "Duplicate patron record?"
23469 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
23471 #. %1$s: batch_id | html
23472 #. %2$s: duplicate_count | html
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23475 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23476 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23481 msgid "Duplicate record suspected"
23482 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23487 msgid "Duplicate this saved report"
23488 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
23490 #. For the first occurrence,
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23494 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23496 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23502 msgid "Duplicate warning"
23503 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
23505 #. INPUT type=text name=duration
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23510 msgid "Duration (days)"
23511 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
23521 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23522 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23526 msgid "E-mail order"
23527 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23562 msgid "EDI accounts"
23563 msgstr "Λογαριασμοί EDI"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23567 msgid "EDIFACT message"
23568 msgstr "Μήνυμα EDIFACT"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23575 msgid "EDIFACT messages"
23576 msgstr "Μηνύματα EDIFACT"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23580 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23581 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23590 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23591 msgstr "ENV και koha-conf.xml"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23595 msgid "ERROR - unknown"
23596 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23614 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23616 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
23617 "προσπαθήστε ξανά!"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23626 msgid "EXAMPLE plugin"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23631 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23632 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23636 msgid "Earliest hold date"
23637 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
23641 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23643 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23647 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23648 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
23650 #. For the first occurrence,
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:306
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:327
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:348
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23724 msgstr "Επεξεργασία"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23742 msgstr "Επεξεργασία "
23744 #. For the first occurrence,
23745 #. %1$s: rota.title | html
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23749 msgid "Edit \"%s\""
23750 msgstr "Επεξεργασία \"%s\""
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23755 msgid "Edit Details"
23756 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
23758 #. %1$s: itemnumber | html
23759 #. %2$s: IF ( barcode )
23760 #. %3$s: barcode | html
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23764 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23765 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23770 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
23772 #. %1$s: spec | html
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23775 msgid "Edit OAI set '%s'"
23776 msgstr "Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23782 msgstr "Επεξεργασία SQL"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
23786 msgid "Edit SQL report"
23787 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23791 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23792 msgstr "Επεξεργασία [% field.name | html %] πεδίου"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23796 msgid "Edit action %s"
23797 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23801 msgid "Edit actions"
23802 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23807 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23811 msgid "Edit an existing subscription"
23812 msgstr "Επεξεργασία υπάρχουσας συνδρομής"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23818 msgid "Edit as new (duplicate)"
23819 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23823 msgid "Edit authorities"
23824 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένων όρων"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23828 msgid "Edit authority"
23829 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23833 msgid "Edit basket"
23834 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
23836 #. %1$s: basketname | html
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23839 msgid "Edit basket %s"
23840 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
23842 #. %1$s: name | html
23843 #. %2$s: basketgroupid | html
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23846 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23847 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23851 msgid "Edit biblio"
23852 msgstr "Επεξεργασία biblio"
23854 #. %1$s: budget_period_description | html
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23857 msgid "Edit budget %s"
23858 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23863 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23864 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23869 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23870 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23871 "manage_circ_rules is still required)"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23876 msgid "Edit collection "
23877 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23881 msgid "Edit course"
23882 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23887 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
23889 #. %1$s: description | html
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23892 msgid "Edit frequency: %s"
23893 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας %s"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23898 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23902 msgid "Edit history"
23903 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23907 msgid "Edit in host"
23908 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23913 msgid "Edit internal note"
23914 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23920 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23929 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23934 msgid "Edit items in batch"
23935 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23939 msgid "Edit label template"
23940 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23946 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23951 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23955 msgid "Edit patrons"
23956 msgstr "Επεξεργασία μελών"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23960 msgid "Edit printer profile"
23961 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23965 msgid "Edit provider %s"
23966 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
23968 #. %1$s: suggestionid | html
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23971 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23972 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23976 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23977 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23981 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23993 msgid "Edit record"
23994 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23999 msgid "Edit request"
24000 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24004 msgid "Edit request "
24005 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24011 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24016 msgid "Edit routing list"
24017 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24021 msgid "Edit routing list "
24022 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
24024 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
24027 msgid "Edit routing list (%s)"
24028 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
24032 msgid "Edit routing list for "
24033 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24038 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24042 msgid "Edit search"
24043 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24047 msgid "Edit selected serials"
24048 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
24050 #. INPUT type=submit
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24052 msgid "Edit serials"
24053 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
24055 #. INPUT type=submit
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24058 msgid "Edit subfields"
24059 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
24063 msgid "Edit subscription"
24064 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24069 msgid "Edit this holiday"
24070 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24074 msgid "Edit vendor"
24075 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24080 msgid "Edit vendor note"
24081 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24085 msgid "Editable in OPAC: "
24086 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24090 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24091 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24096 msgid "Editing new full record"
24097 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24102 msgid "Editing new record"
24103 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24108 msgid "Editing search result"
24109 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
24111 #. For the first occurrence,
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24126 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24129 msgid "Edition: %s"
24130 msgstr "Έκδοση: %s"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24141 msgstr "Επεξεργασία"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
24145 msgid "Edmund Balnaves"
24146 msgstr "Edmund Balnaves"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24150 msgid "Edward Allen"
24151 msgstr "Edward Allen"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
24155 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24156 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24160 msgid "Elasticsearch: "
24161 msgstr "Elasticsearch: "
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24165 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24166 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24181 msgid "Email address:"
24182 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24188 msgid "Email has been sent."
24189 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24194 msgid "Email required"
24195 msgstr "Απαιτείται email"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24199 msgid "Email text:"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
24219 msgstr "Emma Heath"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24224 msgstr "Emma Smith"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
24228 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24229 msgstr "Emojiarea plug-in για jQuery"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24233 msgid "Empty and close"
24234 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24239 msgstr "Ενεργοποιημένο"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24244 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24249 msgstr "Κωδικοποίηση:"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24253 msgid "Encoding (z3950 can send"
24254 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24259 msgstr "Κωδικοποίηση: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24263 msgid "Encumber while invoice open"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24268 msgid "Encumber while invoice open? "
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24273 msgid "Encyclopedias "
24274 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24284 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24288 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24289 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24298 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24305 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24309 msgid "End of date range "
24310 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24315 msgid "End of interval"
24316 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24325 msgid "Enhanced content"
24326 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24330 msgid "Enhanced content settings"
24331 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24336 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24341 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24345 msgid "Enroll patrons in clubs"
24346 msgstr "Μέλη σε λίστα"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24350 msgid "Enrolled patrons"
24351 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24355 msgid "Enrollment fee"
24356 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24361 msgid "Enrollment fee: "
24362 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24366 msgid "Enrollment field"
24367 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24371 msgid "Enrollment fields"
24372 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24376 msgid "Enrollment period"
24377 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24382 msgid "Enrollment period: "
24383 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24388 msgid "Enrollments "
24389 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24393 msgid "Enrolment period: "
24394 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24404 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24407 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
24408 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24412 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24414 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
24415 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24419 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24420 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24425 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24426 "Example, for a website itemtype : "
24428 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
24429 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24434 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24435 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24439 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24441 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24445 msgid "Enter any authority field:"
24446 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24450 msgid "Enter any heading:"
24451 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24455 msgid "Enter barcode: "
24456 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24461 msgid "Enter biblionumber:"
24462 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24466 msgid "Enter by barcode:"
24467 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode:"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24471 msgid "Enter by itemnumber:"
24472 msgstr "Εισαγωγή κατά αριθμό αντιτύπου:"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24476 msgid "Enter cover biblionumber: "
24477 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24481 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24482 msgstr "Εισάγετε barcode ή λέξη-κλειδί:"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24488 msgid "Enter item barcode:"
24489 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24495 msgid "Enter item barcode: "
24496 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24500 msgid "Enter main heading ($a only):"
24501 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24505 msgid "Enter main heading:"
24506 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24510 msgid "Enter multiple card numbers"
24511 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24513 #. %1$s: name | html
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24516 msgid "Enter parameters for report %s:"
24517 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24526 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24527 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24531 msgid "Enter patron card number:"
24532 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24536 msgid "Enter patron cardnumber: "
24537 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24556 msgid "Enter search keywords:"
24557 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
24559 #. INPUT type=text name=q
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24562 msgid "Enter search terms"
24563 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24567 msgid "Enter starting card position: "
24568 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24572 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24573 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24577 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24578 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
24580 #. INPUT type=text name=q
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24594 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24595 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24604 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24610 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24619 msgid "Enumeration"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
24629 msgid "Ere Maijala"
24630 msgstr "Ere Maijala"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
24635 msgstr "Eric Olsen"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24639 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24640 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
24644 msgid "Eric Vantillard "
24645 msgstr "Eric Vantillard "
24647 #. For the first occurrence,
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24655 #. %1$s: errno | html
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24663 msgid "Error - unknown option"
24664 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24668 msgid "Error adding items:"
24669 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24673 msgid "Error analysis:"
24674 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
24676 #. For the first occurrence,
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24681 msgid "Error code 0 not used"
24682 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24686 msgid "Error downloading the file"
24687 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24691 msgid "Error importing the framework"
24692 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24694 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24697 msgid "Error message from Zebra: %s "
24698 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24702 msgid "Error performing operation"
24703 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24709 msgid "Error saving item"
24710 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24716 msgid "Error saving items"
24717 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24721 msgid "Error while creating PDF file. "
24722 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. "
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24755 #. For the first occurrence,
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24761 msgstr "Σφάλμα: %s"
24763 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24767 msgstr "Σφάλμα: %s"
24769 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24770 #. %2$s: errse.serialseq | html
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24773 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24774 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24778 msgid "Error: Required news title missing!"
24779 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
24781 #. %1$s: msg_add | html
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24784 msgid "Error: Server with id %s not found"
24785 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24789 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24790 msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να επιλεγούν δύο ή περισσότερα μέλη για τη συγχώνευση."
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24794 msgid "Error: no field value specified."
24795 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24799 msgid "Error; your data might not have been saved"
24800 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
24802 #. For the first occurrence,
24803 #. %1$s: name | html
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24807 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24809 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24813 msgid "Errors occurred:"
24814 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
24818 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24823 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24824 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
24829 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24830 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24832 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24833 "Cohen Arazi, με τη βοήθεια της κοινότητας koha-es."
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24837 msgid "Espace\\Temps"
24838 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24843 msgstr "Εκτ κόστος"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24847 msgid "Estimated cost per unit "
24848 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24852 msgid "Estimated delivery date"
24853 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24857 msgid "Estimated delivery date from: "
24858 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24862 msgid "Estimated delivery date:"
24863 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24867 msgid "Estimated priority:"
24868 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24881 #. For the first occurrence,
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24898 msgid "Everything went okay. Update done."
24899 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
24903 msgid "Evonne Cheung"
24904 msgstr "Evonne Cheung"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24914 msgid "Example: 5.00"
24915 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24920 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24923 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
24924 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24928 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24929 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24938 msgid "Exception: %s"
24939 msgstr "Εξαίρεση: %s"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24944 msgstr "Εξαιρέσεις"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24948 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24953 msgid "Execute SQL reports"
24954 msgstr "Εκτέλεση SQL αναφορών"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24958 msgid "Execute overdue items report"
24959 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24963 msgid "Existing SQL"
24964 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24968 msgid "Existing holds"
24969 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24975 msgstr "Διεύρυνση όλων"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24983 msgstr "Αναμενόμενο"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24987 msgid "Expected on"
24988 msgstr "Αναμενόμενο στις"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25006 msgid "Expiration date"
25007 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25014 msgid "Expiration date: "
25015 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
25017 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
25020 msgid "Expiration date: %s"
25021 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
25027 msgid "Expiration:"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25032 msgid "Expiration: "
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25037 msgid "Expired? / Closed?"
25038 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25043 msgid "Expires before:"
25044 msgstr "Λήξη πριν από:"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
25053 msgstr "Λήγει στις"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25057 msgid "Expiring before:"
25058 msgstr "Λήξη πριν από:"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25063 msgid "Expiry date"
25064 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25068 msgid "Explanation"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25073 msgid "Explanation: "
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25111 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25114 msgid "Export %s framework"
25115 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25119 msgid "Export Labels"
25120 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25122 #. INPUT type=submit
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25127 msgid "Export as CSV"
25128 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
25130 #. INPUT type=submit
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25132 msgid "Export as PDF"
25133 msgstr "Εξαγωγή σε PDF"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25138 msgid "Export authority records"
25139 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25143 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25144 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25149 msgid "Export bibliographic records"
25150 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25154 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25156 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
25157 "καθιερωμένων όρων"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25161 msgid "Export card batch"
25162 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25166 msgid "Export checkouts using format:"
25167 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25171 msgid "Export configuration"
25172 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25177 msgid "Export data"
25178 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25182 msgid "Export database"
25183 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25187 msgid "Export default framework"
25188 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25194 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25197 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
25200 #. INPUT type=button
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25203 msgid "Export from patron list"
25204 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25208 msgid "Export full batch"
25209 msgstr "Εξαγωγή ολόκληρης της παρτίδας"
25211 #. For the first occurrence,
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25214 msgid "Export labels"
25215 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25217 #. For the first occurrence,
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25221 msgid "Export patron cards"
25222 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25227 msgid "Export patron cards from list"
25228 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25232 msgid "Export results to CSV"
25233 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25237 msgid "Export results to barcodes file"
25238 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως αρχείου barcodes"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25242 msgid "Export selected"
25243 msgstr "Αναμενόμενο"
25245 #. INPUT type=button
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25247 msgid "Export selected batches"
25248 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων παρτίδων"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25252 msgid "Export selected card(s)"
25253 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων καρτών"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25258 msgid "Export selected items"
25259 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25264 msgid "Export single batch"
25265 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25269 msgid "Export single card"
25270 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25274 msgid "Export this basket group as CSV"
25275 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25279 msgid "Export to CSV file: "
25280 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25285 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25286 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25292 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25295 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25300 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25301 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25306 msgid "Export today's checked in barcodes"
25307 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25311 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25312 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25326 msgid "Fabio Tiana"
25327 msgstr "Fabio Tiana"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
25332 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
25334 #. For the first occurrence,
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25346 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25351 msgid "Failed to add item with barcode "
25352 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
25354 #. %1$s: error_info | html
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25357 msgid "Failed to add mapping for %s"
25358 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25362 msgid "Failed to add scheduled task"
25363 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25367 msgid "Failed to apply different matching rule"
25368 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
25370 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25371 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25374 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25375 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25380 msgid "Failed to change framework"
25381 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
25383 #. %1$s: selected_count | html
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25386 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25391 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25396 msgid "Failed to delete field."
25397 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
25399 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25400 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25401 #. %3$s: message_loo.approver | html
25402 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25406 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25407 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25412 msgid "Failed to remove item with barcode "
25413 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25417 msgid "Failed to run macro:"
25418 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25422 msgid "Failed to transfer collection"
25423 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25427 msgid "Failed to unzip archive."
25428 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25432 msgid "Failed to update field."
25433 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25442 msgid "FamFamFam Site"
25443 msgstr "FamFamFam Site"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
25447 msgid "Famfamfam iconset"
25448 msgstr "Famfamfam iconset"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
25452 msgid "Farmington Public Library, USA"
25453 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25459 msgid "Fast cataloging"
25460 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
25464 msgid "Father Vlasie"
25465 msgstr "Άλλο όνομα"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25484 #. %1$s: library.branchfax | html
25486 #. %3$s: IF library.branchemail
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25489 msgid "Fax: %s%s %s "
25490 msgstr "Fax: %s%s %s "
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25500 msgid "Features enabled"
25501 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25508 #. For the first occurrence,
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25514 msgstr "Φεβρουάριος"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25518 msgid "Fee receipt"
25519 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25530 msgid "Fees & Charges:"
25531 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
25551 msgid "Fernando Canizo"
25552 msgstr "Fernando Canizo"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25556 msgid "Fewer options"
25557 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25562 msgstr "Λογοτεχνικό"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25572 #. For the first occurrence,
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25576 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25578 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25601 msgid "Field created."
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25606 msgid "Field deleted."
25607 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25611 msgid "Field name: "
25612 msgstr "Όνομα πεδίου: "
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25616 msgid "Field separator: "
25617 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
25619 #. %1$s: field_added.label | html
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25622 msgid "Field successfully added: %s "
25623 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25627 msgid "Field successfully deleted. "
25628 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
25630 #. %1$s: field_updated.label | html
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25633 msgid "Field successfully updated: %s "
25634 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση πεδίου: %s "
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25638 msgid "Field to use for record matching"
25639 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25643 msgid "Field updated."
25644 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25648 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25649 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25654 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25655 "location_description and permanent_location_description show description "
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25661 msgid "Fields to display in report:"
25662 msgstr "Πεδία προς εμφάνιση στην αναφορά:"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25666 msgid "Fields to print"
25667 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25672 msgid "File Not Found!"
25673 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
25675 #. For the first occurrence,
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25681 msgid "File already exists"
25682 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25687 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25688 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25691 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
25692 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25698 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25699 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25700 "accepted: .csv and .txt)"
25702 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
25703 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25707 msgid "File could not be created. Check permissions."
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25713 msgid "File could not be read."
25714 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25719 msgid "File format: "
25720 msgstr "Μορφή αρχείου: "
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25725 msgid "File has been deleted."
25726 msgstr "και έχει επιστραφεί."
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25731 msgid "File is not readable"
25732 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25739 msgstr "Όνομα αρχείου"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25746 msgstr "Όνομα αρχείου:"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25751 msgid "File or upload record could not be deleted."
25752 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25757 msgid "File read cancelled"
25758 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25763 msgstr "Τύπος αρχείου"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25782 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25786 msgstr "Αρχείο: %s"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25791 msgid "FileSaver library"
25792 msgstr "FileSaver library"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25798 msgstr "Όνομα αρχείου"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25808 msgid "Files attached to invoice"
25809 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25814 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25815 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25818 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25821 msgid "Files for %s"
25822 msgstr "Αρχεία για %s"
25824 #. %1$s: invoicenumber | html
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25827 msgid "Files for invoice: %s"
25828 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25832 msgid "Filing routine: "
25833 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
25837 msgid "Filing rule"
25838 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25842 msgid "Filing rule code missing"
25843 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25848 msgid "Filing rule code: "
25849 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25853 msgid "Filing rule: "
25854 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25858 msgid "Filmographies"
25859 msgstr "Φιλμογραφίες"
25861 #. INPUT type=submit
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25883 msgid "Filter barcode"
25884 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25888 msgid "Filter by: "
25889 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25893 msgid "Filter location"
25894 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25899 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25903 msgid "Filter paid transactions"
25904 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25908 msgid "Filter partner libraries:"
25909 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25914 msgid "Filter results:"
25915 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25919 msgid "Filtered by: "
25920 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25933 msgid "Filtered on:"
25934 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25953 msgid "Find another patron?"
25954 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25971 msgid "Fine amount"
25972 msgstr "Ποσό προστίμου"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25976 msgid "Fine amount: "
25977 msgstr "Ποσό προστίμου: "
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25982 msgid "Fine charging interval"
25983 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25988 msgid "Fine grace period"
25989 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25999 msgid "Fines & Charges"
26000 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26004 msgid "Fines & charges"
26005 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
26009 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
26014 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26015 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
26017 #. INPUT type=submit
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26025 msgid "Finish enrollment"
26026 msgstr "Τέλος παραλαβής"
26028 #. INPUT type=submit
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
26030 msgid "Finish receiving"
26031 msgstr "Ολοκλήρωση παραλαβής"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
26035 msgid "Finlay Thompson"
26036 msgstr "Finlay Thompson"
26038 #. For the first occurrence,
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26049 msgid "First arrival:"
26050 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26054 msgid "First indicator default value: "
26055 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26059 msgid "First issue publication date:"
26060 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26064 msgid "First issue publication date: "
26065 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
26079 msgid "First name: "
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26084 msgid "First patron"
26085 msgstr "Επεξεργασία μελών"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26090 msgid "First publication date is not defined"
26091 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26096 msgstr "Επισημειωμένο"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26102 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
26106 msgid "Florent Mara"
26107 msgstr "Florent Mara"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
26111 msgid "Florian Bischof"
26112 msgstr "Florian Bischof"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26117 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26118 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26123 msgid "Following required fields are missing:"
26124 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26129 msgid "Following required subfields are missing:"
26130 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
26135 msgid "Font Awesome"
26136 msgstr "Font Awesome"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
26141 msgid "Font Face Observer"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26149 msgid "Font size: "
26150 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26158 msgstr "Γραμματοσειρά: "
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26162 msgid "For all collection codes: "
26163 msgstr "c- Συλλογή"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26167 msgid "For all item types: "
26168 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26173 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26174 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26179 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26181 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26187 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26188 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26193 msgid "For the selected operations: "
26194 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26199 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26200 "patron's category. "
26202 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
26203 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26208 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26209 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26211 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
26212 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
26213 "τον τύπο τεκμηρίου. "
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26223 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26236 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26237 #. %2$s: holdfor_surname | html
26238 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26241 msgid "Forget %s %s (%s)"
26242 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26246 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26251 msgid "Forgive fines on return: "
26252 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26256 msgid "Forgive overdue charges"
26257 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26263 msgstr "Διαγραμμένο"
26265 #. For the first occurrence,
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26275 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26276 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26294 msgstr "Μορφοποίηση"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
26298 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26310 msgid "Framework code"
26311 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26316 msgid "Framework code: "
26317 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26322 msgid "Framework description"
26323 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
26332 msgid "Français (French) "
26333 msgstr "Français (Γαλλικά) "
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
26337 msgid "Francesca Moore"
26338 msgstr "Francesca Moore"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
26342 msgid "Francesco Rivetti"
26343 msgstr "Francesco Rivetti"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26347 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26348 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26352 msgid "Francois Charbonnier"
26353 msgstr "Francois Charbonnier"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
26357 msgid "Francois Marier"
26358 msgstr "Francois Marier"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
26362 msgid "Fred Pierre"
26363 msgstr "Fred Pierre"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26367 msgid "Frederic Durand"
26368 msgstr "Frederic Durand"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26379 msgid "Frequencies"
26380 msgstr "Συχνότητες"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26390 msgid "Frequency is not defined"
26391 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26399 msgstr "Συχνότητα:"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26403 msgid "Frequency: "
26404 msgstr "Συχνότητα: "
26406 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26407 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26408 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26410 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26411 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26413 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26414 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26419 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26428 #. For the first occurrence,
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26443 msgstr "Παρασκευές"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26448 msgid "Fridolin Somers"
26449 msgstr "Fridolin Somers"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
26454 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26455 "Release Maintainer)"
26456 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26460 msgid "Friedrich zur Hellen"
26461 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26491 msgstr "Από \\ Έως"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26495 msgid "From a new (empty) record"
26496 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26500 msgid "From a new file"
26501 msgstr "Από ένα νέο αρχείο"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26505 msgid "From a staged file"
26506 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26510 msgid "From a subscription"
26511 msgstr "Από μία συνδρομή"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26515 msgid "From a suggestion"
26516 msgstr "Από μία πρόταση"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26520 msgid "From an existing record: "
26521 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26525 msgid "From an external source"
26526 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26531 msgid "From any library"
26532 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26536 msgid "From any library:"
26537 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26541 msgid "From authid: "
26542 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26546 msgid "From biblionumber: "
26547 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26551 msgid "From call number:"
26552 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26558 msgstr "Από την χρονολογία:"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26562 msgid "From existing orders (copy)"
26563 msgstr "Από υπάρχουσες παραγγελίες (αντιγραφή)"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26568 msgid "From home library"
26569 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26573 msgid "From home library:"
26574 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26578 msgid "From item call number: "
26579 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26583 msgid "From titles with highest hold ratios"
26584 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26588 msgid "From vendor: "
26589 msgstr "Από προμηθευτή: "
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26614 msgid "Frère Sébastien Marie"
26615 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
26620 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26622 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26626 msgid "Frédérick Capovilla"
26627 msgstr "Frédérick Capovilla"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26649 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26650 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26654 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26655 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26659 msgid "Fund amount:"
26660 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26667 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26672 msgid "Fund code: "
26673 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26677 msgid "Fund filters"
26678 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26683 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26687 msgid "Fund list of budget "
26688 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26692 msgid "Fund locked"
26693 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26701 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26705 msgid "Fund name: "
26706 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26710 msgid "Fund parent: "
26711 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26715 msgid "Fund remaining"
26716 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26720 msgid "Fund search"
26721 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26726 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26747 msgstr "Κεφάλαιο: "
26749 #. For the first occurrence,
26750 #. %1$s: fund_code | html
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26755 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
26770 msgid "Fyneworks.com"
26771 msgstr "Fyneworks.com"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
26776 msgid "GPL License"
26777 msgstr "GPL License"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26800 msgid "Gaetan Boisson"
26801 msgstr "Gaetan Boisson"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
26805 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26806 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26811 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26812 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26814 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26820 msgid "Gap between columns:"
26821 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26826 msgid "Gap between rows:"
26827 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
26831 msgid "Garry Collum"
26832 msgstr "Garry Collum"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26836 msgid "Geauga County Public Library"
26837 msgstr "Geauga County Public Library"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26859 msgid "General settings"
26860 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26865 msgid "Generate EDIFACT order"
26866 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26870 msgid "Generate a new client id/key pair"
26871 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26875 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26880 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26881 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
26883 #. INPUT type=submit name=discharge
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26886 msgid "Generate discharge"
26887 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26891 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26892 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26896 msgid "Generate new client id/secret pair"
26899 #. INPUT type=button
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26901 msgid "Generate next"
26902 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
26906 msgid "Genevieve Plantin"
26907 msgstr "Genevieve Plantin"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26912 msgid "Geolocation: "
26913 msgstr "Τοποθεσία:"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26918 msgid "Gestion des index MACLES"
26919 msgstr "Gestion des index MACLES"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26923 msgid "Get Firefox add-on"
26924 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26928 msgid "Get desktop application"
26929 msgstr "Ληψη εφαρμογής για υπολογιστή"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26933 msgid "Get help on current subfield"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
26943 msgid "Glen Stewart"
26944 msgstr "Glen Stewart"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26948 msgid "Global system preferences"
26949 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
26953 msgid "Glyphicons Free"
26954 msgstr "Glyphicons Free"
26956 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
26974 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
26979 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26983 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26984 msgstr "Πλοήγηση σε αντιστοίχιση Koha σε MARC"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26989 msgid "Go to advanced search"
26990 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26994 msgid "Go to item details"
26995 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26999 msgid "Go to item search"
27000 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27006 msgid "Go to page : "
27007 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
27011 msgid "Go to receipt page"
27012 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27016 msgid "Go to record detail page"
27017 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
27022 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
27027 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
27031 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27036 msgid "Gone no address"
27037 msgstr "Χωρίς διεύθυνση"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27041 msgid "Gone no address flag"
27042 msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
27046 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
27057 msgid "Grace McKenzie"
27058 msgstr "Grace McKenzie"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
27062 msgid "Grace Smyth"
27063 msgstr "Grace Smyth"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27068 msgid "Grace period:"
27069 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27073 msgid "Greg Barniskis"
27074 msgstr "Greg Barniskis"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27085 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27086 "category 'PA_CLASS')"
27088 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
27089 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
27091 #. INPUT type=text name=group
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1384
27094 msgstr "Κωδικός ομάδας"
27096 #. INPUT type=text name=groupdesc
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
27099 msgstr "Όνομα ομάδας"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27104 msgstr "Ομάδα(ες):"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27113 msgid "Groups of libraries: "
27114 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27119 msgid "Guarantees:"
27120 msgstr "Εγγυητής σε:"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27124 msgid "Guarantor borrower number"
27125 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27129 msgid "Guarantor information"
27130 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27145 msgid "Guide grid:"
27146 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27153 msgid "Guided reports"
27154 msgstr "Καθοδηγούμενες αναφορές"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27159 msgid "Guided reports wizard"
27160 msgstr "Οδηγός καθοδηγούμενων αναφορών"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
27165 msgstr "Gus Ellerm"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
27170 msgstr "Gynn Lomax"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
27175 msgstr "H. Passini"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27184 msgid "HTML message:"
27185 msgstr "Μηνύματα HTML:"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
27189 msgid "Halland County Library, Sweden"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27195 msgstr "Εγχειρίδια"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27200 msgid "Hard due date"
27201 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
27205 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27206 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
27215 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27220 msgid "Header row could not be parsed"
27221 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27226 msgstr "Επικεφαλίδα"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27239 msgid "Heading A-Z"
27240 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27253 msgid "Heading Z-A"
27254 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27265 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
27269 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27270 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27274 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27275 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
27277 #. %1$s: shelfname | $raw
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27280 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27282 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27292 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27298 msgid "Hidden by default"
27299 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27304 msgstr "Απόκρυψη MARC"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27308 msgid "Hide SQL code"
27309 msgstr "Απόκρυψη κώδικα SQL"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27313 msgid "Hide advanced pattern"
27314 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27320 msgstr "Απόκρυψη όλων"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27326 msgid "Hide all columns"
27327 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27331 msgid "Hide already received orders"
27332 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27336 msgid "Hide chart settings"
27337 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27341 msgid "Hide in OPAC"
27342 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27346 msgid "Hide in OPAC: "
27347 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27352 msgid "Hide inactive budgets"
27353 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27357 msgid "Hide or show columns for tables."
27358 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27362 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27368 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27372 msgid "Hide window"
27373 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27377 msgid "High demand item. "
27378 msgstr "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. "
27380 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27381 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27384 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27386 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27389 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27390 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27394 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27397 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27398 "προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά;"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27408 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27409 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27410 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27412 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
27413 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
27414 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
27415 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27425 msgstr "Υποδείξεις"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27434 msgid "History OPAC note:"
27435 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27439 msgid "History end date:"
27440 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27444 msgid "History staff note:"
27445 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27449 msgid "History start date:"
27450 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
27454 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27455 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27468 msgstr "Κράτηση σε"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27476 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27480 msgid "Hold details"
27481 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27485 msgid "Hold expires on date:"
27486 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27491 msgstr "Τέλος κράτησης"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27497 msgstr "Τέλος κράτησης: "
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27501 msgid "Hold filled for:"
27502 msgstr "Κράτηση για:"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27510 msgstr "Κράτηση για:"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27515 msgstr "Κράτηση για: "
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27519 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27520 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
27522 #. %1$s: nextreservtitle | html
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27525 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27526 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27530 msgid "Hold found: "
27531 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27535 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27536 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27540 msgid "Hold must be record level "
27541 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27545 msgid "Hold needing transfer found"
27546 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27550 msgid "Hold next available item "
27551 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27556 msgid "Hold pickup library match"
27557 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27561 msgid "Hold placed by : "
27562 msgstr "Κράτηση από: "
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27567 msgid "Hold policy"
27568 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27573 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27577 msgid "Hold ratio:"
27578 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27583 msgid "Hold ratios"
27584 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27588 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27589 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27593 msgid "Hold starts on date:"
27594 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27598 msgid "Hold status "
27599 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27603 msgid "Hold waiting too long"
27604 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27608 msgid "Holding branch"
27609 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27614 msgid "Holding libraries"
27615 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27624 msgid "Holding library"
27625 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27630 msgid "Holding library:"
27631 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
27633 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27636 msgid "Holdings (%s)"
27637 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27660 #. For the first occurrence,
27661 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27666 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27671 msgid "Holds allowed (daily)"
27672 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (καθημερινά)"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27677 msgid "Holds allowed (total)"
27678 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (σύνολο)"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27684 msgid "Holds awaiting pickup"
27685 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
27687 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27688 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27691 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27692 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27697 msgid "Holds history"
27698 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων"
27700 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27703 msgid "Holds history for %s"
27704 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων για %s"
27706 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27709 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27711 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27717 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27718 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27720 "Κρατήσεις σε αυτό το αντίτυπο: [% item_loo.item_holds | html %] / Συνολικές "
27721 "κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27725 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27726 msgstr "Κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27731 msgid "Holds per record (count)"
27732 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27739 msgid "Holds queue"
27740 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27746 msgid "Holds statistics"
27747 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27751 msgid "Holds to place (count)"
27752 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27757 msgid "Holds to pull"
27758 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
27760 #. %1$s: from | $KohaDates
27761 #. %2$s: to | $KohaDates
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27764 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27765 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
27767 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27768 #. %2$s: overcount | html
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27771 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27772 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραπάνω από %s μέρες: %s "
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27776 msgid "Holds waiting:"
27777 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
27779 #. %1$s: reservecount | html
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27782 msgid "Holds waiting: %s"
27783 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27789 msgstr "Κρατήσεις:"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27793 msgid "Holger Meißner"
27794 msgstr "Holger Meißner"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27799 msgid "Holiday exception"
27800 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27804 msgid "Holiday only on this day"
27805 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27809 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27810 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27814 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27815 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27820 msgid "Holiday repeating weekly"
27821 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27826 msgid "Holiday repeating yearly"
27827 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27831 msgid "Holidays on a range"
27832 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27836 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27837 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28103 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28104 msgstr "Αρχική › Κυκλοφορία υλικού › Σημειώσεις δανεισμού"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28109 msgid "Home branch"
28110 msgstr "Οικείο παράρτημα"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28115 msgid "Home libraries"
28116 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28138 msgid "Home library"
28139 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28143 msgid "Home library (branchcode)"
28144 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28148 msgid "Home library unknown."
28149 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28153 msgid "Home library:"
28154 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
28156 #. For the first occurrence,
28157 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28161 msgid "Home library: %s"
28162 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
28166 msgid "Horizontal bar:"
28167 msgstr "Οριζόντιο: "
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28174 msgid "Horizontal: "
28175 msgstr "Οριζόντιο: "
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28179 msgid "Horowhenua Library Trust"
28180 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28184 msgid "Host records"
28185 msgstr "Κύριες εγγραφές"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28189 msgid "Hostname/Port"
28190 msgstr "Hostname/Port:"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28195 msgstr "Hostname: "
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
28199 msgid "Hotchkiss School, USA"
28202 #. For the first occurrence,
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28227 msgid "Housebound details"
28228 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
28230 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28233 msgid "Housebound details for %s"
28235 "Δανειστικές υπηρεσίες βιβλιοθήκης σε χρήστες με ειδικές ανάγκες: πληροφορίες "
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28242 msgid "Housebound roles"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28247 msgid "How many issues do you want to receive?"
28248 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28252 msgid "How to process items: "
28253 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
28257 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28258 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28264 msgstr "Περιοχή κειμένου"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
28273 msgid "Hugh Davenport"
28274 msgstr "Hugh Davenport"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
28278 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28279 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28283 msgid "I encountered some problems."
28284 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28288 msgid "I received this from you:"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28293 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28316 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28318 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Ρίξτε μια ματιά στην "
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28324 msgid "ILL requests"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28329 msgid "IM_notification.ogg"
28330 msgstr "IM_notification.ogg"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28334 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28335 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28354 msgid "IP address has changed, please log in again "
28355 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28359 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28360 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28391 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28392 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28397 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28398 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28402 msgid "ISBN, author or title :"
28403 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
28405 #. %1$s: isbneanissn | html
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28408 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28409 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28435 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28441 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28447 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28448 #. %2$s: isbn | $raw
28449 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28454 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28455 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28470 msgstr "ISO 8859-1"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28474 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28475 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28485 msgstr "ISO code: "
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
28528 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28529 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28545 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28546 "new one or overwrite the old one."
28548 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
28549 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28554 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28555 "on this template from the public catalog."
28557 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
28558 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28564 msgid "If all unavailable"
28565 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28569 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28576 msgid "If any unavailable"
28577 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28582 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28583 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28584 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28586 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
28587 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
28588 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28593 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28594 "already exists for a library, no change is made."
28596 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
28597 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28602 msgid "If empty, English is used"
28603 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28608 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28610 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28616 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28617 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28618 "and a colon should precede each value. For example: "
28620 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
28621 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
28622 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28627 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28628 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28633 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28639 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28645 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28646 "with a valid email address."
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28652 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28653 "this club template."
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28658 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28664 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28665 "policies can be overridden by your circulation staff."
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28671 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28672 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28675 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
28676 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
28677 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28682 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28683 "you can check corresponding boxes below. "
28685 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
28686 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28690 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28691 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
28693 #. For the first occurrence,
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28698 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28700 "Αν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε από από την γραμμή εργαλείων "
28701 "'Διαγραφή παρτίδας'"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28707 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28708 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28710 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
28711 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
28712 "εμφανιστούν αυτόματα."
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28717 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28723 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28726 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28730 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28731 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28735 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28736 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28741 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28742 "in the patron categories dropdown box. "
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28748 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28749 "a delay value is required."
28751 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
28752 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28757 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28758 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28760 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
28761 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
28762 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28768 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28769 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28771 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
28772 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
28773 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28789 msgid "Ignore and return to transfers: "
28790 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28794 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28795 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28800 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28804 msgid "Illustrations"
28805 msgstr "Εικονογραφήσεις"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28827 msgstr "Κωδικός εικόνας"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28831 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28837 msgstr "Αρχείο εικόνας"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28841 msgid "Image name: "
28842 msgstr "Όνομα εικόνας: "
28844 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28847 msgid "Image name: %s"
28848 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
28850 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28851 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28854 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28855 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
28857 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28861 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28863 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28873 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28874 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28876 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
28877 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
28880 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28884 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28885 "the error log for more details. %s"
28887 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
28888 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
28891 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28894 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28895 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
28897 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28901 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28902 "maximum size). %s"
28904 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
28905 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
28907 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28910 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28912 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
28914 #. For the first occurrence,
28915 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28920 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28922 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28927 msgid "Image source: "
28928 msgstr "Πηγή εικόνας: "
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28932 msgid "Image successfully uploaded"
28933 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28937 msgid "Image upload results :"
28938 msgstr "Αποτελέσματα μεταφόρτωσης εικόνας :"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28943 msgid "Image(s) successfully deleted"
28944 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28959 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28962 msgid "Images (%s)"
28963 msgstr "Εικόνες (%s)"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28967 msgid "Images for "
28968 msgstr "Εικόνες για "
28970 #. For the first occurrence,
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28985 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28989 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28990 "(.csv, .xml, .ods)"
28992 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28998 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28999 "details (used only if no information is filled for the item):"
29001 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
29002 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
29003 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29008 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29010 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
29016 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29017 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29021 msgid "Import batch deleted successfully"
29022 msgstr "Η παρτίδα εισαγωγής διαγράφηκε επιτυχώς"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29027 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29028 "file (.csv, .xml, .ods)"
29030 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
29031 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29037 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29040 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
29045 msgid "Import into the borrowers table"
29046 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
29051 msgid "Import patron data"
29052 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
29059 msgid "Import patrons"
29060 msgstr "Εισαγωγή μελών"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29064 msgid "Import quotes"
29065 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
29069 msgid "Import record..."
29070 msgstr "Εισαγωγή εγγραφής..."
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
29074 msgid "Import results :"
29075 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
29077 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29079 msgid "Import this batch into the catalog"
29080 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29085 msgid "Important: "
29086 msgstr "Σημαντικό: "
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
29091 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29092 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29093 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29094 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29097 #. For the first occurrence,
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29107 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29108 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29112 msgid "In framework:"
29113 msgstr "Στο πλαίσιο:"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29118 msgid "In months: "
29119 msgstr "Σε μήνες: "
29121 #. For the first occurrence,
29122 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29123 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29127 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29128 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29133 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29134 "records must be up-to-date on this computer: "
29136 "Για να λειτουργήσει η κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης σε αυτόν τον "
29137 "υπολογιστή, οι εγγραφές της βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
29138 "αυτόν τον υπολογιστή: "
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29143 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29144 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29152 msgstr "Σε μεταφορά"
29154 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29155 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29156 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29159 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29160 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
29167 #. For the first occurrence,
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29172 msgid "In your cart"
29173 msgstr "Στο καλάθι σας"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29185 msgid "Inactive budgets"
29186 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29190 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29195 msgid "Include expired subscriptions: "
29196 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29203 msgid "Include tax"
29204 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29208 msgid "Included ordered:"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29214 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29217 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
29218 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29223 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29224 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29225 "now be reset to include only superlibrarian."
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29230 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29241 msgid "Indexed in:"
29242 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29251 msgid "Indicator 1"
29252 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29256 msgid "Indicator 2"
29257 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29261 msgid "Individual libraries:"
29262 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29266 msgid "Indranil Das Gupta"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
29271 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29277 msgstr "Πληροφορίες"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29282 msgstr "Πληροφορίες:"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29290 msgid "Information"
29291 msgstr "Πληροφορίες"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29297 msgid "Inherit from settings"
29298 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29304 msgid "Inherit from system preferences"
29305 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29323 msgid "Inner counter"
29324 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29328 msgid "Inner counter "
29329 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29338 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29343 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29348 msgid "Insert delimiter (‡)"
29349 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29353 msgid "Insert line break"
29354 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29359 msgid "Instructions"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29364 msgid "Instructor search:"
29365 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29370 msgid "Instructors"
29371 msgstr "Εκπαιδευτές"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29375 msgid "Instructors:"
29376 msgstr "Εκπαιδευτές:"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29382 msgid "Insufficient privileges."
29383 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29389 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29394 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29399 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29404 msgid "Interlibrary loan request details"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29409 msgid "Interlibrary loans"
29410 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29414 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29415 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29422 msgid "Internal note"
29423 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29428 msgid "Internal note:"
29429 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29439 msgid "Internal note: "
29440 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29445 msgid "Internal search error"
29446 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29450 msgid "Internationalization and localization"
29451 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29455 msgid "Into an application"
29456 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29460 msgid "Into an application "
29461 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29471 msgid "Into an application:"
29472 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29478 msgid "Into an application: "
29479 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29485 msgstr "Ενδοδίκτυο"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29489 msgid "Invalid authority type"
29490 msgstr "Ακύρη κατηγορία καθιερωμένων όρων"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29494 msgid "Invalid barcodes"
29495 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29499 msgid "Invalid collection id"
29500 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29505 msgid "Invalid course!"
29506 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29510 msgid "Invalid day entered in field %s"
29511 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29515 msgid "Invalid indicators"
29516 msgstr "Λάθος δείκτες"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29520 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29525 msgid "Invalid month entered in field %s"
29526 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29530 msgid "Invalid number of copies"
29531 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29535 msgid "Invalid record"
29536 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29541 msgid "Invalid tag number"
29542 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29547 msgid "Invalid username or password"
29548 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29553 msgid "Invalid value for %s"
29554 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29558 msgid "Invalid year entered in field %s"
29559 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29577 msgid "Inventory number"
29578 msgstr "Αριθμός απογραφής"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29586 msgstr "Τιμολόγιο "
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29593 msgid "Invoice detail page"
29594 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29598 msgid "Invoice details"
29599 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29603 msgid "Invoice has been modified"
29604 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29608 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29610 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29615 msgid "Invoice item price includes tax: "
29616 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29622 msgid "Invoice no."
29623 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29627 msgid "Invoice no.: "
29628 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
29630 #. %1$s: invoicenumber | html
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29633 msgid "Invoice no.: %s"
29634 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29638 msgid "Invoice no:"
29639 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29647 msgid "Invoice number"
29648 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29652 msgid "Invoice number reverse"
29653 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29661 msgid "Invoice number:"
29662 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29667 msgid "Invoice prices are: "
29668 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29672 msgid "Invoice prices:"
29673 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
29675 #. %1$s: invoicenumber | html
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29678 msgid "Invoice: %s"
29679 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29698 msgid "Invoices enabled: "
29699 msgstr "Ενεργοποίηση τιμολογίων:"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
29703 msgid "Irma Birchall"
29704 msgstr "Irma Birchall"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29708 msgid "Irregularity:"
29709 msgstr "Παρατυπία:"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29715 msgstr "Είναι ένα URL:"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29719 msgid "Is hidden by default"
29720 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29725 msgid "Is this a duplicate of "
29726 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
29730 msgid "Isaac Brodsky"
29731 msgstr "Isaac Brodsky"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
29735 msgid "Isabel Grubi"
29736 msgstr "Daniel Grobani"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
29740 msgid "Isobel Graham"
29741 msgstr "Daniel Grobani"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29763 msgid "Issue history"
29764 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29769 msgid "Issue number"
29770 msgstr "Αριθμός τεύχους"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29792 msgid "Issues per unit"
29793 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29797 msgid "Issues per unit is required"
29798 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29802 msgid "Issues per unit: "
29803 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29807 msgid "Issuing library"
29808 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29812 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29813 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29818 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
29824 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29825 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29827 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29828 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29849 #. For the first occurrence,
29850 #. %1$s: loopro.object | html
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29855 msgstr "Τεκμήριο %s"
29857 #. %1$s: item.item_id | html
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29860 msgid "Item Record %s"
29861 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29868 #. INPUT type=text name=barcode
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29871 msgid "Item barcode"
29872 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29876 msgid "Item barcode:"
29877 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29881 msgid "Item barcodes:"
29882 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29887 msgid "Item call number"
29888 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29892 msgid "Item callnumber between: "
29893 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29897 msgid "Item callnumber:"
29898 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29902 msgid "Item checked out"
29903 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29909 msgid "Item circulation alerts"
29910 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29914 msgid "Item consigned:"
29915 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29922 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29926 msgid "Item details"
29927 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29932 msgid "Item floats"
29933 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29937 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29938 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29942 msgid "Item has been withdrawn"
29943 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29947 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29948 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29952 msgid "Item has been withdrawn."
29953 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29957 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29958 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29962 msgid "Item holding library:"
29963 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29968 msgid "Item holds / Total holds"
29969 msgstr "Κρατήσεις αντιτύπου / Συνολικές κρατήσεις"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29973 msgid "Item home library:"
29974 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29979 msgid "Item information"
29980 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
29982 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29983 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29984 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29987 msgid "Item information %s%s %s "
29988 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29992 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29993 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29997 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29998 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30002 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30003 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30007 msgid "Item is already at destination library."
30008 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
30012 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30013 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
30015 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30016 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30020 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30021 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30025 msgid "Item is not allowed renewal."
30026 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
30030 msgid "Item is restricted"
30031 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30035 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30036 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30040 msgid "Item is restricted."
30041 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30045 msgid "Item is withdrawn."
30046 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
30049 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
30052 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30053 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
30055 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
30058 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30064 msgid "Item level holds"
30065 msgstr "Κάντε κράτηση"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30069 msgid "Item location filters"
30070 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30074 msgid "Item not checked out."
30075 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
30077 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
30078 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30082 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30083 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
30085 #. For the first occurrence,
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30088 msgid "Item not found."
30089 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30094 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30097 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
30098 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30102 msgid "Item number"
30103 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30107 msgid "Item number (internal)"
30108 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30112 msgid "Item number file: "
30113 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30119 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30124 msgid "Item processing:"
30125 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30129 msgid "Item records were last synced on: "
30130 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30134 msgid "Item renewed:"
30135 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30140 msgid "Item returns home"
30141 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30145 msgid "Item returns to issuing branch"
30146 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30150 msgid "Item returns to issuing library"
30151 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30156 msgid "Item search"
30157 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
30159 #. %1$s: field.label | html
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30162 msgid "Item search field: %s"
30163 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30170 msgid "Item search fields"
30171 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30175 msgid "Item search results"
30176 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
30178 #. %1$s: reqbrchname | html
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30181 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30182 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30186 msgid "Item sorting"
30187 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30192 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30195 "Η κατάσταση του τεκμηρίου μπορεί να είναι ανακριβής. Παρακαλώ δείτε τις "
30196 "λεπτομέρειες της εγγραφής για την ακριβή κατάσταση του τεκμηρίου."
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30201 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30205 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30251 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30256 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30260 msgid "Item type already exists!"
30261 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30265 msgid "Item type code: "
30266 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30270 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30272 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
30273 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30277 msgid "Item type is normally not for loan."
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30282 msgid "Item type not for loan."
30283 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30295 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30308 msgid "Item type: "
30309 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30321 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30325 msgid "Item types administration"
30326 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30331 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30332 "books, CDs, or DVDs."
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30337 msgid "Item was lost, now found."
30338 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30342 msgid "Item was on loan to "
30343 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30347 msgid "Item with barcode "
30348 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
30350 #. %1$s: barcode | html
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30353 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30354 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30359 msgstr "Αντίτυπο(α)"
30361 #. %1$s: batch_id | html
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30364 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30365 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s."
30367 #. %1$s: batch_id | html
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30370 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30371 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s."
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30376 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30381 msgid "Itemnumbers not found"
30382 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30398 msgid "Items added"
30399 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30403 msgid "Items added to rota:"
30404 msgstr "Προστέθηκαν τεκμήρια στην περιστροφή:"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30408 msgid "Items already on this rota:"
30409 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30414 msgid "Items available"
30415 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30419 msgid "Items checked out"
30420 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30425 msgid "Items expected"
30426 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
30428 #. %1$s: title | html
30429 #. %2$s: IF ( author )
30430 #. %3$s: author | html
30432 #. %5$s: biblionumber | html
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30435 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30436 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30440 msgid "Items found on other rotas:"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30446 msgstr "Αντίτυπα σε "
30448 #. %1$s: batch_id | html
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30451 msgid "Items in batch number %s"
30452 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30456 msgid "Items in your cart: %s"
30457 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30463 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30468 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30472 msgid "Items needed"
30473 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30480 msgid "Items with no checkouts"
30481 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30493 msgstr "Τεκμήρια: "
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30499 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30504 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30509 msgstr "Ivan Brown"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30524 msgid "Jacek Ablewicz"
30525 msgstr "Jacek Ablewicz"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
30529 msgid "James Winter"
30530 msgstr "James Winter"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
30539 msgid "Jane Sandberg"
30540 msgstr "Jane Wagner"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
30544 msgid "Jane Wagner"
30545 msgstr "Jane Wagner"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
30549 msgid "Janet McGowan"
30550 msgstr "Janet McGowan"
30552 #. For the first occurrence,
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30558 msgstr "Ιανουάριος"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
30562 msgid "Janusz Kaczmarek"
30563 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30567 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30568 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
30572 msgid "Jason Etheridge"
30573 msgstr "Jason Etheridge"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
30577 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30579 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30583 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30585 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
30590 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30591 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30600 msgid "Jenkins maintainer:"
30601 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30610 msgid "Jeremy Crabtree"
30611 msgstr "Jeremy Crabtree"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30615 msgid "Jerome Charaoui"
30616 msgstr "Jerome Charaoui"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
30620 msgid "Jesse Maseto"
30621 msgstr "Jesse Maseto"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30625 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30626 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
30630 msgid "Jessica Freeman"
30631 msgstr "Jessica Freeman"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30640 msgid "Joachim Ganseman"
30641 msgstr "Joachim Ganseman"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30650 msgid "Job progress: "
30651 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30655 msgid "Jobs already entered"
30656 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
30660 msgid "Joe Atzberger"
30661 msgstr "Joe Atzberger"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30665 msgid "Johan Larsson"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30671 msgstr "John Beppu"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
30675 msgid "John Copeland"
30676 msgstr "John Copeland"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
30680 msgid "John Seymour"
30681 msgstr "John Seymour"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30692 msgstr "Jon Knight"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30697 msgid "Jonathan Druart"
30698 msgstr "Jonathan Druart"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30703 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30704 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
30708 msgid "Jono Mingard"
30709 msgstr "Jono Mingard"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30713 msgid "Joonas Kylmälä"
30714 msgstr "Joonas Kylmälä"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30718 msgid "Jorgia Kelsey"
30719 msgstr "Jorgia Kelsey"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
30723 msgid "Jose Martin"
30724 msgstr "Jose Martin"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30728 msgid "Josef Moravec"
30729 msgstr "Josef Moravec"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30733 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30734 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30738 msgid "Joseph Alway"
30739 msgstr "Joseph Alway"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30743 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30744 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30749 msgstr "Joy Nelson"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
30753 msgid "Juan Romay Sieira"
30754 msgstr "Juan Romay Sieira"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
30758 msgid "Juhani Seppälä"
30759 msgstr "Juhani Seppälä"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
30768 msgid "Julian Fiol"
30769 msgstr "Julian Fiol"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30773 msgid "Julian Maurice"
30774 msgstr "Julian Maurice"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
30779 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30780 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
30782 #. For the first occurrence,
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30795 #. For the first occurrence,
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
30806 msgstr "Justin Vos"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
30815 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30816 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
30820 msgid "Karam Qubsi"
30821 msgstr "Karam Qubsi"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
30830 msgid "Karl Holten"
30831 msgstr "Karl Holten"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
30835 msgid "Karl Menzies"
30836 msgstr "Karl Menzies"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
30840 msgid "Kate Henderson"
30841 msgstr "Kate Henderson"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30845 msgid "Kathryn Tyree"
30846 msgstr "Kathryn Tyree"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
30850 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30851 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30855 msgid "Katrin Fischer"
30856 msgstr "Katrin Fischer"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30861 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30862 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30863 msgstr "Katrin Fischer"
30865 #. %1$s: budget_period_description | html
30866 #. %2$s: bookfund | html
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30869 msgid "Keep current (%s - %s)"
30870 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30875 msgid "Keep issue number"
30876 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
30881 msgstr "Kenza Zaki"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30890 msgid "Keyboard shortcuts "
30891 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30898 msgstr "Λέξη κλειδί"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30905 msgid "Keyword (any): "
30906 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30910 msgid "Keyword to MARC mapping"
30911 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
30917 msgstr "Λέξη κλειδί:"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30922 msgstr "Λέξη κλειδί: "
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30927 msgid "Keywords to MARC mapping"
30928 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30933 msgstr "Λέξη κλειδί:"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
30937 msgid "Kip DeGraaf"
30938 msgstr "Kip DeGraaf"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30955 #. %1$s: IF ( nopermission )
30957 #. %3$s: IF ( timed_out )
30959 #. %5$s: IF ( different_ip )
30961 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30963 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30968 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30969 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30971 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
30972 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
30975 #. %1$s: IF ( nopermission )
30977 #. %3$s: IF ( timed_out )
30979 #. %5$s: IF ( different_ip )
30981 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30982 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30984 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30989 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30990 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30993 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
30994 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
30995 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
30997 #. %1$s: IF op == 'view'
30998 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31001 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31003 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31004 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31009 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31010 "list%s%s › Edit list %s%s"
31012 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
31013 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31017 msgid "Koha › About Koha"
31018 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
31020 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31026 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31027 "order internal note %s "
31029 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
31030 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31034 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31035 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31039 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31040 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31044 msgid "Koha › Acquisitions"
31045 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
31047 #. %1$s: IF ( op_save )
31048 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31049 #. %3$s: suggestionid | html
31052 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31053 #. %7$s: suggestionid | html
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31059 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31060 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31061 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31063 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
31064 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
31065 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
31067 #. %1$s: IF ( add_form )
31068 #. %2$s: IF ( basketno )
31069 #. %3$s: basketname | html
31071 #. %5$s: booksellername | html
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31077 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31080 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
31081 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
31083 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31084 #. %2$s: basket.basketno | html
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31089 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31092 "Koha › Προσκτήσεις › %s Καλάθι %s › Αντιγραφή τρεχουσών "
31095 #. %1$s: IF ( date )
31096 #. %2$s: name | html
31097 #. %3$s: IF ( invoice )
31098 #. %4$s: invoice | html
31100 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31102 #. %8$s: name | html
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31107 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31108 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31110 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s %sτιμολόγιο "
31111 "%s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
31113 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31115 #. %3$s: basketname | html
31116 #. %4$s: basketno | html
31117 #. %5$s: booksellername | html
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31120 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31121 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
31123 #. %1$s: IF ( opsearch )
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31129 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31130 "external source › Search results%s"
31132 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
31133 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
31135 #. %1$s: IF ( order_loop )
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31141 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31144 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
31145 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
31147 #. %1$s: IF ( booksellername )
31148 #. %2$s: booksellername | html
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31154 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31155 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31157 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από τον "
31158 "προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31162 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31163 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
31165 #. %1$s: basketno | html
31166 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31167 #. %3$s: ordernumber | html
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31173 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31174 "details (line #%s)%sNew order%s"
31176 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
31177 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
31179 #. %1$s: basketno | html
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31183 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31185 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
31188 #. %1$s: basketno | html
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31191 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31192 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
31194 #. %1$s: IF ( add_form )
31195 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31196 #. %3$s: contractname | html
31200 #. %7$s: IF ( else )
31201 #. %8$s: booksellername | html
31203 #. %10$s: IF ( add_validate )
31205 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31206 #. %13$s: contractnumber | html
31208 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31213 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31214 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31215 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31217 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
31218 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
31219 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31224 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31225 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31229 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31230 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μηνύματα EDIFACT"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31234 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31235 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31239 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31240 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31244 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31245 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31249 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31250 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31254 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31255 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31257 #. %1$s: IF ( batch_details )
31258 #. %2$s: import_batch_id | html
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31264 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31265 "Batch %s %s › Batch list %s "
31267 "Koha › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s "
31268 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31272 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31273 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31275 #. %1$s: name | html
31276 #. %2$s: IF ( invoice )
31277 #. %3$s: invoice | html
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31282 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31284 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
31287 #. %1$s: name | html
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31290 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31292 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31296 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31297 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31301 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31302 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31306 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31307 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31311 msgid "Koha › Add to list"
31312 msgstr "Koha › Προσθήκη στη λίστα"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31316 msgid "Koha › Administration"
31317 msgstr "Koha › Διαχείριση"
31319 #. %1$s: IF ( add_form )
31320 #. %2$s: IF ( modify )
31321 #. %3$s: searchfield | html
31325 #. %7$s: IF ( add_validate )
31327 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31328 #. %10$s: searchfield | html
31329 #. %11$s: searchfield | html
31331 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31333 #. %15$s: IF ( else )
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31338 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31339 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31340 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31341 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31342 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31344 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
31345 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
31346 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
31347 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
31348 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
31351 #. %1$s: IF ( add_form )
31352 #. %2$s: IF ( searchfield )
31353 #. %3$s: searchfield | html
31357 #. %7$s: IF ( add_validate )
31359 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31360 #. %10$s: searchfield | html
31362 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31364 #. %14$s: IF ( else )
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31369 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31370 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31371 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31372 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31374 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
31375 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
31376 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
31377 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
31379 #. %1$s: IF op =='add_form'
31380 #. %2$s: IF city.cityid
31384 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31391 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31392 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31394 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
31395 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
31397 #. %1$s: IF ( add_form )
31398 #. %2$s: action | html
31399 #. %3$s: searchfield | html
31401 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31402 #. %6$s: searchfield | html
31404 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31406 #. %10$s: IF ( else )
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31411 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31412 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31413 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31415 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
31416 "MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
31417 "Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
31419 #. %1$s: IF ( op_new )
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31425 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31426 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31428 "Koha › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › Προσθήκη "
31429 "νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31433 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31434 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
31436 #. %1$s: IF ( add_form )
31437 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31438 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31439 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31440 #. %5$s: authtypecode | html
31444 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31445 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31446 #. %11$s: authtypecode | html
31451 #. %16$s: action | html
31454 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31455 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31456 #. %21$s: authtypecode | html
31460 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31461 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31462 #. %27$s: authtypecode | html
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31469 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31470 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31471 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31472 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31473 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31476 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
31477 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
31478 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
31479 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
31480 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
31481 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31485 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31487 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
31489 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31490 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31493 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31498 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31499 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31500 "authority type %s "
31502 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
31503 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
31504 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
31506 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31507 #. %2$s: IF ( action_modify )
31509 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31511 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31517 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31518 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31521 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s %s › "
31522 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
31523 "› Νέα κατηγορία%s %s"
31525 #. %1$s: IF ( add_form )
31526 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31527 #. %3$s: budget_period_description | html
31531 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31533 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31534 #. %10$s: budget_period_description | html
31536 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31538 #. %14$s: IF close_form
31539 #. %15$s: budget_period_description | html
31541 #. %17$s: IF closed
31542 #. %18$s: budget_period_description | html
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31547 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31548 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31549 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31550 "Budget %s closed %s "
31552 "Koha › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s Τροποποίηση "
31553 "προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› Διπλοεγγραφή "
31554 "προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s %s› Τα "
31555 "δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s %s %s› "
31556 "Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
31558 #. %1$s: budget_period_description | html
31559 #. %2$s: authcat | html
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31563 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31564 "Planning for %s by %s"
31566 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
31567 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31571 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31573 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31578 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31579 "Clone circulation and fine rules"
31581 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων "
31582 "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31584 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31585 #. %2$s: IF class_source
31588 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31589 #. %6$s: IF sort_rule
31592 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31593 #. %10$s: IF split_rule
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31600 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31601 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31602 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31603 "%sAdd splitting rule%s %s "
31605 "Koha › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
31606 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s › "
31607 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s › "
31608 "%sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31612 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31613 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
31615 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31616 #. %2$s: IF currency
31617 #. %3$s: currency.currency | html
31621 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31622 #. %8$s: currency.currency | html
31624 #. %10$s: IF op == 'list'
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31629 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31630 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31631 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31633 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
31634 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
31635 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31639 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31640 msgstr "Koha › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
31642 #. %1$s: IF acct_form
31643 #. %2$s: IF account
31647 #. %6$s: IF delete_confirm
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31652 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31653 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31656 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
31657 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
31658 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
31660 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31661 #. %2$s: IF ( budget_id )
31662 #. %3$s: IF ( budget_name )
31663 #. %4$s: budget_name | html
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31671 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31674 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
31675 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31679 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31680 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31685 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31686 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
31688 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31689 #. %2$s: IF ( itemtype )
31690 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31694 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31695 #. %8$s: IF ( total )
31696 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31698 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31701 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31706 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31707 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31708 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31710 "Koha › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
31711 "τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
31712 "είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή τύπου τεκμηρίου "
31713 "'%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31717 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31718 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31722 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31723 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31727 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31728 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
31730 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31731 #. %2$s: IF library
31733 #. %4$s: library.branchcode | html
31735 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31736 #. %7$s: library.branchcode | html
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31741 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31742 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31744 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
31745 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
31746 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
31748 # Οι κωδικοί EAN αποδίδονται από εκδότες. Δεν κατάλαβα καλά το πλαίσιο που χρησιμοποιείται αυτή η πρόταση αν και είδα το αρχείο στο git
31749 #. %1$s: IF ean_form
31754 #. %6$s: IF delete_confirm
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31759 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31760 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31761 "deletion of EAN %s "
31763 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
31764 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
31765 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31769 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31770 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31775 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31777 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31782 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31783 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31785 #. %1$s: IF ( total )
31786 #. %2$s: total | html
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31792 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31793 "Configuration OK!%s"
31795 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
31798 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31799 #. %2$s: IF framework
31802 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31803 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31804 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31809 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31810 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31812 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
31813 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31819 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31821 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίσεις συνόλων "
31824 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31825 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31829 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31830 #. %7$s: code | html
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31835 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31836 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31837 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31839 "Koha › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
31840 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
31841 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
31842 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
31844 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31845 #. %2$s: IF ( categorycode )
31846 #. %3$s: categorycode | html
31850 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31851 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31852 #. %9$s: categorycode | html
31854 #. %11$s: categorycode | html
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31860 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31861 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31862 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31864 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
31865 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
31866 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
31868 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31869 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31873 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31874 #. %7$s: code | html
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31879 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31880 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31881 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31883 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες ταύτισης εγγραφών %s %s › "
31884 "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα ταύτισης "
31885 "εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφών "
31886 ""%s" %s "
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31890 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31891 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πάροχοι SMS"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31895 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31896 msgstr "Koha › Διαχείριση › › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31900 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31901 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31905 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31906 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
31908 #. %1$s: IF op == 'edit'
31909 #. %2$s: PROCESS ServerType
31910 #. %3$s: server.servername | html
31912 #. %5$s: IF op == 'add'
31913 #. %6$s: PROCESS ServerType
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31918 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31919 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31921 "Koha › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
31922 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
31924 #. %1$s: IF ( add_form )
31925 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31926 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31929 #. %6$s: action | html
31932 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31933 #. %10$s: tagsubfield | html
31935 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31937 #. %14$s: IF ( else )
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31942 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31943 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31944 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31945 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31947 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
31948 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
31949 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
31950 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31954 msgid "Koha › Authorities"
31955 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
31957 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31959 #. %3$s: authid | html
31960 #. %4$s: authtypetext | html
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31965 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31966 "for authority #%s (%s) %s "
31968 "Koha › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
31969 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
31971 #. %1$s: IF ( authid )
31972 #. %2$s: authid | html
31973 #. %3$s: authtypetext | html
31975 #. %5$s: authtypetext | html
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31980 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31983 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
31984 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31988 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31990 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
31991 "καθιερωμένων όρων"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31995 msgid "Koha › Authority details"
31996 msgstr "Koha › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32000 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32001 msgstr "Koha › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
32003 #. %1$s: booksellername | html
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32006 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32007 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
32009 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32011 #. %3$s: title | html
32012 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32013 #. %5$s: subtitl.subfield | html
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32019 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32022 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
32025 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32030 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
32032 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Πληροφορίες ISBD%s "
32034 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32036 #. %3$s: bibliotitle | html
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32041 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32044 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC με "
32045 "ετικέτες για %s %s "
32047 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32049 #. %3$s: bibliotitle | html
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32054 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32056 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
32059 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32060 #. %2$s: IF ( query_desc )
32061 #. %3$s: query_desc | html
32063 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32064 #. %6$s: limit_desc | html
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32071 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32072 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32074 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
32075 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32079 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32080 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
32082 #. %1$s: biblio.title | html
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32085 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32086 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό δανεισμών για %s"
32088 #. %1$s: biblio.title | html
32089 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32090 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32094 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
32095 msgstr "Koha › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
32097 #. %1$s: title | html
32098 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32099 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
32103 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32104 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32108 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32109 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αναζήτηση τεκμηρίου"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32113 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32114 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
32116 #. %1$s: biblio.title | html
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32119 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32121 "Koha › Κατάλογος › Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32125 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32126 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32130 msgid "Koha › Cataloging"
32131 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32136 msgid "Koha › Cataloging › "
32137 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32139 #. %1$s: title | html
32140 #. %2$s: IF ( author )
32141 #. %3$s: author | html
32143 #. %5$s: biblionumber | html
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32147 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32149 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
32150 "› Αντίτυπα"
32152 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32153 #. %2$s: title | html
32154 #. %3$s: biblionumber | html
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32160 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32163 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός εγγραφής "
32164 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
32166 #. %1$s: bibliotitle | html
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32169 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32170 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Προσθήκη τεκμηρίου σε %s "
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32174 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32175 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32179 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32180 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32184 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32185 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32190 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32191 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32195 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32196 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32201 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32202 msgstr "Koha › Πρόσθετο καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32206 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32207 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32211 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32212 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32216 msgid "Koha › Choose adult category"
32217 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32222 msgid "Koha › Circulation"
32223 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32226 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32231 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32234 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός παρτίδας › "
32235 "Δανεισμός τεκμηρίων σε %s %s "
32238 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32242 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32243 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32247 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32249 "Koha › Διακίνηση υλικού › Προσθήκη αρχείου δανεισμού χωρίς "
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32254 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32255 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
32257 #. %1$s: title | html
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32260 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32261 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
32263 #. %1$s: title | html
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32266 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32268 "Koha › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά διακίνησης υλικού για %s"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32272 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32273 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32277 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32279 "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32284 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32286 "Koha › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
32289 #. %1$s: title | html
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32292 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32294 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32298 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32300 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32304 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32305 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32309 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32310 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκκρεμείς κρατήσεις"
32312 #. %1$s: todaysdate | html
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32315 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32316 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια στις %s"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32320 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32322 "Koha › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32326 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32328 "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης "
32329 "υλικού εκτός σύνδεσης"
32331 #. %1$s: LoginBranchname | html
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32334 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32335 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32339 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32341 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
32343 #. %1$s: title | html
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32346 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32347 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32351 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32352 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτημα άρθρου"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32356 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32357 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ορισμός βιβλιοθήκης"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32361 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32362 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32366 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32367 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32371 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32372 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφορές για παραλαβή"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32377 msgid "Koha › Course reserves"
32378 msgstr "Koha › Κράτηση μαθήματος"
32380 #. %1$s: IF course_name
32381 #. %2$s: course_name | html
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32386 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32388 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › %s Επεξεργασία %s %s Νέο "
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32395 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32396 msgstr "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Προσθήκη τεκμηρίων"
32398 #. %1$s: course.course_name | html
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32401 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32403 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Λεπτομέρειες μαθήματος για %s"
32405 #. %1$s: patron.firstname | html
32406 #. %2$s: patron.surname | html
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32409 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32410 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32414 msgid "Koha › Download cart"
32415 msgstr "Koha › Λήψη καλαθιού"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32419 msgid "Koha › Download shelf"
32420 msgstr "Koha › Λήψη ραφιού"
32422 #. %1$s: errno | html
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32425 msgid "Koha › Error %s"
32426 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
32428 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32431 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32432 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32436 msgid "Koha › ILL requests ›"
32437 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32441 msgid "Koha › Labels"
32442 msgstr "Koha › Ετικέτες"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32446 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32447 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32451 msgid "Koha › Localization"
32452 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32456 msgid "Koha › Patron search"
32457 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
32459 #. %1$s: IF ( searching )
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32463 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32464 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
32466 #. %1$s: title | html
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32469 msgid "Koha › Patrons › %s"
32470 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32472 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32473 #. %2$s: IF ( opadd )
32474 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32477 #. %6$s: IF (firstname)
32478 #. %7$s: firstname | html
32480 #. %9$s: IF (surname)
32481 #. %10$s: surname | html
32483 #. %12$s: IF categoryname
32484 #. %13$s: categoryname | html
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32501 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32502 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32505 "Koha › Μέλη ›%s %sΠροσθήκη %sΔημιουργία αντιγράφου %s "
32506 "Τροποποίηση %s μέλος %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί"
32507 "%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s) %s"
32509 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32510 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32514 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32515 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στοχεία για το μέλος %s %s "
32517 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32518 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32522 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32523 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στατιστικά για %s %s "
32525 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32526 #. %2$s: patron.firstname | html
32527 #. %3$s: patron.surname | html
32528 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32532 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32533 msgstr "Koha › Μέλη › %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s"
32535 #. %1$s: IF ( newpassword )
32537 #. %3$s: patron.surname | html
32538 #. %4$s: patron.firstname | html
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32543 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32546 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
32547 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32551 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32552 msgstr "Koha › Μέλη › Κλειδιά API"
32554 #. For the first occurrence,
32555 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32559 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32560 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32562 #. %1$s: patron.firstname | html
32563 #. %2$s: patron.surname | html
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32566 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32567 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32571 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32572 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32576 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32577 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32581 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32582 msgstr "Koha › Μέλη › Συγχώνευση εγγραφών μελών"
32584 #. %1$s: patron.firstname | html
32585 #. %2$s: patron.surname | html
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32588 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32589 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32593 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32594 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
32596 #. %1$s: borrowernumber | html
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32599 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32600 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
32602 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32605 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32606 msgstr "Koha › Μέλη › Προτάσεις αγοράς για %s"
32608 #. %1$s: patron.surname | html
32609 #. %2$s: patron.firstname | html
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32612 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32613 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32617 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32618 msgstr "Koha › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32622 msgid "Koha › Reports"
32623 msgstr "Koha › Αναφορές"
32625 #. %1$s: IF ( do_it )
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32631 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32632 "%s› Acquisitions statistics%s"
32634 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά προσκτήσεων › "
32635 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά προσκτήσεων%s"
32637 #. %1$s: IF ( do_it )
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32643 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32644 "%s› Cash register statistics%s"
32646 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής› "
32647 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής%s"
32649 #. %1$s: IF ( do_it )
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32655 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32656 "%s› Catalog statistics%s"
32658 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά καταλόγου › Αποτελέσματα"
32659 "%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
32661 #. %1$s: IF ( do_it )
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32667 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32668 "%s› Patrons statistics%s"
32670 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά μελών › Αποτελέσματα"
32671 "%s› Στατιστικά μελών%s"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32675 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32676 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32680 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32681 msgstr "Koha › Αναφορές › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
32683 #. %1$s: IF ( do_it )
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32688 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32690 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού %s› "
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32695 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32696 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32700 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32702 "Koha › Αναφορές › Καθοδηγούμενες αναφορές › Λεξικό"
32704 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32705 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32706 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32707 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32708 #. %5$s: name | html
32709 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32711 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32712 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32713 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32714 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32715 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32716 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32721 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32722 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32723 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32724 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32725 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32726 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32727 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32728 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32729 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32731 "Koha › Αναφορές › Οδηγός δημιουργίας αναφορών %s› "
32732 "Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία από SQL %s› "
32733 "Αποθηκευμένες αναφορές › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
32734 "αανφορές › %s Αναφορά %s› Αποθηκευμένες αναφορές › "
32735 "Επεξεργασία SQL αναφοράς %s %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 1/6: "
32736 "Επιλέξτε υπομονάδα %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 2/6: Επιλέξτε τύπο "
32737 "αναφοράς %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 3/6: Επιλέξτε στήλες για "
32738 "εμφάνιση %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 4/6: Επιλέξτε κριτήρια "
32739 "%s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα "
32740 "αθροιστούν %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της "
32743 #. %1$s: IF ( do_it )
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32747 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32749 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κρατήσεων %s› Αποτελέσματα"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32754 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32755 msgstr "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32759 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32760 msgstr "Koha › Αναφορές › Απολεσθέντα τεκμήρια"
32762 #. %1$s: IF ( do_it )
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32767 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32769 "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια με τη περισσότερη διακίνηση%s "
32770 "› Αποτελέσματα%s"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32774 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32775 msgstr "Koha › Αναφορές › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32779 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32780 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32784 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32785 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32789 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32790 msgstr "Koha › Αναφορές › Στατιστικά συνδρομών περιοδικών"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32794 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32795 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32799 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32800 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32802 #. %1$s: supplier | html
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32805 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32806 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
32808 #. For the first occurrence,
32809 #. %1$s: biblionumber | html
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32814 msgid "Koha › Serials %s"
32815 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
32817 #. %1$s: title | html
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32824 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32827 "Koha › Περιοδικά › %s › %sΔημιουργία λίστας δρομολόγησης"
32828 "%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
32830 #. %1$s: IF ( modify )
32831 #. %2$s: bibliotitle | html
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32837 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32840 "Koha › Περιοδικά › %s%s › Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα "
32843 #. %1$s: bibliotitle | html
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32846 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32848 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32852 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32853 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ομαδική επεξεργασία"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32857 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32858 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32862 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32863 msgstr "Koha › Περιοδικά › Έλεγχος λήξης"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32867 msgid "Koha › Serials › Claims"
32868 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
32870 #. %1$s: subscriptionid | html
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32873 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32874 msgstr "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32878 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32879 msgstr "Koha › Περιοδικά › Συχνότητες"
32881 #. %1$s: IF op == "list"
32882 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32890 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32891 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32894 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων για τις "
32895 "συνδρομές %s › Λίστα πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s "
32896 "› Προσθήκη πεδίου %s %s "
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32900 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32901 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32905 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32906 msgstr "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32910 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32912 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32916 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32917 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αναζήτηση προμηθευτή"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32921 msgid "Koha › Serials › Search results"
32922 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αποτελέσματα αναζήτησης"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32926 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32927 msgstr "Koha › Περιοδικά › Επιλογή προμηθευτή"
32929 #. %1$s: bibliotitle | html
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32932 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32934 "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων "
32937 #. %1$s: bibliotitle | html
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32940 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32941 msgstr "Koha › Περιοδικά › Περιοδική έκδοση %s"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32945 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32946 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ιστορικό συνδρομής"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32950 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32951 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
32953 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32956 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32957 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών #%s"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32961 msgid "Koha › Stock rotation"
32962 msgstr "Koha › Εναλλαγή αποθέματος"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32966 msgid "Koha › Tools"
32967 msgstr "Koha › Εργαλεία"
32969 #. %1$s: IF ( do_it )
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32974 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32976 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
32979 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32982 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32983 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
32985 #. %1$s: IF ( del )
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32991 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32994 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
32995 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32999 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33001 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33006 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33007 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33011 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33012 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
33014 #. %1$s: IF step == 2
33016 #. %3$s: IF step == 3
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33021 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
33022 "Confirm%s%s› Finished%s"
33024 "Koha › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
33025 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33029 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33030 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση μελών"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33034 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33035 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική διαγραφή εγγραφών"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33039 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33040 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33044 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33045 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
33047 #. %1$s: IF ( status )
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33053 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33054 "Comments awaiting moderation%s"
33056 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
33057 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33061 msgid "Koha › Tools › Export data"
33062 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
33064 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33068 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33070 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33074 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33075 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33079 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33080 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών"
33082 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33085 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33086 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
33088 #. %1$s: IF batch_id
33089 #. %2$s: batch_id | html
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33095 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33098 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Διαχείριση "
33099 "παρτίδων › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33104 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33106 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Εκτύπωση/"
33109 #. %1$s: IF ( layout_id )
33110 #. %2$s: layout_id | html
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33116 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33119 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33120 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33122 #. %1$s: IF ( profile_id )
33123 #. %2$s: profile_id | html
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33129 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33132 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Προφίλ › "
33133 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33135 #. %1$s: IF ( template_id )
33136 #. %2$s: template_id | html
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33142 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33143 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33145 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33146 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33150 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33151 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρότυπο τροποποίησης MARC"
33153 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33154 #. %2$s: import_batch_id | html
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33159 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33162 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
33163 "› Παρτίδα %s %s "
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33168 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33171 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
33172 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33176 msgid "Koha › Tools › News"
33177 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
33179 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33180 #. %2$s: IF ( modify )
33184 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33186 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33191 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33192 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33194 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
33195 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
33196 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση διαγραφής%s"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33200 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33201 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33205 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33206 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
33208 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33211 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33212 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
33214 #. %1$s: IF batch_id
33215 #. %2$s: batch_id | html
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33221 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33222 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33224 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Διαχείριση "
33225 "παρτίδων καρτών μελών › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33229 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33231 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Εικόνες"
33233 #. %1$s: IF ( layout_id )
33234 #. %2$s: layout_id | html
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33240 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33241 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33243 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Πρότυπα "
33244 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33246 #. %1$s: IF ( profile_id )
33247 #. %2$s: profile_id | html
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33253 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33254 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33256 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
33257 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33259 #. %1$s: IF (template_id)
33260 #. %2$s: template_id | html
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33266 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33267 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33269 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
33270 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33275 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33278 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/εξαγωγή "
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33283 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33284 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
33287 #. %2$s: club.name | html
33289 #. %4$s: club_template.name | html
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33294 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33295 "Create a new %s club %s "
33297 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33298 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
33300 #. %1$s: IF club_template
33301 #. %2$s: club_template.name | html
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33307 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33308 "%s %s Create a new club template %s "
33310 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33311 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33315 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33317 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33321 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33322 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
33324 #. %1$s: list.name | html
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33328 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33330 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
33333 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33339 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33340 "New patron list %s "
33342 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
33343 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33347 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33348 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα "
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33352 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33354 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33358 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33360 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33364 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33365 msgstr "Koha › Εργαλεία › Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33369 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33370 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33374 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33375 msgstr "Koha › Εργαλεία › Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33379 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33380 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33384 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33385 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
33387 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33389 #. %3$s: editColTitle | html
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33394 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33395 "collection %s Edit collection %s %s "
33397 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
33398 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
33400 #. %1$s: colTitle | html
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33404 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33405 "’ Add or remove items"
33407 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
33408 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33413 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33416 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33421 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33422 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33426 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33427 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
33429 #. For the first occurrence,
33430 #. %1$s: IF ( do_it )
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33437 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33439 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
33440 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33444 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33445 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33449 msgid "Koha › Tools › Upload"
33450 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33454 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33455 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33459 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33460 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων μελών"
33462 #. %1$s: name | html
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33465 msgid "Koha › Vendor %s"
33466 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
33468 #. %1$s: UNLESS ( language )
33470 #. %3$s: IF ( language )
33471 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33472 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33474 #. %7$s: IF ( problems )
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33481 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33482 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33486 #. %1$s: IF all_done
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33492 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33495 "Koha › Web εγκατάσταση › %s Ολοκληρώθηκε %s Δημιουργία κανόνα "
33498 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33500 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33501 #. %4$s: IF ( error )
33505 #. %8$s: IF ( default )
33506 #. %9$s: IF ( upgrading )
33510 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33512 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33514 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33516 #. %19$s: IF ( finish )
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33521 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33522 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33523 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33524 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33525 "Installation complete %s "
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33530 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33532 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Προσθήκη κατηγορίας μέλους"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33536 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33538 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία μέλους "
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33543 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33545 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία βιβλιοθήκης"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33549 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33551 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία νέου τύπου "
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33556 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33558 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33562 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33563 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33567 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33568 msgstr "Koha › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33572 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33573 msgstr "Koha › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33577 msgid "Koha 18.11 release team"
33578 msgstr "ομάδα διάθεσης"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
33582 msgid "Koha SAB CINECA"
33583 msgstr "Koha SAB CINECA"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33588 msgid "Koha administration"
33589 msgstr "Διαχείριση Koha"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33594 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33595 "password unchanged."
33597 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
33598 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33603 msgid "Koha database schema"
33604 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33608 msgid "Koha development team"
33609 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33615 msgstr "Πεδίο Koha"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33620 msgid "Koha field:"
33621 msgstr "Πεδίο Koha:"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33625 msgid "Koha full call number"
33626 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33630 msgid "Koha history timeline"
33631 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33635 msgid "Koha internal"
33636 msgstr "Εσωτερικό Koha"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
33641 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33642 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33643 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33646 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
33647 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
33648 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
33649 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33653 msgid "Koha itemtype"
33654 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33659 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33663 msgid "Koha module:"
33664 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33668 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33669 msgstr "Τροποποιημένη"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33674 msgid "Koha offline circulation"
33675 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης Koha"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33679 msgid "Koha plugins"
33680 msgstr "Πρόσθετα Koha"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33684 msgid "Koha report library"
33685 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33689 msgid "Koha reports library"
33690 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33694 msgid "Koha staff client"
33695 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33700 msgstr "Ομάδα Koha "
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33704 msgid "Koha to MARC Mapping"
33705 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33711 msgid "Koha to MARC mapping"
33712 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33716 msgid "Koha version: "
33717 msgstr "Έκδοση Koha: "
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33721 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33722 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33731 msgid "Koustubha Kale"
33732 msgstr "Koustubha Kale"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33736 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33737 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
33748 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33749 "17.05 Release Manager)"
33750 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33754 msgid "LC call number:"
33755 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33763 msgid "LC call number: "
33764 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33781 #. For the first occurrence,
33782 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33798 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33799 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33809 msgstr "LIBRISMARC"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
33819 #. %1$s: batche.batch_id | html
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33822 msgid "Label Batch Number %s"
33823 msgstr "Αριθμός Παρτίδας Ετικετών %s"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33827 msgid "Label batch"
33828 msgstr "Παρτίδα ετικετών"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33832 msgid "Label batches"
33833 msgstr "Παρτίδες ετικετών"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33843 msgid "Label creator"
33844 msgstr "Δημιουργία ετικετών"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33848 msgid "Label for lib: "
33849 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33853 msgid "Label for opac: "
33854 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33858 msgid "Label height:"
33859 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33863 msgid "Label number"
33864 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33868 msgid "Label template"
33869 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33873 msgid "Label templates"
33874 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33878 msgid "Label width:"
33879 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33888 msgid "Labeled MARC"
33889 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
33891 #. %1$s: biblionumber | html
33892 #. %2$s: bibliotitle | html
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33895 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33896 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
33927 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33928 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33932 msgid "Large print"
33933 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33938 msgstr "Τύπος χρέωσης"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33942 msgid "Lari Taskula"
33943 msgstr "Lari Taskula"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33947 msgid "Larry Baerveldt"
33948 msgstr "Larry Baerveldt"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
33952 msgid "Lars Wirzenius"
33953 msgstr "Lars Wirzenius"
33955 #. For the first occurrence,
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33965 msgid "Last borrowed:"
33966 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33970 msgid "Last borrower:"
33971 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33975 msgid "Last changed:"
33976 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33980 msgid "Last checkout date:"
33981 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33985 msgid "Last claim date: "
33986 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33990 msgid "Last displayed"
33991 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33996 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
34000 msgid "Last inventory date:"
34001 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
34005 msgid "Last location"
34006 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34010 msgid "Last patron"
34011 msgstr "Επεξεργασία μελών"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
34015 msgid "Last returned by:"
34016 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34021 msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34028 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
34033 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34037 msgid "Last update: "
34038 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34043 msgid "Last updated"
34044 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
34049 msgid "Last updated:"
34050 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34054 msgid "Last updated: "
34055 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34059 msgid "Last value "
34060 msgstr "Τελευταία τιμή "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34069 msgstr "Αργοπορημένο"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34074 msgid "Late orders"
34075 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
34079 msgid "Latina (Latin)"
34080 msgstr "Latina (Λατινικά)"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34084 msgid "Law reports and digests"
34085 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34099 msgstr "ID διάταξης"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34104 msgid "Layout name: "
34105 msgstr "Όνομα διάταξης: "
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34128 msgid "Leave a message"
34129 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34135 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34136 msgstr "Αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό κατά την εγγραφή %s %s "
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34140 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34141 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης (αριθμός αντιτύπου)."
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34145 msgid "Lee Jamison"
34146 msgstr "Lee Jamison"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34150 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34155 msgid "Left on order "
34156 msgstr "Σε παραγγελία "
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34161 msgid "Left page margin:"
34162 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34166 msgid "Left text margin:"
34167 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34171 msgid "Legal articles"
34172 msgstr "Νομικά άρθρα"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34176 msgid "Legal cases and case notes"
34177 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34186 msgid "Legislation"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
34192 msgstr "Leire Diez"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34217 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
34221 msgid "LibLime, USA"
34222 msgstr "LibLime, USA"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34227 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34231 msgid "Librarian identity:"
34232 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34239 msgid "Librarian interface"
34240 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34245 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34255 msgstr "Βιβλιοθήκες"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34259 msgid "Libraries and groups "
34260 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες "
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34264 msgid "Libraries informations: "
34265 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34269 msgid "Libraries limitation: "
34270 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34318 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34323 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34325 #. %1$s: branchcode | html
34326 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34329 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34330 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34340 msgid "Library EANs"
34341 msgstr "EAN βιβλιοθήκης"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34345 msgid "Library OverDrive Info"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34350 msgid "Library URL: "
34351 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34355 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34360 msgid "Library branch"
34361 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34367 msgid "Library code: "
34368 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34372 msgid "Library created!"
34373 msgstr "Δημιουργία"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34380 msgid "Library groups"
34381 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34385 msgid "Library is invalid."
34386 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34391 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34393 "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, παρακαλώ επιλέξτε βιβλιοθήκη προτού προσθέσετε "
34394 "τεκμήρια στην παρτίδα."
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34398 msgid "Library management"
34399 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34403 msgid "Library name: "
34404 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34408 msgid "Library of Congress"
34409 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
34413 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34418 msgid "Library of the patron:"
34419 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34423 msgid "Library set-up"
34424 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34429 msgid "Library transfer limits"
34430 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34434 msgid "Library type: "
34435 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34440 msgid "Library use"
34441 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34469 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34492 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34494 #. For the first occurrence,
34495 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34499 msgid "Library: %s"
34500 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
34502 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34503 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34506 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34507 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
34511 msgid "Libriotech, Norway"
34512 msgstr "Libriotech, Norway"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34522 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34523 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34524 "items_batchmod is still required)"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34529 msgid "Limit collection code to: "
34530 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34535 "Limit item modification to subfields defined in the "
34536 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34537 "is still required)"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34542 msgid "Limit item type to: "
34543 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34548 msgid "Limit patron data access by group "
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34554 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34555 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34556 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34558 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
34559 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
34560 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34565 msgid "Limit to any of the following:"
34566 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34570 msgid "Limit to currently available items"
34571 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34576 msgstr "Περιορισμός σε:"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34583 msgstr "Περιορισμός σε: "
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34588 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34590 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34599 msgstr "Περιορισμοί"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34607 #. For the first occurrence,
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34618 msgstr "Σύνδεσμος:"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34622 msgid "Link field to authorities"
34623 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34627 msgid "Link to host item"
34628 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34633 msgstr "Σύνδεσμος:"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34642 msgid "List Fields"
34643 msgstr "Πεδία Λίστας"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34648 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34653 msgid "List created."
34654 msgstr "Δημιουργία"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34658 msgid "List deleted."
34659 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34663 msgid "List fields"
34664 msgstr "Πεδία λίστας"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34668 msgid "List item price includes tax: "
34669 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34673 msgid "List member:"
34674 msgstr "Λίστα μέλους:"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34680 msgstr "Όνομα λίστας"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34684 msgid "List name will be file name with timestamp"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34689 msgid "List name: "
34690 msgstr "Όνομα λίστας: "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34695 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34697 "Λίστα αριθμών εγγραφής ή προσδιοριστικά καθιερωμένων όρων (ένας σε κάθε "
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34702 msgid "List of rules"
34703 msgstr "Πεδία Λίστας"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34708 msgstr "Τιμές λίστας:"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34713 msgid "List prices are: "
34714 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34718 msgid "List prices:"
34719 msgstr "Τιμές λίστας:"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34723 msgid "List requests "
34724 msgstr "Αιτήματα λιστών"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34728 msgid "List updated."
34729 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34744 msgid "Lists that include this title: "
34745 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34752 #. For the first occurrence,
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
34769 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34795 msgid "Loading data..."
34796 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34801 msgid "Loading more results…"
34802 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34806 msgid "Loading new messaging defaults "
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34811 msgid "Loading page %s, please wait..."
34812 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34816 msgid "Loading records, please wait..."
34817 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34823 msgid "Loading, please wait..."
34824 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
34826 #. For the first occurrence,
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
34837 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34842 msgid "Loading... "
34843 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34847 msgid "Loading... you may continue scanning."
34848 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34853 msgid "Loan period"
34854 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34858 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34863 msgid "Loan period: "
34864 msgstr "Περίοδος δανεισμού: "
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34869 msgstr "Τοπική Χρήση"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34874 msgid "Local catalog"
34875 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34879 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34881 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34887 msgid "Local number"
34888 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34893 msgstr "Τοπική χρήση"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34897 msgid "Local use preferences"
34898 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34903 msgid "Local use recorded"
34904 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34908 msgid "Local use recorded."
34909 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34946 msgid "Location and availability"
34947 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34951 msgid "Location(s)"
34952 msgstr "Τοποθεσία/ες"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34960 msgstr "Τοποθεσία:"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34965 msgstr "Τοποθεσία: "
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34970 msgstr "Τοποθεσίες"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34974 msgid "Lock budget: "
34975 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34983 msgstr "Κλειδωμένο"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34993 msgid "Log in as a different user"
34994 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34999 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35000 "from using any other OPAC functionality"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
35006 msgstr "Αποσύνδεση "
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
35012 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
35016 msgid "Logged in as:"
35017 msgstr "Έχετε συνδεθεί ως:"
35019 #. INPUT type=submit
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35032 msgid "Look for existing records in catalog?"
35033 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
35037 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35038 msgstr "Los Gatos Δημόσια Βιβλιοθήκη, ΗΠΑ"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35050 msgstr "Χαμένη κάρτα"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35054 msgid "Lost card flag"
35055 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35064 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35068 msgid "Lost item fee refund"
35069 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
35071 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35074 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35075 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών για %s"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35079 msgid "Lost item returned"
35080 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35088 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35092 msgid "Lost items in staff client"
35093 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35097 msgid "Lost items in staff client: "
35098 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35104 msgstr "Απολεσθέν: "
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
35109 msgstr "Χάθηκε στις: "
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35114 msgid "Lost status"
35115 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
35119 msgid "Lost status:"
35120 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
35124 msgid "Lost status: "
35125 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
35130 msgstr "Απολεσθέν: "
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35139 msgid "Lower left X coordinate: "
35140 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35149 msgid "Lower left Y coordinate: "
35150 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
35154 msgid "Lucida Console"
35155 msgstr "Lucida Console"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35159 msgid "Luke Honiss"
35160 msgstr "Luke Honiss"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
35165 msgstr "Māori"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35170 msgstr "MADS (XML)"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35199 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35200 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35204 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35205 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35211 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35212 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35221 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35222 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35226 msgid "MARC Card View"
35227 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
35229 #. %1$s: IF framework
35230 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35231 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35236 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35237 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35242 msgid "MARC Preview:"
35243 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35248 msgstr "Προβολή MARC"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35253 msgid "MARC bibliographic framework"
35254 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35259 msgid "MARC bibliographic framework test"
35260 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35266 msgstr "Πεδίο MARC"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35271 msgid "MARC field: "
35272 msgstr "Πεδίο MARC: "
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35279 msgid "MARC frameworks"
35280 msgstr "Πλαίσια MARC "
35282 #. %1$s: marcflavour | html
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35285 msgid "MARC frameworks: %s"
35286 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35291 msgid "MARC modification templates"
35292 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
35294 #. %1$s: template_id | html
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35297 msgid "MARC modification templates %s"
35298 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35303 msgid "MARC organization code"
35304 msgstr "Οργανισμός"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35319 msgid "MARC preview"
35320 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
35322 #. %1$s: biblionumber | html
35323 #. %2$s: bibliotitle | html
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35326 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35327 msgstr "εγγραφή MARC: %s ( %s )"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35331 msgid "MARC staging results :"
35332 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35337 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35338 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35339 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35346 msgid "MARC structure"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35352 msgid "MARC subfield"
35353 msgstr "Υποπεδίο MARC"
35355 #. %1$s: tagfield | html
35356 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35357 #. %3$s: frameworkcode | html
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35363 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35365 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35370 msgid "MARC subfield: "
35371 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35375 msgid "MARC with items"
35376 msgstr "ISO2709 with items"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35380 msgid "MARC without items"
35381 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35385 msgid "MARC21/USMARC"
35386 msgstr "MARC21/USMARC"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
35402 msgid "MIT License"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
35407 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35408 msgstr "Άδειες MIT και GPLv3"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35412 msgid "MIT licence"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35421 msgid "MIT license"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
35426 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35427 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35433 msgstr "MODS (XML)"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35438 msgstr "Μακροεντολές"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35443 msgstr "Μακροεντολή..."
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
35447 msgid "Magnus Enger"
35448 msgstr "Magnus Enger"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
35452 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35453 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35459 msgid "Main address"
35460 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35464 msgid "Main library"
35465 msgstr "Κύρια βιβλιοθήκη"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35470 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35471 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35472 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35474 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
35475 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
35476 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
35477 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35482 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35483 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35484 "will not affect August 1-10 in other years."
35486 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
35487 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
35488 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35493 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35494 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35496 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
35497 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
35498 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35502 msgid "Make budget active: "
35503 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35508 msgid "Make payment"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35514 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35515 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35517 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
35518 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
35519 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
35524 msgstr "Maksim Sen"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35540 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35547 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35549 #. %1$s: rota.title | html
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35552 msgid "Manage %s items"
35553 msgstr "Διαχείριση %s τεκμηρίων"
35555 #. %1$s: rota.title | html
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35558 msgid "Manage %s stages"
35559 msgstr "Διαχείριση %s εγγραφών προς εισαγωγή"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35564 msgid "Manage API keys"
35565 msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35570 msgid "Manage CSV export profiles"
35571 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35575 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35576 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35580 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35581 msgstr "Διαχείριση μεταδόσεων EDIFACT"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35585 msgid "Manage ILL request"
35586 msgstr "Διαχείριση αιτημάτων διαδανεισμού"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35590 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35591 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων συστήματος Koha (πίνακας διαχείρισης)"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35595 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35596 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35600 msgid "Manage MARC modification templates"
35601 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35605 msgid "Manage OAI Sets"
35606 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35610 msgid "Manage OAI sets"
35611 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35615 msgid "Manage SMS cellular providers"
35616 msgstr "Διαχείριση παρόχων SMS"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35620 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35622 "Διαχείριση περιστρεφόμενης εναλλαγής αποθέματος, θέσεις περιστροφής και "
35623 "περιστρεφόενα τεκμήρια"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35627 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35628 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35633 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35634 "patron card layout."
35636 "Διαχείριση επιπρόσθετων εικόνων για χρήση ως λογότυπο, διακόσμηση ή φόντο σε "
35637 "μια διάταξη κάρτας μέλους."
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35641 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35643 "Διαχείριση όλων των παραγγελιών και των καλαθιών, ανεξαρτήτως των "
35644 "περιορισμών που ισχύουν γι'αυτά"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35648 msgid "Manage all budgets"
35649 msgstr "Διαχείριση όλων των προϋπολογισμών"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35653 msgid "Manage audio alerts"
35654 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35658 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35659 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35663 msgid "Manage basket and order lines"
35664 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35668 msgid "Manage basket groups"
35669 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35673 msgid "Manage budget plannings"
35674 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35679 msgid "Manage budgets"
35680 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35684 msgid "Manage circulation rules"
35685 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35689 msgid "Manage cities and towns"
35690 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35694 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35695 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35699 msgid "Manage column configuration"
35700 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35704 msgid "Manage contracts"
35705 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35709 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35710 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35714 msgid "Manage custom fields for item search."
35715 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων για αναζήτηση τεκμηρίων"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35719 msgid "Manage extended patron attributes"
35720 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35724 msgid "Manage frequencies "
35725 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35729 msgid "Manage global system preferences"
35730 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35735 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35736 "administrator email, and templates."
35738 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
35739 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35743 msgid "Manage housebound deliveries"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35748 msgid "Manage housebound profile"
35749 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35754 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35756 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
35757 "και υποπεδία του MARC"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35761 msgid "Manage invoice files"
35762 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35766 msgid "Manage item circulation alerts"
35767 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35771 msgid "Manage item search fields"
35772 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35776 msgid "Manage item types"
35777 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου "
35779 #. %1$s: rota.title | html
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35782 msgid "Manage items assigned to "%s""
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35787 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35788 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35792 msgid "Manage libraries and library groups"
35793 msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών και ομάδων βιβλιοθηκών"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35797 msgid "Manage library EDI EANs"
35798 msgstr "Διαχείριση EDI EAN βιβλιοθήκης"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35802 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35807 msgid "Manage lists of patrons."
35808 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35812 msgid "Manage marc modification templates"
35813 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35817 msgid "Manage numbering patterns "
35818 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35822 msgid "Manage orders"
35823 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35827 msgid "Manage patron categories"
35828 msgstr "Διαχείριση κατηγοριών μελών"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35832 msgid "Manage patron clubs.."
35833 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35837 msgid "Manage patron image"
35838 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35842 msgid "Manage patrons fines and fees"
35843 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35848 msgid "Manage plugins"
35849 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35853 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35854 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35858 msgid "Manage purchase suggestions"
35859 msgstr "Διαχείριση προτάσεων αγοράς"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35863 msgid "Manage record matching rules"
35864 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35869 msgid "Manage request"
35870 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35874 msgid "Manage restrictions for accounts"
35875 msgstr "Διαχείριση περιορισμών για λογαριασμούς"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35880 msgid "Manage rotating collections"
35881 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35886 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35888 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
35889 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35893 msgid "Manage search engine configuration"
35894 msgstr "Διαχείριση ρύθμισης της μηχανής αναζήτησης"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35898 msgid "Manage serial subscriptions"
35899 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35904 msgid "Manage staged MARC records"
35905 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
35907 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35908 #. %2$s: import_batch_id | html
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35912 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35913 msgstr "Διαχείριση προετοιιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35917 msgid "Manage staged records"
35918 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35922 msgid "Manage stockrotation operations"
35923 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35928 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35931 "Διαχείριση συνδρομών από οποιοδήποτε παράρτημα (εφαρμόζεται μόνο όταν "
35932 "χρησιμοποιείται το IndependentBranches)"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35936 msgid "Manage suggestions"
35937 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35941 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35942 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35946 msgid "Manage uploaded files ("
35947 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35951 msgid "Manage usage statistics settings"
35952 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων στατιστικών χρήσης"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35956 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35957 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35961 msgid "Manage vendors"
35962 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35969 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35973 msgid "Managed by - on"
35974 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35982 msgid "Managed by:"
35983 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35988 msgid "Managed in tab: "
35989 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35994 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35996 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
35997 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36001 msgid "Management date from:"
36002 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36006 msgid "Manager name"
36007 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36011 msgid "Managing library:"
36012 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36018 msgstr "Υποχρεωτικό"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36022 msgid "Mandatory data added"
36023 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36030 msgid "Mandatory: "
36031 msgstr "Υποχρεωτικό: "
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36036 msgid "Manual credit"
36037 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36041 msgid "Manual history:"
36042 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36046 msgid "Manual history: "
36047 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36052 msgid "Manual invoice"
36053 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36058 msgstr "Αντιστοίχιση"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36062 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36063 msgstr "Η αντιστοίχιση θα αφαιρεθεί για: %s"
36065 #. %1$s: setName | html
36066 #. %2$s: setSpec | html
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36069 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36070 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το σύνολο '%s' (%s)"
36072 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36075 msgid "Mappings for the %s"
36076 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το %s"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36080 msgid "Mappings have been saved"
36081 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36090 msgid "Marc Balmer"
36091 msgstr "Marc Balmer"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
36095 msgid "Marc Chantreux"
36096 msgstr "Marc Chantreux"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
36101 msgstr "Marc Véron"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36106 msgstr "Πεδίο MARC"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36110 msgid "Marc field: "
36111 msgstr "Πεδίο MARC:"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36115 msgid "Marcel de Rooy"
36116 msgstr "Marcel de Rooy"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
36120 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36121 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36123 #. For the first occurrence,
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36133 msgid "Marco Gaiarin"
36134 msgstr "Marco Gaiarin"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36138 msgid "Margaret Hade"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36143 msgid "Mark Gavillet"
36144 msgstr "Mark Gavillet"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
36148 msgid "Mark Tompsett"
36149 msgstr "Mark Tompsett"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36153 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36156 #. INPUT type=submit
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36159 msgid "Mark item as lost"
36160 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
36162 #. INPUT type=submit
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36165 msgid "Mark lost and notify patron"
36166 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36172 msgid "Mark not seen"
36173 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36180 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36182 #. INPUT type=submit
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
36184 msgid "Mark seen and continue >>"
36185 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
36187 #. INPUT type=submit
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
36189 msgid "Mark seen and quit"
36190 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36194 msgid "Mark selected as: "
36195 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36199 msgid "Mark the original budget as inactive"
36200 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
36204 msgid "Martin Persson"
36205 msgstr "Martin Persson"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36210 msgid "Martin Renvoize"
36211 msgstr "Martin Stenberg"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36215 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36216 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36220 msgid "Martin Stenberg"
36221 msgstr "Martin Stenberg"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36225 msgid "Mason James"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
36231 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36232 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
36236 msgid "MassCat, USA"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36241 msgid "Match applied"
36242 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36246 msgid "Match check "
36247 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
36249 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36252 msgid "Match check %s"
36253 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36257 msgid "Match check 1 | "
36258 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36262 msgid "Match details"
36263 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36267 msgid "Match found"
36268 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36272 msgid "Match point "
36273 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36275 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36278 msgid "Match point %s | "
36279 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36283 msgid "Match point 1 | "
36284 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36288 msgid "Match points"
36289 msgstr "Σημεία ταύτισης"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36293 msgid "Match threshold: "
36294 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36299 msgstr "Τύπος ταύτισης"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36303 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36304 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36309 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36310 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36314 msgid "Matching rule applied"
36315 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36319 msgid "Matching rule applied:"
36320 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36324 msgid "Matching rule code missing"
36325 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36330 msgid "Matching rule code: "
36331 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36336 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36342 msgid "Matchpoint components"
36343 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36360 msgid "Materials specified"
36361 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36365 msgid "Materials specified:"
36366 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
36370 msgid "Mathieu Saby"
36371 msgstr "Mathieu Saby"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
36380 msgid "Matthew Hunt"
36381 msgstr "Matthew Hunt"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36385 msgid "Matthias Meusburger"
36386 msgstr "Matthias Meusburger"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36390 msgid "Max length:"
36391 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36396 msgid "Max. suspension duration (day)"
36397 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36401 msgid "Maxime Beaulieu"
36402 msgstr "Maxime Beaulieu"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
36406 msgid "Maxime Pelletier"
36407 msgstr "Maxime Pelletier"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36411 msgid "Maximum Koha version"
36412 msgstr "Έκδοση Koha:"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36416 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36417 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
36419 #. For the first occurrence,
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36429 msgid "Md. Aftabuddin"
36430 msgstr "Md. Aftabuddin"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36444 msgid "Meenakshi. R"
36445 msgstr "Meenakshi. R"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36449 msgid "Melia Meggs"
36450 msgstr "Melia Meggs"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36454 msgid "Memcached: "
36455 msgstr "Memcached: "
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36469 msgstr "Συγχώνευση"
36471 #. %1$s: error | html
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36474 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36475 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε! Αναφέρθηκε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36479 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36484 msgid "Merge invoices"
36485 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36489 msgid "Merge patron records"
36490 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
36492 #. INPUT type=submit
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36495 msgid "Merge patrons"
36496 msgstr "Διαγραφή μελών"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36501 msgid "Merge reference"
36502 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36507 msgid "Merge selected"
36508 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36512 msgid "Merge selected invoices"
36513 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36519 msgid "Merge selected patrons"
36520 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων μελών"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36525 msgid "Merging records"
36526 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36530 msgid "Merging with authority: "
36531 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36535 msgid "Merllisia Manueli"
36536 msgstr "Merllisia Manueli"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36546 msgid "Message body:"
36547 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36552 msgid "Message sent"
36553 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36557 msgid "Message subject:"
36558 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
36573 msgid "Michael Andrew Cabus"
36574 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
36578 msgid "Michael Hafen"
36579 msgstr "Michael Hafen"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
36583 msgid "Michaes Herman"
36584 msgstr "Michaes Herman"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36588 msgid "Microsecond"
36589 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
36593 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36594 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
36598 msgid "Mike Hansen"
36599 msgstr "Mike Hansen"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
36603 msgid "Mike Johnson"
36604 msgstr "Mike Johnson"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36608 msgid "Mike Mylonas"
36609 msgstr "Mike Mylonas"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36613 msgid "Millisecond"
36614 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36624 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36626 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36630 msgid "Minimum Koha version"
36631 msgstr "Έκδοση Koha:"
36633 #. %1$s: minPasswordLength | html
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36636 msgid "Minimum password length: %s"
36637 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36653 msgid "Mirko Tietgen"
36654 msgstr "Mirko Tietgen"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36658 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36659 msgstr "Katrin Fischer"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36676 msgid "Missing (damaged)"
36677 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36685 msgid "Missing (lost)"
36686 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36694 msgid "Missing (never received)"
36695 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36703 msgid "Missing (sold out)"
36704 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36708 msgid "Missing control field contents"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36714 msgid "Missing issues"
36715 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36719 msgid "Missing issues:"
36720 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
36722 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36725 msgid "Missing issues: %s "
36726 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36731 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36732 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36737 msgid "Missing mandatory tag: "
36738 msgstr "Υποχρεωτικό: "
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36747 msgid "Mobile phone number"
36748 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36752 msgid "Moderate patron comments"
36753 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36757 msgid "Moderate patron comments. "
36758 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36763 msgid "Moderate patron tags"
36764 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36769 msgid "Modification date"
36770 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36775 msgid "Modification log"
36776 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
36778 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36781 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36782 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
36784 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36787 msgid "Modified record matching rule "%s""
36788 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36795 msgstr "Τροποποίηση"
36797 #. %1$s: PROCESS ServerType
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36800 msgid "Modify %s server"
36801 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36805 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36806 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36810 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36811 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36815 msgid "Modify a CSV profile"
36816 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36820 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36821 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36825 msgid "Modify a city"
36826 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
36828 #. %1$s: authid | html
36829 #. %2$s: authtypetext | html
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36832 msgid "Modify authority #%s %s"
36833 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36837 msgid "Modify budget "
36838 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
36840 #. %1$s: budget_period_description | html
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36843 msgid "Modify budget '%s'"
36844 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36848 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36851 #. %1$s: categorycode | html
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36854 msgid "Modify category %s"
36855 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36859 msgid "Modify classification source"
36860 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
36862 #. %1$s: contractname | html
36863 #. %2$s: booksellername | html
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36866 msgid "Modify contract %s for %s"
36867 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36871 msgid "Modify field"
36872 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36876 msgid "Modify filing rule"
36877 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36881 msgid "Modify holds priority"
36882 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36886 msgid "Modify item type"
36887 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36891 msgid "Modify items in a batch"
36892 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36896 msgid "Modify patron attribute type"
36897 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36901 msgid "Modify patrons in batch"
36902 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
36904 #. INPUT type=button
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36906 msgid "Modify pattern"
36907 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
36909 #. %1$s: label | html
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36912 msgid "Modify pattern: %s"
36913 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36917 msgid "Modify printer"
36918 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36922 msgid "Modify record matching rule"
36923 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36929 msgid "Modify record using the following template: "
36930 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36934 msgid "Modify selected items"
36935 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
36937 #. INPUT type=button
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36939 msgid "Modify selected records"
36940 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36944 msgid "Modify splitting rule"
36945 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36949 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36962 msgid "Module current"
36963 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36968 msgid "Module upgrade needed"
36969 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36974 msgstr "Υπομονάδα:"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36986 #. For the first occurrence,
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37003 #. For the first occurrence,
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37020 msgstr "Μήνας/ημέρα"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37029 msgid "Morag Hills"
37030 msgstr "Morag Hills"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37036 msgstr "Περισσότερα"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
37042 msgstr "Περισσότερα "
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
37046 msgid "More › Set permissions"
37047 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37051 msgid "More details"
37052 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
37058 msgstr "Περισσότερες λίστες"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37062 msgid "More options"
37063 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37067 msgid "Morgane Alonso"
37068 msgstr "Morgane Alonso"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37086 msgid "Most-circulated items"
37087 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37092 msgstr "Μετακίνηση"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
37100 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37104 msgid "Move action down"
37105 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37109 msgid "Move action to bottom"
37110 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37114 msgid "Move action to top"
37115 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37119 msgid "Move action up"
37120 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37125 msgid "Move alert down"
37126 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37131 msgid "Move alert to bottom"
37132 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37137 msgid "Move alert to top"
37138 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37143 msgid "Move alert up"
37144 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
37148 msgid "Move hold down"
37149 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
37153 msgid "Move hold to bottom"
37154 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
37158 msgid "Move hold to top"
37159 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
37163 msgid "Move hold up"
37164 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37168 msgid "Move remaining unspent funds"
37169 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37173 msgid "Move these patrons to the trash"
37174 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37178 msgid "Move to next position"
37179 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37184 msgid "Move to next stage "
37185 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37189 msgid "Move to previous position"
37190 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37192 #. INPUT type=submit
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37194 msgid "Move unreceived orders"
37195 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37200 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37206 msgid "Multi receiving"
37207 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37211 msgid "Musical recording"
37212 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
37217 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
37221 msgid "My checkouts"
37222 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37227 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37236 msgid "MySQL data added"
37237 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37241 msgid "MySQL version: "
37242 msgstr "Έκδοση MySQL: "
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37258 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37269 msgid "NOT CHECKED IN"
37270 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37283 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37286 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
37287 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37292 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37293 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37295 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
37296 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37305 msgid "Nadia Nicolaides"
37306 msgstr "Nadia Nicolaides"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
37310 msgid "Nahuel Angelinetti"
37311 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37361 msgid "Name (any): "
37362 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37368 msgid "Name of day"
37369 msgstr "Όνομα ημέρας"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37375 msgid "Name of day (abbreviated)"
37376 msgstr "Όνομα ημέρας"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37382 msgid "Name of month"
37383 msgstr "Όνομα μήνα"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37389 msgid "Name of month (abbreviated)"
37390 msgstr "Όνομα μήνα"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37396 msgid "Name of season"
37397 msgstr "Όνομα εποχής"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37403 msgid "Name of season (abbreviated)"
37404 msgstr "Όνομα εποχής"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37408 msgid "Name or ISSN: "
37409 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37413 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37414 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37418 msgid "Name or cardnumber:"
37419 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37423 msgid "Name the new definition"
37424 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37459 msgstr "Με το όνομα:"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37475 msgstr "Με το όνομα: "
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37479 msgid "Narrower Term"
37480 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
37484 msgid "Natalie Bennison"
37485 msgstr "Natalie Bennison"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37489 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37490 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37494 msgid "Nate Curulla"
37495 msgstr "Nate Curulla"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
37499 msgid "Nazlı Çetin"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37504 msgid "Near East University"
37505 msgstr "Near East University"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
37509 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37510 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
37514 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37515 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
37517 #. %1$s: IF ( mysql )
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37520 msgid "Need help? See manual for %s "
37521 msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια; Δείτε το εγχειρίδιο για %s "
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37558 #. %1$s: PROCESS ServerType
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37561 msgid "New %s server"
37562 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37567 msgid "New CSV profile"
37568 msgstr "Νέο προφίλ CSV"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37577 msgid "New ILL request"
37578 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37584 msgid "New ILL request "
37585 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού "
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37589 msgid "New SMS provider"
37590 msgstr "Νέος πάροχος SMS"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37595 msgid "New SQL report"
37596 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37600 msgid "New SRU server"
37601 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37605 msgid "New Z39.50 server"
37606 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
37610 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37611 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Νέα Ζηλανδία"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
37615 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37616 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Νέα Ζηλανδία"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37620 msgid "New account "
37621 msgstr "Νέος λογαριασμός"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37626 msgstr "Νέα ενέργεια"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37635 msgid "New authority "
37636 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37640 msgid "New authority type"
37641 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
37643 #. %1$s: category | html
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37646 msgid "New authorized value for %s"
37647 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37652 msgstr "Νέο καλάθι"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37656 msgid "New basket group"
37657 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37661 msgid "New batch patron modification"
37662 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37666 msgid "New batch patrons modification"
37667 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37672 msgid "New batch record deletion"
37673 msgstr "Νέα διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37680 msgid "New batch record modification"
37681 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37687 msgstr "Νέο κονδύλι"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37691 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37692 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37707 msgid "New category"
37708 msgstr "Νέα κατηγορία"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37712 msgid "New child record"
37713 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
37723 msgid "New classification source"
37724 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37730 msgstr "Λογαριασμός"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37734 msgid "New club field"
37735 msgstr "Λογαριασμός"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37739 msgid "New club template"
37740 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37744 msgid "New collection"
37745 msgstr "Νέα συλλογή"
37747 #. %1$s: booksellername | html
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37750 msgid "New contract for %s"
37751 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37756 msgstr "Νέο μάθημα"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37760 msgid "New currency"
37761 msgstr "Νέο νόμισμα"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37765 msgid "New definition"
37766 msgstr "Νέος ορισμός"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37770 msgid "New enrollment field"
37771 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37776 msgstr "Νέα καταχώριση"
37778 #. For the first occurrence,
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37788 msgid "New field on next line"
37789 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37793 msgid "New filing rule"
37794 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37798 msgid "New framework"
37799 msgstr "Νέο πλαίσιο"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37804 msgid "New frequency"
37805 msgstr "Νέα συχνότητα"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37810 msgid "New from Z39.50/SRU"
37811 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
37813 #. %1$s: budget_period_description | html
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37816 msgid "New fund for %s"
37817 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37822 msgid "New guided report"
37823 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37828 msgstr "Νέο αντίτυπο"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37832 msgid "New item type"
37833 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37837 msgid "New item type created!"
37838 msgstr "Ο νέος τύπος τεκμηρίου δημιουργήθηκε!"
37840 #. %1$s: label_batch | html
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37843 msgid "New label batch created: # %s "
37844 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37848 msgid "New library"
37849 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37854 msgid "New line (\\n)"
37855 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37866 msgid "New macro..."
37867 msgstr "Νέο Μέλος: "
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37872 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37877 msgid "New numbering pattern"
37878 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37882 msgid "New password:"
37883 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37887 msgid "New patron "
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37892 msgid "New patron attribute type"
37893 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37897 msgid "New patron list"
37898 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37902 msgid "New preference"
37903 msgstr "Νέα προτίμηση"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37908 msgid "New printer"
37909 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37914 msgid "New purchase suggestion"
37915 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37921 msgstr "Νέα εγγραφή"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37925 msgid "New record "
37926 msgstr "Νέα εγγραφή "
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37930 msgid "New record matching rule"
37931 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37935 msgid "New report "
37936 msgstr "Νέα αναφορά"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37940 msgid "New request"
37941 msgstr "Νέο αίτημα"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37946 msgstr "Νέα περιστροφή"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37950 msgid "New routing list"
37951 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37956 msgstr "Νέα αναζήτηση"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37960 msgid "New search field"
37961 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37966 msgstr "Νέο σύνολο"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37970 msgid "New splitting rule"
37971 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37979 msgid "New subscription"
37980 msgstr "Νέα συνδρομή"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37990 msgid "New template"
37991 msgstr "Νέο πρότυπο"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37995 msgid "New username:"
37996 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38004 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38005 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
38010 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38011 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38016 msgstr "Νέος προμηθευτής"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38033 #. For the first occurrence,
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38059 msgid "Next >>"
38060 msgstr "Επόμενο >>"
38062 #. INPUT type=submit
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38071 msgstr "Επόμενο >>"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
38075 msgid "Next available"
38076 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
38078 #. For the first occurrence,
38079 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38083 msgid "Next available %s item"
38084 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38089 msgid "Next issue publication date is not defined"
38090 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38094 msgid "Next issue publication date:"
38095 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
38097 #. INPUT type=button name=changepage_next
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38102 msgstr "Επόμενη σελίδα"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
38106 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38107 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38111 msgid "Nick Clemens"
38112 msgstr "Nick Clemens"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
38116 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38117 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
38121 msgid "Nicolas Legrand"
38122 msgstr "Nicolas Legrand"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
38126 msgid "Nicolas Morin"
38127 msgstr "Nicolas Morin"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
38131 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38132 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
38134 #. For the first occurrence,
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:310
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
38193 msgid "No (default)"
38194 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
38200 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38201 "ACQ, the items framework would be used"
38203 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
38204 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38210 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38211 "ACQ, the items framework would be used "
38213 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
38214 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38217 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38220 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38221 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
38223 #. For the first occurrence,
38224 #. %1$s: booksellername | html
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38228 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38229 msgstr "Δεν υπάρχουν EDIFACT ρυθμίσεις για %s"
38231 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38234 msgid "No Item with barcode: %s"
38235 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38240 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38241 "frameworks supplied for English (en)"
38243 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
38244 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38248 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38249 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38254 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38255 "searches will go through the whole record. Continue?"
38257 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
38258 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38263 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38268 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38269 "with the category TERM."
38271 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
38272 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38276 msgid "No action defined for the template. "
38277 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38282 msgid "No active currency is defined"
38283 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38287 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38288 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38293 msgid "No address stored."
38294 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38300 msgid "No and try to override system preferences"
38301 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38305 msgid "No authorities have been selected."
38306 msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί καθιερωμένοι όροι."
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38311 msgid "No automatic renewal after"
38312 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38317 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38318 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38322 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38323 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38327 msgid "No categories have been defined. "
38328 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38342 msgstr "Καμία αλλαγή"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38347 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38353 msgid "No city stored."
38354 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38358 msgid "No claims notice defined. "
38359 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38363 msgid "No club templates defined."
38364 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38368 msgid "No clubs defined."
38369 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38374 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
38380 msgid "No columns selected!"
38381 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38385 msgid "No comments have been approved."
38386 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38390 msgid "No comments to moderate."
38391 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38395 msgid "No cover image available"
38396 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38400 msgid "No data available in table"
38401 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
38403 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38406 msgid "No database named %s detected."
38407 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38411 msgid "No descriptions"
38412 msgstr "Καμία περιγραφή"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38417 msgid "No email stored."
38418 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38422 msgid "No entries to show"
38423 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38432 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38436 msgid "No fund found"
38437 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38442 msgid "No fund selected."
38443 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38447 msgid "No funds to display for this search criteria"
38448 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38453 msgstr "Καμία ομάδα"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38461 msgid "No holds allowed"
38462 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38466 msgid "No holds allowed:"
38467 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38472 msgid "No holds found."
38473 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38478 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38485 msgid "No holds on this record"
38486 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38492 msgid "No if settings allow it"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38499 msgstr "Καμία εικόνα: "
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38503 msgid "No images are currently available. "
38504 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38508 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38510 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38514 msgid "No item found"
38515 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
38517 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38520 msgid "No item found with barcode %s"
38521 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38525 msgid "No item matches this barcode"
38526 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38530 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38532 "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καλάθι σας (βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας)!"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38536 msgid "No item was selected"
38537 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38542 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38544 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
38547 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38550 msgid "No item with barcode: %s"
38551 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38556 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38561 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38562 "before adding items to a batch. "
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38568 msgid "No items are available"
38569 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
38571 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38574 msgid "No items for %s"
38575 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38581 msgid "No items found."
38582 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38586 msgid "No items were found by searching."
38587 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38592 msgid "No itemtype"
38593 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38597 msgid "No keys defined for the current patron. "
38598 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38600 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38601 #. %2$s: BORERR | html
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38605 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38606 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38607 "should be specified."
38609 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
38610 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
38611 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38617 msgstr "Κανένας περιορισμός"
38619 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38622 msgid "No log found %s for "
38623 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38627 msgid "No mappings have been defined for this set"
38628 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38633 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
38635 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38636 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38639 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38640 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
38642 #. For the first occurrence,
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38646 msgid "No matches found"
38647 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38652 msgid "No matching notices found"
38653 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38657 msgid "No matching records found"
38658 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
38662 msgid "No matching reports found"
38663 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38667 msgid "No missing issues found."
38668 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38672 msgid "No more renewals possible"
38673 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38677 msgid "No more renewals possible."
38678 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38683 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38687 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38692 msgid "No order selected"
38693 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38697 msgid "No orders yet"
38698 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38702 msgid "No outstanding charges"
38703 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38708 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38709 "(by default ILLLIBS category)."
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38714 msgid "No patron card numbers given."
38715 msgstr "Δεν δόθηκε αριθμός κάρτας μέλους."
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38719 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38721 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38726 msgid "No patron matched "
38727 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38731 msgid "No patron may put this book on hold."
38732 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38736 msgid "No patron records have been actually removed"
38737 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38741 msgid "No patron records have been anonymized"
38742 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38746 msgid "No patron records have been removed"
38747 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38752 msgid "No patron with this name, please, try another"
38753 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38757 msgid "No pending baskets"
38758 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38762 msgid "No pending on-site checkout."
38763 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38768 msgid "No phone stored."
38769 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38774 msgid "No physical items for this record"
38775 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38779 msgid "No plugins installed"
38780 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38784 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38786 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38790 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38792 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38797 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38799 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να δημιουργήσουν μια αναφορά"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38804 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38806 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38812 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38815 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να επεξεργαστούν δικτυακές "
38816 "πληρωμές μέσω του δημόσιου καταλόγου"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38824 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38828 msgid "No printers defined."
38829 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38833 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38840 msgstr "Όνομα εποχής"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38845 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38848 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
38849 "στον κατάλογο σας."
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38853 msgid "No record was removed."
38854 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38859 msgid "No records have been selected."
38860 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38864 msgid "No records have been staged."
38865 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38869 msgid "No records imported"
38870 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38874 msgid "No records were modified. "
38875 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38880 msgid "No renewal before"
38881 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38885 msgid "No renewal before %s"
38886 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38890 msgid "No results for your query"
38891 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38898 msgid "No results found"
38899 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38903 msgid "No results found for "
38904 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38908 msgid "No results found."
38909 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
38911 #. %1$s: IF ( query_desc )
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38914 msgid "No results match your search %sfor "
38915 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38919 msgid "No results match your search for "
38920 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38924 msgid "No results."
38925 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38930 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38931 "the samples supplied for English (en)"
38933 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
38934 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38938 msgid "No saved reports match your criteria. "
38939 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38943 msgid "No system preferences matched your search for: "
38945 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38951 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38952 "your ILL partner library records. "
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38957 msgid "No temporary directory found."
38958 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38962 msgid "No transfers to receive"
38963 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38967 msgid "No valid patrons to merge were found."
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38972 msgid "No warnings."
38973 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38977 msgid "No, I don't confirm"
38978 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
38980 #. INPUT type=submit
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38982 msgid "No, do not Delete"
38983 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39010 msgid "No, do not delete"
39011 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
39015 msgid "No, do not reset mappings"
39016 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39020 msgid "No, don't cancel (N)"
39021 msgstr "Όχι, να μη γίνει ακύρωση (Ο)"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39025 msgid "No, don't check out (N)"
39026 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (Ο)"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39031 msgid "No, don't close (N)"
39032 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (Ο)"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39036 msgid "No, don't delete (N)"
39037 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (Ο)"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39041 msgid "No, don't renew (N)"
39042 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (Ο)"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
39046 msgid "No, save as new record"
39047 msgstr "Όχι, αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
39058 msgid "No. of items:"
39059 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39063 msgid "No. of times checked out"
39064 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
39068 msgid "No: Save as new authority"
39069 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39079 msgstr "Σημειώσεις: "
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39083 msgid "Non-fiction"
39084 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39088 msgid "Non-musical recording"
39089 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39093 msgid "Non-public note"
39094 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
39098 msgid "Non-public note:"
39099 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39103 msgid "Non-public notes"
39104 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39147 msgid "None defined"
39148 msgstr "Απροσδιόριστο"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
39152 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39153 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39158 msgid "None specified"
39159 msgstr "Απροσδιόριστο"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39163 msgid "None specified "
39164 msgstr "Απροσδιόριστο "
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39168 msgid "Nonpublic note"
39169 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39174 msgid "Nonpublic note:"
39175 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39179 msgid "Nonpublic note: "
39180 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39182 #. %1$s: internalnotes | html
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39185 msgid "Nonpublic note: %s"
39186 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39190 msgid "Nonpublic notes"
39191 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39201 msgstr "Κανονική ημέρα"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39205 msgid "Normal text"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39218 msgid "Normalization rule: "
39219 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
39223 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39224 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
39228 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39229 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
39233 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
39238 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39249 msgid "Not Installed %s"
39250 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39254 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39255 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39259 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39261 "Δεν είναι καθορισμένες όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που αναφέρονται "
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39267 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39270 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
39271 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39276 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39277 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39281 msgid "Not allowed to delete own account"
39282 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39286 msgid "Not allowed: overdue"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39292 msgid "Not allowed: patron restricted"
39293 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39300 msgid "Not available"
39301 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39305 msgid "Not checked out since: "
39306 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39310 msgid "Not checked out."
39311 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39320 msgid "Not for loan"
39321 msgstr "Δε δανείζεται"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39325 msgid "Not for loan status"
39326 msgstr "Δε δανείζεται "
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39330 msgid "Not for loan status updated. "
39331 msgstr "Δε δανείζεται "
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39336 msgid "Not for loan: "
39337 msgstr "Δε δανείζεται:"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39341 msgid "Not published"
39342 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39346 msgid "Not renewable"
39347 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39353 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39375 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39377 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
39378 "άλλη διευκρίνιση."
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39383 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39385 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39391 msgid "Note about the accompanying materials: "
39392 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39396 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39397 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39401 msgid "Note for OPAC"
39402 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39406 msgid "Note for staff"
39407 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39411 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39413 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
39417 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39420 #. %1$s: CASE 'both'
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39424 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39425 "$KOHA_CONF file %s "
39427 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39428 "αρχείο $KOHA_CONF %s "
39431 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39432 #. %3$s: effective_caching_method | html
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39437 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39438 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39439 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39441 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39442 "αρχείο $KOHA_CONF. Προς το παρόν δεν έχετε ορίσει έγκυρες ρυθμίσεις "
39443 "memcached. %s %s | Ισχύουσα caching μέθοδος: %s %s "
39445 #. %1$s: CASE # nowhere
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39449 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39450 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39451 "memcached config from ENV. %s "
39453 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39454 "αρχείο $KOHA_CONF. Για να αποφύγετε οποιαδήποτε παρανόηση θα πρέπει να "
39455 "εξάγετε τις ρυθμίσεις memcached από το ENV. %s "
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39462 msgstr "Σημείωση: "
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39473 msgstr "Σημείωση: "
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39478 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39479 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39480 "or slow your system down."
39482 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
39483 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
39484 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39488 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39494 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39495 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39497 "Σημείωση: Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μεταφόρτωσης. Εισάγετε τιμές στις "
39498 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
39499 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39503 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39508 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39514 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39515 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39516 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39517 "the bibliographic record"
39519 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
39520 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
39521 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
39522 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39527 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39528 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39551 msgstr "Σημειώσεις"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39557 msgstr "Σημειώσεις "
39559 #. For the first occurrence,
39560 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39564 msgid "Notes : %s "
39565 msgstr "Σημειώσεις: %s "
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39569 msgid "Notes/Comments"
39570 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39590 msgstr "Σημειώσεις:"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39601 msgstr "Σημειώσεις: "
39603 #. For the first occurrence,
39604 #. %1$s: reservenotes | html
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39610 msgstr "Σημειώσεις: %s"
39612 #. %1$s: library.branchnotes | html
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39616 msgid "Notes: %s%s "
39617 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39622 msgid "Nothing found."
39623 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39627 msgid "Nothing found. "
39628 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
39630 #. For the first occurrence,
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39635 msgid "Nothing is selected."
39636 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39640 msgid "Nothing to save"
39641 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39646 msgstr "Ειδοποίηση"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39651 msgstr "Ειδοποιήσεις"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39658 msgid "Notices & slips"
39659 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39663 msgid "Notification date"
39664 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39683 msgid "NoveList Select"
39684 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39689 msgid "Novelist Select: "
39692 #. For the first occurrence,
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39708 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39709 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39715 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39718 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
39719 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39728 msgid "Num/Patrons"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:185
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39752 msgid "Number of baskets"
39753 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39757 msgid "Number of checkouts"
39758 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39762 msgid "Number of checkouts by item type"
39763 msgstr "Αριθμός χρεώσεων ανά τύπο τεκμηρίου"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39768 msgid "Number of columns:"
39769 msgstr "Αριθμός στηλών:"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39773 msgid "Number of copies of this item to add: "
39774 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
39776 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39779 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39780 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39784 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39785 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39789 msgid "Number of issues to display to staff:"
39790 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39794 msgid "Number of issues to display to staff: "
39795 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39799 msgid "Number of issues to display to the public: "
39800 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39804 msgid "Number of issues:"
39805 msgstr "Αριθμός τευχών:"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39809 msgid "Number of items"
39810 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39814 msgid "Number of items added"
39815 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39819 msgid "Number of items deleted"
39820 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39824 msgid "Number of items displayed"
39825 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39829 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39830 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39834 msgid "Number of items replaced"
39835 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39839 msgid "Number of items to add"
39840 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39844 msgid "Number of months:"
39845 msgstr "Αριθμός μηνών:"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39849 msgid "Number of months: "
39850 msgstr "Αριθμός μηνών: "
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39854 msgid "Number of num:"
39855 msgstr "Αριθμός του αρ:"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39859 msgid "Number of pages"
39860 msgstr "Αριθμός σελίδων"
39862 #. %1$s: LinesRead | html
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39865 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39866 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39870 msgid "Number of records added"
39871 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39875 msgid "Number of records changed back"
39876 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39880 msgid "Number of records deleted"
39881 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39886 msgid "Number of records ignored"
39887 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39891 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39893 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39897 msgid "Number of records updated"
39898 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39902 msgid "Number of renewals"
39903 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39908 msgid "Number of rows:"
39909 msgstr "Αριθμός σειρών:"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39913 msgid "Number of students:"
39914 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39918 msgid "Number of subscriptions: "
39919 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39923 msgid "Number of weeks:"
39924 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39928 msgid "Number of weeks: "
39929 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39933 msgid "Number pattern:"
39934 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39939 msgstr "Αριθμημένο"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39943 msgid "Numbering calculation"
39944 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39948 msgid "Numbering formula"
39949 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39955 msgid "Numbering formula:"
39956 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39960 msgid "Numbering pattern"
39961 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39965 msgid "Numbering pattern:"
39966 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39971 msgid "Numbering patterns"
39972 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
39976 msgid "Nuño López Ansótegui"
39977 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39981 msgid "OAI set mappings"
39982 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39987 msgstr "OAI σύνολα"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39994 msgid "OAI sets configuration"
39995 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
39999 msgid "OAI xslt stylesheet"
40000 msgstr "OAI xslt stylesheet"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40009 msgid "OD/Checkouts"
40010 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40018 #. INPUT type=submit name=submit
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40082 #. For the first occurrence,
40083 #. %1$s: lang_lis.language | html
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40092 #. %1$s: patron.firstname | html
40093 #. %2$s: patron.surname | html
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40096 msgid "OPAC - %s %s"
40097 msgstr "OPAC - %s %s"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40101 msgid "OPAC Info: "
40102 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40106 msgid "OPAC and Koha news"
40107 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40111 msgid "OPAC info: "
40112 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40118 msgstr "Σημείωση OPAC"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40123 msgstr "Σημείωση OPAC:"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40127 msgid "OPAC tables"
40128 msgstr "Σημείωση OPAC"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
40134 msgstr "Προβολή OPAC: "
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40140 msgstr "Προβολή OPAC: "
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40144 msgid "OPAC/Staff login"
40145 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40155 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40158 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
40159 "Serials sponsorship)"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
40171 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40172 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40181 msgid "OS version ('uname -a'): "
40182 msgstr "Έκδοση ΛΣ ('uname -a'): "
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40187 msgstr "Αντικείμενο"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40192 msgstr "Αντικείμενο: "
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40196 msgid "Oblique title: "
40197 msgstr "Στον Τίτλο "
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40204 #. For the first occurrence,
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40212 #. For the first occurrence,
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40225 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40226 "transactions, but patron and item information will not be available."
40228 "Η Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να "
40229 "συνεχίσετε και να καταχωρείτε συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους και "
40230 "τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40238 msgid "Offline circulation"
40239 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40243 msgid "Offline circulation file upload"
40244 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40271 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40272 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40277 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40282 msgid "Oleg Vasylenko"
40283 msgstr "Oleg Vasylenko"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
40287 msgid "Oliver Bock"
40288 msgstr "Oliver Bock"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40292 msgid "Olivier Crouzet"
40293 msgstr "Olivier Crouzet"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
40297 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40298 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
40302 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40304 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40323 msgstr "Σε κράτηση"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40327 msgid "On hold for"
40328 msgstr "Σε κράτηση για"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40333 msgid "On shelf holds allowed"
40334 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40338 msgid "On shelf holds allowed: "
40339 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40344 msgstr "Στον Τίτλο "
40346 #. For the first occurrence,
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40351 msgid "On-site checkout"
40352 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40356 msgid "On-site checkouts"
40357 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40361 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40362 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40371 msgid "One borrowernumber per line."
40372 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40376 msgid "One number per line."
40377 msgstr "Έναν αριθμό ανά γραμμή."
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40381 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40383 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40388 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40389 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40393 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40394 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40398 msgid "One result is available, press enter to select it."
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40403 msgid "Online Public Access Catalog"
40404 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40408 msgid "Online resources:"
40409 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40413 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40414 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40418 msgid "Only KPZ file format is supported."
40419 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40424 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40425 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40430 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40431 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40436 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40441 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40445 msgid "Only items currently available:"
40446 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40450 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40451 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40455 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40457 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
40458 "σε αυτό το βιβλίο."
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40463 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40464 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40467 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
40468 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
40469 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40478 msgid "Opac notes:"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40488 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40492 msgstr "Ανοικτό (%s)"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40496 msgid "Open Document Spreadsheet"
40497 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40502 msgid "Open fresh record"
40503 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40512 msgid "Open in new window"
40513 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40517 msgid "Open in new window."
40518 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40523 msgstr "Ανοικτό σε:"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
40532 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40533 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
40537 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40538 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40543 msgstr "Ανοικτό σε:"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40552 msgid "Optional data added"
40553 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40557 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40562 msgid "Optional module missing"
40563 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40576 msgid "Or enter a list of record numbers"
40577 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40581 msgid "Or list barcodes one by one"
40582 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40586 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40587 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40591 msgid "Or scan items one by one"
40592 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40597 msgid "Or use a patron list"
40598 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40613 msgstr "Παραγγελία"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40619 msgstr "Παραγγελία "
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
40624 msgstr "Παραγγελία "
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40630 msgid "Order acquisition"
40631 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40636 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40640 msgid "Order cost search"
40641 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40646 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40651 msgid "Order date:"
40652 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40657 msgid "Order from external source"
40658 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40665 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40670 msgid "Order line (parent)"
40671 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40675 msgid "Order line :"
40676 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40680 msgid "Order line search"
40681 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40685 msgid "Order line:"
40686 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40691 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40697 msgid "Order number"
40698 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40702 msgid "Order status: "
40703 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40708 msgid "Order this one"
40709 msgstr "Παραγγελία αυτού"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40713 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40714 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40719 msgstr "Παραγγελία "
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40731 msgstr "Παραγγέλθη"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40735 msgid "Ordered amount:"
40736 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40740 msgid "Ordered by the library"
40741 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40746 msgid "Ordered by: "
40747 msgstr "Δημιουργημένο από: "
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40752 msgid "Ordering information"
40753 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40757 msgid "Ordernumber"
40758 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40764 msgstr "Παραγγελίες"
40766 # List of items received as part of an agreement with a vendor to send items belonging to a series or specific publication.
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40770 msgid "Orders are standing:"
40771 msgstr "Οι παραγγελίες είναι σταθερές:"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40778 msgid "Orders by fund"
40779 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40783 msgid "Orders enabled: "
40784 msgstr "Οι παραγγελίες ενεργοποιήθηκαν:"
40786 #. %1$s: booksellerfromname | html
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40789 msgid "Orders for %s"
40790 msgstr "Παραγγελίες για %s"
40792 #. %1$s: current_budget_name | html
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40795 msgid "Orders for fund '%s'"
40796 msgstr "Παραγγελίες από '%s'"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40800 msgid "Orders from:"
40801 msgstr "Παραγγελίες από: "
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40806 msgid "Orders search"
40807 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40811 msgid "Orders with uncertain prices"
40812 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40816 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40817 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
40821 msgid "Orex Digital, Spain"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40828 msgid "Organization"
40829 msgstr "Οργανισμός"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40833 msgid "Organization #:"
40834 msgstr "Οργανισμός #:"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40838 msgid "Organization name: "
40839 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40843 msgid "Organize by: "
40844 msgstr "Οργάνωση κατά: "
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40853 msgid "Original message, rendered:"
40854 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40858 msgid "Original order line"
40859 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40863 msgid "Original version"
40864 msgstr "Πρωτότυπη έκδοση"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
40868 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40869 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40879 msgid "Other action"
40880 msgstr "Άλλη ενέργεια"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40884 msgid "Other course reserves"
40885 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40890 msgstr "Άλλα δεδομένα"
40892 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40895 msgid "Other holdings (%s)"
40896 msgstr "Άλλα αντίτυπα (%s)"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40900 msgid "Other holdings:"
40901 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40906 msgstr "Άλλο όνομα"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40910 msgid "Other names"
40911 msgstr "Άλλα ονόματα"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40915 msgid "Other options (choose one)"
40916 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40921 msgid "Other phone"
40922 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40927 msgid "Other phone: "
40928 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40955 msgid "Output format"
40956 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40960 msgid "Output format "
40961 msgstr "Μορφή απόδοσης "
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40965 msgid "Output format:"
40966 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40970 msgid "Output to a file named: "
40971 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40982 msgid "Outstanding"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40987 msgid "Outstanding credits could be applied "
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40993 msgstr "OverDrive "
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40998 msgstr "Εκπρόθεσμο"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41003 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41004 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41009 msgid "Overdue notice required: "
41010 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
41015 msgid "Overdue notice/status triggers"
41016 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41021 msgid "Overdue report"
41022 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41030 msgstr "Εκπρόθεσμα"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41035 msgid "Overdues with fines"
41036 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
41040 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41041 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41049 msgid "Override and renew"
41050 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41054 msgid "Override blocked renewals"
41055 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41060 msgid "Override limit and renew"
41061 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41065 msgid "Override renewal limit:"
41066 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
41070 msgid "Override restriction temporarily"
41071 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
41075 msgid "Overwrite the existing one with this"
41076 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41080 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41081 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
41120 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41121 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
41125 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41126 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
41130 msgid "Pablo Bianchi"
41131 msgstr "Pablo Bianchi"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41135 msgid "Packaging manager:"
41136 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41141 msgid "Page height:"
41142 msgstr "Ύψος σελίδας: "
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41146 msgid "Page side: "
41147 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41152 msgid "Page width:"
41153 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41166 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41170 msgid "Paid for (unused)"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
41176 msgstr "Πληρωμένο;:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41182 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41190 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41202 msgid "Partially received"
41203 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
41207 msgid "Pasi Kallinen"
41208 msgstr "Pasi Kallinen"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41215 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41219 msgid "Password Updated"
41220 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41224 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41229 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41231 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41236 msgid "Password is too short"
41237 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41241 msgid "Password is too weak"
41242 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41244 #. For the first occurrence,
41245 #. %1$s: minPasswordLength | html
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41249 msgid "Password must be at least %s characters long."
41251 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41256 msgid "Password must contain at least %s characters"
41258 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41264 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41267 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41273 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41279 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41286 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41294 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41298 msgid "Passwords do not match"
41299 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41304 msgid "Passwords do not match."
41305 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41309 msgid "Passwords will be displayed as text"
41310 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
41314 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41315 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41319 msgid "Patent document"
41320 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
41324 msgid "Patricio Marrone"
41325 msgstr "Patricio Marrone"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41356 msgid "Patron '%s' added."
41357 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41361 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41362 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41371 msgid "Patron account flags"
41372 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41376 msgid "Patron activity"
41377 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41382 msgid "Patron attribute type code: "
41383 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41390 msgid "Patron attribute types"
41391 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41397 msgid "Patron attributes"
41398 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41402 msgid "Patron attributes: "
41403 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41414 msgid "Patron card creator"
41415 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41419 msgid "Patron card number"
41420 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41430 msgid "Patron categories"
41431 msgstr "Κατηγορίες μελών"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41444 msgid "Patron category"
41445 msgstr "Κατηγορία μέλους"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41449 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41450 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41454 msgid "Patron category created!"
41455 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41459 msgid "Patron category:"
41460 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41467 msgid "Patron category: "
41468 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41478 msgid "Patron clubs"
41479 msgstr "Σύλλογοι μελών"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41483 msgid "Patron count"
41484 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41488 msgid "Patron details"
41489 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41493 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41494 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41498 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41499 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41503 msgid "Patron flags:"
41504 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
41506 #. %1$s: charges | $Price
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41509 msgid "Patron has %s in fines."
41510 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41512 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41515 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41516 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
41518 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41521 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41522 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41524 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41525 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41529 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41531 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
41534 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41535 #. %2$s: creditsamount | $Price
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41539 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41540 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
41542 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41545 msgid "Patron has a restriction until %s."
41546 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
41548 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41553 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41556 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
41557 "γίνει ο δανεισμός; %s "
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41562 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41563 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
41565 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41568 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41570 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41574 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41575 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41579 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41584 msgid "Patron has nothing checked out."
41585 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41590 msgid "Patron has nothing on hold."
41591 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
41593 #. %1$s: fines | $Price
41594 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41597 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41598 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα & χρεώσεις από %s. %s"
41600 #. %1$s: fines | html
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41603 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41604 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
41606 #. For the first occurrence,
41607 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41611 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41612 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
41614 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41617 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41618 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41622 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41623 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41627 msgid "Patron has restrictions"
41628 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41632 msgid "Patron holds"
41633 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41637 msgid "Patron image failed to upload"
41638 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας μέλους"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41642 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41643 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41647 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41648 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
41650 #. For the first occurrence,
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41658 msgid "Patron is RESTRICTED"
41659 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41663 msgid "Patron is an adult"
41664 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41669 msgid "Patron is currently unrestricted."
41670 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41674 msgid "Patron is not notified."
41675 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41680 msgid "Patron is restricted"
41681 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41685 msgid "Patron is restricted."
41686 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41690 msgid "Patron library"
41691 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41697 msgid "Patron list: "
41698 msgstr "Λίστα μέλους: "
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41706 msgid "Patron lists"
41707 msgstr "Λίστες μέλους"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41711 msgid "Patron lists:"
41712 msgstr "Λίστες μέλους:"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41717 msgid "Patron messaging preferences"
41718 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41724 msgid "Patron name"
41725 msgstr "Όνομα μέλους"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41730 msgid "Patron not found"
41731 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41735 msgid "Patron not found."
41736 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41740 msgid "Patron not found:"
41741 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41745 msgid "Patron note"
41746 msgstr "Όνομα μέλους"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41750 msgid "Patron notes"
41751 msgstr "Όνομα μέλους"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41757 msgid "Patron notes:"
41758 msgstr "Λίστες μέλους:"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41762 msgid "Patron notification:"
41763 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41768 msgid "Patron notification: "
41769 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41771 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41772 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41774 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41776 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41778 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41784 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41785 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41789 msgid "Patron number: "
41790 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41794 msgid "Patron records merged into "
41795 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41799 msgid "Patron records were last synced on: "
41800 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41804 msgid "Patron request"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41809 msgid "Patron restrictions"
41810 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41814 msgid "Patron search: "
41815 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41819 msgid "Patron selection"
41820 msgstr "Επιλογή μέλους"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41825 msgid "Patron sort 1"
41826 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41831 msgid "Patron sort 2"
41832 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41836 msgid "Patron status"
41837 msgstr "Κατάσταση μέλους"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41842 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41843 "out. Ensure you are working with the right patron."
41846 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41849 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41851 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
41853 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41856 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41857 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
41859 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41862 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41863 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
41865 #. For the first occurrence,
41866 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41867 #. %2$s: userdebarreddate | html
41869 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41873 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41875 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41881 msgid "Patron's address in doubt"
41882 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41890 msgid "Patron's address is in doubt"
41891 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41895 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41896 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41901 msgid "Patron's address is in doubt."
41902 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
41904 #. %1$s: age_low | html
41905 #. %2$s: age_high | html
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41908 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41910 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
41911 "ηλικίες είναι %s-%s."
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41915 msgid "Patron's card has been reported lost."
41916 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
41918 #. %1$s: IF ( expiry )
41919 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41923 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41924 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41928 msgid "Patron's card is expired"
41929 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41933 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41934 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41938 msgid "Patron's card is expired."
41939 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41945 msgid "Patron's card is lost"
41946 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41950 msgid "Patron's card is lost."
41951 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
41953 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41956 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41957 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
41959 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41962 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41963 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. "
41965 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41966 #. %2$s: IF noissues
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41969 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41970 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. %s "
41972 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41973 #. %2$s: patron.branchcode | html
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41976 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41977 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41981 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41982 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41999 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42002 #. %1$s: patronlistname | html
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
42005 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
42052 msgid "Patrons › New patron"
42053 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42060 msgid "Patrons and circulation"
42061 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42065 msgid "Patrons found for: "
42066 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42070 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42072 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
42075 #. %1$s: batch_id | html
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42078 msgid "Patrons in batch number %s"
42079 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42083 msgid "Patrons in list"
42084 msgstr "Μέλη σε λίστα"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42089 msgid "Patrons requesting modifications"
42090 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42096 msgid "Patrons statistics"
42097 msgstr "Στατιστικά μελών"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42101 msgid "Patrons tables"
42102 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42106 msgid "Patrons to be added"
42107 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42112 msgid "Patrons using this provider"
42113 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
42118 msgid "Patrons who haven't checked out"
42119 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42123 msgid "Patrons with holds"
42124 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42129 msgid "Patrons with no checkouts"
42130 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42138 msgid "Patrons with the most checkouts"
42139 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42143 msgid "Pattern name:"
42144 msgstr "Όνομα μοτίβου"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
42149 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42150 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42152 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
42157 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42158 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
42160 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42167 msgid "Pay all fines"
42168 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42170 #. INPUT type=submit name=paycollect
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42173 msgstr "Ποσό πληρωμής"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42177 msgid "Pay an amount toward all fines"
42178 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42182 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42183 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42187 msgid "Pay an individual fine"
42188 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42193 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42203 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42205 #. %1$s: patron.firstname | html
42206 #. %2$s: patron.surname | html
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42209 msgid "Pay fines for %s %s"
42210 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
42212 #. INPUT type=submit name=payselected
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42214 msgid "Pay selected"
42215 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42228 msgid "Payment note"
42229 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42234 msgid "Payment type: "
42235 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42239 msgid "Payment, thanks"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42244 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42249 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42254 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
42264 msgid "Peggy Thrasher"
42265 msgstr "Peggy Thrasher"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42277 msgstr "Σε εκκρεμότητα"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42286 msgid "Pending discharge requests"
42287 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42291 msgid "Pending holds"
42292 msgstr "Κρατήσεις σε εκκρεμότητα"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42296 msgid "Pending modifications:"
42297 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42302 msgid "Pending offline circulation actions"
42303 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42309 msgid "Pending on-site checkouts"
42310 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42316 msgid "Pending order"
42317 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42321 msgid "Pending orders"
42322 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42326 msgid "Pending suggestions"
42327 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42331 msgid "Pending tags"
42332 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42336 msgid "Perform a new search"
42337 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42341 msgid "Perform batch deletion of items"
42342 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42346 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42351 msgid "Perform batch modification of items"
42352 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42356 msgid "Perform batch modification of patrons"
42357 msgstr "Εκτέλεση ομαδικής τροποποίησης μελών"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42361 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42367 msgid "Perform inventory of your catalog"
42368 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42373 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42374 "the AutoSelfCheckID"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42382 #. %1$s: IF budget_period_total
42383 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42387 msgid "Period allocated %s%s%s "
42388 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42392 msgid "Periodicity"
42393 msgstr "Περιοδικότητα"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42397 msgid "Perl @INC: "
42398 msgstr "Perl @INC: "
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42402 msgid "Perl interpreter: "
42403 msgstr "Διερμηνέας perl: "
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42408 msgid "Perl modules"
42409 msgstr "Perl modules"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42413 msgid "Perl version: "
42414 msgstr "Έκδοση perl: "
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42418 msgid "Permanent library"
42419 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42423 msgid "Permanent shelving location"
42424 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42428 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42429 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42433 msgid "Permanently delete these patrons"
42434 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42438 msgid "Peter Crellan Kelly"
42439 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42443 msgid "Peter Lorimer"
42444 msgstr "Peter Lorimer"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42448 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42449 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42451 #. %1$s: library.branchphone | html
42453 #. %3$s: IF library.branchfax
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42456 msgid "Ph: %s%s %s "
42457 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42461 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42462 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42466 msgid "Philippe Jaillon"
42467 msgstr "Philippe Jaillon"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42479 msgid "Phone number"
42480 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42492 msgstr "Τηλέφωνο: "
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42497 msgid "Physical address: "
42498 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42502 msgid "Physical details:"
42503 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
42505 #. INPUT type=submit name=pick
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42512 msgid "Pick up location"
42513 msgstr "Παραλαβή από:"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42519 msgstr "Παραλαβή από:"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42524 msgstr "Παραλαβή από:"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42531 msgid "Pickup library"
42532 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42536 msgid "Pickup library is different. "
42537 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42541 msgid "Pickup library:"
42542 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42546 msgid "Pickup location"
42547 msgstr "Παραλαβή από:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42551 msgid "Pickup location: "
42552 msgstr "Παραλαβή από:"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
42561 msgid "Pierrick Le Gall"
42562 msgstr "Pierrick Le Gall"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
42566 msgid "Piotr Kowalski"
42567 msgstr "Piotr Kowalski"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
42571 msgid "Piotr Wejman"
42572 msgstr "Piotr Wejman"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42578 msgstr "Αγωγός (|)"
42580 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42581 #. %2$s: title | html
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42584 msgid "Place a hold on %s%s"
42585 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
42587 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42590 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42591 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42595 msgid "Place and modify holds for patrons"
42598 #. %1$s: biblio.title | html
42599 #. %2$s: patron.firstname | html
42600 #. %3$s: patron.surname | html
42601 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42604 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42605 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42627 msgid "Place hold "
42630 #. For the first occurrence,
42631 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42632 #. %2$s: holdfor_surname | html
42633 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42639 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42640 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42644 msgid "Place hold on this item?"
42645 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42649 msgid "Place hold?"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42654 msgid "Place holds for patrons"
42655 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42659 msgid "Place of publication"
42660 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42664 msgid "Place order "
42667 #. INPUT type=submit
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42670 msgid "Place request"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42675 msgid "Place request with partner libraries"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42687 msgstr "Τοποθετημένο σε"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42694 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42698 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42702 msgid "Plan by item types"
42703 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42707 msgid "Plan by libraries"
42708 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42712 msgid "Plan by months"
42713 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42717 msgid "Planned date"
42718 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42724 msgstr "Σχεδιασμός"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42729 msgstr "Σχεδιασμός "
42731 #. %1$s: budget_period_description | html
42732 #. %2$s: authcat | html
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42735 msgid "Planning for %s by %s"
42736 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
42740 msgid "Plano Independent School, USA"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42746 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42755 msgid "Please add a library"
42756 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42760 msgid "Please add a patron category"
42761 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42766 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42769 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
42770 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42774 msgid "Please check at least one action"
42775 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42779 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42780 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
42782 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
42788 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42789 "less than 30 days. %s %s "
42790 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42794 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42795 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42799 msgid "Please choose a file to upload"
42800 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42804 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42805 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42809 msgid "Please choose a vendor."
42810 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42815 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42816 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42820 msgid "Please choose at least one external target"
42821 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42825 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42826 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42830 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42832 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42838 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42839 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42841 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
42842 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42847 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42849 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42853 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42855 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42861 msgid "Please confirm checkout"
42862 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42866 msgid "Please confirm subscription deletion"
42867 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42871 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42872 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42876 msgid "Please contact your system administrator"
42877 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42881 msgid "Please correct these errors. "
42882 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42886 msgid "Please create the database before continuing."
42887 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42891 msgid "Please define one"
42892 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42896 msgid "Please delete %d character(s)"
42897 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42901 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42902 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42906 msgid "Please enable Javascript:"
42907 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42911 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42913 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
42914 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42918 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42920 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42924 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42925 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42929 msgid "Please enter %n or more characters"
42930 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42934 msgid "Please enter a "
42935 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42940 msgid "Please enter a date!"
42941 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42945 msgid "Please enter a name for this pattern"
42946 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42950 msgid "Please enter a number of items to create."
42951 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42955 msgid "Please enter a search term."
42956 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42960 msgid "Please enter a valid URL."
42961 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42965 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42966 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42970 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42971 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42975 msgid "Please enter a valid date."
42976 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42980 msgid "Please enter a valid email address."
42981 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
42983 #. For the first occurrence,
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42987 msgid "Please enter a valid number."
42988 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42992 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42993 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42997 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42998 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43002 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43003 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43007 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43008 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43012 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43013 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43017 msgid "Please enter at least {0} characters."
43018 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43023 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43024 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43029 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43030 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43034 msgid "Please enter only digits."
43035 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43040 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43041 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43046 msgid "Please enter the same password as above"
43047 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43051 msgid "Please enter the same value again."
43052 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43056 msgid "Please enter your username and password"
43057 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43061 msgid "Please fill at least one template."
43062 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43066 msgid "Please fix this field."
43067 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43071 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43073 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
43074 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43078 msgid "Please log in again"
43079 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43084 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43085 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43086 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43088 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
43089 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
43090 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
43091 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43095 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43097 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43103 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43104 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43105 "Reference Manager or ProCite."
43107 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
43108 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
43109 "Reference Manager ή το ProCite."
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43113 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43116 #. For the first occurrence,
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43120 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43122 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
43123 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43128 msgid "Please only choose one enrollment period."
43129 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43134 msgid "Please only enter letters or numbers."
43135 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43140 msgid "Please only enter letters."
43141 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
43146 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43147 "listed, please inform your system administrator."
43149 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
43150 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43155 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43156 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43157 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43158 "enabled on the staff client) "
43160 "Παρακαλώ τοποθετήστε τα πρόσθετα 'Μήπως εννοείτε;' σε σειρά αναλόγως της "
43161 "σημασίας, από το πιο σημαντικό στο λιγότερο σημαντικό και τσεκάρετε το κουτί "
43162 "για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
43163 "η λειτουργικότητα 'Μήπως εννοείτε;' δεν είναι ενεργοποιημένη στη διεπαφή "
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43169 msgid "Please refresh the page and try again."
43170 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43172 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43175 msgid "Please return item to home library: %s"
43176 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
43178 #. For the first occurrence,
43179 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43184 msgid "Please return item to: %s"
43185 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43187 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
43191 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43192 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43194 "Παρακαλώ επιστρέψτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες αναφορές" και "
43195 "διαγράψετε αυτή την αναφορά ή προσπαθήστε ξανά να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
43196 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43202 msgid "Please review the error log for more details."
43204 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43208 msgid "Please select ..."
43209 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
43211 #. For the first occurrence,
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43215 msgid "Please select a %s."
43216 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43221 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43222 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43226 msgid "Please select a modification template."
43227 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43232 msgid "Please select a news item to delete."
43233 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43238 msgid "Please select a patron list."
43239 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43241 #. For the first occurrence,
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43246 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43248 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
43249 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43253 msgid "Please select at least one %s to %s."
43254 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
43256 #. For the first occurrence,
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43260 msgid "Please select at least one batch to export."
43261 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
43263 #. For the first occurrence,
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43266 msgid "Please select at least one card to export."
43267 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43271 msgid "Please select at least one issue."
43272 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
43274 #. For the first occurrence,
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43278 msgid "Please select at least one item to export."
43279 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
43281 #. For the first occurrence,
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43285 msgid "Please select at least one item."
43286 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43290 msgid "Please select at least one label to delete."
43291 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43293 #. For the first occurrence,
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43296 msgid "Please select at least one label to export."
43297 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43302 msgid "Please select at least one patron to delete."
43303 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43308 msgid "Please select at least one record to process"
43309 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43313 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43314 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43318 msgid "Please select image(s) to delete."
43319 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43323 msgid "Please select one %s to %s."
43324 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
43326 #. For the first occurrence,
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43330 msgid "Please select only one %s to %s."
43331 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43336 msgid "Please select or enter a sound."
43337 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43341 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43342 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την εικόνα για μεταφόρτωση. %sΜεταφόρτωση%s"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43346 msgid "Please specify an active currency."
43347 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43351 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43356 msgid "Please specify title and content for %s"
43357 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43361 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43363 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
43366 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43369 msgid "Please transfer item to: %s"
43370 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
43372 #. For the first occurrence,
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43376 msgid "Please upload a file first."
43377 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43383 msgid "Please verify that it exists."
43384 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43388 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43390 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο των "
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43396 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43398 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43402 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43404 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43408 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43410 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43414 msgid "Plugin version"
43415 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43422 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43427 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43440 msgid "Plugins disabled!"
43441 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα πρόσθετα!"
43443 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43444 #. %2$s: codes_loo.code | html
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43447 msgid "Policy for %s: %s"
43448 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
43452 msgid "Polski (Polish)"
43453 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
43457 msgid "Polytechnic University"
43458 msgstr "Polytechnic University"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43467 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43468 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43475 msgstr "Δημοτικότητα"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43482 msgid "Popularity (least to most)"
43483 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43490 msgid "Popularity (most to least)"
43491 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43495 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43496 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
43505 msgid "Português (Portuguese)"
43506 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43521 msgid "Possible record corruption"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43527 msgid "PostScript Points"
43528 msgstr "Καμία περιγραφή"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43533 msgid "Postal address: "
43534 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
43536 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43539 msgid "Posted on %s "
43540 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
43542 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43543 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43546 msgid "Posted on %s%s by "
43547 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43552 msgstr "PostgreSQL"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43556 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43557 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43561 msgid "Pre-adolescent"
43562 msgstr "Προ-εφηβικό"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43571 msgid "Predefined notes: "
43572 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43576 msgid "Prediction pattern"
43577 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43588 msgid "Preferences and parameters"
43589 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43594 msgid "Preferred language for notices: "
43595 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43599 msgid "Preferred materials:"
43600 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43605 msgstr "Προσχολικό"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43609 msgid "Preselected"
43610 msgstr "Προεπιλεγμένο"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43614 msgid "Preselected (searched by default): "
43615 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43620 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43621 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43636 msgstr "Προεπισκόπηση"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43642 msgid "Preview MARC"
43643 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43647 msgid "Preview card"
43648 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43652 msgid "Preview notice template"
43653 msgstr "Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43657 msgid "Preview routing list for "
43658 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43662 msgid "Preview this notice template"
43663 msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του προτύπου ειδοποιήσεων"
43665 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
43666 #. For the first occurrence,
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43679 msgid "Previous alerts"
43680 msgstr "προηγούμενο"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43685 msgid "Previous borrower:"
43686 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
43688 #. For the first occurrence,
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43693 msgid "Previous checkouts"
43694 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
43696 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43700 msgid "Previous page"
43701 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43706 msgid "Previous sessions"
43707 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43723 msgid "Price effective from"
43724 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
43729 msgid "Price paid:"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43746 msgstr "Πρωταρχικό"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43750 msgid "Primary acquisitions contact"
43751 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43755 msgid "Primary acquisitions contact:"
43756 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43760 msgid "Primary email"
43761 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43766 msgid "Primary email:"
43767 msgstr "Βασικό email:"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43772 msgid "Primary phone"
43773 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43778 msgid "Primary phone: "
43779 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43783 msgid "Primary serials contact"
43784 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43788 msgid "Primary serials contact:"
43789 msgstr "Βασικό email:"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43807 #. %1$s: today | html
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43810 msgid "Print Notices for %s"
43811 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
43813 #. %1$s: cardnumber | html
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43816 msgid "Print Receipt for %s"
43817 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43821 msgid "Print card number as barcode: "
43822 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43826 msgid "Print card number as text under barcode: "
43827 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43832 msgid "Print label"
43833 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43839 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43843 msgid "Print overdues"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43849 msgid "Print patron cards"
43850 msgstr "Εισαγωγή μελών"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43854 msgid "Print quick slip"
43855 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
43857 #. For the first occurrence,
43858 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43862 msgid "Print receipt for %s"
43863 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43870 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43874 msgid "Print slip "
43875 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43879 msgid "Print slip and confirm"
43880 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43885 msgid "Print slip and confirm "
43886 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43890 msgid "Print slip and continue"
43891 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43895 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43896 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43900 msgid "Print summary"
43901 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43905 msgid "Print this basket group in PDF"
43906 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43910 msgid "Print this slabel"
43911 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43915 msgid "Print transfer slip"
43916 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43925 msgid "Printer added"
43926 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43930 msgid "Printer deleted"
43931 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43936 msgid "Printer name"
43937 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43944 msgid "Printer name:"
43945 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43950 msgid "Printer name: "
43951 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43956 msgid "Printer profile"
43957 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43962 msgid "Printer profiles"
43963 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43968 msgstr "Εκτυπωτής: "
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43985 msgstr "Προτεραιότητα"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43989 msgid "Privacy Pref:"
43990 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43994 msgid "Privacy settings"
43995 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44008 msgid "Private lists"
44009 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44014 msgid "Private lists shared with me"
44015 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44019 msgid "Priya Patel"
44020 msgstr "Priya Patel"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44024 msgid "Problem sending the cart..."
44025 msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή του καλαθιού..."
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44029 msgid "Problem sending the list..."
44030 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44035 msgstr "Προβλήματα"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44039 msgid "Problems found"
44040 msgstr "Βρέθηκαν προβλήματα"
44042 #. INPUT type=button
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44045 msgstr "Επεξεργασία "
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44049 msgid "Process images"
44050 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44054 msgid "Process request "
44055 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44059 msgid "Processing "
44060 msgstr "Επεξεργασία "
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44064 msgid "Processing ("
44065 msgstr "Επεξεργασία "
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44069 msgid "Processing authority records"
44070 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44074 msgid "Processing bibliographic records"
44075 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44079 msgid "Processing fee"
44080 msgstr "Επεξεργασία "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44084 msgid "Processing fee (when lost)"
44085 msgstr "Επεξεργασία "
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44089 msgid "Processing fee (when lost): "
44090 msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44094 msgid "Processing multiple items"
44095 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
44097 #. For the first occurrence,
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44102 msgid "Processing..."
44103 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44109 msgid "Professional"
44110 msgstr "Επαγγελματίας"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44120 msgid "Profile ID: "
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44125 msgid "Profile MARC fields: "
44126 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44130 msgid "Profile SQL fields: "
44131 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44135 msgid "Profile description: "
44136 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44140 msgid "Profile name: "
44141 msgstr "Όνομα προφίλ: "
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44146 msgid "Profile settings"
44147 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44151 msgid "Profile type: "
44152 msgstr "Τύπος προφίλ: "
44154 #. For the first occurrence,
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44159 msgid "Profile unassigned %s "
44160 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44176 msgid "Programmed texts"
44177 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
44181 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44182 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44198 msgid "Public enrollment"
44199 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44206 msgid "Public lists"
44207 msgstr "Δημόσιες λίστες"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
44211 msgid "Public lists:"
44212 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44219 msgid "Public note"
44220 msgstr "Δημόσια σημείωση"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44229 msgid "Public note:"
44230 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44234 msgid "Public note: "
44235 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44240 msgid "Public notes"
44241 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44251 msgid "Publication date"
44252 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44256 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44257 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44261 msgid "Publication date:"
44262 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44266 msgid "Publication date: "
44267 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44272 msgid "Publication place:"
44273 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44278 msgid "Publication year"
44279 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44285 msgid "Publication year:"
44286 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44291 msgid "Publication year: "
44292 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
44294 #. %1$s: publicationyear | html
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44297 msgid "Publication year: %s"
44298 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44305 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44307 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44315 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44317 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44323 msgid "Published by:"
44324 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
44326 #. For the first occurrence,
44327 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44328 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44329 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44331 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44332 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44334 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44335 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44340 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44341 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44345 msgid "Published date"
44346 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44350 msgid "Published date (text)"
44351 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44355 msgid "Published on"
44356 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44360 msgid "Published on (text)"
44361 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44379 msgid "Publisher location"
44380 msgstr "Τόπος έκδοσης"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44384 msgid "Publisher number:"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44404 msgid "Publisher: "
44407 #. %1$s: publisher | html
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44410 msgid "Publisher: %s"
44411 msgstr "Εκδότης: %s"
44413 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44414 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44415 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44416 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44417 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44422 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44423 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
44425 #. For the first occurrence,
44426 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44427 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44428 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44429 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44430 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44433 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44437 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44438 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44443 msgid "Pull this many items"
44444 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44449 msgid "Purchase suggestions"
44450 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44472 msgid "Qualifier: "
44473 msgstr "Οριοθέτης: "
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44477 msgid "Quality assurance manager:"
44478 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44482 msgid "Quality assurance team:"
44483 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44497 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44498 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44502 msgid "Quantity ordered: "
44503 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44510 msgid "Quantity received"
44511 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44515 msgid "Quantity received: "
44516 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44520 msgid "Quantity search"
44521 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44528 msgstr "Ποσότητα: "
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44544 msgid "Queued request"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44550 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44554 msgid "Quick add new patron "
44555 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44561 msgid "Quick spine label creator"
44562 msgstr "Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44568 msgstr "Σημειώσεις"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44574 msgid "Quote editor"
44575 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44579 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44581 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44585 msgid "Quote uploader"
44586 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44591 msgstr "Αποφθέγματα"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44595 msgid "Quotes enabled: "
44596 msgstr "Ενεργοποίηση αποφθεγμάτων: "
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44600 msgid "Réinitialiser"
44601 msgstr "Réinitialiser"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44620 msgid "RRP tax exc."
44621 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44626 msgid "RRP tax inc."
44627 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
44636 msgid "Rachel Dustin"
44637 msgstr "Rachel Dustin"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
44641 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44642 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
44646 msgid "Radek Šiman"
44647 msgstr "Radek Šiman"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
44651 msgid "Rafal Kopaczka"
44652 msgstr "Rafal Kopaczka"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44664 msgid "Rank (display order): "
44665 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44669 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44670 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44685 msgid "Raw (any): "
44686 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44698 msgid "Reason for cancellation:"
44699 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44704 msgid "Reason for suggestion: "
44705 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44715 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44716 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
44720 msgid "Rebecca Blundell"
44721 msgstr "Rebecca Blundell"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44725 msgid "Receipt history for this subscription"
44726 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44737 msgid "Receive a new shipment"
44738 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44744 msgid "Receive date"
44745 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
44747 #. %1$s: name | html
44748 #. %2$s: IF ( invoice )
44749 #. %3$s: invoice | html
44751 #. %5$s: ordernumber | html
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44754 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44755 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44759 msgid "Receive orders and manage shipments"
44760 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44764 msgid "Receive shipment"
44765 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44769 msgid "Receive shipment from vendor "
44770 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44774 msgid "Receive shipments"
44775 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44791 msgid "Received bibliographic records"
44792 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44796 msgid "Received by:"
44797 msgstr "Παρελήφθη από:"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44801 msgid "Received issues"
44802 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44806 msgid "Received issues:"
44807 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44811 msgid "Received items"
44812 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44819 msgid "Received on"
44820 msgstr "Παρελήφθει στις"
44822 #. %1$s: patron.firstname | html
44823 #. %2$s: patron.surname | html
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44826 msgid "Received with thanks from %s %s "
44827 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44831 msgid "Receives claims for late issues"
44832 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44836 msgid "Receives claims for late orders"
44837 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44841 msgid "Receives orders"
44842 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44846 msgid "Receives overdue notices: "
44847 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
44849 #. INPUT type=submit
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44852 msgid "Recheck dependencies"
44853 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44857 msgid "Recipients:"
44858 msgstr "Παραλήπτες:"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44872 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44874 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44879 msgid "Record matching rule:"
44880 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44887 msgid "Record matching rules"
44888 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44892 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44898 msgid "Record only"
44899 msgstr "Τύπος εγγραφής"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44904 msgid "Record saved "
44905 msgstr "Τύπος δρόμου: "
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44909 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44914 msgid "Record title"
44915 msgstr "Τύπος εγγραφής"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44921 msgid "Record type"
44922 msgstr "Τύπος εγγραφής"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44926 msgid "Record type:"
44927 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44932 msgid "Record type: "
44933 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44942 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44943 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44958 msgid "Refine results"
44959 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44963 msgid "Refine results:"
44964 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44968 msgid "Refine search"
44969 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44973 msgid "Refine your search"
44974 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44978 msgid "Refund lost item fee"
44979 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44990 msgid "Registration date"
44991 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44996 msgid "Registration date: "
44997 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
44999 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
45002 msgid "Registration date: %s"
45003 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45007 msgid "Regula Sebastiao"
45008 msgstr "Regula Sebastiao"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45012 msgid "Regular expression: "
45013 msgstr "Κανονικό κείμενο"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45017 msgid "Regular print"
45018 msgstr "Κανονικό κείμενο"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
45044 msgid "Rejected tags"
45045 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45049 msgid "Related Term"
45050 msgstr "Σχετικός Όρος"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45054 msgid "Relationship"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45059 msgid "Relationship information"
45060 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45064 msgid "Relationship: "
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
45070 msgid "Relatives' checkouts"
45071 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45075 msgid "Release maintainers:"
45076 msgstr "Release maintainers:"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45080 msgid "Release manager assistants:"
45081 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45085 msgid "Release manager:"
45086 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45093 msgstr "Σχετικότητα"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45098 msgid "Religious organization"
45099 msgstr "Οργανισμός"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45103 msgid "Remaining circulation permissions"
45104 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45108 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45113 msgid "Remaining system parameters permissions"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45118 msgid "Remember for next check in:"
45119 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45124 msgid "Remember for session:"
45125 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45129 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45130 msgstr "Θυμηθείτε ότι η memchached πρέπει να εκκινεί πριν το Plack."
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45134 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45135 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45139 msgid "Reminder date"
45140 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45146 msgstr "Υπενθύμιση:"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45150 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45152 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45157 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45158 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45160 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
45161 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45166 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45168 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
45169 "καθιερωμένους όρους!"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45173 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45175 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45179 msgid "Remote host"
45180 msgstr "Απομάκρυνση "
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45184 msgid "Remote host: "
45185 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45189 msgid "Remote image"
45190 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45194 msgid "Remote image:"
45195 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
45197 #. For the first occurrence,
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45214 msgstr "Απομάκρυνση"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45224 msgid "Remove "In demand""
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45230 msgid "Remove condition"
45231 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45235 msgid "Remove course reserves"
45236 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45241 msgid "Remove duplicates"
45242 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45246 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45247 msgstr "Αφαίρεση περιορισμών [% facet.facet_link_value | html %]"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45251 msgid "Remove from group"
45252 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45257 msgid "Remove from rota "
45258 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45263 msgid "Remove item from collection"
45264 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45268 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45273 msgid "Remove library from group"
45274 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45278 msgid "Remove owner"
45279 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45284 msgid "Remove selected"
45285 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45289 msgid "Remove selected items"
45290 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45295 msgid "Remove selected patrons"
45296 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45301 msgid "Remove substitution"
45302 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45307 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45313 msgid "Remove this match check"
45314 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45320 msgid "Remove this match point"
45321 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45326 msgid "Remove this rule"
45327 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45359 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45363 msgstr "Ανανέωση #%s"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45367 msgid "Renew a subscription"
45368 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45373 msgstr "Ανανέωση Όλων"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45377 msgid "Renew failed:"
45378 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45382 msgid "Renew or check in selected items"
45383 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45388 msgid "Renew patron"
45389 msgstr "Ανανέωση μέλους"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45394 msgid "Renew selected subscriptions"
45395 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45399 msgid "Renew this subscription"
45400 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45409 msgid "Renewal date: "
45410 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45414 msgid "Renewal denied by syspref"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45419 msgid "Renewal due date:"
45420 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45425 msgid "Renewal period"
45426 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45431 msgid "Renewals allowed (count)"
45432 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45436 msgid "Renewals allowed: "
45437 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45441 msgid "Renewals period: "
45442 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45447 msgstr "Ανανεωμένο"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45452 msgstr "Ανανεωμένο "
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45456 msgid "Renewed, due:"
45457 msgstr "Ανανεωμένο, λόγω:"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45461 msgid "Rental charge"
45462 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45464 #. %1$s: RENTALCHARGE | html
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45467 msgid "Rental charge for this item: %s"
45468 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45472 msgid "Rental charge:"
45473 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45477 msgid "Rental charge: "
45478 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45483 msgid "Rental discount (%%)"
45484 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45489 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45497 msgstr "Άνοιξε πάλι"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45502 msgstr "Επαναφορά αυτού"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45506 msgid "Reopen this basket"
45507 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45511 msgid "Reopen this basket group"
45512 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45517 msgstr "Επαναφορά:"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45529 msgid "Repeat this Tag"
45530 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45536 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45544 msgid "Repeatable: "
45545 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45549 msgid "Replace all patron attributes"
45550 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45554 msgid "Replace existing covers"
45555 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45559 msgid "Replace only included patron attributes"
45560 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45565 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45566 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45570 msgid "Replace the current record's contents"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45575 msgid "Replacement cost: "
45576 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45585 msgid "Replacement price"
45586 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45590 msgid "Replacement price search"
45591 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45596 msgid "Replacement price:"
45597 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45609 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45612 msgid "Report %s› "
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45617 msgid "Report SQL:"
45620 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45621 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45622 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45623 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45624 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45625 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45629 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45632 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
45633 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
45637 msgid "Report group:"
45638 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
45647 msgid "Report is public:"
45648 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45652 msgid "Report name"
45653 msgstr "Αναφορά oνόματος"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
45657 msgid "Report name:"
45658 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45663 msgid "Report name: "
45664 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45671 msgid "Report plugins"
45672 msgstr "Αναφορά πρόσθετων"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
45676 msgid "Report subgroup:"
45677 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45684 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45687 msgid "Reported on %s"
45688 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45716 msgid "Reports Dictionary"
45717 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45722 msgid "Reports dictionary"
45723 msgstr "Λεξικό αναφορών"
45726 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45730 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45731 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45735 msgid "Reports tables"
45736 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45741 msgid "Request article"
45742 msgstr "Αίτημα άρθρου"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45746 msgid "Request article from "
45747 msgstr "Αίτημα άρθρου από "
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45752 msgid "Request details"
45753 msgstr "Απαιτούμενο"
45755 #. For the first occurrence,
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
45760 msgid "Request number"
45761 msgstr "Αριθμός οδού"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
45766 msgid "Request number:"
45767 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45772 msgid "Request reverted"
45773 msgstr "Απαιτούμενο"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45777 msgid "Request specific item type:"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
45783 msgid "Request type:"
45784 msgstr "Απαιτούμενο"
45786 #. For the first occurrence,
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45793 msgstr "Απαιτούμενο"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45798 msgid "Requested article"
45799 msgstr "Απαιτούμενο"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45804 msgid "Requested from partners"
45805 msgstr "Απαιτούμενο"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45809 msgid "Requested item type"
45810 msgstr "Απαιτούμενο"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45814 msgid "Require valid email address:"
45815 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
45820 msgid "Require.js JS module system"
45821 msgstr "Require.js JS module system"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46075 msgstr "Απαιτούμενο"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46079 msgid "Required fields cannot be cleared"
46080 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46084 msgid "Required for staff login."
46085 msgstr "Απαραίτητο για την σύνδεση προσωπικού."
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46089 msgid "Required match checks"
46090 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46094 msgid "Required module missing"
46095 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46099 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46100 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
46104 msgid "Requires override of hold policy"
46105 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46111 msgstr "Νέα αναζήτηση"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46120 msgid "Reserve cancelled"
46121 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46125 msgid "Reserve found"
46126 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46144 msgid "Reset Mappings"
46145 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46150 msgid "Reset filter"
46151 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46160 msgid "Responses enabled: "
46161 msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων: "
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46166 msgstr "Περιορισμένο"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46170 msgid "Restrict access to: "
46171 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46180 msgstr "Περιορισμένο"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46184 msgid "Restricted [until] flag"
46185 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
46189 msgid "Restricted:"
46190 msgstr "Απαγορευμένο:"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
46194 msgid "Restriction overridden temporarily"
46195 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
46199 msgid "Restriction overridden temporarily."
46200 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46206 msgstr "Αποτέλεσμα"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46220 msgstr "Αποτελέσματα"
46222 #. %1$s: from | html
46224 #. %3$s: IF ( total )
46225 #. %4$s: total | html
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46229 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46230 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
46232 #. %1$s: from | html
46234 #. %3$s: total | html
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46237 msgid "Results %s to %s of %s"
46238 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
46240 #. %1$s: from | html
46242 #. %3$s: total | html
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46245 msgid "Results %s to %s of %s "
46246 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46250 msgid "Results for authority records"
46251 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46255 msgid "Results per page :"
46256 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46262 msgstr "Αποτέλεσμα"
46264 #. INPUT type=submit
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
46267 msgid "Resume all suspended holds"
46268 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46274 msgid "Retail price: "
46275 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46279 msgid "Return date"
46280 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46285 msgid "Return policy"
46286 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46292 msgid "Return to batch item deletion"
46293 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46299 msgid "Return to batch item modification"
46300 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση παρτίδας τεκμηρίων"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46304 msgid "Return to circulation and fine rules"
46305 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46309 msgid "Return to frameworks"
46310 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46314 msgid "Return to patron detail"
46315 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
46319 msgid "Return to previous page"
46320 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46326 msgid "Return to request details"
46327 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46331 msgid "Return to results"
46332 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46336 msgid "Return to rota"
46337 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46342 msgid "Return to rotas"
46343 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46352 msgid "Return to rotating collections home"
46353 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46357 msgid "Return to sets management"
46358 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46362 msgid "Return to spine label printer"
46363 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
46365 #. %1$s: batchid | html
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46368 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46369 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη παρτίδα MARC %s"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46373 msgid "Return to the basket"
46374 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46378 msgid "Return to the basket without making a new order."
46379 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46386 msgid "Return to the record"
46387 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46391 msgid "Return to tools"
46392 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46399 msgid "Return to where you were"
46400 msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46404 msgid "Return-Path: "
46405 msgstr "Επιστροφή σε: "
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46410 msgstr "Επιστροφές"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46414 msgid "Revert waiting status"
46415 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46420 msgstr "Έχει επανέλθει"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46425 msgstr "Αξιολογητής"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46430 msgstr "Αξιολογητής"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46435 msgstr "Αξιολογήσεις"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46444 msgid "Ricardo Dias Marques"
46445 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46449 msgid "Richard Anderson"
46450 msgstr "Richard Anderson"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
46454 msgid "Rick Welykochy"
46455 msgstr "Rick Welykochy"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
46459 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46460 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
46464 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46465 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
46469 msgid "Robert Williams"
46470 msgstr "Robert Williams"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46474 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46475 msgstr "Katrin Fischer"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
46479 msgid "Roch D'Amour"
46480 msgstr "Roch D'Amour"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46484 msgid "Rochelle Healy"
46485 msgstr "Rochelle Healy"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
46489 msgid "Rocio Dressler"
46490 msgstr "Rocio Dressler"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46494 msgid "Rodrigo Santellan"
46495 msgstr "Rodrigo Santellan"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46500 msgstr "Roger Buck"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
46504 msgid "Rolando Isidoro"
46505 msgstr "Rolando Isidoro"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
46509 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46514 msgid "Rollover at:"
46515 msgstr "Ανατροπή σε:"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
46524 msgid "Română (Romanian)"
46525 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
46530 msgstr "Roman Amor"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
46534 msgid "Romina Racca"
46535 msgstr "Romina Racca"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
46539 msgid "Ron Wickersham"
46540 msgstr "Ron Wickersham"
46542 #. For the first occurrence,
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46547 msgid "Root directory for uploads not defined"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46556 #. TEXTAREA name=description
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46559 msgid "Rota description"
46560 msgstr "Καμία περιγραφή"
46562 #. INPUT type=text name=title
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46566 msgstr "Αναφορά oνόματος"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46570 msgid "Rota status"
46571 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46580 msgid "Rotating collections"
46581 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
46585 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46586 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46592 msgstr "Δρομολόγηση"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46596 msgid "Routing list"
46597 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46601 msgid "Routing lists"
46602 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46607 msgstr "Δρομολόγηση:"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:717
46621 msgid "Rows per page: "
46622 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46632 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46633 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
46635 #. %1$s: IF ( branch )
46636 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46641 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46642 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46652 msgid "Run and edit macros"
46653 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46658 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46663 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46667 msgid "Run report "
46668 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46672 msgid "Run reports"
46673 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
46675 #. INPUT type=submit
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46677 msgid "Run the report"
46678 msgstr "Εκτέλεση της αναφοράς"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46683 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46687 msgid "Russel Garlick"
46688 msgstr "Russel Garlick"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
46692 msgid "Ryan Higgins"
46693 msgstr "Ryan Higgins"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46703 msgid "SAN-Ouest Provence"
46704 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
46708 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46709 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46724 msgid "SI Centimeters"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46730 msgid "SI Millimeters"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
46735 msgid "SIL OFL 1.1"
46736 msgstr "SIL OFL 1.1"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
46740 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46745 msgid "SIP media type: "
46746 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46755 msgid "SMS alert number"
46756 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46762 msgid "SMS cellular providers"
46763 msgstr "πάροχοι SMS"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46768 msgid "SMS number:"
46769 msgstr "Αριθμός SMS:"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46773 msgid "SMS provider:"
46774 msgstr "Προφίλ CSV"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46784 msgid "SRU Search fields mapping: "
46785 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46794 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46795 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46799 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46810 msgstr "Χαιρετισμός"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
46814 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46815 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46819 msgid "Sam Sanders"
46820 msgstr "Sam Sanders"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46824 msgid "Samanta Tello"
46825 msgstr "Samanta Tello"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
46829 msgid "Samuel Crosby"
46830 msgstr "Samuel Crosby"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46840 msgstr "Ικανοποιημένο "
46842 #. For the first occurrence,
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:274
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46950 msgstr "Αποθήκευση"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46956 msgstr "Αποθήκευση "
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46960 msgid "Save Record"
46961 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
46963 #. For the first occurrence,
46964 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46968 msgid "Save all %s preferences"
46969 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46974 msgid "Save and continue editing"
46975 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46979 msgid "Save and edit items"
46980 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
46982 #. INPUT type=submit name=ok
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46984 msgid "Save and preview routing slip"
46985 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46989 msgid "Save and view record"
46990 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46995 msgid "Save anyway"
46996 msgstr "Αποθήκευση "
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47001 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47002 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47006 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47007 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
47009 #. INPUT type=button
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47011 msgid "Save as new pattern"
47012 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
47014 #. INPUT type=submit
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47024 msgid "Save changes"
47025 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47029 msgid "Save configuration"
47030 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
47034 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47035 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47040 msgid "Save description"
47041 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47045 msgid "Save quotes"
47046 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
47050 msgid "Save record"
47051 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
47053 #. INPUT type=submit name=submit
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
47056 msgid "Save report"
47057 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
47059 #. INPUT type=submit
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47061 msgid "Save subscription"
47062 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
47064 #. INPUT type=submit
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47066 msgid "Save subscription history"
47067 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47072 msgid "Save to catalog"
47073 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47077 msgid "Save your custom report"
47078 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
47080 #. For the first occurrence,
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47087 msgstr "Αποθήκευση"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47091 msgid "Saved preference %s"
47092 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
47096 msgid "Saved report results"
47097 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
47106 msgid "Saved reports"
47107 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47111 msgid "Saved results"
47112 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
47114 #. For the first occurrence,
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47120 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
47124 msgid "Savitra Sirohi"
47125 msgstr "Savitra Sirohi"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47129 msgid "Scale height (relative to card): "
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47134 msgid "Scale width (relative to card): "
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47144 msgid "Scan a barcode to check in:"
47145 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47155 msgid "Scan a barcode to renew:"
47156 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47160 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47161 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47165 msgid "Scan index:"
47166 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47170 msgid "Scan indexes:"
47171 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47176 msgstr "Προγραμματισμός"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47181 msgstr "Προγραμματισμός "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
47186 msgid "Schedule tasks to run"
47187 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
47189 #. For the first occurrence,
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47192 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47193 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
47215 msgid "Sean Hamlin"
47216 msgstr "Sean Hamlin"
47218 #. INPUT type=submit
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47270 msgid "Search ISSN"
47271 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47275 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47276 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47282 msgid "Search [% field.name | html %]"
47283 msgstr "Αναζήτηση [% field.name %]"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47287 msgid "Search all headings"
47288 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47292 msgid "Search all headings: "
47293 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47297 msgid "Search by contract name or/and description:"
47298 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47302 msgid "Search by keyword:"
47303 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47307 msgid "Search by patron category name:"
47308 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47312 msgid "Search call number:"
47313 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47317 msgid "Search callnumber"
47318 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47323 msgid "Search category"
47324 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47328 msgid "Search cities"
47329 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47334 msgid "Search claim count"
47335 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47340 msgid "Search claim date"
47341 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47345 msgid "Search contracts"
47346 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47350 msgid "Search currencies"
47351 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:100
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47357 msgid "Search engine configuration"
47358 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47362 msgid "Search entire record"
47363 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47367 msgid "Search entire record: "
47368 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή:"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47372 msgid "Search existing notices:"
47373 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47377 msgid "Search existing records"
47378 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47382 msgid "Search expiration date"
47383 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47388 msgid "Search expired, please try again"
47389 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
47393 msgid "Search field"
47394 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47398 msgid "Search fields"
47399 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47404 msgid "Search fields:"
47405 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47409 msgid "Search filters"
47410 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47414 msgid "Search for "
47415 msgstr "Αναζήτηση για"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47419 msgid "Search for a vendor"
47420 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47424 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47425 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47429 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47430 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47434 msgid "Search for another record"
47435 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
47437 #. %1$s: IF ( batch_id )
47438 #. %2$s: batch_id | html
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47442 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47443 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47447 msgid "Search for patron"
47448 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47452 msgid "Search for patrons"
47453 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47457 msgid "Search for record"
47458 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47462 msgid "Search for tag:"
47463 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47468 msgid "Search for this Author"
47469 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47473 msgid "Search funds"
47474 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47478 msgid "Search funds:"
47479 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47484 msgid "Search history"
47485 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47489 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47490 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47496 msgid "Search index: "
47497 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47502 msgid "Search issue number"
47503 msgstr "αριθμός τεύχους"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47508 msgid "Search library"
47509 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47513 msgid "Search location"
47514 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47518 msgid "Search main heading"
47519 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47523 msgid "Search main heading ($a only)"
47524 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47528 msgid "Search main heading ($a only): "
47529 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47533 msgid "Search main heading: "
47534 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47538 msgid "Search notes"
47539 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47543 msgid "Search notices"
47544 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47549 msgstr "Αναζήτηση σε"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47555 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47556 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47560 msgid "Search options"
47561 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47566 msgid "Search orders"
47567 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47571 msgid "Search orders:"
47572 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47576 msgid "Search patron categories"
47577 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47583 msgid "Search patrons"
47584 msgstr "Αναζήτηση μελών"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47590 msgid "Search results"
47591 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
47593 #. %1$s: from | html
47595 #. %3$s: total | html
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47598 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47599 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47604 msgid "Search since"
47605 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47610 msgid "Search status"
47611 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47615 msgid "Search string matches: "
47616 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47622 msgid "Search subscriptions"
47623 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47628 msgid "Search subscriptions:"
47629 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47633 msgid "Search suggestions"
47634 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47638 msgid "Search system preferences"
47639 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47645 msgid "Search targets"
47646 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47650 msgid "Search term: "
47651 msgstr "Όρος αναζήτησης:"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47670 msgid "Search the catalog"
47671 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47675 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47676 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47681 msgid "Search title"
47682 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47686 msgid "Search to hold"
47687 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47692 msgid "Search type:"
47693 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47697 msgid "Search unavailable"
47698 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47702 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47703 msgstr "Αναζήτηση μεταφορτώσεων με όνομα ή ψηφιακό αποτύπωμα"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47707 msgid "Search value: "
47708 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47713 msgid "Search vendor"
47714 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47718 msgid "Search vendors:"
47719 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47723 msgid "Search was: "
47724 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
47726 #. For the first occurrence,
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47733 msgstr "Αναζήτηση:"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47738 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47743 msgid "Searchable: "
47744 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
47765 msgid "Sebastiaan Durand"
47766 msgstr "Sebastiaan Durand"
47768 #. For the first occurrence,
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47777 msgid "Second indicator default value: "
47778 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47783 msgid "Secondary email"
47784 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47789 msgid "Secondary email: "
47790 msgstr "Δευτερεύον email: "
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47795 msgid "Secondary phone"
47796 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47801 msgid "Secondary phone: "
47802 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
47808 msgid "Seconds (default)"
47809 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47829 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47830 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47834 msgid "See highlighted items below"
47835 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47839 msgid "See online help for advanced options"
47840 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47844 msgid "See your public page: "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47852 msgstr "Εμφανίστηκε"
47854 #. INPUT type=submit
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1369
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1391
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47879 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47880 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47882 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
47883 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
47884 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47889 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47890 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47892 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
47893 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47898 msgid "Select CSV profile:"
47899 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47903 msgid "Select MARC framework:"
47904 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47909 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47910 "each valid record staged for later import into the catalog."
47912 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
47913 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47918 msgid "Select a budget"
47919 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47923 msgid "Select a built-in sound: "
47924 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47928 msgid "Select a category type"
47929 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47933 msgid "Select a chooser"
47934 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47938 msgid "Select a day"
47939 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47943 msgid "Select a deliverer"
47944 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47948 msgid "Select a department"
47949 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47953 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47954 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47958 msgid "Select a frequency"
47959 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47967 msgid "Select a fund"
47968 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47972 msgid "Select a language: "
47973 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47977 msgid "Select a layout for back side: "
47978 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47983 msgid "Select a layout to be applied: "
47984 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47988 msgid "Select a library :"
47989 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47995 msgid "Select a library : "
47996 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48002 msgid "Select a library:"
48003 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48008 msgid "Select a template"
48009 msgstr "Επιλογή προτύπου"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48014 msgid "Select a template to be applied: "
48015 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48019 msgid "Select a time"
48020 msgstr "Διαγραφή λίστας"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48060 msgstr "Επιλογή όλων"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48065 msgid "Select all pending"
48066 msgstr "Επιλογή όλων"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48073 msgid "Select all visible rows"
48074 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48078 msgid "Select an authority framework"
48079 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48083 msgid "Select an existing list"
48084 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48089 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48090 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48092 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
48093 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48097 msgid "Select day: "
48098 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
48102 msgid "Select download format: "
48103 msgstr "Επιλογή μορφότυπου λήψης: "
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48107 msgid "Select files: "
48108 msgstr "Επιλογή αρχείων: "
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48112 msgid "Select item:"
48113 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48117 msgid "Select items to move to this rota:"
48118 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48122 msgid "Select local databases"
48123 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48127 msgid "Select month:"
48128 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48133 msgid "Select none"
48134 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48138 msgid "Select none to see all libraries"
48139 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48143 msgid "Select note"
48144 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48148 msgid "Select notice:"
48149 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48153 msgid "Select one or more images to delete. "
48154 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48158 msgid "Select ordering library account: "
48159 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48163 msgid "Select owner"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48168 msgid "Select partner libraries:"
48169 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48174 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48175 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48180 msgid "Select planning type:"
48181 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48186 msgid "Select records to export "
48187 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48191 msgid "Select remote databases"
48192 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48200 msgid "Select searches to: "
48201 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48205 msgid "Select table:"
48206 msgstr "Επιλογή πίνακα "
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48210 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48211 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48215 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48216 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
48220 msgid "Select the file to import: "
48221 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48225 msgid "Select the file to stage: "
48226 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48234 msgid "Select the file to upload: "
48235 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
48237 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48240 msgid "Select the host item to link%s to "
48241 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48245 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48250 msgid "Select to display or not:"
48251 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
48255 msgid "Select to import"
48256 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48260 msgid "Select without holds"
48261 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48265 msgid "Select without items"
48266 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48270 msgid "Select your MARC flavor"
48271 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48281 msgid "Selected items :"
48282 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48287 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48288 "new issue is received."
48290 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
48291 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48295 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48297 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48312 msgid "Self check modules"
48313 msgstr "Perl modules"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48318 msgid "Semi-colon (;)"
48319 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48323 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48324 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
48326 #. INPUT type=submit
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48334 #. INPUT type=submit
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48337 msgid "Send EDI order"
48338 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
48340 #. INPUT type=submit
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48345 msgstr "Αποστολή email"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48350 msgstr "Αποστολή λίστας"
48352 #. INPUT type=submit name=submit
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48354 msgid "Send notification"
48355 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48361 msgstr "Αποστολή σε"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
48366 msgid "Send visible items to batch modification"
48367 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48371 msgid "Sending your cart"
48372 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48376 msgid "Sending your list"
48377 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
48379 #. For the first occurrence,
48380 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48384 msgid "Sent notices for %s"
48385 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48394 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48395 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48400 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48401 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48403 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
48404 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48408 msgid "Separator must be / in field %s"
48409 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
48411 #. For the first occurrence,
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48417 msgstr "Σεπτέμβριος"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
48421 msgid "Serge Renaux"
48422 msgstr "Serge Renaux"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
48426 msgid "Serhij Dubyk"
48427 msgstr "Serhij Dubyk"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48432 msgstr "Περιοδική έκδοση"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48436 msgid "Serial collection"
48437 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
48439 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48442 msgid "Serial collection #%s"
48443 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48447 msgid "Serial collection information for "
48448 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48452 msgid "Serial edition "
48453 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48457 msgid "Serial enumeration / chronology"
48458 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48462 msgid "Serial enumeration:"
48463 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48467 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48468 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48472 msgid "Serial number:"
48473 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48477 msgid "Serial receipt creates an item record."
48478 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48482 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48483 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48487 msgid "Serial receive"
48488 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48492 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48493 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
48495 #. For the first occurrence,
48496 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48500 msgid "Serial: %s "
48501 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48527 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48533 msgid "Serials (new issue)"
48534 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48538 msgid "Serials planning"
48539 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48543 msgid "Serials receiving"
48544 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48549 msgid "Serials subscriptions"
48550 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
48552 #. %1$s: total | html
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48555 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48556 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48560 msgid "Serials subscriptions search"
48561 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48565 msgid "Serials tables"
48566 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48575 #. For the first occurrence,
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48581 msgid "Series title"
48582 msgstr "Τίτλος σειράς"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48597 msgstr "Διακομιστής"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48602 msgid "Server information"
48603 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48607 msgid "Server name: "
48608 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48614 msgstr "Διακομιστής"
48616 #. %1$s: IF memcached_servers
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48619 msgid "Servers: %s"
48620 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48624 msgid "Session timed out, please log in again"
48625 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48629 msgid "Session timed out."
48630 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48634 msgid "Set all funds to zero"
48635 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48641 msgid "Set back to"
48642 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48646 msgid "Set basket group"
48647 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48652 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48656 msgid "Set due date to expiry:"
48657 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48662 msgid "Set geolocation"
48663 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48667 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48672 msgid "Set inventory date to:"
48673 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48685 msgid "Set library"
48686 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48691 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48692 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48697 msgid "Set permissions"
48698 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
48700 #. %1$s: patron.surname | html
48701 #. %2$s: patron.firstname | html
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48704 msgid "Set permissions for %s, %s"
48705 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
48707 #. INPUT type=submit name=submit
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48712 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48716 msgid "Set the date received to today?"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48721 msgid "Set to lowest priority"
48722 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
48724 #. INPUT type=button
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48727 msgid "Set to patron"
48728 msgstr "Όρισε στο μέλος"
48730 #. INPUT type=submit
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48732 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48737 msgid "Set user permissions"
48738 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48744 msgstr "Ρυθμίσεις "
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48748 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48749 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης Koha: "
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48753 msgid "Share usage statistics"
48754 msgstr "Κοινοποίηση στατιστικών χρήσης"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48759 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48761 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48765 msgid "Share your usage statistics"
48766 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
48780 msgid "Shari Perkins"
48781 msgstr "Shari Perkins"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
48785 msgid "Sharon Moreland"
48786 msgstr "Sharon Moreland"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
48796 msgid "Shaun Evans"
48797 msgstr "Shaun Evans"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48801 msgid "Shelving control number"
48802 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48815 msgid "Shelving location"
48816 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48820 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48821 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48825 msgid "Shelving location selected: "
48826 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48831 msgid "Shelving location:"
48832 msgstr "Θέση στο ράφι:"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48836 msgid "Shelving location: "
48837 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48841 msgid "Sherryn Mak"
48842 msgstr "Sherryn Mak"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48846 msgid "Shibboleth login failed"
48847 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48851 msgid "Shift-Enter"
48852 msgstr "Shift-Enter"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48861 msgid "Shipment cost"
48862 msgstr "Κόστος αποστολής"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48866 msgid "Shipment cost:"
48867 msgstr "Κόστος αποστολής:"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48875 msgid "Shipment date"
48876 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48880 msgid "Shipment date reverse"
48881 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48886 msgid "Shipment date:"
48887 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48891 msgid "Shipment date: "
48892 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
48894 #. %1$s: IF shipmentdateto
48895 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48896 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48898 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48902 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48903 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
48905 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48908 msgid "Shipment date: All until %s "
48909 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
48911 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48914 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48915 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48919 msgid "Shipping cost:"
48920 msgstr "Κόστος αποστολής:"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48924 msgid "Shipping cost: "
48925 msgstr "Κόστος αποστολής: "
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48929 msgid "Shipping fund:"
48930 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48934 msgid "Shipping fund: "
48935 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48940 msgstr "Συντόμευση"
48942 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48943 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48946 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48960 msgstr "Προβολή MARC"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48964 msgid "Show MARC tag documentation links"
48965 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48969 msgid "Show SQL code"
48970 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48974 msgid "Show _MENU_ entries"
48975 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48979 msgid "Show active baskets only"
48980 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48984 msgid "Show active funds only"
48985 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48989 msgid "Show active vendors only"
48990 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48994 msgid "Show actual/estimated values"
48995 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48999 msgid "Show advanced pattern"
49000 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
49004 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49005 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49012 msgstr "Εμφάνιση όλων "
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49016 msgid "Show all active baskets"
49017 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49021 msgid "Show all baskets"
49022 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49028 msgid "Show all columns"
49029 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
49033 msgid "Show all details "
49034 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
49039 msgid "Show all items"
49040 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
49042 #. For the first occurrence,
49043 #. %1$s: hiddencount | html
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
49047 msgid "Show all items (%s hidden)"
49048 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49052 msgid "Show all orders"
49053 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49057 msgid "Show all suggestions"
49058 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49062 msgid "Show all transactions"
49063 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49067 msgid "Show all vendors"
49068 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49072 msgid "Show any items currently checked out:"
49073 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
49075 #. %1$s: booksellername | html
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49078 msgid "Show baskets for vendor %s"
49079 msgstr "Καλάθια για %s"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49083 msgid "Show biblio"
49084 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49088 msgid "Show brief form"
49089 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49093 msgid "Show category: "
49094 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
49098 msgid "Show chart settings"
49099 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49103 msgid "Show checkouts"
49104 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49109 msgid "Show checkouts to guarantor"
49110 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49114 msgid "Show fields verbatim"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49119 msgid "Show full form"
49120 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49124 msgid "Show help for this tag"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49129 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49135 msgid "Show inactive budgets"
49136 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49140 msgid "Show matching titles"
49141 msgstr "Προβολή παραπλήσιον τίτλων"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49146 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49150 msgid "Show my funds only"
49151 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49155 msgid "Show my funds only:"
49156 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49160 msgid "Show only mine"
49161 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49165 msgid "Show only renewed "
49166 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49170 msgid "Show only subscriptions "
49171 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49176 msgid "Show subscriptions"
49177 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
49182 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49188 msgid "Show/hide columns:"
49189 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49193 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49194 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49198 msgid "Showing only available items"
49199 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49205 msgstr "Εμφανισμένο"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49210 msgid "Shows on transit slips"
49211 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
49215 msgid "Silvia Simonetti"
49216 msgstr "Silvia Simonetti"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
49220 msgid "Simith D'Oliveira"
49221 msgstr "Simith D'Oliveira"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
49225 msgid "Simon Pouchol"
49226 msgstr "Simon Pouchol"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
49230 msgid "Simon Story"
49231 msgstr "Simon Story"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49235 msgid "Simple DC-RDF"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49245 msgid "Single holiday: %s"
49246 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49250 msgid "SingleBranchMode is ON."
49251 msgstr "SingleBranchMode is ON."
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49261 msgid "Size (bytes)"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49267 msgid "Skip issue number"
49268 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
49272 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49273 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
49277 msgid "Skip items on loan: "
49278 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49282 msgid "Slash separated text (.csv)"
49283 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49301 msgid "Society or association"
49302 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49306 msgid "Some Perl modules are missing. "
49307 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49312 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49313 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49314 "examples assume USD is the active currency. "
49316 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
49317 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
49318 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49322 msgid "Some fields are not valid:"
49323 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49328 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49329 "lead to data loss."
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49335 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49336 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49337 "if you want that this feature works correctly."
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49343 "Some records have not been automatically added because they match an "
49344 "existing record in your catalog:"
49346 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
49347 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49351 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49353 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
49357 msgid "Sonia Lemaire"
49358 msgstr "Sonia Lemaire"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49362 msgid "Sophie Meynieux"
49363 msgstr "Sophie Meynieux"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49367 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49368 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49372 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49373 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49377 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49378 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49382 msgid "Sorry, your request had no results."
49383 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49388 msgstr "Ταξινόμηση "
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49393 msgstr "Ταξινόμηση 1"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49398 msgstr "Ταξινόμηση 2"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49403 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49408 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49415 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49422 msgid "Sort field 1"
49423 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49428 msgid "Sort field 1:"
49429 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49436 msgid "Sort field 2"
49437 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49442 msgid "Sort field 2:"
49443 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49447 msgid "Sort routine missing"
49448 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49452 msgid "Sort this list by: "
49453 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49460 msgstr "Ταξινόμηση1"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49467 msgstr "Ταξινόμηση2"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
49472 msgstr "Ταξινομήσιμο"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49477 msgstr "Ταξινόμηση"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
49481 msgid "Sorting routine"
49482 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49492 msgstr "Κεφάλαιο: "
49494 #. For the first occurrence,
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49508 msgid "Source (incoming) record check field"
49509 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49513 msgid "Source in use?"
49514 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49518 msgid "Source library:"
49519 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49523 msgid "Source of acquisition"
49524 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49528 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49529 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49533 msgid "Source records"
49534 msgstr "Εγγραφές πηγής"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
49538 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49543 msgid "Southeastern University"
49544 msgstr "Southeastern University"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49554 msgid "Space separation between symbol and value: "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49559 msgid "Special relationship: "
49560 msgstr "Ειδική σχέση: "
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49564 msgid "Special thanks to the following organizations"
49565 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49569 msgid "Specialized"
49570 msgstr "Εξειδικευμένο"
49572 #. For the first occurrence,
49573 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49577 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49578 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
49580 #. For the first occurrence,
49581 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49585 msgid "Specify due date %s: "
49586 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49590 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49591 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
49593 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49596 msgid "Specify return date %s: "
49597 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49601 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49610 msgstr "Δαπανημένο"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49614 msgid "Spent amount:"
49615 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49619 msgid "Spine label"
49620 msgstr "Ετικέτα ράχης"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49624 msgid "Split call numbers: "
49625 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
49629 msgid "Splitting routine"
49630 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49634 msgid "Splitting routine: "
49635 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
49639 msgid "Splitting rule"
49640 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49645 msgid "Splitting rule code: "
49646 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49650 msgid "Splitting rule: "
49651 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49660 msgid "Srdjan Jankovic"
49661 msgstr "Srdjan Jankovic"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49665 msgid "Srikanth Dhondi"
49666 msgstr "Srikanth Dhondi"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
49670 msgid "Stacey Walker"
49671 msgstr "Stacey Walker"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49687 msgid "Staff - Internal note"
49688 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49692 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49694 "Πρόσβαση προσωπικού, επιτρέπει την προβολή του καταλόγου στη διεπαφή "
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49700 msgid "Staff client"
49701 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49705 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49706 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49710 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49711 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49716 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49717 "request a discharge."
49718 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49725 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49731 msgid "Staff note:"
49732 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
49737 msgid "Staff notes:"
49738 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49742 msgid "Stage MARC for import"
49743 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49747 msgid "Stage MARC records"
49748 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49755 msgid "Stage MARC records for import"
49756 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49760 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49761 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49765 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49766 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49768 #. INPUT type=button
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49770 msgid "Stage for import"
49771 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49775 msgid "Stage records into the reservoir"
49776 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49783 msgstr "Οργανωμένο"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49787 msgid "Staged MARC management"
49788 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49792 msgid "Staged MARC record management"
49793 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49798 msgstr "Οργανωμένο:"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49803 msgstr "Οργανωμένο"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49808 msgid "Stages & duration in days"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49813 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
49818 msgid "Stan Brinkerhoff"
49819 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49834 msgid "Standard ID: "
49835 msgstr "Σταθερό ID: "
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49842 msgid "Standard number"
49843 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49847 msgid "Standard number:"
49848 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49852 msgid "Standard rules for all libraries"
49853 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49857 msgid "Standing orders do not close when received."
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49868 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49876 msgid "Start date:"
49877 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49884 msgid "Start date: "
49885 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49889 msgid "Start defining libraries"
49890 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49894 msgid "Start of date range "
49895 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49900 msgid "Start of interval"
49901 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
49903 #. INPUT type=submit
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49905 msgid "Start search"
49906 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49910 msgid "Start using Koha"
49911 msgstr "Ξεκινάει με:"
49913 #. INPUT type=text name=start_card
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49915 msgid "Starting card number"
49916 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
49918 #. INPUT type=text name=start_label
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49920 msgid "Starting label number"
49921 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49926 msgid "Starting with:"
49927 msgstr "Ξεκινάει με:"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49934 msgid "Starts with"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49951 msgstr "Πολιτεία: "
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49955 msgid "Statistic 1 done on: "
49956 msgstr "Στατιστικό 1 σε: "
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49963 msgid "Statistic 1: "
49964 msgstr "Στατιστικό 1: "
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49968 msgid "Statistic 2 done on: "
49969 msgstr "Στατιστικό 2 σε: "
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49976 msgid "Statistic 2: "
49977 msgstr "Στατιστικό 2: "
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49983 msgid "Statistical"
49984 msgstr "Στατιστικό"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49990 msgstr "Στατιστικά"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49994 msgid "Statistics date and time"
49995 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
49997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50000 msgid "Statistics for %s"
50001 msgstr "Στατιστικά για %s"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
50006 msgid "Statistics wizards"
50007 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50048 msgstr "Κατάσταση "
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50062 msgstr "Κατάσταση:"
50064 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
50065 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
50066 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
50068 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
50070 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
50072 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
50077 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50078 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50082 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50083 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50087 msgid "Statuses to describe a lost item"
50088 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50092 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50093 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
50098 msgid "Std. Number"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50103 msgid "Stefan Berndtsson"
50104 msgstr "Stefan Berndtsson"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
50108 msgid "Stefan Weil"
50109 msgstr "Stefan Weil"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
50113 msgid "Stefano Bargioni"
50114 msgstr "Stefano Bargioni"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50118 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50119 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
50121 #. %1$s: IF (usecache)
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50126 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50127 "report visibility "
50129 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή υπομονάδας για δημιουργία αναφοράς,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
50130 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της αναφοράς"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50134 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50135 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50139 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50140 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50144 msgid "Step 2: Choose the area "
50145 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50149 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50150 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50154 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50155 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50159 msgid "Step 3: Choose a column "
50160 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50164 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50165 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50169 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50170 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50174 msgid "Step 4: Specify a value "
50175 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50179 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50180 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50184 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50185 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50189 msgid "Step 5: Confirm definition"
50190 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50194 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50195 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50199 msgid "Stephanie Hogan"
50200 msgstr "Stephanie Hogan"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
50204 msgid "Stephen Edwards"
50205 msgstr "Stephen Edwards"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
50209 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50210 msgstr "Stephen Hedges (πρώιμος Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
50214 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50215 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
50219 msgid "Steven Callender"
50220 msgstr "Steven Callender"
50222 #. For the first occurrence,
50223 #. %1$s: numberpending | html
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50228 msgid "Still %s servers to search"
50229 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50236 msgid "Stock rotation"
50237 msgstr "Εναλλαγή αποθέματος"
50239 #. %1$s: biblio.title | html
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50242 msgid "Stock rotation details for %s"
50243 msgstr "Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
50247 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50254 msgstr "Έχει σταματήσει"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
50259 msgid "Street Address"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50265 msgid "Street address"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50271 msgid "Street number"
50272 msgstr "Αριθμός οδού"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50277 msgid "Street type"
50278 msgstr "Τύπος οδού"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50288 msgid "Student count"
50289 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
50293 msgid "Stéphane Delaune"
50294 msgstr "Stéphane Delaune"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50303 msgid "Sub classification"
50304 msgstr "Υποταξινόμηση"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50309 msgstr "Υποσύνολο "
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50314 msgstr "Υποσύνολο:"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50329 msgid "Subfield code:"
50330 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50334 msgid "Subfield code: "
50335 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50339 msgid "Subfield separator: "
50340 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50353 #. %1$s: tagsubfield | html
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50356 msgid "Subfield: %s"
50357 msgstr "Υποπεδίο: %s"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50375 msgid "Subfields: "
50376 msgstr "Υποπεδία: "
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50383 #. INPUT type=text name=subgroup
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1411
50385 msgid "Subgroup code"
50386 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
50388 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
50390 msgid "Subgroup name"
50391 msgstr "Όνομα υποομάδας"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50409 msgid "Subject Line"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50419 msgid "Subject heading: "
50420 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50425 msgid "Subject phrase"
50426 msgstr "Θέμα-Φράση"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50431 msgid "Subject sub-division: "
50432 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50449 #. For the first occurrence,
50450 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50454 msgid "Subject: %s "
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50464 #. INPUT type=submit
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50578 #. INPUT type=submit
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50580 msgid "Submit your suggestion"
50581 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50587 msgid "Subscription"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50592 msgid "Subscription #"
50593 msgstr "Συνδρομή #"
50595 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50598 msgid "Subscription #%s"
50599 msgstr "Συνδρομή #%s"
50601 #. %1$s: loopro.object | html
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50604 msgid "Subscription %s "
50605 msgstr "Συνδρομή #%s "
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50609 msgid "Subscription ID: "
50610 msgstr "ID Συνδρομής: "
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50614 msgid "Subscription batch edit"
50615 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50619 msgid "Subscription begin"
50620 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50624 msgid "Subscription callnumber"
50625 msgstr "Αρ. συνδρομής"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50630 msgid "Subscription closed %s "
50631 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50637 msgid "Subscription details"
50638 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50642 msgid "Subscription end"
50643 msgstr "Τέλος συνδρομής"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50647 msgid "Subscription end date"
50648 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50652 msgid "Subscription end date:"
50653 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50657 msgid "Subscription expired"
50658 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
50660 #. %1$s: bibliotitle | html
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50665 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50666 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
50668 #. %1$s: title | html
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50671 msgid "Subscription history for %s"
50672 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50676 msgid "Subscription id"
50677 msgstr "Id συνδρομής"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50683 msgid "Subscription length:"
50684 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50688 msgid "Subscription num."
50689 msgstr "Αρ. συνδρομής"
50691 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50694 msgid "Subscription renewal for %s"
50695 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50699 msgid "Subscription renewed."
50700 msgstr "Η συνδρομή ανανεώθηκε."
50702 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50705 msgid "Subscription routing lists for %s"
50706 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50710 msgid "Subscription start date"
50711 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50715 msgid "Subscription start date:"
50716 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50720 msgid "Subscription summaries"
50721 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50725 msgid "Subscription summary"
50726 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50730 msgid "Subscription title"
50731 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
50733 #. %1$s: enddate | html
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50736 msgid "Subscription will expire %s. "
50737 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50741 msgid "Subscription:"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50746 msgid "Subscriptions"
50749 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50752 msgid "Subscriptions (%s)"
50753 msgstr "Συνδρομές (%s)"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50758 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50759 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50763 msgid "Subscriptions renewed."
50764 msgstr "Οι συνδρομές ανανεώθηκαν."
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50770 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50776 msgid "Substitutions"
50777 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50782 msgstr "Υποσύνολο "
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50787 msgstr "Υποσύνολο "
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50791 msgid "Subtotal for"
50792 msgstr "Υποσύνολο για"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50796 msgid "Subtype limits"
50797 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50806 msgid "Success: Import reversed"
50807 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50812 msgid "Successfully saved configuration"
50813 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50817 msgid "Suggested by"
50818 msgstr "Προτεινόμενο από"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50822 msgid "Suggested by - on"
50823 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50827 msgid "Suggested by:"
50828 msgstr "Προτεινόμενο από:"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50833 msgid "Suggested by: "
50834 msgstr "Προτεινόμενο από: "
50836 #. For the first occurrence,
50837 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50838 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50839 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50845 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50846 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50850 msgid "Suggested date from:"
50851 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
50855 msgid "Suggestible"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50868 msgid "Suggestion declined"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50873 msgid "Suggestion information"
50874 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50879 msgid "Suggestion management"
50880 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50891 msgid "Suggestions"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50896 msgid "Suggestions management"
50897 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50901 msgid "Suggestions pending approval"
50902 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις προς έγκριση"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50906 msgid "Suggestions search:"
50907 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50937 #. %1$s: patron.firstname | html
50938 #. %2$s: patron.surname | html
50939 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50942 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50943 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50947 msgid "Summary search"
50948 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50954 msgstr "Περίληψη: "
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50966 #. For the first occurrence,
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50994 msgid "Supplemental issue "
50995 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
50999 msgid "Supplier metadata"
51000 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51004 msgid "Supplier report"
51005 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
51009 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51041 #. INPUT type=submit
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
51044 msgid "Suspend all holds"
51045 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51050 msgid "Suspend hold on"
51051 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51056 msgid "Suspend until:"
51057 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51068 msgid "Suspension charging interval"
51069 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51074 msgid "Suspension in days (day)"
51075 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
51079 msgid "Svenska (Swedish)"
51080 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51085 msgid "Switch languages"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
51090 msgid "Switch to advanced editor"
51091 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
51095 msgid "Switch to basic editor"
51096 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51101 msgid "Switching to dom indexing"
51102 msgstr "Αλλαγή σε ευρετηρίαση dom"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51116 msgid "Synchronize"
51117 msgstr "Συγχρονίστε"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51126 msgid "Syntax (z3950 can send"
51127 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51131 msgid "System Preferences"
51132 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51136 msgid "System information"
51137 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51141 msgid "System permissions"
51142 msgstr "Άδειες συστήματος"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51147 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51148 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51150 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
51151 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51156 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51157 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51158 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51160 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
51161 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
51162 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51168 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51169 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51172 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
51173 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
51174 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51180 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51181 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51185 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51189 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51190 "the items database table: %s "
51192 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
51193 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51197 msgid "System preference search:"
51198 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51206 msgid "System preferences"
51207 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
51211 msgid "Sèbastien Hinderer"
51212 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
51217 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51218 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51221 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51222 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51256 msgid "Tab separated text"
51257 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51261 msgid "Tab separated text (.csv)"
51262 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51269 #. %1$s: subfield.tab | html
51270 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51271 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51272 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51273 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51275 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51277 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51279 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51280 #. %12$s: subfield.seealso | html
51282 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51283 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51285 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51286 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51288 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51289 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51294 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51297 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
51298 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51302 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51303 msgstr "TableDnD plug-in για jQuery"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51307 msgid "Tabs in use"
51308 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51318 msgid "Tabulation (\\t)"
51319 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51336 #. For the first occurrence,
51337 #. %1$s: tagfield | html
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51341 msgid "Tag %s Subfield structure"
51342 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
51344 #. For the first occurrence,
51345 #. %1$s: tagfield | html
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51349 msgid "Tag %s subfield structure"
51350 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51354 msgid "Tag deleted"
51355 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51368 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51372 msgid "Tag has no subfields"
51373 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51377 msgid "Tag moderation"
51378 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51402 #. %1$s: searchfield | html
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51410 msgid "Tagged with:"
51411 msgstr "Επισημειωμένο με:"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51422 msgid "Tags pending approval"
51423 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
51433 msgid "Talking Tech, Global"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
51438 msgid "Tamil, France"
51439 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51450 msgid "Target (database) record check field"
51451 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51458 msgid "Task scheduler"
51459 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51463 msgid "Tax number registered:"
51464 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51468 msgid "Tax number registered: "
51469 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51478 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51482 msgid "Te Rauhina Jackson"
51483 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51487 msgid "Technical reports"
51488 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51499 msgid "Template ID"
51500 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51505 msgid "Template ID:"
51506 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51511 msgid "Template code:"
51512 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51517 msgid "Template description:"
51518 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51523 msgid "Template name"
51524 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51531 msgid "Template name:"
51532 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51550 #. For the first occurrence,
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51555 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51556 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51569 msgid "Term/Phrase"
51570 msgstr "Όρος/Φράση"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51585 msgid "Terms summary"
51586 msgstr "Περίληψη όρων"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:267
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51597 msgid "Test pattern"
51598 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51603 msgid "Test prediction pattern"
51604 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:264
51608 msgid "Test the regular expressions:"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51614 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
51618 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51619 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51632 msgstr "Κείμενο (TSV)"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51638 msgid "Text alignment: "
51639 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51643 msgid "Text fields"
51644 msgstr "Πεδία κειμένου"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51649 msgid "Text for OPAC: "
51650 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51655 msgid "Text for librarian: "
51656 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51660 msgid "Text for librarians: "
51661 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51665 msgid "Text for opac: "
51666 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51670 msgid "Text justification: "
51671 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51684 msgstr "Περιοχή κειμένου"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51693 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51698 msgid "Thatcher Leonard"
51699 msgstr "Thatcher Rea"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51703 msgid "Thatcher Rea"
51704 msgstr "Thatcher Rea"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51731 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51734 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51735 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51740 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51741 "Falling back to legacy facet calculation. "
51743 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
51744 "παραμετροποίησης."
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51749 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51750 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51752 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51753 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51759 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51760 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51762 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51763 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51771 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51772 "for statistical purposes"
51774 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
51775 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51780 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51781 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51787 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
51793 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51794 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
51798 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51799 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51804 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51805 "xml. You must define this block before use. "
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51811 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51812 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51815 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51819 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51820 "defined on the system. "
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51825 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
51830 msgid "The Noun Project"
51831 msgstr "The Noun Project"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
51835 msgid "The Noun Project icons"
51836 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51840 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51841 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51845 msgid "The alternative email is invalid."
51846 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
51848 #. %1$s: errauthid | html
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51851 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51852 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51857 msgid "The authorized value category ("
51858 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
51860 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51864 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51865 "will have barcodes generated upon save to database"
51868 #. %1$s: Barcode | html
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51871 msgid "The barcode %s was not found."
51872 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
51874 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51877 msgid "The barcode was not found %s."
51878 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51882 msgid "The barcode was not found: "
51883 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε: "
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51887 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51888 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51892 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51893 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51898 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51901 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
51902 "αντιστοιχιστούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
51904 #. %1$s: email_add | html
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51907 msgid "The cart was sent to: %s"
51908 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51912 msgid "The change will be applied immediately."
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51919 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51925 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51926 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51931 msgid "The conditional field should be filled."
51932 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51937 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51938 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51943 msgid "The conditional value should be filled."
51944 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51948 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51949 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:130
51954 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51955 "the mappings in the mappings.yaml file."
51958 #. %1$s: image_limit | html
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51962 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51963 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51969 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51974 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51977 #. %1$s: card_element | html
51978 #. %2$s: element_id | html
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51981 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51984 #. %1$s: image_ids | html
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51987 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51990 #. %1$s: card_element | html
51991 #. %2$s: element_id | html
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51994 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51999 msgid "The destination should be filled."
52000 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52005 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52006 "quotes and invoices are downloaded."
52009 #. %1$s: INVALID_DATE | html
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52012 msgid "The due date "%s" is invalid"
52013 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52017 msgid "The ending date is missing or invalid."
52018 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52023 msgid "The entered passwords do not match"
52024 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52028 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52029 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52033 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52038 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52039 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52044 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52045 "Therefore, you cannot add it."
52047 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
52048 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52052 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52053 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
52057 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52058 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52063 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52065 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
52071 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52072 "are supplying in the import file."
52074 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
52075 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52080 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52081 "less than the third for the "
52083 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
52084 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52089 msgid "The following barcodes were found: "
52090 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52094 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52096 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
52101 msgid "The following error was encountered:"
52102 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52106 msgid "The following errors have occurred:"
52107 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52111 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52113 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52117 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52118 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52123 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52126 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
52129 #. For the first occurrence,
52130 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52131 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52138 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52139 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52143 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52144 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52149 msgid "The following itemnumbers were found: "
52150 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52154 msgid "The following items were added or updated:"
52155 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52159 msgid "The following items were modified:"
52160 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52165 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52168 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52173 msgid "The following records could not be deleted:"
52174 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
52176 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52179 msgid "The framework is used %s times."
52180 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52184 msgid "The generated notices are different!"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52189 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52194 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52195 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52200 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52201 "the item to mark as lost."
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52206 msgid "The import id number "
52207 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
52211 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52216 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52218 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
52220 #. %1$s: m.item_barcode | html
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52223 msgid "The item (%s) does not exist."
52224 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52226 #. %1$s: m.item_barcode | html
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52229 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52230 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52232 #. %1$s: m.item_barcode | html
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52236 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52237 "already in the list."
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52242 msgid "The item has been removed from the list."
52243 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52247 msgid "The item has been removed from your cart"
52248 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52253 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52254 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52257 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52260 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52261 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52265 msgid "The item has successfully been linked to "
52266 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52270 msgid "The item was not found"
52271 msgstr "Το αντίτυπο δεν βρέθηκε"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52275 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52276 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52281 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52282 "whitespace characters from the library code"
52284 "Ο κωδικός βιβλιοθήκης περιέχει χαρακτήρες κενού διαστήματος. Παρακάλω "
52285 "αφαιρέστε κάθε χαρακτήρα κενού διαστήματος από τον κωδικό βιβλιοθήκης"
52287 #. %1$s: email | html
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52290 msgid "The list was sent to: %s"
52291 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52295 msgid "The merge was successful. "
52296 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52300 msgid "The merging was successful. "
52301 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52305 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52306 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52308 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52311 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52313 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52318 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52321 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52322 "να μην είχαν διαγραφεί."
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52326 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52327 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52332 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52335 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52336 "να μην είχαν διαγραφεί."
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52340 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52341 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52345 msgid "The order has been successfully canceled."
52346 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52351 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52352 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52357 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52358 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52360 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52361 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52367 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52368 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52371 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52372 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
52373 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52377 msgid "The original currency value will be copied"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52382 msgid "The original fund will be used"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52387 msgid "The original internal note will be used"
52388 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52392 msgid "The original statistic 1 will be used"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52397 msgid "The original statistic 2 will be used"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52402 msgid "The original vendor note will be used"
52403 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52407 msgid "The page entered is not a number."
52408 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52412 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52413 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52417 msgid "The passwords entered do not match"
52418 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52422 msgid "The patron category you create will be used by the "
52423 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52427 msgid "The patron does not have an email address defined."
52428 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52430 #. For the first occurrence,
52431 #. %1$s: DEBT | $Price
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52435 msgid "The patron has a debt of %s."
52436 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52441 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52442 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52446 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52447 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52452 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52453 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52459 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52460 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52462 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | html
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52465 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52467 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52470 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52473 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52475 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52481 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52482 "self_check => self_checkout_module permission. "
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52488 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52489 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52492 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52495 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52496 msgstr "To μέλος-εγγυητή έχει συνολικό χρέος %s"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52501 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52502 "the hold is being placed. "
52503 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52507 msgid "The primary email is invalid."
52508 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52513 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52514 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52515 "values are set to max(table.id)+1."
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52521 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52524 "Η μεταφόρτωση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή"
52527 #. %1$s: m.bibnum | html
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52530 msgid "The record (%s) does not exist."
52531 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52533 #. %1$s: m.bibnum | html
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52536 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52537 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52539 #. %1$s: m.bibnum | html
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52543 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52544 "already in the list."
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52549 msgid "The record id "
52550 msgstr "Το id της εγγραφής "
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52554 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52555 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
52557 #. For the first occurrence,
52558 #. %1$s: biblionumber | html
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52564 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52565 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
52567 #. %1$s: report_converted | html
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52570 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52571 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52575 msgid "The requested message cannot be displayed"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52583 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52584 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52585 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52586 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52588 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
52589 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
52590 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
52591 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
52592 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52598 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52599 "found in this order:"
52601 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
52602 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52606 msgid "The rules have been cloned."
52607 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52611 msgid "The secondary email is invalid."
52612 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52616 msgid "The source field should be filled."
52617 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52621 msgid "The source subfield should be filled for update."
52622 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52627 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52628 "Therefore, you cannot add it."
52630 "Το υποπεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή "
52631 "προορισμού. Για αυτό, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52635 msgid "The subscription has linked issues"
52636 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52640 msgid "The subscription has linked items"
52641 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52645 msgid "The subscription has not expired yet"
52646 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52651 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52652 "correct this before continuing circulation."
52655 #. INPUT type=checkbox name=flag
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52658 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52660 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52666 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52667 "this value by one or more virtual hosts."
52669 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
52670 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52674 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52679 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52680 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52685 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52692 msgid "The upload file appears to be empty."
52693 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52698 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52701 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52707 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52710 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52721 msgid "Then start the installer again."
52722 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52726 msgid "There are currently no checkout notes."
52727 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52729 #. For the first occurrence,
52730 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52734 msgid "There are no %s currently available."
52735 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52739 msgid "There are no EDI accounts. "
52740 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52744 msgid "There are no EDIFACT messages."
52745 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52749 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52750 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52754 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52755 msgstr "Δεν υπάρχουν αιτήματα άρθρου σε επεξεργασία αυτή τη στιγμή. "
52757 #. %1$s: category | html
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52760 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52761 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52765 msgid "There are no cities defined. "
52766 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52770 msgid "There are no collections currently defined."
52771 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52776 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52777 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52781 msgid "There are no defined actions for this template."
52782 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52786 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52787 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52791 msgid "There are no existing numbering patterns."
52792 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52796 msgid "There are no images for this record."
52797 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52801 msgid "There are no item search fields defined. "
52802 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πεδία αναζήτησης τεκμηρίου. "
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52806 msgid "There are no items in this batch yet"
52807 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52811 msgid "There are no items in this collection."
52812 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52816 msgid "There are no itemtypes defined"
52817 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52821 msgid "There are no late orders."
52822 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52827 msgid "There are no libraries defined. "
52828 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52832 msgid "There are no library EANs. "
52833 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EAN της βιβλιοθήκης. "
52835 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52838 msgid "There are no mappings for the %s"
52839 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52843 msgid "There are no news items."
52844 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52848 msgid "There are no notices for this library."
52849 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52853 msgid "There are no notices."
52854 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52858 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52859 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
52861 #. %1$s: IF ( location )
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52865 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52866 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52870 msgid "There are no overdues matching your search. "
52871 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52875 msgid "There are no overdues."
52876 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52880 msgid "There are no patron categories defined. "
52881 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52885 msgid "There are no patron lists."
52886 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52890 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52891 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52895 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52897 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
52898 "περιοδικής έκδοσης."
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52902 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52903 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμή αιτήματα άρθρου αυτή τη στιγμή. "
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52907 msgid "There are no pending discharge requests."
52908 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52912 msgid "There are no pending offline operations."
52913 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52917 msgid "There are no pending patron modifications."
52918 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52922 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52923 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52928 msgid "There are no rules defined. "
52929 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52933 msgid "There are no saved definitions. "
52934 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52938 msgid "There are no saved matching rules."
52939 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52943 msgid "There are no saved patron attribute types."
52944 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52948 msgid "There are no saved reports. "
52949 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52953 msgid "There are no sets defined."
52954 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52958 msgid "There are no statistics for this patron."
52959 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για αυτό το μέλος."
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52963 msgid "There are no titles tagged with the term "
52964 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
52966 #. %1$s: itemtags | html
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52969 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52971 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52975 msgid "There is no defined frequency."
52976 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
52979 #. %2$s: IF autoMemberNum
52980 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52983 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52989 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52992 "Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποιήσεων με τον κωδικό "
52993 "'CANCEL_HOLD_ON_LOST' στο σύστημά σας."
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52997 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52999 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
53003 msgid "There is no record selected"
53004 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53008 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53009 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53013 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53014 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53020 msgid "There was a problem with your form submission"
53021 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
53023 #. %1$s: err_data | html
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53027 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53029 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
53031 #. %1$s: err_length | html
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53034 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53035 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53039 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53040 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθείσες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53044 msgid "There were problems with your submission"
53045 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53049 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53050 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53061 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53062 "\"Default\" library."
53064 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
53065 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53069 msgid "These are disabled for the current library."
53070 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53074 msgid "These are enabled."
53075 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53080 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53086 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53090 #. %1$s: ratio | html
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53093 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
53094 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53108 msgid "This account has been locked!"
53109 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53113 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53118 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53119 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53123 msgid "This authority type cannot be deleted"
53124 msgstr "Αυτή η κατηγορία καθιερωμένων όρων δεν μπορεί να διαγραφεί"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53128 msgid "This basket does not exist."
53129 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53133 msgid "This bibliographic record does not exist."
53134 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53139 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53140 "you can delete this budget."
53142 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
53143 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
53145 #. %1$s: patrons_in_category | html
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53148 msgid "This category is used %s times"
53149 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53153 msgid "This course already has this item on reserve."
53154 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
53156 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
53160 msgid "This field is mandatory"
53161 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53165 msgid "This field is required."
53166 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53170 msgid "This file already exists (in this category)."
53171 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη (σε αυτή την κατηγορία)"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53175 msgid "This framework cannot be deleted"
53176 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
53178 #. %1$s: subscriptions.size | html
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53182 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53185 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
53186 "να τη διαγράψετε; "
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53190 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53192 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53197 msgid "This fund has children"
53198 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53203 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53204 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53208 msgid "This invoice has no files attached."
53209 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53214 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53215 "existing invoice?"
53217 "Ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να το παραλάβετε σε ένα "
53218 "υπάρχον τιμολόγιο;"
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
53222 msgid "This is a serial subscription"
53223 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53228 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53229 "a list of anonymized loans, please run a report."
53231 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53232 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53237 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53239 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53240 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53243 #. For the first occurrence,
53244 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53248 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53250 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
53255 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53261 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53263 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53264 "δανεισμένο προς το παρόν."
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53268 msgid "This item does not exist."
53269 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53273 msgid "This item has been added to your cart"
53274 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
53276 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53279 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53280 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
53282 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53283 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53288 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53290 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
53293 #. For the first occurrence,
53294 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53298 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53299 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53303 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53304 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53308 msgid "This item is already in your cart"
53309 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53313 msgid "This item is already on this rota"
53314 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53319 msgid "This item is checked out"
53320 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
53322 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53327 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53329 "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Επιστροφή και δανεισμός; %s"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53333 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53335 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53340 msgid "This item is on hold for another patron."
53341 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53346 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53349 "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από κάποιο άλλο μέλος. Η κράτηση θα "
53350 "παρακαμφθεί αλλά δεν θα ακυρωθεί."
53352 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53355 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53356 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53360 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53361 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53365 msgid "This item is part of a rotating collection."
53366 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53370 msgid "This item is waiting for another patron."
53371 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προορίζεται για άλλο μέλος."
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53375 msgid "This item must be checked in at following library: "
53376 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
53378 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53381 msgid "This item must be returned to %s."
53382 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
53384 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53387 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53388 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53392 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53394 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
53395 "πρόκειται για μέλη από %s."
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53399 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53400 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53404 msgid "This list does not exist."
53405 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53409 msgid "This member has no email"
53410 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53414 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53415 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53419 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53420 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53424 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53425 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53429 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53430 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53435 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53437 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
53438 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53444 msgid "This patron does not exist. "
53445 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53449 msgid "This patron has no circulation history."
53450 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53454 msgid "This patron has no files attached."
53455 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53459 msgid "This patron has no holds history."
53460 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53464 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53465 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53471 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53472 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53478 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53479 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53481 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53484 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53485 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53487 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53490 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53491 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53493 #. %1$s: subscriptions.size | html
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53497 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53500 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
53501 "να το διαγράψετε; "
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53505 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53506 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53511 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53513 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53514 "δανεισμένο προς το παρόν."
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53518 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53525 msgid "This record has no items"
53526 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53530 msgid "This record has no items."
53531 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53535 msgid "This record is in use"
53536 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53540 msgid "This record is used "
53541 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53543 #. %1$s: total | html
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53546 msgid "This record is used %s times"
53547 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53553 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53554 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53556 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
53557 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
53558 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53564 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53566 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53571 msgid "This stage contains the following item(s):"
53572 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53576 msgid "This subfield will be deleted"
53577 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53581 msgid "This subscription depends on another supplier"
53582 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53586 msgid "This subscription does not exist."
53587 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53591 msgid "This subscription is closed."
53592 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53597 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53598 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53600 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
53601 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
53602 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
53604 #. %1$s: field.marcfield | html
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53609 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53614 msgid "This vendor has no email"
53615 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53619 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53621 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
53622 "για καθυστερημένα τεύχη."
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53627 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53628 "card layout editor. "
53630 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
53631 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
53633 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53638 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53639 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53644 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53645 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53651 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53652 "will be deleted but not the exceptions."
53654 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
53655 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53660 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53661 "exceptions will not be deleted."
53663 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
53664 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53669 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53670 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53671 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53673 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
53674 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
53675 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53681 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53682 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53683 "dates on which the holiday is repeated."
53685 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
53686 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
53687 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53692 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53693 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53694 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53696 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
53697 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
53698 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
53699 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53703 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53704 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
53708 msgid "Thomas Wright"
53709 msgstr "Thomas Wright"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53713 msgid "Those items won't be deleted"
53714 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53718 msgid "Threshold missing"
53719 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53732 #. For the first occurrence,
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
53752 msgstr "Tim Hannah"
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
53756 msgid "Tim McMahon"
53757 msgstr "Tim McMahon"
53759 #. For the first occurrence,
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53774 msgid "Time zone: "
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53786 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53791 msgstr "Λήξη χρόνου"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53795 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53796 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53802 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
53806 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53807 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
53811 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53812 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53914 msgid "Title (A-Z)"
53915 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53922 msgid "Title (Z-A)"
53923 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53928 msgid "Title (any): "
53929 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53934 msgid "Title (uniform): "
53935 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53939 msgid "Title and author"
53940 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53947 msgid "Title phrase"
53948 msgstr "Τίτλος ως φράση"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53990 #. %1$s: title | html
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53994 msgstr "Τίτλος: %s"
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
54003 msgid "Titles tagged with the term "
54004 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54032 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54047 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54052 msgid "To a file: "
54053 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54057 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
54062 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54067 msgid "To authid: "
54068 msgstr "To authid: "
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54072 msgid "To biblionumber: "
54073 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54077 msgid "To call number:"
54078 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54082 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
54087 msgid "To create another patron, go to: "
54088 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
54092 msgid "To create circulation rule, go to: "
54093 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54098 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
54102 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54103 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54108 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54109 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54112 "Για την ενεργοποίηση των πρόσθετων του Koha, πρέπει να ενεργοποιηθεί η "
54113 "προτίμηση του συστήματος UseKohaPlugins, όπως επίσης πρέπει να ρυθμιστεί στο "
54114 "αρχείο παραμετροποίησης του Kohaη η σήμανση enable_plugins"
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54118 msgid "To item call number: "
54119 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54123 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54129 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54132 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
54133 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54137 msgid "To notify on receiving:"
54138 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54142 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54143 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54148 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54155 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54158 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
54159 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
54163 msgid "To screen in the browser:"
54164 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54179 msgid "To screen into the browser: "
54180 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
54182 #. %1$s: patron.title | html
54183 #. %2$s: patron.surname | html
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54187 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54189 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
54190 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Μεταφόρτωση'. "
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54222 msgid "Today's checkins"
54223 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
54225 #. For the first occurrence,
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54230 msgid "Today's checkouts"
54231 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54235 msgid "Today's notifications"
54236 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
54240 msgid "Toggle lowest priority"
54241 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54245 msgid "Toggle set to lowest priority"
54246 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54250 msgid "Tom Houlker"
54251 msgstr "Tom Houlker"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54257 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54258 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
54263 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54264 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54265 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54270 msgid "Too many checked out."
54271 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
54273 #. For the first occurrence,
54274 #. %1$s: current_loan_count | html
54275 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
54279 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54280 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
54284 msgid "Too many holds for "
54285 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
54289 msgid "Too many holds for this record: "
54290 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
54296 msgid "Too many holds: "
54297 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54299 #. %1$s: too_many_items | html
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54302 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54303 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
54305 #. %1$s: too_many_items | html
54306 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54310 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54313 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
54314 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
54316 #. %1$s: current_loan_count | html
54317 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54321 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54322 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54327 msgid "Tool plugins"
54328 msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54401 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54405 msgid "Tools tables"
54406 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
54408 #. %1$s: mainloo.limit | html
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54411 msgid "Top %s Most-circulated items"
54412 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54418 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54423 msgid "Top page margin:"
54424 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54428 msgid "Top text margin:"
54429 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
54451 #. For the first occurrence,
54452 #. %1$s: currency.symbol | html
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54457 msgstr "Σύνολο (%s)"
54459 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54462 msgid "Total (GST %s %%)"
54463 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54465 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54468 msgid "Total (GST %s%%)"
54469 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54471 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54474 msgid "Total (GST %s)"
54475 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
54477 #. %1$s: currency.symbol | html
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54480 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54481 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54486 msgstr "Συνολικό RRP"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54490 msgid "Total amount outstanding:"
54491 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54495 msgid "Total amount outstanding: "
54496 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54500 msgid "Total amount payable:"
54501 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54505 msgid "Total amount: "
54506 msgstr "Συνολικό ποσό: "
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54511 msgid "Total available"
54512 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54517 msgid "Total checkouts"
54518 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54522 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54523 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί μέχρι χθες"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54527 msgid "Total checkouts:"
54528 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54534 msgstr "Συνολικό κόστος"
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54539 msgid "Total current checkouts allowed"
54540 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54545 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54546 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54552 msgstr "Συνολική οφειλή"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54557 msgstr "Συνολική οφειλή:"
54559 #. %1$s: totaldue | html
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54562 msgid "Total due: %s"
54563 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54567 msgid "Total holds"
54568 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54572 msgid "Total holds allowed"
54573 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54577 msgid "Total items in group"
54578 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54582 msgid "Total must be a number"
54583 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54587 msgid "Total number of results:"
54588 msgstr "Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων:"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54592 msgid "Total ordered"
54593 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54598 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54599 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54603 msgid "Total renewals"
54604 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54608 msgid "Total spent"
54609 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54613 msgid "Total tax exc."
54614 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
54616 #. For the first occurrence,
54617 #. %1$s: currency.symbol | html
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54622 msgid "Total tax exc. (%s)"
54623 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54627 msgid "Total tax inc."
54628 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
54630 #. For the first occurrence,
54631 #. %1$s: currency.symbol | html
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54636 msgid "Total tax inc. (%s)"
54637 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54645 #. For the first occurrence,
54646 #. %1$s: basket.total | $Price
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54651 msgstr "Σύνολο: %s "
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54661 msgid "Transacting librarian"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54667 msgid "Transaction branch"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54672 msgid "Transaction date"
54673 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54677 msgid "Transaction logs"
54678 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54682 msgid "Transaction type"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54687 msgid "Transaction type:"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54702 #. INPUT type=submit
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54704 msgid "Transfer collection"
54705 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54709 msgid "Transfer collection "
54710 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54712 #. %1$s: reser.diff | html
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54715 msgid "Transfer is %s days late"
54716 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54720 msgid "Transfer is not allowed for: "
54721 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54725 msgid "Transfer now?"
54726 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54731 msgid "Transfer order to this basket?"
54732 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54739 msgid "Transfer to:"
54740 msgstr "Μεταφορά σε:"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54744 msgid "Transferred"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54749 msgid "Transferred from basket: "
54750 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54754 msgid "Transferred items"
54755 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54759 msgid "Transferred to basket: "
54760 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54769 msgid "Transfers are "
54770 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
54772 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54775 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54776 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54781 msgid "Transfers to receive"
54782 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54786 msgid "Translate into other languages"
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54791 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
54797 msgid "Translation"
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54802 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54803 msgstr "Η μετάφραση (id %s) προστέθηκε επιτυχώς"
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54807 msgid "Translation manager:"
54808 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54812 msgid "Translation: "
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54817 msgid "Translations"
54818 msgstr "Μεταφράσεις"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54828 msgid "Transport cost matrix"
54829 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54833 msgid "Transport: "
54834 msgstr "Μεταφορά σε:"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54843 msgid "Try again with a different barcode"
54844 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
54846 #. INPUT type=submit
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54852 msgid "Try another search"
54853 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54865 #. For the first occurrence,
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
54884 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
54889 msgid "Tumer Garip"
54890 msgstr "Tumer Garip"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54917 msgid "Type of change"
54918 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54922 msgid "Type of procedure"
54923 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54974 #. For the first occurrence,
54975 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54990 msgid "UTF-8 (Default)"
54991 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
54995 msgid "Ulrich Kleiber"
54996 msgstr "Ulrich Kleiber"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55001 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55002 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55004 #. For the first occurrence,
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55008 msgid "Unable to change status of note."
55009 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55014 msgid "Unable to check in"
55015 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55020 msgid "Unable to create enrollment!"
55021 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55026 msgid "Unable to delete club!"
55027 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55031 msgid "Unable to delete patron"
55032 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55036 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55038 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55042 msgid "Unable to delete staff user"
55043 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55047 msgid "Unable to delete template!"
55048 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55052 msgid "Unable to resume, hold not found"
55055 #. For the first occurrence,
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55060 msgid "Unable to save description"
55061 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55065 msgid "Unable to save image to database."
55066 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55070 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55075 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55085 msgid "Unauthorized user "
55086 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
55090 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55091 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55096 msgstr "Αβέβαιο(η)"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55100 msgid "Uncertain price: "
55101 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55107 msgid "Uncertain prices"
55108 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55116 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55122 msgid "Uncheck all"
55123 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:247
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
55130 msgstr "Απροσδιόριστο"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55137 msgstr "Απροσδιόριστο"
55139 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55141 msgid "Undo import into catalog"
55142 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55147 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55148 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55152 msgid "Ungrouped baskets"
55153 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55157 msgid "Unhighlight"
55158 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55162 msgid "Unified title"
55163 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
55165 #. For the first occurrence,
55166 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55170 msgid "Unified title: %s "
55171 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55175 msgid "Uniform Resource Identifier"
55176 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55181 msgstr "Απεγκατάσταση"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55186 msgid "Unique holiday"
55187 msgstr "Μοναδική αργία"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55191 msgid "Unique holidays"
55192 msgstr "Μοναδικές αργίες"
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55196 msgid "Unique identifier: "
55197 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55212 msgstr "Κόστος μονάδας"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55216 msgid "Unit cost search"
55217 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55222 msgstr "Τιμή μονάδας "
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55231 msgid "Units per issue"
55232 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55236 msgid "Units per issue is required"
55237 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55241 msgid "Units per issue: "
55242 msgstr "Τιμή Μονάδας "
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
55260 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55261 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
55265 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55266 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55270 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55271 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
55275 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55280 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55281 msgstr "software.coop, United Kingdom"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
55285 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
55290 msgid "Université de Lyon 3, France"
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55295 msgid "Université de Rennes 2, France"
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55300 msgid "Université de St Etienne, France"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55311 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55314 #. %1$s: errtype | html
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55317 msgid "Unknown error type %s."
55318 msgstr "Άγνωστος τύπος σφάλματος %s."
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55322 msgid "Unknown error."
55323 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55327 msgid "Unknown plugin type "
55328 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55332 msgid "Unknown record type, cannot import"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55338 msgid "Unknown subfield"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55344 msgid "Unknown tag"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55354 msgstr "Οριοθέτης: "
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55358 msgid "Unpacking completed"
55359 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55363 msgid "Unreceived orders"
55364 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55369 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55370 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55374 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55375 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55384 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55385 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης χωρίς διεύθυνση για αυτό το μέλος"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55389 msgid "Unset lowest priority"
55390 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55395 msgid "Until date: "
55396 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
55398 #. INPUT type=submit name=submit
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
55418 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55422 msgid "Update action"
55423 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55425 #. INPUT type=submit
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55428 msgid "Update adjustments"
55429 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55433 msgid "Update all child funds with this owner "
55434 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55439 msgid "Update child to adult patron"
55440 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55444 msgid "Update errors :"
55445 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55449 msgid "Update existing or add new"
55450 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55452 #. INPUT type=submit name=submit
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55454 msgid "Update hold(s)"
55455 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55459 msgid "Update item"
55460 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55464 msgid "Update patron records"
55465 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55469 msgid "Update report :"
55470 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55474 msgid "Update succeeded"
55475 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55479 msgid "Update your database"
55480 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55482 #. INPUT type=submit
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55485 msgid "Update your statistics usage"
55486 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55488 #. %1$s: name | html
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55492 msgstr "Ενημέρωση: %s"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55496 msgid "Updated SQL"
55497 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
55504 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55507 msgid "Updated on %s"
55508 msgstr "Ενημέρωση στις %s"
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55513 msgstr "Ενημερωμένο:"
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55517 msgid "Updating database structure"
55518 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55534 #. INPUT type=submit name=upload
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55536 msgid "Upload File"
55537 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55541 msgid "Upload Koha plugin"
55542 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου Koha"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55546 msgid "Upload New File"
55547 msgstr "Μεταφόρτωση Nέου Aρχείου"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55551 msgid "Upload additional images for patron cards"
55552 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55556 msgid "Upload another KOC file"
55557 msgstr "Μεταφόρτωση άλλου αρχείου KOC"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55562 msgid "Upload any file"
55563 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55567 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55568 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55572 msgid "Upload directory"
55573 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55577 msgid "Upload directory: "
55578 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55585 msgid "Upload file"
55586 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55591 msgid "Upload file:"
55592 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55596 msgid "Upload image"
55597 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55601 msgid "Upload images"
55602 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55609 msgid "Upload local cover image"
55610 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55614 msgid "Upload local cover images"
55615 msgstr "Μεταφόρτωση τοπικών εικόνων εξωφύλλου"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55619 msgid "Upload more images"
55620 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55624 msgid "Upload new file"
55625 msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55629 msgid "Upload new files"
55630 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55634 msgid "Upload offline circulation data"
55635 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55639 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55640 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55644 msgid "Upload patron image"
55645 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55652 msgid "Upload patron images"
55653 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55658 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55659 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55664 msgid "Upload plugin"
55665 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55672 msgid "Upload progress: "
55673 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55677 msgid "Upload quotes"
55678 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
55680 #. For the first occurrence,
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55686 msgid "Upload status: "
55687 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
55689 #. For the first occurrence,
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55693 msgid "Upload status: Cancelled "
55694 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55698 msgid "Upload transactions"
55699 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55706 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55710 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55711 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55715 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55716 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55720 msgid "Upper age limit"
55721 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55726 msgid "Upperage limit: "
55727 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
55729 #. %1$s: l.branchurl | html
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55733 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55746 #. %1$s: missing_module.usage | html
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55750 msgstr "Χρήση: %s "
55752 #. INPUT type=submit
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55754 msgid "Use Existing"
55755 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55760 msgid "Use MARC Modification Template:"
55761 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55766 msgid "Use a barcode file"
55767 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55776 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55781 msgid "Use a file "
55782 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55786 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55792 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55793 "rules, they will be deleted without warning!"
55795 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
55796 "κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55800 msgid "Use default values"
55801 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55805 msgid "Use existing record"
55806 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55808 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55811 msgid "Use for MARC exports"
55812 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55816 msgid "Use for OPAC search groups"
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55822 msgid "Use for OPAC search groups "
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55827 msgid "Use for staff search groups"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55833 msgid "Use for staff search groups "
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
55839 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55840 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55842 "Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί στις αναφορές του Koha για "
55843 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
55844 "ερωτήματα SELECT. "
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55848 msgid "Use report plugins"
55849 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55853 msgid "Use restrictions"
55854 msgstr "Χρήση περιορισμών"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55861 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55865 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55867 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
55868 "δημιουργία εκθέσεων."
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55873 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55874 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55875 "writing custom SQL reports."
55877 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων αναφορών για να δημιουργήσετε μη "
55878 "προτυποποιημένες αναφορές. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση "
55879 "βάση μεταξύ των έτοιμων αναφορών και στη σύνταξη SQL αναφορών."
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55884 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55886 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό αναφορών για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
55887 "θα χρησιμοποιείτε στις αναφορές σας"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55891 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55893 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55897 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55898 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
55900 #. For the first occurrence,
55901 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55905 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55907 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55912 msgid "Use tool plugins"
55913 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55917 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55919 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
55920 "άλλο κομμάτι του Koha."
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55925 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55931 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55935 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55943 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55948 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55952 msgid "Useful resources"
55953 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55957 msgid "Useless without upload_general_files"
55960 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55961 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55964 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55966 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
55968 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55969 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55972 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55974 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55979 msgstr "Κωδικός χρήστη"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55984 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
55986 #. %1$s: e.userid | html
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55989 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55990 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55995 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56006 msgstr "Όνομα χρήστη"
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56010 msgid "Username/password already exists."
56011 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56017 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56024 msgstr "Όνομα χρήστη: "
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56034 msgid "Using framework:"
56035 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
56039 msgid "Using the following CSV profile: "
56040 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
56044 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56046 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56050 msgid "VHS tape / Videocassette"
56051 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
56055 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56061 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
56085 msgid "Values are comma-separated."
56086 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56090 msgid "Values for collection codes"
56091 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56095 msgid "Values for custom patron notes"
56096 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56100 msgid "Values for shelving locations"
56101 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
56105 msgid "Vanier College, Canada"
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56110 msgid "Variable name:"
56111 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56115 msgid "Variable options:"
56116 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56120 msgid "Variable type:"
56121 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56127 msgstr "Μεταβλητή: "
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
56131 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56132 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56153 msgstr "Προμηθευτής"
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56158 msgstr "Προμηθευτής "
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56162 msgid "Vendor EDI accounts"
56163 msgstr "Λογαριασμοί EDI προμηθευτή"
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
56168 msgid "Vendor detail page"
56169 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
56173 msgid "Vendor details"
56174 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56178 msgid "Vendor invoice:"
56179 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56184 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
56188 msgid "Vendor is: "
56189 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56193 msgid "Vendor name: "
56194 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56198 msgid "Vendor not found"
56199 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56204 msgid "Vendor note"
56205 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56210 msgid "Vendor note:"
56211 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56221 msgid "Vendor note: "
56222 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56226 msgid "Vendor price must be a number"
56227 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56232 msgid "Vendor price: "
56233 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56237 msgid "Vendor search"
56238 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56242 msgid "Vendor search results"
56243 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
56245 #. %1$s: count | html
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56248 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56249 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56251 #. %1$s: count | html
56252 #. %2$s: supplier | html
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56255 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56256 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56258 #. %1$s: count | html
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56261 msgid "Vendor search: %s results found"
56262 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56264 #. %1$s: count | html
56265 #. %2$s: supplier | html
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56268 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56269 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56283 msgstr "Προμηθευτής:"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56297 msgstr "Προμηθευτής: "
56299 #. %1$s: suppliername | html
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56303 msgstr "Προμηθευτής: %s"
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56307 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56309 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56313 msgid "Verify you want to delete patrons"
56314 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56318 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56321 #. %1$s: missing_module.version | html
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56324 msgid "Version: %s "
56325 msgstr "Έκδοση: %s "
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56333 msgstr "Κατακόρυφος: "
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
56337 msgid "Victor Grousset"
56338 msgstr "Victor Grousset"
56340 #. For the first occurrence,
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56357 msgstr "Προβολή Όλων"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
56361 msgid "View ILL requests"
56362 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
56364 #. For the first occurrence,
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56371 msgstr "Προβολή MARC"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56375 msgid "View MARC conversion plugins"
56376 msgstr "Προβολή πρόσθετων μετατροπής MARC"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56380 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56382 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56386 msgid "View all libraries"
56387 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56391 msgid "View all pending patron modifications"
56392 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56396 msgid "View all plugins"
56397 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56401 msgid "View analytics"
56402 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56407 msgid "View biblio details"
56408 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56410 #. For the first occurrence,
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
56416 msgid "View borrower details"
56417 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56421 msgid "View course"
56422 msgstr "Νέο μάθημα"
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56428 msgid "View dictionary"
56429 msgstr "Προβολή λεξικού"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56433 msgid "View existing record"
56434 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56438 msgid "View final record"
56439 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56444 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56445 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56450 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56451 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56455 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56460 msgid "View invoice"
56461 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56465 msgid "View item's checkout history"
56466 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56470 msgid "View message"
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56476 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56480 msgid "View online payment plugins"
56481 msgstr "Προβολή πρόσθετων δικτυακής πληρωμής"
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56486 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56487 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56492 msgid "View patron record"
56493 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56497 msgid "View pending offline circulation actions"
56498 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56502 msgid "View plugins by class "
56503 msgstr "Προβολή πρόσθετων ανά κατηγορία"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56507 msgid "View report plugins"
56508 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56513 msgid "View restrictions"
56514 msgstr "Προβολή περιορισμών"
56516 #. INPUT type=submit
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56518 msgid "View spine label"
56519 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56523 msgid "View tool plugins"
56524 msgstr "Προβολή πρόσθετων εργαλείων"
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56528 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56529 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση πρόσθετων."
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56533 msgid "Viktor Sarge"
56534 msgstr "Viktor Sarge"
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
56538 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
56543 msgid "Vincent Danjean"
56544 msgstr "Vincent Danjean"
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56548 msgid "Visibility: "
56549 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
56553 msgid "Vitor Fernandes"
56554 msgstr "Vitor Fernandes"
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56563 msgid "Void payment"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56585 msgid "Volume date"
56586 msgstr "Χρονολογία τόμου"
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56590 msgid "Volume information"
56591 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56595 msgid "Volume number"
56596 msgstr "Αριθμός τόμου"
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56611 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56617 msgstr "Σε αναμονή"
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56622 msgstr "Σε αναμονή "
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56627 msgid "Waiting date"
56628 msgstr "Ημερομηνία αναμονής"
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56632 msgid "Waiting since"
56633 msgstr "Σε αναμονή "
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
56637 msgid "Ward van Wanrooij"
56638 msgstr "Ward van Wanrooij"
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56666 msgstr "Προειδοποίηση"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56670 msgid "Warning at (%%): "
56671 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56675 msgid "Warning at (amount): "
56676 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56680 msgid "Warning regarding current user"
56681 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56685 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56687 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56693 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56694 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56697 #. %1$s: encumbrance | html
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56700 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56701 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
56703 #. %1$s: expenditure | html
56704 #. %2$s: IF (currency)
56705 #. %3$s: currency | html
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56709 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56711 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56717 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56718 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56722 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56723 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56728 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56729 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56734 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56735 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56740 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56741 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56743 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
56744 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
56745 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56750 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56753 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
56754 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56762 msgstr "Προειδοποίηση:"
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
56767 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56768 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56773 msgid "Warning: Duplicate organization"
56774 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56778 msgid "Warning: Duplicate patron"
56779 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56783 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56784 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
56786 #. For the first occurrence,
56787 #. %1$s: message.upload_version | html
56788 #. %2$s: message.current_version | html
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56793 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56794 "I'll try my best."
56796 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
56797 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56802 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56803 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56805 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
56806 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
56807 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56813 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56814 "numbers of overdue items."
56816 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
56817 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56822 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56825 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
56826 "την με δική σας ευθύνη."
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56831 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56834 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
56835 "την με δική σας ευθύνη."
56837 #. %1$s: message.badbarcode | html
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56841 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56843 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
56844 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56849 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56851 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56856 msgid "Warning: no barcodes were found"
56857 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56861 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56862 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56867 msgstr "Προειδοποιήσεις"
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56871 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56872 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
56876 msgid "Washoe County Library System, USA"
56877 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
56881 msgid "Waylon Robertson"
56882 msgstr "Waylon Robertson"
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56891 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56892 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
56894 #. %1$s: dbversion | html
56895 #. %2$s: kohaversion | html
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56898 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56899 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56903 msgid "We encountered an error:"
56904 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56908 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56909 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56913 msgid "Web installer › Choose your language"
56914 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56918 msgid "Web installer › Complete"
56919 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56923 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56924 msgstr "Διαχείριση Koha"
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56928 msgid "Web installer › Create a library"
56929 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56933 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56934 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56938 msgid "Web installer › Create a new item type "
56939 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56943 msgid "Web installer › Create a patron category"
56944 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56948 msgid "Web installer › Database settings"
56949 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56953 msgid "Web installer › Default data loaded"
56954 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56958 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56959 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56963 msgid "Web installer › Installation complete"
56964 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56968 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56969 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56973 msgid "Web installer › Perl version too old"
56974 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56978 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56979 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56983 msgid "Web installer › Set up database"
56984 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56988 msgid "Web installer › Success"
56989 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56993 msgid "Web installer › Update database"
56994 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56999 msgid "Web services"
57000 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57005 msgstr "Ιστοσελίδα"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57011 msgstr "Ιστοσελίδα: "
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57018 #. For the first occurrence,
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57035 #. For the first occurrence,
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57046 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57047 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57051 msgid "Weekly holiday: %s"
57052 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
57063 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57064 "increased relevancy. "
57067 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57070 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57071 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57075 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57076 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57080 msgid "What's next?"
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
57086 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57087 "particular item type."
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57093 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57094 "find and use the price of the currently active currency. "
57096 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
57097 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57104 msgid "When more than"
57105 msgstr "Όταν περισσότερες από"
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57109 msgid "When there is an irregular issue:"
57110 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57114 msgid "When to charge"
57115 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57120 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57121 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57123 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
57124 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
57125 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57129 msgid "Why close an empty basket?"
57130 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
57134 msgid "Will Stokes"
57135 msgstr "Will Stokes"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57144 msgid "With %s selected searches: "
57145 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57150 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57155 msgid "With framework : "
57156 msgstr "Με πλαίσιο : "
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57160 msgid "With framework: "
57161 msgstr "Με πλαίσιο: "
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57165 msgid "With items owned by the following libraries: "
57166 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57171 msgid "With selected search: "
57172 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
57178 msgstr "Αποσύρεται"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57182 msgid "Withdrawn on"
57183 msgstr "Απόσυρση;:"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
57187 msgid "Withdrawn on:"
57188 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57192 msgid "Withdrawn status"
57193 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
57197 msgid "Withdrawn status:"
57198 msgstr "Αποσύρεται"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
57207 msgid "Wolfgang Heymans"
57208 msgstr "Wolfgang Heymans"
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57217 msgid "Working day"
57218 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
57223 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57224 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
57226 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57235 #. INPUT type=submit name=woall
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
57237 msgid "Write off all"
57238 msgstr "Διαγραφή όλων"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57242 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57243 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57247 msgid "Write off an individual fine"
57248 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57252 msgid "Write off fines and fees"
57253 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57255 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57258 msgid "Write off selected"
57259 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
57261 #. INPUT type=submit
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57263 msgid "Write off this charge"
57264 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57276 msgid "Writeoff amount: "
57277 msgstr "Ποσό προστίμου: "
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57291 msgid "XML configuration file"
57292 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57296 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57297 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
57301 msgid "Xercode, Spain"
57302 msgstr "Xercode, Ισπανία"
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
57314 #. For the first occurrence,
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57336 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57337 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57341 msgid "Yearly holiday: %s"
57342 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
57344 #. For the first occurrence,
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57409 msgid "Yes and try to override system preferences"
57410 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57416 msgid "Yes if settings allow it"
57417 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57421 msgid "Yes, I confirm"
57422 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57426 msgid "Yes, cancel (Y)"
57427 msgstr "Ναι, ακύρωση (Ν)"
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57431 msgid "Yes, check out (Y)"
57432 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57437 msgid "Yes, close (Y)"
57438 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
57440 #. INPUT type=submit
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57457 msgid "Yes, delete"
57458 msgstr "Ναι, διαγραφή"
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57462 msgid "Yes, delete (Y)"
57463 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57467 msgid "Yes, delete contract"
57468 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57472 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57473 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57477 msgid "Yes, delete record matching rule"
57478 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57482 msgid "Yes, delete this currency"
57483 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57487 msgid "Yes, delete this framework"
57488 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57492 msgid "Yes, delete this fund"
57493 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57497 msgid "Yes, delete this item type"
57498 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57503 msgid "Yes, delete this subfield"
57504 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57508 msgid "Yes, delete this tag"
57509 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57513 msgid "Yes, edit existing items"
57514 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57518 msgid "Yes, print slip"
57519 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57523 msgid "Yes, renew (Y)"
57524 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:133
57528 msgid "Yes, reset mappings"
57529 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57533 msgid "Yes: Edit existing authority"
57534 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57536 #. INPUT type=submit
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57538 msgid "Yes: View existing items"
57539 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57549 msgid "Yohann Dufour"
57550 msgstr "Yohann Dufour"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57554 msgid "You already have a list with that name!"
57555 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57559 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57560 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57564 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57565 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57569 msgid "You are about to install Koha."
57570 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57574 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57580 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57581 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57582 "using this account."
57584 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
57585 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
57586 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57591 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57592 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57598 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57599 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57602 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57606 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57607 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57608 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57614 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57615 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57622 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57623 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57624 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57625 "preference for the file upload plugin to work. "
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57630 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57631 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57635 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57636 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57640 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57641 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57646 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57647 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57651 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57652 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57656 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57657 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57661 msgid "You are not authorized to set permissions"
57662 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57666 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57671 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57673 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
57674 "εκκρεμείς λειτουργίες"
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57678 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57680 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57685 msgid "You are only viewing one item. "
57686 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57691 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57692 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57694 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57695 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
57696 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57701 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57702 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57704 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57705 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
57706 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57711 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57712 "saved and sent as a single message."
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57718 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57719 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57720 "order will not be deleted)."
57722 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
57723 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
57724 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57729 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57730 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57732 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
57733 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
57734 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57738 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57744 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57745 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57748 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
57749 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57753 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57755 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57760 msgid "You can only select %s item(s)"
57761 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57766 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57767 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57770 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
57771 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
57772 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57777 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57783 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57785 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57789 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57791 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
57792 "γραμμή παραγγελίας"
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57796 msgid "You can't create any orders unless you first "
57797 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57801 msgid "You can't receive any more items"
57802 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57806 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57808 "Δεν μπορείτε να αλλάξετε παράρτημα ή να αποσυνδεθείτε ενώ χρησιμοποιείτε την "
57809 "κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
57811 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57814 msgid "You cannot edit this subscription"
57815 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57819 msgid "You did not specify any search criteria."
57820 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57824 msgid "You didn't select any external target."
57825 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57830 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57831 "on this computer."
57833 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
57834 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57838 msgid "You do not have permission to access this page. "
57839 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57843 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57844 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57848 msgid "You do not have permission to delete this list."
57849 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57853 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57855 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57860 msgid "You do not have permission to update this list."
57861 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57865 msgid "You do not have permission to view this list."
57866 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57871 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57872 "set to receive overdue notices."
57874 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
57875 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57879 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57881 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
57882 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
57884 #. %1$s: total | html
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57888 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57891 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
57892 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57897 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57904 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57905 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57907 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
57908 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57912 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57914 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57920 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57923 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
57924 "διαγράψετε στον κατάλογο"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57929 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57931 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
57932 "επιλέξτε κάποια άλλη."
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57936 msgid "You have made changes to system preferences."
57937 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57942 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57943 "cancel modifications."
57945 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
57946 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57951 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57952 "barcodes to your entire catalog."
57954 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
57955 "με barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57959 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57960 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
57962 #. %1$s: config_entry.file | html
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57966 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57967 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57969 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
57970 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
57972 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57973 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57975 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57980 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57981 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57982 "configuration file. The following configuration file was used without "
57983 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57986 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
57987 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
57988 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
57989 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
57990 "επιτυχία: %s. %s "
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57995 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57996 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57999 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
58000 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
58001 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58006 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58009 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58014 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58016 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58022 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58023 "that have not been uploaded."
58025 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
58026 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58030 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58032 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58037 msgid "You must be online to use these options."
58038 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58042 msgid "You must choose a first publication date"
58043 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58047 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58048 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58053 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58054 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58059 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58060 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58064 msgid "You must define a budget in Administration"
58065 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58069 msgid "You must enter a term to search on "
58070 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58074 msgid "You must give your new patron list a name!"
58075 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
58077 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58080 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58081 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58085 msgid "You must reset your password"
58086 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58090 msgid "You must select a fund"
58091 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58095 msgid "You must select at least one serial to edit"
58096 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58100 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58101 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
58103 #. For the first occurrence,
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
58107 msgid "You must select checkout(s) to export"
58108 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58112 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58113 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
58117 msgid "You must select one or more reports to delete"
58118 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58123 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58124 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58128 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58130 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία επιστροφής για να χρησιμοποιήσετε τη κυκλοφορία "
58131 "υλικού εκτός σύνδεσης!"
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58135 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58136 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58140 msgid "You need to save the page before printing"
58141 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
58145 msgid "You searched for "
58146 msgstr "Αναζητήσατε "
58148 #. For the first occurrence,
58149 #. %1$s: IF ( title )
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58154 msgid "You searched for: %s"
58155 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
58157 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58161 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58162 "record in your catalog: %s"
58164 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
58165 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
58170 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58172 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
58178 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58179 "the phone templates."
58181 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
58182 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58186 msgid "You should not ignore this warning."
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58191 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58192 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58196 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58197 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
58201 msgid "You'll have to treat them individually. "
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
58207 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58208 "(at least version 5.10)."
58210 "H Perl έκδοσή σας είναι απαρχαιωμένη. Παρακαλώ προχωρήστε σε αναβάθμιση "
58211 "νεότερης έκδοσης Perl (το λιγότερο έκδοση 5.10)."
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58215 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58216 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58220 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58221 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58225 msgid "Your authority search history is empty."
58226 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58231 msgstr "Το καλάθι σας"
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58236 msgstr "Το καλάθι σας"
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58240 msgid "Your cart is currently empty"
58241 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
58245 msgid "Your cart is empty."
58246 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58250 msgid "Your catalog search history is empty."
58251 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58255 msgid "Your country: "
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58260 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58261 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58266 msgid "Your download should begin automatically."
58267 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58271 msgid "Your file was processed."
58272 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58276 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58281 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58286 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58287 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
58289 #. %1$s: shelfname | $raw
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58292 msgid "Your list: %s "
58293 msgstr "Η λίστα σας: %s "
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58300 msgstr "Οι λίστες σας"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58304 msgid "Your lists:"
58305 msgstr "Οι λίστες σας:"
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58309 msgid "Your notification has been sent."
58310 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58314 msgid "Your patron lists"
58315 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
58317 #. %1$s: reportname | html
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
58320 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58321 msgstr "Η έκθεση \"%s\" αποθηκεύτηκε"
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58325 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58326 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58330 msgid "Your request gave the following results:"
58331 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58335 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58336 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58340 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58341 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58347 msgid "Your search returned no results."
58348 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58352 msgid "Z39.50 authority search points"
58353 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58357 msgid "Z39.50 search"
58358 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58365 msgid "Z39.50/SRU search"
58366 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
58368 #. %1$s: msg_add | html
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58371 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58372 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
58374 #. %1$s: msg_add | html
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58377 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58378 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58382 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58383 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
58385 #. %1$s: msg_add | html
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58388 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58389 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58395 msgid "Z39.50/SRU servers"
58396 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58400 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58401 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58406 msgstr "Αρχείο ZIP"
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58415 msgid "ZIP/Postal code"
58416 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58422 msgid "ZIP/Postal code: "
58423 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58432 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58433 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58437 msgid "Zebra version: "
58438 msgstr "Έκδοση Zebra: "
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
58442 msgid "Zeno Tajoli"
58443 msgstr "Zeno Tajoli"
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58448 msgstr "Aρχείο zip"
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
58452 msgid "Zoe Bennett"
58453 msgstr "Zoe Bennett"
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
58457 msgid "Zoe Schoeler"
58458 msgstr "Zoe Schoeler"
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58463 msgid "[ New list ]"
58464 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
58466 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58467 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58470 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58471 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58473 #. INPUT type=button
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58476 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58477 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58479 #. INPUT type=button
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58482 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58490 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58491 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58493 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
58494 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58500 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58501 "items before deleting this record."
58503 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
58504 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58512 msgid "[% direction | html %] sort"
58513 msgstr "[% κατεύθυνση %] ταξινόμηση"
58515 #. INPUT type=text name=discount
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58517 msgid "[% discount | format ("
58518 msgstr "[% discount | format ("
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58524 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58525 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Επιλέξτε για επέκταση της Επισημείωσης"
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58531 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58532 "cardnumber | html %])"
58533 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58537 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58538 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58543 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58544 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58547 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58548 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58554 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58555 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58556 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58557 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58558 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58559 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58560 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58561 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58562 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58563 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58564 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58565 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58566 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58567 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58568 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58569 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58570 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58571 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58572 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58573 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58574 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58575 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58576 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58577 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58578 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58579 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58580 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58581 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58582 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58583 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58584 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58585 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58586 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58587 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58588 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58589 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58590 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58592 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58593 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58594 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58595 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58596 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58597 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58598 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58599 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58600 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58601 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58602 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58603 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58604 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58605 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58606 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58607 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58608 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58609 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58610 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58611 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58612 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58613 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58614 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58615 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58616 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58617 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58618 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58619 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58620 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58621 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58622 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58623 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58624 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58625 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58626 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58627 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58628 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58632 msgid "[Edit Item]"
58633 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58637 msgid "[Main page]"
58638 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58642 msgid "[Overridden] "
58643 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58647 msgid "[Previous page]"
58648 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58653 msgstr "[καθαρισμός]"
58656 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58657 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58659 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58660 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58662 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58663 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58665 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58667 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58669 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58670 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58672 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58673 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58677 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58679 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Κρατημένο)%s %s%s%s (%s) "
58683 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58684 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58685 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58687 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58688 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58691 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58693 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
58694 "προθεσμίας: %s %s "
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58698 msgid "_ matches only a single character"
58699 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58710 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58719 msgid "added successfully"
58720 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58724 msgid "administrator account"
58725 msgstr "Διαχείριση"
58727 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58730 msgid "after %s days."
58731 msgstr "μετά από %s ημέρες."
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58741 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58743 "όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58748 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58749 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58753 msgid "already exists in database"
58754 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58759 msgid "already has a hold"
58760 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58765 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58780 msgid "and has been returned."
58781 msgstr "και έχει επιστραφεί."
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58785 msgid "and mark one currency as active."
58786 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58790 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58791 msgstr "και αναζητήστε στο τμήμα \"προβλήματα δεδομένων\""
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58801 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58802 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58806 msgid "any library"
58807 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58813 msgid "any library "
58814 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58824 msgid "are licensed under the "
58825 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58839 msgid "at current library "
58840 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58844 msgid "at least 1 item type defined"
58845 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58849 msgid "at least 1 item type must be defined"
58850 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58854 msgid "at least 1 library defined"
58855 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58859 msgid "at least 1 library must be defined"
58860 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58864 msgid "at least one template for using this tool. "
58865 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
58867 #. INPUT type=text name=data_preview
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58873 #. INPUT type=text name=data_preview
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58876 msgid "barcode|borrowernumber"
58877 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58887 msgid "basketgroup"
58888 msgstr "ομάδα καλαθιού"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58893 msgid "batch_anonymise.pl"
58894 msgstr "batch_anonymise.pl"
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58898 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58899 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC,"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58904 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58905 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC, "
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58909 msgid "be mapped to the same tag,"
58910 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58915 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58916 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58918 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
58919 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58929 msgid "begins with "
58930 msgstr "Bound with':"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58934 msgid "biblio and biblionumber"
58935 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58939 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58940 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58944 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58945 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
58947 #. INPUT type=text name=data_preview
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58949 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58950 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58954 msgid "budget_code"
58955 msgstr "Id προϋπολογισμού"
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58970 #. For the first occurrence,
58971 #. %1$s: author | html
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58980 #. %1$s: XISBN.author | html
58981 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58982 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58983 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58984 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58985 #. %6$s: XISBN.place | html
58987 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58988 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58990 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58991 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58993 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58994 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58997 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58999 #. %20$s: XISBN.pages | html
59000 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59001 #. %22$s: XISBN.illus | html
59003 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59005 #. %26$s: XISBN.size | html
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
59009 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59012 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
59015 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
59023 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59024 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59028 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59029 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59033 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59034 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59038 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59039 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59043 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59044 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59048 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59049 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59053 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59054 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59058 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59059 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
59063 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59064 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59068 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59069 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
59073 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59074 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59078 msgid "by _AUTHOR_"
59079 msgstr "by _AUTHOR_"
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59083 msgid "by item types"
59084 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59088 msgid "by libraries"
59089 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59094 msgstr "κατά μήνες"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
59098 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59099 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
59109 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
59111 #. For the first occurrence,
59112 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59116 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59119 #. %1$s: maxreserves | html
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
59122 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59125 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59126 #. %2$s: new_reserves_count | html
59127 #. %3$s: maxreserves | html
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59130 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59133 #. For the first occurrence,
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59137 msgid "cannot be repeated"
59138 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59142 msgid "cataloging the record"
59143 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59153 msgstr "χαρακτήρες"
59155 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59157 msgid "check to delete this field"
59158 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59162 msgid "children's library"
59163 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59172 msgid "click to log out"
59173 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59180 #. For the first occurrence,
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
59191 msgstr "κωδικός και "
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59200 msgid "configuration file."
59201 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59205 msgid "considered late"
59206 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59210 msgid "containing "
59211 msgstr "που περιέχει"
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59231 msgstr "περιλαμβάνει"
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
59235 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59236 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59245 msgid "create a CSV profile"
59246 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59251 msgid "create an item record when receiving this serial"
59253 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59257 msgid "create one or more authorized values"
59258 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59262 msgid "critical.ogg"
59263 msgstr "critical.ogg"
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
59270 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59271 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59272 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59273 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59274 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59275 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59276 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59278 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59279 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59280 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59281 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59282 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59283 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59284 "series %]&rft.genre="
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59288 msgid "déselectionner onglet"
59289 msgstr "déselectionner onglet"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59294 msgstr "ημέρα(ες) "
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59304 msgstr "ημέρες πριν"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59308 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59310 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59315 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59317 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59321 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59323 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59327 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59329 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59333 msgid "define a budget and a fund"
59334 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59338 msgid "define a notice"
59339 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59348 msgid "detail of the subscription"
59349 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59353 msgid "device_connect.ogg"
59354 msgstr "device_connect.ogg"
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59358 msgid "device_disconnect.ogg"
59359 msgstr "device_disconnect.ogg"
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59368 msgid "display detail for this librarian."
59369 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59373 msgid "do a catalog search"
59374 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59378 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59380 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59384 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59386 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
59387 "περιοδικής έκδοσης "
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59391 msgid "doesn't exist"
59392 msgstr "δεν υπάρχει"
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59396 msgid "doesn't match"
59397 msgstr "δεν ταυτίζεται"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59402 msgid "doesn't match any existing record."
59403 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
59405 #. INPUT type=reset
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59407 msgid "déselectionner tout"
59408 msgstr "déselectionner tout"
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59413 msgid "ecost tax exc."
59414 msgstr "ecost tax exc."
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59419 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59420 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59425 msgid "ecost tax inc."
59426 msgstr "ecost tax inc."
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59432 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59442 msgstr "ending.ogg"
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59447 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59448 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59450 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59451 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59455 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59456 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59480 msgid "failed to be added"
59481 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59485 msgid "failed to be updated"
59486 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59490 msgid "failed to run"
59491 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59500 msgid "famfamfam.com"
59501 msgstr "famfamfam.com"
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59516 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59517 "issue, please unset the flag."
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59532 msgid "framework values"
59533 msgstr "τιμές πλαισίων"
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59560 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59561 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59565 msgid "gone no address"
59566 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59571 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59577 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59581 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59591 msgid "has never been checked out."
59592 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
59594 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59598 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59602 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59606 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59611 #. %2$s: IF message.error
59612 #. %3$s: message.error | html
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59617 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59618 "logfile for more information). %s "
59620 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
59621 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
59623 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59626 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59627 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59631 msgid "has too many holds."
59632 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59643 msgid "holdingbranch"
59644 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59648 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59649 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59653 msgid "holdingbranch defined"
59654 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59659 msgstr "Οικείο παράρτημα"
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59663 msgid "homebranch NOT mapped"
59664 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59668 msgid "homebranch defined"
59669 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59679 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59680 "libraries you want to associate with this value. "
59682 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
59683 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59688 msgid "if you wish to enable this feature."
59689 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
59691 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59709 #. %1$s: LibraryName | html
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59718 msgstr "σε πρόστιμα"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59722 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59723 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59727 msgid "in library "
59728 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59732 msgid "incoming_call.ogg"
59733 msgstr "incoming_call.ogg"
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59737 msgid "invalid authority types"
59738 msgstr "άκυρες κατηγορίες καθιερωμένων όρων"
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
59747 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59752 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59754 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59759 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59762 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59766 msgid "is already in possession"
59767 msgstr "υπάρχει ήδη"
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59771 msgid "is duplicated"
59772 msgstr "διπλοεγγραφή"
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59778 msgid "is equal to"
59779 msgstr "ισούται με"
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59799 msgstr "είναι ακριβώς"
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59803 msgid "is licensed under a "
59804 msgstr "είναι υπό την άδεια "
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59808 msgid "is licensed under the "
59809 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59814 msgstr "δεν είναι "
59816 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59819 msgid "is now debarred until %s."
59820 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59825 msgid "is on hold for "
59826 msgstr "σε κράτηση για "
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59830 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59831 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59835 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59837 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
59838 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59848 msgid "item fields"
59849 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59853 msgid "item type for older issues:"
59854 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59858 msgid "item type not defined"
59859 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59863 msgid "item's holding library"
59864 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59870 msgid "item's holding library "
59871 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59875 msgid "item's home library"
59876 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59882 msgid "item's home library "
59883 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59887 msgid "itemdata_copynumber"
59888 msgstr "itemdata_copynumber"
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59892 msgid "itemdata_enumchron"
59893 msgstr "itemdata_enumchron"
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59898 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59902 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59903 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59909 msgstr "τεκμήρια (10)"
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59913 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59914 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59918 msgid "items.permanent_location mapped"
59919 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59923 msgid "itemtype NOT mapped"
59924 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59929 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
59938 msgid "jQuery Colvis plugin"
59939 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59943 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59944 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59948 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59949 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59954 msgid "jQuery Validation Plugin"
59955 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
59959 msgid "jQuery and jQueryUI"
59960 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59964 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59965 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59970 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59973 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
59978 msgid "jQuery multiple select plugin"
59979 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59983 msgid "jQuery treetable Plugin"
59984 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59988 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59989 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59999 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60000 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60004 msgid "jquery.emojiarea.js"
60005 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
60009 msgid "jquery.multiple.select.js"
60010 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
60014 msgid "jquery.tablednd.js"
60015 msgstr "jquery.tablednd.js"
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60020 msgid "koha-conf.xml"
60021 msgstr "koha-conf.xml"
60023 #. INPUT type=text name=filename
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60029 #. %1$s: batche.batch_id | html
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60032 msgid "label_batch_%s.pdf"
60033 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60035 #. %1$s: patronlist_id | html
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60038 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60039 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60041 #. For the first occurrence,
60042 #. %1$s: batche.card_count | html
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60046 msgid "label_single_%s.pdf"
60047 msgstr "label_single_%s.pdf"
60049 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60052 msgid "last on: %s"
60053 msgstr "τελευταίο σε: %s"
60055 #. INPUT type=text name=from_subfield
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60058 msgid "let blank for the entire field"
60059 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
60063 msgid "library is licensed under "
60064 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60068 msgid "library not defined"
60069 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
60073 msgid "licensed under the "
60074 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
60084 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60093 msgid "loading.ogg"
60094 msgstr "loading.ogg"
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60098 msgid "loading_2.ogg"
60099 msgstr "loading_2.ogg"
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
60118 msgid "magnifying glass"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60123 msgid "manage circulation rules"
60124 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60134 msgstr "ταιριάζει με"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60138 msgid "maximize.ogg"
60139 msgstr "maximize.ogg"
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60149 msgid "minimize.ogg"
60150 msgstr "minimize.ogg"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60155 msgstr "τροποποιημένο"
60157 #. For the first occurrence,
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60173 msgstr "δεν ταυτίζεται"
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60187 msgid "new_mail_notification.ogg"
60188 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60195 #. INPUT type=image
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60202 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60203 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60212 msgid "noItemTypeImages system preference"
60213 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
60224 msgid "nonpublic_note"
60225 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60234 msgid "not available"
60235 msgstr "μη διαθέσιμο"
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60239 msgid "not checked out"
60240 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60246 msgid "not equal to"
60247 msgstr "δεν ισούται με"
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60257 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60262 msgid "not running"
60263 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
60268 msgstr "Δε δανείζεται"
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
60277 msgid "of one item."
60278 msgstr "από ένα αντίτυπο"
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60285 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60286 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60287 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60295 msgstr "Σε κράτηση"
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60300 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
60304 msgid "on this item "
60305 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
60309 msgid "on this item."
60310 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60315 msgstr "μία φορά κάθε"
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
60320 msgid "one or more records without items attached. %s "
60321 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:107
60325 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60330 msgid "opening.ogg"
60331 msgstr "opening.ogg"
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60349 msgid "or MARC subfield."
60350 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60354 msgid "or any available"
60355 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1410
60360 msgstr "ή δημιουργήστε"
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1383
60365 msgstr "Δημιουργία"
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60374 msgid "patron categories"
60375 msgstr "κατηγορίες μελών"
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60379 msgid "patron category "
60380 msgstr "κατηγορία μέλους "
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60384 msgid "patron_attributes"
60385 msgstr "patron_attributes"
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60389 msgid "patrons to "
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60400 msgid "pending offline circulation actions"
60401 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
60403 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60405 msgid "phony_submit"
60406 msgstr "phony_submit"
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60415 msgid "placing an order"
60416 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
60418 #. INPUT type=text name=other_reason
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60422 msgid "please note your reason here..."
60423 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
60427 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60428 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
60432 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60433 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60440 #. INPUT type=image
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60443 msgstr "προηγούμενο"
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60464 msgid "public_note"
60465 msgstr "Δημόσια σημείωση"
60467 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60469 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60472 msgid "published by: %s %s %s in "
60473 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60477 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60478 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60483 msgid "reason unknown"
60484 msgstr "άγνωστη αιτία"
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60488 msgid "receiving an order"
60489 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60493 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60494 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60498 msgid "records in various format. Choose one): "
60499 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
60501 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60503 msgid "regex pattern"
60504 msgstr "regex pattern"
60506 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60508 msgid "regex replacement"
60509 msgstr "regex replacement"
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60515 msgstr "απορριφθέν"
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60520 msgid "remove this image"
60521 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60525 msgid "removed successfully"
60526 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60530 msgid "reopen basketgroup"
60531 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60535 msgid "replacement price"
60536 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60541 msgstr "Απαιτούμενο"
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60546 msgstr "περιορισμένο"
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60552 msgstr "Προειδοποίηση"
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60556 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60557 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60566 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60567 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60571 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60572 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60576 msgid "same library, same patron category, all item types"
60577 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60581 msgid "same library, same patron category, same item type"
60582 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60586 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60592 msgstr "δευτερόλεπτα"
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60597 msgstr "δες επίσης:"
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60601 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60603 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
60604 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60608 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60610 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
60611 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60618 msgstr "επιλογή όλων"
60620 #. INPUT type=submit
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60625 #. INPUT type=text name=selector
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60628 msgstr "επιλογέας "
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60633 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60634 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60639 msgstr "περιοδική έκδοση"
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60644 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60645 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60650 msgid "setDescription: "
60651 msgstr "setDescription: "
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60655 msgid "setDescriptions"
60656 msgstr "setDescriptions"
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60678 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
60682 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60683 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60687 msgid "since last transfer"
60688 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
60692 msgid "software.coop, United Kingdom"
60693 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60695 #. INPUT type=text name=sound
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
60702 msgid "stack of books"
60703 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60707 msgid "starting with "
60708 msgstr "ξεκινάει με "
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60727 msgid "starts with"
60728 msgstr "ξεκινά από"
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60773 msgid "subfield ignored"
60774 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60778 msgid "subfields not in same tabs"
60779 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60783 msgid "subscribers"
60784 msgstr "συνδρομητές"
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60789 msgid "subscription detail"
60790 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
60792 #. %1$s: IF ( title )
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60795 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60796 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60803 #. For the first occurrence,
60804 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60812 msgid "suggestion #%s"
60813 msgstr "πρόταση #%s"
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
60817 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60818 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60822 msgid "superlibrarian"
60823 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60827 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60828 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
60830 #. META http-equiv=Content-Type
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60842 msgid "text/html; charset=utf-8"
60843 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
60847 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60848 msgstr "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0"
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
60853 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60854 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60856 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
60857 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60861 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60862 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60868 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60870 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60876 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60878 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60883 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60884 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60888 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60889 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60893 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60895 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60901 msgid "this record has no items attached. %s "
60902 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60918 msgid "to be placed on hold"
60919 msgstr "να κρατηθεί"
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60923 msgid "to be placed on hold."
60924 msgstr "να κρατηθεί"
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60929 msgstr "Δημιουργία"
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60934 msgstr "στο πεδίο "
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60939 msgstr "Σύνδεση cas"
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60943 msgid "too many renewals"
60944 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60950 msgstr "απροσδιόριστο"
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60965 msgid "unrecognized command"
60966 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60981 msgid "updated successfully"
60982 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60991 msgid "use default (cataloging the record)"
60992 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60996 msgid "use default (placing an order)"
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61001 msgid "use default (receiving an order)"
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61006 msgid "used for/see from:"
61007 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
61011 msgid "valid entries in your database. "
61012 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
61014 #. SELECT name=transport
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61016 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61017 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61026 msgid "value missing"
61027 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61031 msgid "values updated. "
61032 msgstr "ενημερώθηκε."
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61036 msgid "variable missing"
61037 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61041 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61042 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61051 msgid "warning.ogg"
61052 msgstr "warning.ogg"
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61058 msgstr "αποθηκεύτηκε."
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61063 msgid "was updated."
61064 msgstr "ενημερώθηκε."
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61068 msgid "which should be set up by your system administrator."
61069 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
61073 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61074 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61078 msgid "who are in patron list: "
61079 msgstr "Οι Λίστες Σας"
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61083 msgid "who have not been connected since:"
61084 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61088 msgid "who have not borrowed since:"
61089 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61093 msgid "whose expiration date is before:"
61094 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61098 msgid "whose patron category is:"
61099 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61102 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61103 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61107 msgid "will show the link just below the title"
61108 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61112 msgid "with category "
61113 msgstr "με κατηγορία "
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61120 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61121 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61123 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
61124 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61128 msgid "with this reason:"
61129 msgstr "με αυτή την αιτία:"
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61133 msgid "with value "
61134 msgstr "με την τιμή "
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
61143 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61145 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61170 msgid "years of activity"
61171 msgstr "έτη δραστηριότητας"
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61178 #. %1$s: sEcho | html
61179 #. %2$s: total_rows | html
61180 #. %3$s: total_rows | html
61181 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61182 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61183 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61189 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61190 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61192 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61193 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61199 msgid "| Actions: "
61200 msgstr "| Ενέργειες: "
61202 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61205 msgid "| Actions: %s "
61206 msgstr "| Ενέργειες: %s "
61208 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61209 #. %2$s: index.index_name | html
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61212 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61215 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61218 msgid "| Status: %s "
61219 msgstr "| Κατάσταση: %s "
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
61256 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61257 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61258 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61259 "and Duaa Bazzazi. "
61261 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61262 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61263 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61264 "and Duaa Bazzazi. "
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61269 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61272 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61278 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61281 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."